Güde BSB 20201 24K - Schrauber

BSB 20201 24K - Schrauber Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BSB 20201 24K Güde als PDF.

📄 48 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Güde BSB 20201 24K - page 15
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Technische Merkmale Akku-Schrauber Güde BSB 20201 24K, maximales Drehmoment 24 Nm, Leerlaufdrehzahl 0-350/0-1300 U/min, 10 mm Bohrfutter.
Anwendung Ideal zum Schrauben und Abschrauben in Holz, Metall und Kunststoffe, geeignet für Heimwerker- und Renovierungsarbeiten.
Wartung und Reparatur Regelmäßig den Zustand der Batterie und des Bohrfutters prüfen, nach Gebrauch Staub entfernen, für Reparaturen das Handbuch konsultieren.
Sicherheit Schutzbrille tragen, bewegliche Teile während des Betriebs nicht berühren, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Allgemeine Informationen Leichtes Gewicht für einfache Handhabung, Lithium-Ionen-Akku für längere Laufzeit, 2 Jahre Herstellergarantie.

Häufig gestellte Fragen - BSB 20201 24K Güde

Wie lade ich den Güde BSB 20201 24K Schrauber auf?
Um den Schrauber aufzuladen, setzen Sie den Akku in das mitgelieferte Ladegerät ein und schließen Sie es an eine Steckdose an. Die LED leuchtet, um anzuzeigen, dass der Ladevorgang läuft.
Wie lange dauert das Laden des Akkus?
Der Akku ist je nach Entladungsgrad in etwa 1 bis 2 Stunden vollständig geladen.
Wie ändere ich die Drehrichtung des Schraubers?
Um die Drehrichtung zu ändern, verwenden Sie die Wahltaste neben dem Abzug. Drücken Sie die Taste, um zwischen Rechts- und Linkslauf zu wechseln.
Was tun, wenn sich der Schrauber nicht dreht?
Überprüfen Sie zunächst, ob der Akku richtig geladen und eingesetzt ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Abzug gedrückt ist und der Drehrichtungsmodus korrekt eingestellt ist.
Wie verwende ich den Schrauber im Bohrmodus?
Um den Schrauber im Bohrmodus zu verwenden, wählen Sie den Bohrmodus am Funktionswahlschalter und verwenden Sie den Schrauber dann wie gewohnt.
Hat der Güde BSB 20201 24K Schrauber eine Drehmomentkontrolle?
Ja, der Schrauber ist mit einer Drehmomenteinstellung ausgestattet, mit der Sie die Anzugskraft je nach Material einstellen können.
Wie pflege ich meinen Güde BSB 20201 24K Schrauber?
Zur Pflege reinigen Sie regelmäßig das Gehäuse und den Schrauberkopf mit einem weichen Tuch. Überprüfen Sie auch den Zustand des Akkus und lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen Ort.
Was tun, wenn der Schrauber überhitzt?
Wenn der Schrauber überhitzt, schalten Sie ihn sofort aus und lassen Sie ihn mindestens 30 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn wieder verwenden.
Welche Bohrer kann ich mit dem Schrauber verwenden?
Der Schrauber ist kompatibel mit Bohrern von 1 bis 13 mm Durchmesser, geeignet für Holz, Metall und Kunststoff.
Hat der Schrauber eine Garantie?
Ja, der Güde BSB 20201 24K Schrauber ist in der Regel mit einer 2-jährigen Garantie abgedeckt. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für eventuelle Reklamationen auf.

Benutzerfragen zu BSB 20201 24K Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schrauber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BSB 20201 24K - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BSB 20201 24K von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG BSB 20201 24K Güde

Originalbetriebsanleitung Akku-Schlagbohrschrauber

DEUTSCH Bittle lessen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG 11

English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE 15

FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | CONSIGNES DE SECURITÉ | ENTRETIEN 18

Den Gangschalter niemals bei eingeschalteter Maschine, sondern nur im Stillstand betätigten.

Akku-Schlagbohrschrauber BSB 20-201 24 K
Artikel-Nr.58813
Spannung Wechselakku 20 V---
Leerlaufdrehzahl 1. Gang2. Gang0 - 440 min-10 - 1650 min-1
Lastschlagzahl 1. Gang2. Gang0-7040 min-10-26400 min1
Drehmoment max. 50 Nm
Bohr-ø max. StahlHolzZiegel und Kalksandstein13 mm30 mm15 mm
Bohrfutterspannbereich 2 - 13 mm
Gewicht ohne Akku/Ladegerät 1,55 kg
Empfohlene Umgebungstemperatur für den Betrieb -18°C ... +40°C
Empfohlene Akku TypenAP 20-20, AP20-40
Empfohlene Ladegeräte LG 20-24, LG 20-35
GerauschangabenGemessen nach EN 60745; Unsicherheit K = 3 dB (A)
Schalldruckpegel LpA80,8 dB(A)
Schalleistungspegel LwA91,8 dB(A)
Gehörschutz/TRagen!
VibrationsangabenSchwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745, Unsicher-heit K = 1,5 m/s2
Bohren in Metall: Schwingungsemissionswert ah,d1,82 m/s2
Schlagbohren in Beton: Schwingungsemissionswert ah,ID11,09 m/s2
Schrauben ohne Schlag: Schwingungsemissionswert ah0,92 m/s2

WARNING: Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert untersuchen.

Der Schwingungspegel kann fur den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.

Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgescheltet ist oder davon lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung von Schwingerungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Höhe, Organisation der Arbeitsabläufe.

Güde BSB 20201 24K - DEUTSCH Bittle lessen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. - 1

Güde BSB 20201 24K - DEUTSCH Bittle lessen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. - 2

Benutzen Sie das Gerät erst nach dem Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben.

Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.

Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitschinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.

Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.

Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben.

Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollenn, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Der Akku-Schlagbohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren, Schlagbohren und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss.

Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art der Verletzungen

Symbole

Güde BSB 20201 24K - Symbole - 1

WARNING / Achtung!

Güde BSB 20201 24K - Symbole - 2

Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitunglesen.

Güde BSB 20201 24K - Symbole - 3

Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!

Güde BSB 20201 24K - Symbole - 4

Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten an der Maschine den Wechselakku Herausnahmen.

Güde BSB 20201 24K - Symbole - 5

Elektrowerkzeug der Schutzklasse III.

Güde BSB 20201 24K - Symbole - 6

CE Konformitätszeichen

Güde BSB 20201 24K - Symbole - 7

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen. Recycling-Stellen abgegeben werden.

V

Spannung

n0

Leerlaufdrehzahl

Güde BSB 20201 24K - Symbole - 8

Gleichstrom

Akku

Güde BSB 20201 24K - Akku - 1

Akku vor Hitze und Feuer schützen

Güde BSB 20201 24K - Akku - 2

Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen

Güde BSB 20201 24K - Akku - 3

Akku vor Temperatures über 40^ schützen

Güde BSB 20201 24K - Akku - 4

Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll

Güde BSB 20201 24K - Akku - 5

Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Güde BSB 20201 24K - Akku - 6

WARNING Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe- re Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitseinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Sicherheitshinweise für Schrauber

Halten Sie das Gerät an den isolierten Grünflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Sicherheitshinweise für Bohrmschinen

Tragen Sie Gehorschutz beim Schlagbohren. Die Einwirkung von Lärn kann Gehörverlust bewirken.

Benutzen Sie mit dem Gerät gefelieferte Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann.

Der Kontakt des Schneidwerkzeugs mit einer spannungsfuhrenden Leitung kann metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Weitere Sicherheits- und Arbeitschinweise

Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, festes und rutschischeres Schuhwerk und Gehorschutz werden empfohlen.

Beim Arbeitsen entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper gelangen. Staubabsaugung verwenden und zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen. Abgelagerten Staub gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen.

Es dürfen keine Materialienbearbeitet werden, von denen eine Gesundheitsgeführung ausgeht (z.B. Asbest).

Beim Arbeitsen in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschädigungen verursachen.

Beim Blockieren des Einsatzwerkzeugesitte das Gerat sofort ausschalten! Schalten Sie das Gerat nicht wieder ein, solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei konnte ein Ruckschlag mit hohem Reaktionsmoment entstehen. Ermitteln und behuben Sie die Ursache fur die Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise.

Mögliche Ursachen damit können sein:

  • Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück
  • Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials
  • Uberlasten das Elektrowerkzeuges

Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. Späne oder Splitter führen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.

WARNING! Verbrennungsgefahr

Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung besteht werden.

  • bei Werkzeugwechsel
  • bei Ablegen des Gerätes

Das Gerätarf nichtbenutzterwendenfalls beschädigtistoder die Sicherheitseinrichtungendefekt sind.TauschenSieabgenutzteund beschädigteTeile aus.

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr.

Wegen Kurzschlussgfahr verfügbar Metalteile nicht in die Luftungsschlitze gelangen.

Elektronik

Bei Überlastung wird die Drehzahl bis zum Stillstand reduziert.itte beachten Sie, dass die Maschine bei Wegfall der Belastung wieder selbstständig auf die ursprüngliche Arbeitsdrehzahl hochfahr.

Akku

Güde BSB 20201 24K - Akku - 1

Brandgefahr! Explosionsgefahr!

Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defomierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, beschädigen und nicht fallen halten.

Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entflammbaren Materialien laden.

Akku vor Hitze und Feuer schützen.

Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10^ bis +40^ verwenden.

Niemals auf Heizkörpern ablegen oder länger Zeit starker Sonnenstrahlung aussetzen.

Nach starker Belastung erst abkühlen setzen.

Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metallteilen überbrücken.

Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel) oder die Kontakte müssen abgeklebt werden.

Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das Güde-Ladegerät. Bei Verwendung anderer Ladegeräte konnen Defekte auftreten oder ein Brand ausgelöst werden.

Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch beschädigter Akkus konnen Dämpfe austreten. Führer Sie Frischluft zu unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe konnen die Atemwege reizen.

Arbeitshinweise

Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen gefelert und müssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll aufgeladen werden.

  • Laden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu langsam lauft oder stehen bleibt.
  • Der Li-lonen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht.
    Der Li-Ionen-Akku ist durch die "Electronic-Cell Protection" gegen Tiefentladung geschützt.
  • Eine wesentlich kürzere Betriebszeit des geladenen Akkus zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.

Akkus umweltgerecht entsorgen

Li-Ion-Akkus sind entsorgungspflichtig. Lassen Sie defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus mussen aus dem Gerat entfernt werden bevorsverschrottet wird. Beschädigte Akkus konnen der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.

Versenden Sie dazu nie einen defekten Akku per Post etc.itte wenden Sie sich an ihre ortliche Entsorgungsstelle.

Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.

Wartung

Vor allen Einstell-, Reinigungsaund Wartungsarbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnahmen.

Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschreiben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.

Nur Originalzubehor und Originalersatzteile verwenden. Maschine, insbesondere Lufungsschlitze, stets sauber halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Kunststoffe nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftingen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.

Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.

Technical Data

Accu gegen water en vocht beschermen

Güde BSB 20201 24K - Wartung - 1

Accu gegen temperaturen boven 40^ beschemen

Güde BSB 20201 24K - Wartung - 2

Original -EG-Konformitätserklung

Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Akku-Schlagbohrschrauber

Cordless percussion drill/driver
Perceuse Visseuse à percussion sans fil
Trapano avvitatore a batteria | Accu-slagboormachine
Aku príklepové vrtácky/sroubováky
Akumulátorová príklepová vrtácka a utahovácka
Akkumulátoros utvefúro/csavarozógep

58813 BSB 20-201-24 K

Einschlägige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohläseni o shode EU | Vyhläsenie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU eloirások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Direktivele UE aferente | CbθBéTHn Hapeɪbɪn Ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yönetmelikleri

2014/35/EU 2014/30/E
1935/2004/EC 1907/2006/EC
2011/65/ECROHS 2012426/EU
89/686/EEC (PPE) 2014/29/EU
2006/42/EC 2015/1188/EU

97/68/EC_ & 2016/1628/EU Emission No.:
2000/14/EC_2005/88/EC Konformitätsbewertungsverfa

Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeordelingsprocedure| Zpúsob posouzeni shody | Spósob posúdenia zhody | Az azonosság megitélsének a modja | Način presoje istovetnosti| Način ocjenjivanja sukladnosti |Haún ha obcşka dahe Ha cxodctbo | Modul de evaluare a conformitàti | Naćin ocenjivanja usklaidenosti | Uygunluk degerlendirme usulu | Metoda oceny zgodnosci Annex VI

Wolpertshausen,08.06.2018

Güde BSB 20201 24K - BSB 20-201-24 K - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonises applicables | Pouzite harmonizovane normy | Pouzite harmonizovane normy | Gebrukke harmoniserende normen | Applicatenorme armonizzate | Hasznalt harmonizalt normak | Primijenjihi harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi| Norme armonizate folosite | ИзпаловихарMonираниHopm | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystanezharonizowane normy | Kullanilan uyum nomlari

EN 60745-1:2009/A11:2010

EN 60745-2-1:2010; EN 60745-2-2:2010

AfPS GS 2014:01 PAK

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

Garantierer Schalleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito
| Gegerandeerd geluidsdrukniveau | Zarucená hladina
akustického vykonu | Garantovaná hladina akustického
vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena
ravan akusticnezmogljivosti | Garantirana razina akustické
snage | TapaHTIpaHO HnBO Na 3ByKObA MoUHocT | Nivelul
garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akusticne
snage | Garanti edilen gurultu emisyonu seviyesi
Gwarantowy poziom mocy akustycznej

Lw dB (A)

Gemessener Schalleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Nameřena hladina akustického
vykonu | Namerana hladina akustického vykonu | Mert
akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akusticne
zmogljivosti | Izmjerena razina akusticke snage | Имерно
HIBO Na 3bykobamaоцnot | Nivel masurat al puteri
sunetului | Izmereni nivo akusticne snage | Ölcülen gürultü
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej

Lw dB (A)

Güde BSB 20201 24K - Gemessener Schalleistungspegel - 1

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijsleider | Jednatei | Konatel | Ügyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Ynpabwten | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Direktor Göde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

GüDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten +| Zplnomocnen k sestavovani technickych podkladu. | Splnomocneny zestavit techniek podklady. | Muszaki dokumentaciö osszeallitára felhatalmazva | Pooblascen za izdelavo spisov tehnicne dokumentacije. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | ÜnbHOMOeHN 3a cbCTABaHE na TexNuecKaTa DOKUMeHTaUNI | Imputernicit sa elaboreze documentatia tehnica. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | Teknik evraktari hazirlamakla gorevlendirilmistir. | Upelnomocniony do zestawienia danych technicznych

GüDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : BSB 20201 24K

Kategorie : Schrauber