Nespresso Expert XN6008 - Kaffeemaschine KRUPS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Nespresso Expert XN6008 KRUPS als PDF.
| Technische Merkmale | Kapsel-Kaffeemaschine Nespresso, Leistung 1450 W, Druck 19 bar, Wassertank 1,3 L, kompatibel mit Nespresso-Kapseln. |
|---|---|
| Verwendungsmodi | Zubereitung von Espresso, Verlängertem Kaffee, Milchaufschäumer-Funktion, Einstellung von Temperatur und Kaffeestärke. |
| Wartung und Reinigung | Entkalkungsprogramm, spülmaschinengeeignete abnehmbare Teile, regelmäßige Reinigung des Wassertanks und des gebrauchten Kapselbehälters. |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung nach 9 Minuten Inaktivität, Überhitzungsschutz. |
| Allgemeine Informationen | Abmessungen: 32,5 x 14,5 x 31 cm, Gewicht: 4,2 kg, 2 Jahre Garantie, in mehreren Farben erhältlich. |
Häufig gestellte Fragen - Nespresso Expert XN6008 KRUPS
Benutzerfragen zu Nespresso Expert XN6008 KRUPS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Nespresso Expert XN6008 - KRUPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Nespresso Expert XN6008 von der Marke KRUPS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Nespresso Expert XN6008 KRUPS
DE Bedienungsanleitung
Spezifikationen/ Specifiche tecniche
| XNG00 | |
| ~ | 220-240 V-, 50-60 Hz, 1150-1260 W |
| Frequenz/Frequency | 2.402 - 2.480 GHzMax. Sondeleistungs 4dBm /Potenza massima di trasmissione 4dBm |
| Pmax | 19 bar / 1.9 MPa |
| # | Standard Version: ~4.4 kg /Versione standard: ~4.4 kg |
| ~1,11 L | |
| 38.05 cm 28.7 cm 22.3 cm | |
Inhalt/Contenu
| Spezifikationen/Specifiche tecniche 31 | |
| Verpackungsinhalt/Contenuo della confazione 32 | |
| Nespresso Expert/Nespresso Expert | 32 |
| Sicherheitsvorkehrungen/Precauzioni di sicurezza | 33 |
| Maschinenübersicht/Panorama della macchina | 41 |
| App installieren/Scaricare l'App | 42 |
| Verbindung herstellen/Sincronizzazione | 42 |
| Funktionen/Funzioni di conneilità 42 | |
| Erste Inbetriebnahme (oder nach einer längeren Zeit von Nichtgebrauch)/Primo utilizzo (o später un lungo periodo di inutilizzato) 43 | |
| Ausschalten der Maschine / Spagnere la macchina 44 | |
| Kaffeezubereitung/Preparazione del caffe 45 | |
| Programmierung der Tassenfüllmenge/Programmazione della quantità di acqua | 47 |
| Tägliche Pflege/Cura della Macchina | 48 |
| Einstellungsmodus/Impostazione della modalità desiderata | 49 |
| Einstellungsmodus: Energiesparkkonzept/Modalità: Rispamnio energetico | 50 |
| Einstellungsmodus: Wiederherstellen der Werkseinstellungen/Modalità: Ripristino delle impostazioni di fabbrica | 51 |
| Einstellungsmodus: Bluetooth®/Modalità: Bluetooth® | 51 |
| Einstellungsmodus: Entleerung der Maschine vor längerer Nichtbenutzung oder zum Schutzvor Frostschäden/Modalità: Svuotamento delsystema prima di lunghi periodi di inutilizzato,o per la protezione contro le basse temperature | 52 |
| Einstellungsmodus: Wasserhärto/Modalità: Durezza dell'acqua | 53 |
| Einstellungsmodus: Entkalkung/Modalità: Decalcificazione | 54 |
| Fehlerbehebung/Ricerca e risoluzione guasti | 56 |
| Kontaktieren Sie den Nespresso Club/Contattare il Nespresso Club | 58 |
| Entsorgung und Umweltschutz/Smalimento e protezione ambientale | 58 |
| Gewährleistung/Garanzia limitata | 59 |
Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso

Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestellt, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert. Jeder einzeln Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvelfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema zum Ausdruck zu bringen.
VORSICHT: Wenn Sie these Zeichen sehen, halten Sie sichitte an die Sicherheitshinweise, um möglichche Gefahren und Schaden zu vermeiden.
INFORMATIONEN: Wenn Sie dieses Zeichen siehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfrei den Betrieb ihrer Kaffeemaschine. INFORMAZIONI: in presenza di quello simbolo, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dell'apparecchio.

INFORMATIONEN: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, können Sie bereits die App für diese Funktion nutzen. Mehr Informationen erhalten Sie über die App. INFORMAZIONI: la presenza di questo simbolo indica che è possibleanche usare l'App per esta funzione. Per ulteriori informazioni consulti l'App.
Sicherheitsvorkehrungen

A
VORSICHT: Die Sicherheitsvorkehrungen sind Bestandteil des Gerätes.itte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes.Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, um diese bei Bedarf schnell einsehen zu können.
VORSICHT: Wenn SieThese Zeichen sieh, halten Sie sichitte an die Sicherheitshinweise, um mogliche Gefahren und Schaden zu vermeiden.
VORSICHT: Es besteht Verletzungsgefahr, wenn Sie das Gerät entgegen den Angaben zum bestimmungsgemäßen Gebrauch, gemäß dieser
Bedienungsanleitung,
VORSICHT: Wahrend und unmittelbar nach dem Gebrauch konnen Oberflächen stark erhitzt sein (Bruheinheit, Kaffeeund Wasserauslauf). Berühren Sie diese Oberflächen nicht.
VORSICHT: Führn Sie keine Fremdkörper in den Wassertank oder die Brüheinheit ein.
iINFORMATION:Wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat fur einen sicheren und einwandfrei Betrieb ihrer Kaffeemaschine.
Das Gerät ist dazu bestimmt,
Getränke nach diesen
Anweisungen zuzubereiten.
Benutzen Sie das Gerätausschließlich für den
bestimmungsgemäBen Gebrauch.
- Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Nutzung innerhalb von Gebäuden und unter normalen Temperaturbedingungen entwickelt.
Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht, Spritzwasser und Feuchtigkeit. - Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen, wie z.B.: in Mitarbeiterküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebūngen, Bauernöhfen, für den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterkunfts- und Übernachtungs-Einrichtungen bestimmt.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter
von mindestens 8 Jahren verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden sowie die Anweisung zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigung und Wartung der Maschine sollen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei dann, sie sind alter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
- Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
- Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kennnis verwendet werden, wenn sie bei der

Sicherheitsvorkehrungen
Verwendung beaufsichtigt werden sowie die Anweisung zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Kinder sollen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
- Bei kummerziellem Gebrauch, bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung, unsachgemäßem Gebrauch, nicht fachgerechter Reparatur oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden. Ebenso sind Gewährleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen.
Bitte folgen Sie immer den Reinigungshinweisen, wenn Sie ihre Maschine reinigen.
Ziehen Sie vor der Reinigung
den Netzstecker.
- Lassen Sie das Gerät abkühlen.
- Reinigen Sie die Maschine mit einem weichen Tuch oder Schwamm, mit nichtaggressiver Oberfläche.
- Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in Wasser oder halten es unter laufendes Wasser.
Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer.
- Im Notfall: Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz.
SchlieBen Sie das Gerat nur an eine geeignete, geerdete Netzsteckdose an. Vergewissem Sie sich, dass die Netzspannung dieselbe ist wie auf dem Typenschild angegeben. Bei falschem Anschluss verfällt die Gewährleistung.
Das Gerät darf erst nach dem korrekten Aufbau angeschlossen werden.
Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten. Befestigen Sie es oder halten Sie es hangen.
- Halten Sie das Kabel von Hitze und Feuchtigkeit fern.
- Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Risiken zu verhindern.
Das Gerät nicht in Betrieb gehmen, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind. Soltte Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, wenden Sie sich an den Nespresso Club oder einen von Nespresso bevollmächtigten Vertreter.
Falls Sie ein Verländerungskabel
benötigen, verwenden Sie nur ein geerdetes Kabel mit einem Leitungsdurchmesser von mindestens 1.5mm^2
Um gefährlichen Schaden zu vermeiden, platzieren Sie das Gerät nie aufHEYben Oberflächen wie Kuhlern, Ofen, Gasanlagen oderähnlichem.
- Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und ebene Oberfläche. Die Oberfläche muss gegen Hitze und Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee, Entkalkerlösung o.a. resistant sein.
- Ziehen Sie den Netzstecker, falls Sie das Gerät für langere Zeit nicht benutzen. Beim Trennen vom Netzziehen Sie den Stecker und zerren Sie nicht am Kabel, das Kabel könnte sonst beschädigt werden.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und{lassen
SiedasGeratabkühlen.
- Berühren Sie das Kabel nicht mit feuchten Handen.
- Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Stellen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in die Spulmaschine.
Die Verbindung von Elektrizität und Wasser ist gefährlich und kann zu tödlichen Stromschlagen führen.
- Offnen Sie das Gerät nicht. Die im Inneren vorhandene Spannung ist gefährlich!
- Stecken Sie nichts in die Öffnungen. Dies kann zu einem Brand oder einem Stromschlag führen!
Vermeiden Sie mögliche Schäden bei der Bedienung des Gerats.
- Lassen Sie das Gerät bei manueller Zubereitung niemals
unbeaufsichtigt. Für den Fall eines programmierten Bruhvorgangs mussen zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen unternommen werden, um Schaden zu vermeiden, zum Beispiel: Die Maschine nur bestimmungsgemäß nutzen, sicherstellen, dass die Tasse groß genug ist, der Kapselschieber geschlossen ist und sich genug Wasser im Wassertank befindet. Bewahren Sie Gerät und Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern oder Haustieren auf.
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß Funktioniert. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich zur Prüfung, Reparatur oder Einstellung des Gerätes an den
Nespresso Club.
- Ein beschädigtes Gerät kann zu Stromschlag, Verbrennungen und Brand führen.
- SchlieBen Sie immer den Hebel und öffnen Sie diesen niemals, wenn das Gerät in Betrieb ist. Dies können zu Verbrühungen führen.
- Halten Sie den Finger nicht unter den Kaffeeauslauf - Verbrühungsgefahr!
- Stecken Sie den Finger nicht in das Kapselfach oder den Kapselgang. Verletzungsgefahr!
- Wasser konnte um die Kapsel flieBen, falls sie nicht von den Klingen durchstochen wurde und das Gerät beschädigen.
- Benutzen Sie keine bereits verwendete, beschädigte oder verformte Kapsel.
- Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine aus undziehen Sie
den Netzstecker. Kontaktieren Sie den Nespresso Club.
- Fullen Sie den Wassertank lediglich mit frischem Trinkwasser.
Leeren Sie den Wassertank, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen (z.B. Urlab). - Ersetzen Sie das Wasser im Wassertank, wenn Sie das Gerät während des Wochenendes oder einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben.
- Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Restwasserschale und Abtropfgitter, um Flüssigkeitsrückstände auf umliegenden Flächen zu vermeiden.
- Berühren Sie keine bereits Oberflächen. Benutzen Sie die dafür vorgesehenen Griffe, geschützten Flächen oder Knöppe.
- Verwenden Sie keine
DE Sicherheitsvorkehrungen
starken Reinigungsdor Lösungsmittel.Benutzen Sie ein weiches, feuchtes Tuch zur Reinigung der Geräteoberfläche.
Zur Reinigung ihrer Maschine verwenden Sieitte lediglich saubere Reinigungsmaterialien.
- Wenn Sie die Maschine auspacken, entfern den Sie die Kunststofffolie und entsorgen Sie diese.
- Diese Maschine wurde speziell für die Verwendung mit Nespresso Kapseln entwickelt, die nur über den Nespresso Club erhältlich sind.
- Alle Nespresso Maschinen durchlaufen strenge Qualitätskontrollen. Belastungstests unter realen Bedingungen werden im Zufallsbetrieb mit ausgewählten Produktionsinheiten
durchgeführt. Einige Geräte konnen dazu Spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweisen.
- Nespresso besteht sich das Recht vor, Anweisungen ohne vorherige Ankündigung zuändem.
Die Maschine enthalt Magnete.
Entkalkung
Das Nespresso Entkalkerset hift bei korrekker Anwendung, die einwandfrei Funktion Ihrer Maschine und ein perfektes Kaffee-Erlebnis wie am ersten Tag während ihrer gesamten Lebensdauer zu erhalten.
- Verwenden Sie ausschließlich das Nespresso Entkalkermittel, welches speziell für Nespresso Maschinen entwickelt wurde. Die Verwendung eines ungeeignetem
Entkalkermittels kann zur Beschädigung von Maschinenteilen oder zu einer unvollständigen Entkalkung der Maschine führen.
- Ihr Nespresso Maschine berechnet automatisch den optimalen Zeitpunkt für eine Entkalkung, basierend auf dem Wasserverbrauch und der von Ihnen eingestillten Wasserhärte. Die Wasserhärte sollen Sie bei Erstinbetriebnahme der Maschine, mit Hilfe des beiliegenden Wasserhärte-Teststreifens, ermitteln und einstellen. Bei Änderungen des verwendeten Wassers (z.B. Nutzung der Maschine in einer anderen Region/in einem anderen Land), prüfen Sieitte die Wasserhärte erneut und stellen diese ggf. neu ein.
-itte entkalken Sie ihre Maschine immer sobald der
Entkalkungsalm erscheint; andernfalls kann es sein, dass ihre Maschine nicht vollständig entkalkt werden kann.
BEWAHREN SIE DIESE
BEDIENUNGsanleitung AUF
Geben Sie sie an alle
weiteren Benutzer weiter.
These Bedienungsanleitung
ist ebenfalls als
PDF-Datei auf
www.nespresso.com
verfügbar.
Laden Sie die Nespresso App herunter. Wenn Sie diese schon heruntergeladen haben, führen Sieitte ein Update durch.
Um zu prufen, ob Ihr Endgerät kompatibel ist, besuchen Sie www.nespresso.com Per verificare la compatibilità del device, controllare su www.nespresso.com
Starten Sie die App. Apra I'Applicazione.

Klicken Sie auf das Maschinensymbol. Clicchi sull'icona della macchina.
BittestellenSie sicher, dass der Bluetooth Modus auf Ihr Smartphone oder Tablet bereits aktiviert ist.
Le ricordiamo che è necessario allivare prima la modalità Bluetooth sul Sua smartphone o tablet.

WenndieVerbindung hergestellt ist,blinkdie Nespresso LED dreimal.
Erste Inbetriebnahme (oder nach einer längeren Zeit von Nichtgebrauch) / Primo utilizzato (o dopo un lungo periodo di inutilizzo)

Lesen Sie zunachst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. Leggere prima le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi.
Entfernen Sie den Wassertank und Kapselbehälter, um sie zu reinigen (siehe Tägliche Pflege).
Passen Sie die Kabelänge an und verstauen Sie die Überlänte in der Kabelaufwicklung unter der Maschine. Stellen Sie sicher, dass sich die Maschine in aufrechter Position befindet.
SchlieBen Sie das Gerat an das Stromnetz an.
Spullen Sie den Wassertank, bevor Sieihn mit Trinkwasser füssen
Platzieren Sie den Wassertank auf dem damit vorgesehenen Arm, bis er einrastet. Bringen Sie die Restwasserschale und den Kapselbehälter in die richtige Position.
Schalten Sie die Maschine ein, indem Sie die Zubereitungstaste drücken, den Kapselschieber öffnen oder den Regler bedieten. Die LEDs blinke. Die Aufheizphase dauert ca. 30 Sekunden. Dauerhaftes Licht: Maschine ist bereit.
Erste Inbetriebnahme (oder nach einer längeren Zeit von Nichtgebrauch) /
7 Um die Maschine mit der App zu verbinden folgen Sieitte den Anweisungen unter Punkt «App installieren» und «Verbindung herstellern» auf Seite 42. Mit ihrer Nespresso Club Mitgliedsummer haben Sie die Mochlichkeit mehrere Geräte mit ihrer Nespresso Expert Maschine zu verbinden. Um zusätzliche Geräte zu verbinden, folgen Sieitten den gleichen Anweisungen unter Punkt «App installieren» und «Verbindung herstellern»
Bevor Sie den ersten Kaffee beziehen, stellen Sie sicher, dass ihre Maschine gereinigt wird:
- Platzieren Sie einen Behälter unter dem Kaffeeauslauf.
- Schlieben Sie den Kapselschieber, wahren Sie das Lungo-Symbol und drücken Sie die Zubereitungstaste. Wenn der Prozess beim ersten Versuch nicht gestartet wird und das Wartungslicht eingescheltet bleibt, drucken Sie erneut das Lungo-Symbol.
- Vorgang dreimal wiederholen.
- Wahlen Sie das Heilbasser-Symbol und drucken Sie die Zuberereitungstaste. Wenn der Prozess beim ersten Versuch nicht gestartet wird und das Wartungslicht eingeschaltet bleibt, drucken Sie erneut das Heilbasser-Symbol.
- Vorgang zweimal wiederholen.
- Leeren Sie die Restwasserschale.
Ausschalten der Maschine / Spagnere la macchina
Um die Maschine abzuschalten, drehen Sie den
Temperaturregler gegen den Uhrzeitigersinn auf O. Das Licht blinkt 5 Sekunden bevor sich die Maschine ausschaitet.
Das Aufheizen der Maschine dauerl ca. 30 Sekunden. Wahrnd die Maschine aufheiz, konnen Sie ein beleibiges Programm wahlen und die Zubereitungstaste bereits betätigten. Der Kaffee wird dann automatisch zuberweit, sobald die Maschine betriebsbereit ist. Il riscaldamente richiede allincirca 30 secondi. E possible selezionare il caffe desiderato anche in fase di riscaldamento e premere il pulsante di erogazione. Il caffe verra erogato automaticamente quando la macchina sera pronta per l'erogazione.
1 Fullen Sie den Wassertank mit Trinkwasser. Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.
Um ein Latte Macchiato Glas zu platzieren, schiben Sie die Tassenabstellfliche zur Seite.
Um optimale Hygienebedingungen saferzustellen, wird empfohlen das Wasser tajlich zu wechseln und eine gebrauchte Kapel nicht ein zweites Mal zu verwenden.
Die maximale Temperatureinstellung ist sehr heib es wird empfohlen eine Tasse mit Henkel zu benutzen.
i Per garantire le migliorioni condizioni igieniche, si raccomanda di camiare l'acqua nel serbatoio dopo un lungo periodo di non utilizzo e di non riutilizzare le capsule usate.
i L'impostazione della temperatura più alta eroga caffe / aqua molto caldi, si consigilia di prendere la tazza utilizzando la maniglia.
Öffnen Sie den Kapselschieber, legen Sie eine Kapsel ein und schreiben Sie den Schieber wieder.
Ristretto (25 ml)
Espresso (40 ml)
Lungo (110 ml)
Americano (25 ml Kaffee; 125 ml HeiBwasser)
HeiBwasser (200 ml)
Wahlen Sie Ihr Kaffeeberezept, indem Sie den Regler betätigten.
Wahlen Sie die gewünschte Temperatur und drücken Sie auf die Zubereitungstaste oberhalb auf der Maschine. Der Kaffee wird dann zubereitet.
Die Zubereitung stoppt automatisch. Die Kapsel wird automatisch nach 10 Sekunden ausgeworfen.
Um den Kaffeefluss zu verlangern, drucken Sie die Zubereitungstaste innerhalb der nachsten 10 Sekunden nach dem Brühworgang. Falls sie mehr Heilwasser wünschen, wahren Sie dies am Rad aus und drucken danach die Zubereitungstaste.itte beachten Sie, dass die Temperatur während der Kaffeezubereitung nicht mehr geändert werden kann.
6 Um den Kaffeefflux frührzeitig zu beenden, drucken Sie erneut die Zubereitungsstaste oder schiben Sie den Kapselschieber nach rechts.itte beachten Sie, dass ein manuelles Verlangern des Kaffeefflusses in dem Moment nicht möglich ist.
7 Um die Tassenfüllmenge während des Brühvorgangs zuändern, stellen Sie den Regler auf das gewünschte Symbol. Die Maschine stoppt automatisch, wenn die extrahierte Menge länger ist als die neu gewährte Tassenfüllmenge.
Jede Tassenfulmenge kann programmiert werden:
Ristretto: von 15 ml bis 30 ml
Espresso: von 30 ml bis 70 ml
Lungo: von 70 ml bis 130 ml
Americano: Lungo: von 15 ml bis 110 ml /
Heibwasser: von 25 ml bis 300 ml
HeiBwasser: von 50 ml bis 300 ml
Ristretto-, Espresso- und Lungo-Fullmengen programmieren: 1. Stellen Sie sichere, dass die Maschine eingeschaltet ist. 2. Offnen Sie den Kapselschieber und legen eine Kapsel ein. 3. Schlieben Sie den Kapselschieber. 4. Halten Sie die Zubereitungstaste während des Bruhvorgangs gedrückt. 5. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewinschte Tassenfullmenge erreicht ist. 6. Die Zubereitungstaste blinkt dreimal zur Bestätigung.
Americano-Fullmenge programmieren: 1. Wahlen Sie das Americano Symbol und halten Sie die Zubereitungstaste gestrück bis die gewünschte Kaffeefullmenge erreicht ist. 2. Hallen Sie erneut die Zubereitungstaste gestrück bis die gewünschte HeiBwasser-Fullmenge erreicht ist. 3. Zubereitungstaste blinkt einmal zur Bestätigung. 4. Wasser- und Kaffeefullmenge sind gespeichert.
Heilbasser-Füllmenge programmieren: 1. Währen Sie das Heilbasser Symbol und halten Sie die Zubereitungstaste so lange gedrück bis die gewünschte Fülmerge erreicht ist. 2. Die Wasserfulmenge ist jetzt gespeichert.
Tauchen Sie die Maschine oder Teile davon niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Non immershere mai l'apparecchio o parti diesso in acqua o qualsiasi alto liquido.

Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Stellen Sie das Gerät oder Zubehörteile davon niemals in die Spülmaschine. Non utilizzato solventi fortio o abrasivi, né detersivi in crema, né spugne abrasive. Non lavare in lavastoviglia.
Aus hygienischen Grunden wird empfohlen, den Kapselbehälter und die Tassenabstellfläche tãglich zu leeren und zu reinigen. Per garantire le miglior condizioni igieniche, si raccomanca di svuotare e puliregni giorno il contentatore delle capsule usate e il vassio raccogligocce.
Entfernen Sie Wassertank und Deckel, reinigen Sie sie mit einem feuchten Tuch und spulen Sie sie anschließend mit warmem Wasser aus.
Trocknen Sie alle Teile des Wassertanks mit einem sauberen Tuch, einem Stück Stoff oder Kuchenpapier und setzen Sie alle Komponenten wieder zusammen.
Reinigen Sie die Oberflächen der Maschine (inklusive dem Bereich unter der metallischen Abstellfläche) mit einem weichen Tuch und einem geruchsfreien Reinigungsmittel.
Die Wartungs-LED leuchtet, der Zubereitungstaste blinkt - kein Wasser
-
Fülven Sie den Wassertank innerhalb von 90 Sekunden mit frischem Trinkwasser. Geschiet dies nicht innerhalb der Zeit, wird die Zubereitung abgebrochen und die Kapsel ausgeworfen.
-
Wenn die Zubereitung nicht startet, drücken Sie erneut die Zubereitungstaste.
Die Wartungs-LED leuchtet, der Zubereitungstaste ist blockiert
Der Kapselcontainer und Restwasserschale sind nicht richtig eingesetzt oder der
Kapselcontainer fehl: Kapselcontainer und Restwasserschale einsetzten.
ODER
Kapselcontainer ist voll: Leeren Sie Kapselncontainer und Restwasserschale und setzen
diesewiederein.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Fehlerbehebung.
Um in den Einstellungsmodus zu gelangen, gehen Sie wie folgt vor:
- Stellen Sie sichere, dass die Maschine ausgeschickt und der Kapselschieber geschlossen ist.
- Drücken Sie die Zubereitungstaste für 6 Sekunden -beide Tasten leuchtenz zur Bestätigung.
- Wahlen Die gesundste Programme.
- Drücken Die Zubereitungsstaste.
- Detaillerte Anweisungen finden Sie im im jeweiligen Aoschnitt unter Einstellungsmodus.
Um den Einstellungsmodus zu verlassen,
gehen Sie wie folgt vor:
Die Maschine schaltet sich automatisch nach 30 Sekunden in den Stand-By-Modus. Oder: Offen Sie den Kapselschieber.
Einstellungsmöglichkeiten:
Ristretto Symbol: Entkalkung
Espresso Symbol: System entieteren
Lungo Symbol: Werkseinstellungen wederherstellen
P Americano: Wasserharte einstellen
HeiBwasser: Energiesparmodus einstellen
Alle Lichter leuchten: Bluetooth® aktivieren / deaktivieren
i Automatische Power Off-Funktion: Das Gerät schaltet sich 9 Minuten nach dem letzten Gebrauch automatisch aus.
Um die automatische Power Off-Funktion umzuprogrammieren: -Gehen Sie in den Einstellungsmodus und wahlen Sie das Heifwasser Symbol aus [ ]
Betätigen Sie die Zubereitungstaste zur Bestätigung.
- Nutzen Sie den Temperaturregler, um die gewünschte Zeit einzustellen.
Bestätigen Sie, indem Sie noch einmal die Zubereitungstaste drucken.
Folgende Auto-Off-Einstellungen sind möglich:
![KRUPS Nespresso Expert XN6008 - Um die automatische Power Off-Funktion umzuprogrammieren: -Gehen Sie in den Einstellungsmodus und wahlen Sie das Heifwasser Symbol aus [ ] - 1](/content/2026/03/437950/images/2fdc6f37e6dd9209884b2d4a5bc51bed34805623aeb1ea42949b15e3dab92a28.jpg)
Das gewähte Symbol blinkt zweimal zur Bestätigung und die Maschine schaltet sich ab.
Einstellungsmodus: Wiederherstellen der Werkseinstellungen /
Durch das Zurücksetzen der Maschine auf die Werkseinstellungen, wird die Verbindung zur App abgebrochen. Die Kapsel Vorralsverwaltung und die eingesetzte Wasserharte bzw. der Entkalkungsalm werden ebenfals zurückgassetz. Il ripristino dell'appareccio in base alle impostazioni di fabbrica canceller la synchronizzazione con la App, resetterla gestione della scorta delle propria propresi e le impostazioni del livello di curezza dell'acqua.
Werkseinstellungen:
- Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml), Lungo (110 ml), Americano (25 ml Kaffee; 125 ml Heiðwasser). Oder wahlen Sie das Wasser Symbol für mehr Heiðwasser (200 ml).
- Automatische Power Off-Funktion nach 9 Minuten.
- Die Wasserhärte ist auf «hart» eingestellt.
- Mit keinem Endgerät verbunden.
Um die Werkseinstellungen an der Maschine wiederherzustellen:
- In den Einstellungsmodus wechseln.
- Wahlen Sie das Lungo-Symbol.
Halten Sie die Zubereitungstaste mindestens 6 Sekunden lang gedrückt. Das Lungo-Symbol blinkt zur Bestätigung.
Zum Bestätigten wahlen Sie 1 am Temperaturreglen und drücken Sie die Zubereitungstaste.
Zum Verlassen wahlen Sie 0 auf dem Temperaturregler und drucken Sie die Zubereitungstaste. - Alle Lichter blinken zur Bestätigung.
Einstellungsmodus:Bluetooth
In den Einstellungsmodus wechsein.
Drehen Sie den Kaffeeauswahl-Regler bis alle Symbole aufleuchten, betätigen Sie durch Drucken der Zubereitungstaste, alle Symbole blincken.
-UndieBluethoF-Funktion zu aktivieren, wahlen Sie 1 am Temperaturregler und drucken Sie die Zubereitungstaste.
- Um die Bluetooth-Funktion zu deaktivieren, wahren Sie 0 am Temperaturregler und drücken Sie die Zubereitungstaste.
Die Zubereitungstaste blinkt zur Bestätigung
Beachten Sie, dass Bluetooth® standardmöBig am Gerät aktiviert ist.
Modalità:Bluetooth
Einstellungsmodus: Entleerung der Maschine vor angerer Nichtbenutzung oder zum Schluzy vor Froschladen/
Modality: Svotamento del systema prima di lunghi periodi di inutilizzo, o per la protezione contro le basse temperature
Die Maschine ist für 10 Minuten nach der Entleerung gespert.
A svuotamento avvenuto, la macchina resta bioccata per 10 minuti.
Entferen Sie den Wassertank, Platzierten Sie ein Gefäß unter dem Kaffeeauslauf. Entferen, leeren und platzierten Sie die Restwasserschale.
2 Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschalte und der Kapselschieber geschlossen ist.
Einstellungsmodus offen:
- In den Einstellungsmodus wechseln.
- Wählen Sie das Espresso-Symbol.
Wahlen Sie Espresso und drücken die Zubereitungstaste - das Espresso-Symbol leuchtet zur Bestätigung.
Um die Entleerung zu starten, wahren Sie 1 am Temperaturregler und drucken Sie die Zubereitungstaste.
Um diesen Modus zu veriassen, wahlen Sie 0 am Temperaturregler und drucken Sie die Zubereitungstaste. - Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, reinigen Sie die Abtroptschale und die Tassenabsteltfliche.
Die Maschine schaltet automatisch ab, wenn sie leer ist.
Die Wasserhärte kann jederzeit angepasst werden mithilfe des Wasserhärte-Teststreifens, den Sie auf der ersten Seite dieser Bedienungsanleitung finden. Um in den Wassermarte-Modus zu gelangen:
- In den Einstellungsmodus wechseln.
Wahlen Sie das Americano-Symbol. - Wahlen Sie das Americano Symbol, drücken Sie die Zubereitungstaste, das Americano Symbol leuchtet auf zur Bestätigung.
- Wahlen Sie mit dem Temperaturregler den entsprechenden Härtegrad aus und drücken Sie zur Bestätigung die Zubereitungstaste.
- The machine will exit setting mode and turn off.
Bite beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Entkalkerset und folgen Sie den Hinweisen. Die Entkalkerösung kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Augen, Haut und Oberflächen. Die nebenstehende Tabelle bestimmt die notige Entkalkungshäufigkeit für einen optimalen Betrieb ihrer Maschine basierend auf der Wasserhärte. Für zusätzliche, weiterführende Informationen bezüglich der Entkalkung wenden Sie sichitte an ihren Nespresso Club.
Fullen Sie den Wassertank mit zwei Packungen Nespresso Entkalkermittel und fullen Sie den Rest mit Trinkwasser auf.
Platzieren Sie ein Gefäß (min. 1,2 L) unter dem Kaffeeauslauf. Posizione are contentatore (volume minimo: 1,2 L) soll l'erogatore di caffe.
4 Um in den Entkalkungsmodus zu gelangen: Stellen Sie sichere, dass die Maschine ausgeschalte und der Kapselschieber geschlossen ist. Drücken Sie die Zubereitungsstaste 6 Sekunden lang. Beide Regler blinken zur Bestätigung. Wahlen Sie das Ristretto-Symbol auf dem Kaffeeauswahl-Begler, drücken Sie die Zubereitungsstaste, um die Auswah zu bestätigen. Wahlen Sie danach "!" auf dem Temperaturregler zur Bestätigung oder "0" zum Abbrechen. Drücken Sie nun die Zubereitungsstaste zur Bestätigung. Das Ristretto Symbol blinkt zur Bestätigung, dass sie im Entkalkungsmodus befinden.
Das Ristretto Symbol blinking während des gesamten Entkalkungsvorgangs. Die Wartungsanzeige leucht während des automatischen Teils des Vorganges konstant. Sieblink, wenn eine manuelle Aktion erforderlich ist.
Beachen Sieitte,dass bei der Entkalkung Spritzer aufreten konnen.
Spulen Sie den Wassertank, die Tassenstabstellfliche inkl. Abtopfjtger und den Kapselbehälter, um jegliche Rückstände zu entfern.
7 Fullen Sie den Wassertank erneut mit 1.2 L Trinkwasser.
5 Drücken Sie die Zubereitungstaste, um den Entkalkungsvorgang zu starten. Die Entkalkerfösung flieft nun durch den Kaffee- und Heilwasser-Auslauf. Wenn die Maschine stoppt und die Wartungsanzeige blinkt, entfernen und entleeren Sie die Abtropfschale und setzen Sie sie dann wieder ein. Drücken Sie nun erneut die Zubereitungstaste. Die Maschine stoppt, wenn der Wasserlank leer ist.
3 Drücken Sie die Zubereitungstaste, um die Maschine zu spulen. Die Maschine stoppt automatisch, wenn der Wassertank leer ist. Enternen und entleeren Sie die Abtropfschale und platzieren Sie sie wieder. Die Maschine wird sich automatisch ausschalten, wenn der Entkalkungsvorgang abgeschlossen ist. Die Maschine kann nun wieder genutzt werden.
Wenn die Wartungsanzeige weiterhin blinkt nach dem die Maschine gesplit wurde, bedeutet dies, dass weniger als 1.2 Liter Wasser genutzt wurden. Wiederholen Sie Schritt 7. Se la luce di manutenzione continua a lampegliare dopo il risciacquo significa che e stato aggiunto meno di 1,2 L di acqua. Ripelere il passaggio 7.

Fehlerbehebung
i Videos sind verfugbar via App oder www.nespresso.com. Gehen Sie zu «Service»
| Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden. | - Prüfen Sie, ob Bluetooth auf ihrem Smartphone oder Tablet aktiviert ist. - Prüfen Sie die Kompatibilität von ihrem Smartphone oder Tablet mit der Maschine (Seite 42). | - Stellen Sie sichere, dass Ihr Smartphone oder Tablet während des Verbindungsvorgangs innerhalb des maximalen Abstands neben der Maschine platziert ist (max. Aostand 20 cm). - Vermeiden Sie, dass ein Mikrowellenerität während des Verbindungsversuches direkt neben der Maschine eingeschelt wird. |
| Trennen Sie die Verbindung ihrer Maschine mithilfe der App. | - Wählten Sie «Name» aus, klichen Sie anschliebend auf «Maschinenstatus» und zuletzt auf «Entkoppeln dieser Maschine». - Wählten Sie den Befahl «Entkoppeln these gesätes» aus, um die Trannung der Verbindung zu bestäigen. | - Achting: Durch die Trennung der Verbindung gehalten alle gewährten Einstellungen und Spezialkarten verloren und die Maschine wird auf Werkseinstellungen zurückgesetzt. |
| Keine der Tasten der Maschine leuchtet. | - Maschine schaltet sich automatisch ab. Sehen Sie hierzu das Kapitel «Energiesparkonzept». | - Netzstromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherung kontrollieren. |
| Kein Kaffee, kein Wasser, Kaffefluss ist anders als sonst. | - Kontrollieren Sie ob der Wassertank korrekt platziert ist. Ist er leer, fülven Sie him mit Trinkwasser. | - Entkalken, falls notwendig. |
| Kaffee ist nicht heß genug. | - Tassevorwärmen - Entkalken, fälls notwendig. | |
| Der Kapselschieber besteht oder die Maschine startet nicht den BruHVorgang. | - Leeren Sie den Kapselbehälter. - Prüfen Sie, dass keine Kapsel den Kapselbehälter blockiert. | |
| Wasser lauft aus (Wasser unter der Maschine). | - Zichen Sie den Netzstecker. - Leeren Sie die Restwasserschale, falls voll und entfremen Sie das Wasser unter der Maschine bevor Sie den Stecker wieder einstrecken. | - Besteht das Problem immer noch, kontaktieren Sie den Nespresso Club. |
| Wartungsanzeige ist an. | - Wenn die Wartungs-LED alle 4 Sekunden blinkt, ist eine Entkaugung erforderlich. | - Wenn die Zubereitungstaste aus ist und die Wartungsanzeige leuchtet, ist der Wassertank lever und / oder der Kapselbehälter voll. - Besteht das Problem immer noch, kontaktieren Sie den Nespresso Club. |
| Nespresso Licht ist an. | - Ihr Kapselvorrat ist fast aufgebraucht. Sie können neue Kapeln über die App oder die Nespresso Website bestehen. | |
| Temperaturtaste blinking schnell. | - Es bedeutet, dass die Maschine überhütet oder in einer Umgebung unter 0° liegt. -itte warten Sie, bis alle Tasten ausgeschlossen sind. Dies kann eine Minute dauern. Wahrend dieser Zeit kann das Gerät nicht benutzten. | - Wenn das Problem weiterhin besteht, rufen Sieitte den Nespresso Club an. |
| Wasser- oder Kaffefluss stoppt nicht automatisch, auch dann nicht, wenn die Zubereitungstaste gedrück wird. | - Schieber Sie vorsichtig den Kapselschieber zur Seite, um den Fluss zu stoppen. | Heiðwasser stoppt immer erst kurz nach Betätigung der Zubereitungstaste. Das ist normal und kein Fehler. |
| Es wird kein Kaffee ausgegeben, sondern nur Wasser (trotz eingesetzter Kaspel). | - Stellen Sie sichere, dass der Kapselschieber geschlossen ist. | - Besteht das Problem immer noch, kontaktieren Sie den Nespresso Club. |
| Maschine schaltet sich automatisch ab. | - Um Energie zu sparen, schaltet sich die Maschine bei Nichtgebrauch automatisch nach 9 Minuten ab. - Sehen Sie hierzu das Kapitel «Energiesparkonzept». | - Drücken Sie eine der Zubereitungstasten oder öffnen Sie den Kapselschieber. |
Kontaktieren Sie den Nespresso Club/Contattare il Nespresso Club
Für jeder weitere Information, bei auftretenden Problemen oder wenn Sie eine Beratung wünschen kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden Sie in der Broschüre «Herzlich Willkommen» im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com
Entsorgung und Umweltschutz / Smaltimento e protezione ambientale
Dieses Gerat entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EC. Verpackungsmaterialien und Geräte enthalten recyclefähige Stoffe.
Ihr Gerät enthalt wertvolle Materialien, die wiedergewonnen oder recycliert werden konnen. Die Trennung der Abfallmaterialien nach ihrer Art erleichtert das Recycling des niederverwertbaren Materials. Bringen Sie das Gerät zu einem Recycling- bzw. Wertstoffhof. Mehr Informationen über deren Wiederverwertung erhalten Sie bei ihren örtlichen Behörden. Um mehr über unsere Initiativen und Nachhaltigkeitsstrategien zu erfahren, besuchen Sie www.nespresso.com/positive
Gewährleistung/Garanzia limitata

Krups gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen Materialdefekte und Fehler in der handwerklichen Ausführung. Während dieser Zeitspanne wird Krupsedes defekte Produkt nach eigemem Ermessen reparieren oder austauschen, ohne Kosten für den Besitzer. Die Austauschprodukte oder reparierten Einzelteile unterstehen der noch verbleibenden Original-Garantiedauer oder einer Garantiedauer von sechs Monaten, je nachdem, was länger ist. Diese beschränkte Garantie kommt nicht zur Anwendung bei Beschäftigungen, die durch einen Unfall, Missbrauch, unsachgemäß Pflege oder normalem Verschleß vorursacht wurden. Ausgenommen im durch das anwendbare Recht zulässigen Umfang, nehem den Bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie keine Ausschliebigen, Einschränkungen, Änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf ihren Maschinenkauf zwingend anwendbaren Rechts vor. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt teherhaft ist, kontaktieren Sie den Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohn Sie es senden oder zur Reparatur bringen können.
De instellingenmodus verlaten:
- Open de slider of wacht totdat de machine na 30 seconden automatisch standby gaat.
Opties in deinstallingenmodus:
Gaarndeinstellingenmodus