STD 950 A1 - Toaster SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STD 950 A1 SILVERCREST als PDF.
Häufig gestellte Fragen - STD 950 A1 SILVERCREST
Benutzerfragen zu STD 950 A1 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Toaster kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STD 950 A1 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STD 950 A1 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG STD 950 A1 SILVERCREST
HOYER Handel GmbH
Taskoprustraße 3
DE22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Status of information - Informationernes stand - Version des informations
Stand van de informatie - Hμερομηνία εκδοσης πληροροριών - Stand der Informationen:
02(2018)IDCSTD-053A11-19V1.6
027 2019 ID: S1D 950 AT_19_V1.3
TOASTER STD 950 A1
GBIE NI CY
TOASTER
Operating instructions
5. Inden den Forste brug
10. Technische gegevens
| Model: STD 950 | A1 |
| Netspanning: 22 | 0-240 V ~ 50/ 60 Hz |
| Beschermings-klasse: I | |
| Vermogen: 800 - | 950 W |
Gebruktesymbolen
11. Eyyunon Tns ετaipiac HOYER Handel GmbH
AoiTImn TELaTIOOA, aIOTiE TELaTn, Yia Tn OuaKEun autn lauBavTe Eyyunon 3 EtWv aTOn Tnv nEpouynvia ayopac. P1TTwON eAtTuTO pOioVTOc auTOU exTE VOpika DikaiWmuTa EvavTI TO UwAnrTOU TPOiovToC.Auta TvoiKaDikaiWmuTa dev TepiopiQovTAlTOv EyyUNoN TOU TAPouoiAcetai TapaKATw.
Opoi Eyyunons
H pOeouia TnC Eyyunonc EKiva e Tnv nepounvia ayopac. Napakaloue, quaTe kaTnv PwototuTTn aTIOEiEgN ayopac. To Eyypao auto eivai aTnpaitnto wC aTTOEKIKIKO oToIXeio ayopac.
Av evtoc twv tpiwv etov atto nvy npounvia ayopac Tou TTPOIOVTOC autoU emuavotei EaT Twua Ttou opeiaetai oTo uliko n tvkataokeu,thetakeuaoume n thavikataotnooume To TPoiov - kata tnV kpion maac - domegaav. PooTTOeon yia tnV TAPOXN Eyyunong evai TTWC vTOc TnS TPOeouia Twv TPIWv ETWv TO eAATTWMATIKo TTPOIOv Tha TAPOUIAOTei Ouvoduoevo aTTOV aTIOBExn ayopac, KAI TTWC o TEALATNC 8dwoeI ouVTouynpatttn TEPiypapn Tou EIDouc TNS c KAI TnC xpviknc OTiyuNC TOnu TAPOUaONKE.
Av To EλαTTWμa KaλUTTETai aTIO TIV EyyUNo n μaç, To TPOiOv θα σaç επIOTpaεi επIαKεuaσévo nθa αVTIKATAOtaθεi. H επIαKεu n n avTIKAτAOTaON Tou TPOiOvTOc δe OUVETAYETAI avavEωON Tou xρovou EyyUNo nS.
Xpovoc yyyunons kai vopikcs aixw- oic evavTI eAattwpatos
O xpovc eyyunons dev napateivetai eoow tnc euvnctou wantn. Ta npapattaw ioxuouv kai yia ta teayia tonou avikataoatahknav n etiokeuaotnkav. Tuxov zetae kai elattwmuataTou uipotavtai kata thy apop a pETeiv aonovtai aoeos meta thy apaipoeon tns oukeuaoiac. EIOKEUECS Touskelaouvtai eTaTn angtn ts cyyunons evai PAnpwTeEc.
Eupoc yyyunons
H ouokeu n autn kataokeuaoTnke oumwvaueaotnpouc kavoviaouc TIOIOTnackai uTOBAnTheKc OE oxoAoiTKO EeYxO Tpiv Tnv Tnapadoon.
H eyyunon TepiaaBavei EaattwmaTou Oeilovtai too oTo uIKo, 000 KAI OTNV KA-TaOKeUn.
TnV Eyyunon 8ev Tepiaaupavovtai avawoiua Tmuata Tou utokivtai e quiooayikn othopa kai zneis Tou POKkntkav oe uthetaauota Tueta, T.X. diaokotec, ouoowpeutec, wtiOTIKa meoa n aaaa yualiva Teuaxia.
H eyyunon autn ekTTTTEI, oE TEPiTTWON TOU TO TPOIOv UTeOTN Znmuia aTO aTPOOe- xia, akataaannx npo n ouvtnpoan me TpwoBoula Tou ayopaoTn. Ia va yivetai Owotn xpnoTou TPOIOVTOc TpeTEIva TPOuVTAI oAec oi UTODeiEic Tou avapepovTAl OTIC ONDyEc Xeipioou. ATOpeUYET OEWObntOTE xpoEIG KAI Xeipioouc, YIA ta OTIOIAOI ONDyEc Xeipioou TPOeIDOToiOUV TTPEIE VA ATTOPEUYOTAI.
To npoiov npoopici tai mvo yia idiowtikn kai oxi yia eTayeeAmuTikn xpno. 2e TepiTTwOn kakou kai akataaannlou xepioou kai xpnoC biac, kaewc kai otnv TepiTTwOn eTneBaoon ctn ouokueun, n oToia dE di- Exythn aTTO diATIOTEUmevo Kevtpo eppBiC maC, n Eyyunon EKTTITTEI.
Aiaikocia oε πεpiTwn axiwns Eyyunons
Tia va μTOpéooue va επεξεpyaσTOUe To aɪtnuá σaç to ouvtópeo duvato, πapakalouμε, akolouθnote TIG πapakatw UTOδεiεiC:
ExTe Tavta diathetaiua, yia otote oac ZnTnOuv, tov apiHmu TpoiovTOs IAN: 315280 kai nV aTóδεIgη ωc aTIOEIKTIKO σToIXeio ayopac.
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.gr
CY Σερβις Kúπρος
Tel.: 80094409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
IAN:315280

PpOumθεuτης
Napakaoue, aetuOn oac TwC n akolouon dieuvon evivai dieuvon epic. ETIkoivwnoTc npTa u To Kevtro epic TIO avaypafetai napatavw.
HOYER Handel GmbH
Taskoprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
TEPMANIA
Inhalt
- Übersicht 52
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch 53
- Sicherheitshinweise 53
- Lieferumfang 56
- Vor dem ersten Gebrauch 56
6.Toasten 56 - Reinigen 57
- Entsorgen 58
9.Problemlösung 58 - Technische Daten 59
11.Garantie der HOYER Handel GmbH 59
1. Übersicht
1 Integrierter Brotschenaufsatz
2 Rostfacher
3 Absenkhebel
4 Stopp-Taste
5 Drehknopf für Rostgradeinstellung
6 Auftau-Taste
7 Aufwärn-Taste
8 StandfüBe
9 Kabelaufwicklung
10 Netzkabel mit Netzstecker
11 Krumelschublade
12 Ausklapphebel (für den Brotchenaufsatz)
13 Vertiefung (zum Versenken des Brotchenaufsatzes)
14 Kabelklemme
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu ihrem neuen Toaster.
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
- Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
- Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinw eise!
Das Gerätarf nur so bedient werden, wie in dieser Bedi- nungsanleitung beschreiben.
Bewahren Sie diese Bedienungs-anleitung auf. - Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sieitte diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit ihrem neuen Toaster!

Symbol am Gerät
Das Symbol gibt an, dass so ausgezeichnete Materialien, Lebensmittel weder im Geschmack noch im Geruch verändern.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie den Toaster ausschließlich zum Rosten von unbehandeltem Brot und Bröften.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert undarf nicht fur gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Das Gerätarf nur in Innenraumen benutzt werden.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:

GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNING! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachsäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HIN WEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollenn.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei dess, sie sind äther als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder, jünger als 8 Jahre, sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.

Brot kann brennen. Deshalb Toaster nie in der Nähe oder unterhalb von brennbaren Materialien wie Gardinen verwenden.
- Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-uhr oder einem separates Fernwirksystem betrieben zu werden.
Zum Entfernen der Brodkrumenlesen sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen” auf Seite 57).

GEFAHR fur Kinder
- Verpackungsmaterial ist kein Kinder-spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln speiten. Es besteht Er-stickungsgefahr.

GEFAHR für und durch Hausund Nutztiere
Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern.

GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
Das Gerät, das Kabel und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen,ASFort den Netzstecker ziehen.Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prufen lessen.
Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst davon das Gerät Heraus. Benutzen Sie das Gerät in thisem Fall nicht mehr,
sondern lessen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen.
Bedieren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.

GEFAHR durch Stromschlag
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
- Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann.
SchlieBen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschlieben weiterhin gut zugänglich sein. - Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heißt Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).
- Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Um den Netzstecker aus der Steckdose zuziehen, immer am Netzstecker, nie an der Anschlussleitungziehen. - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
- ... nach jedem Gebrauch,
- ... wenn eine Störung auftritt,
- ... wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
- ... bevor Sie das Gerät reinigen und
- ... bei Gewitter.
Um Gefährdungen zu vermeiden, behmen Sie keine Veränderungen am Aktiel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im ServiceCenter durchführren.

GEFAHR - Brandgefahr
Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Gerät niemals abdecken oder auf weichen Gegenständen (wie z. B. Handtuchern) abstellen.
Toasten Sie kein gebuttertes Brot. Das Fett konnte entzündet werden.
- Backen Sie keine gefüllten, belegten, gezuckerten oder mit Käse überbacken Brotchen auf. Diese Zutaten können in den Toaster geraten und sich Dort entzünden.

GEFAHR von Verletzungendurch Verbrennen
Berühren Sie nicht die bereits Oberflächen des Gerätes.
- Wenn Sie kein Standard-Toastbrot verwenden, besteht bei kleineren Größen oder besonderen Formen die Gefahr heiße Teile des Toasters zu berühren.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegräumen.
WARNING vor Sachschaden
Verwenden Sie nur das Original-Zube-hör.
- Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offen dem Feuer.
Hantieren Sie nicht mit Messern, Gabeln oder anderen metallischen Gegenständen im Rostfach.
Vergewissern Sie sich, dass der Toaster nach dem Rostvorgang abschalten kann. Behinderungen konnen u. a. auftreten durch
- zu dicke Brotscheiben,
- sehr unregelmäßig geformte Brot-scheiben,
- Gegenstände, die den Absenkhebel blockieren.
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
- Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen unter -10 °C oder über +40 °C aus.
Das Gerät ist mit rutschfosten KunststofffūBen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit entsprechlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht vollig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Kunststoffübe angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
4. Lieferumfang
1.Toaster
1 Bedienungsanleitung
5. Vor dem ersten Gebrauch
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
- Wickeln Sie die gewünschte Kabellänge von der Kabelaufwicklung 9 ab.
- Bild A: Führn Sie das Netzkabel 10 seitlich hereaus und fixieren Sie das Kabel in der Kabelklemme 14.
- Stecken Sie den Netzstecker 10 in eine Steckdose mit Schutzkontakten.
HIN WEIS: Es kann beim ersten Toasten zu einer Geruchsentwicklung kommt. Wir empfehlen Ohnen deshalb, das Gerät zwei bis dreimal beiweit geöffnetem Fenster auf mittlerer Röststufe ohne Brot in Betrieb zunehmen.
6. Toasten
VORSICH:
- Legen Sie kein Brot oder etwas anders组织开展 auf die Röstfächer 2.
Benutzen Sie für Bröchten den integrier- ten Bröchenaufsatz 1.
HINWEIS: Der Absenkhebel 3, mit dem das Gerät eingeschaltet wird, rastet nur ein, wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist.
Brot rosten
- Legen Sie das Brot in die Rostfacher 2. Verwenden Sie keine zu dicken Scheiben. Das Brotarf nicht im Rostfach 2 eingeklemmt sein.
-
Stellen Sie mit dem Drehknopf 5 den gewünschten Rostgrad ein. Der Rostgrad kann zwischen
-
1 = sehr leichtes Rösten / helle Bräumnung und
- 6 = sehr starkes Rösten / sehr starke Bräunung eingestellt werden.
Das Ergebnis ist unter anderem abhängig von Brotsorte und Frische des Brotes.
HIN WEISE:
- Der Rostgrad 6 bewirkt eine sehr starke Bräunung. Es kann bei dicken Scheiben zu einer Rauchbildung kommt. Brechen Sie in thisem Fall den Rostvorgang durch Drucken der Stopp-Taste 4 ab.
-
Wenn Sie den Toaster nur mit einem Toast beladen, drehen Sie den Drehknopf 5 für den Rostgrad um ca. 1 Stufe darüber, um die gleiche Bräunung wie mit 2 Toasts zu erreichen.
-
Drücken Sie den Absenkhebel 3 herunter, bis er einrastet. Das Brot wird abgesenkt und das Gerät eingeschaltet. Die Leuchte um die Stopp-Taste 4 beginnt zu leuchten.
-
Am Ende der Rostzeit erlischt die Leuchte um die Stopp-Taste 4 und das Brot wird angehoben. Entnahmen Sie das Brot.
Röstvorgang abbrechen
Drucken Sie die Stopp-Taste 4, um den Rostvorgang vorzeitig abzubrechen. Die Leuchte um die Stopp-Taste 4 erlischt und das Brot wird angehoben.
Eingefrorenes Brot rosten
Um eingefrorenes Brot zu rosten, müssen Sie nicht den Rostgrad ändern. Drücken Sie einfach die Auftau-Taste 6, nachdem der Absenkhebel 3 eingerastet ist. Die Leuchte um die Auftau-Taste 6 beginnt zu leuchten. Der Rostvorgang wird verlangert.
Brot aufwärmen
Wenn Sie ein schon getoastetes, aber abgekühtes Brot wieder aufwärmen möchten, drücken Sie die Aufwärm-Taste 7.sofort, nachdem der Absenkhebel 3 eingerastet ist. Die Leuchte um die Aufwärm-Taste 7 leuchtet während des Aufwärmens.
Brotchen aufbacken
Zum Aufbacken von Brotchen hat der Toaster einen integrierten Brotchenaufsatz 1.
- Drücken Sie den Ausklapphebel 12 herunter, um den Brotchenaufsatz 1 auszuklappen.
- Legen Sie die Brotchen auf den ausgeklappten Brotchenaufsatz 1.
- Stellen Sie mit dem Drehknopf 5 den gewünschten Rostgrad ein. Wir empfehlen Rostgrad 2,5. Das Ergebnis ist unter anderen abhängig von Sorte und Frische der Brötchen.
- Lassen Sie die Bröchten von beiden Seiten rosten.
- Nach dem Aufbacken der Brötchen drücken Sie den Ausklapphebel 12 wieder nach oben, um den Brötchen-aufsatz 1 wieder einzuklappen.
7. Reinigen

GEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker 10 aus der Steckdose, bevor Sie den Toaster reinigen.
WARNING vor Sachschäden!
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
- Lassen Sie das Gerät abkühlen.
- Wischen Sie den Toaster mit einem feuchten Tuch ab.
Krumelschublade
- Ziehen Sie die Krümelschublade 11 vorsichtig heraus.
- Entfernen Sie die Krümel und wischen Sie die Krümelschublade 11 ggf. mit einem feuchten Tuch aus.
- Setzen Sie die Krumelschublade 11 wieder ein.
Integrierter Brotchenaufsatz
- Drücken Sie den Ausklapphebel 12 herunter, um den Brotchenaufsatz 1 auszuklappen.
- Halten Sie den Toaster über Kopf und entfernen Sie die Krümel aus der Vertiefung 13.
- Wischen Sie die Vertiefung 13 und den Bröchenaufsatz 1 ggf. mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
8. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführrt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesen Symbol gekenn-

zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichne Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Dieses Recycling-Symbol markiert z. B. einen Gegenstand oder Materialteile als für die Rückgewinnung wertvoll.

Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nachsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achen Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihr dem Land.
9. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Funktionieren, gehen Sieitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.
4 GEFAHR durch Stromschlag!
- Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
| Problem | Mögliche Ursache / Problembehebung |
| Der Toast ist zu braun. | Stellen Sie am Drehknopf 5 den Röstgrad niedriger ein. |
| Der Toast bleibt im Gerät stecken. | Ziehen Sie den Netzstecker 10 und{laffen Sie den Toaster abkühlen. Versuchen Sie den Toast vorsichtig mit einem flachen, hölzernen Gegenstand aus dem Röstfach 2 zu hebeln. Berühren Sie damit nicht die Heiz-elemente. |
| Starke Rauchent-wicklung | Wahrscheinlich ist die Krümelschublade 11 voll. Ziehen Sie den Netzstecker 10 und{laffen Sie den Toaster abkühlen. Reinigen Sie die Krümelschubla-de 11. |
10. Technische Daten
| Modell: STD 950 | A1 |
| Netzspannung: | 220-240 V ~ 50/ 60 Hz |
| Schutzklasse: I | |
| Leistung: 800 - 950 W | |
Verwendete Symbole
| GS | Geprüfte Sicherheit. Geräte müssen den allgemein anerkannten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produktionsgeschesgetz (ProdSG) konform. |
| CE | Mit der CE-Kennzeichnung erklart die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. |
| PAP | Wiederverwertbare Materialien: Pappe (außer Wellpappe) |
Technische Änderungen vorbehalten.
11. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf diesen Gerät 3 Jahre Gar- tantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mangeln与此esdesProduktstehenIhnen gegen den Ver- kaufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. These gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. These Unterlandage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - fur Sie kostenlos repariert oder ersetzt. These Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz be schreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel mussen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätstrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleibteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedierungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedierungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
-itte halten Sie fur alle Anfragen die Artikelnummer IAN:315280 und den Kassenbon als Nachweis fur den Kauf bereit.
Die Artikelnummer findsie auf dem Typenschild,einer Gravur,auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück-oder Unter-. sie des Gerates.
- Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, Kontaktieren Sie zunachst das nachfolgend benannte Service-Center Telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelgs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, fur Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-senden.

Auf www.lidl-service.com konnen Sie diese und weitere weitere Handbuchcher, Produktvideos und Software herunterlagen.

Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/ Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/ Min.)
Mobilfunk max. 0,40 CHF/ Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN:315280
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunachst das genannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND