CITIZEN CTS801II - Drucker

CTS801II - Drucker CITIZEN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CTS801II CITIZEN als PDF.

📄 330 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice CITIZEN CTS801II - page 135
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CITIZEN

Modell : CTS801II

Kategorie : Drucker

SKIP

Häufig gestellte Fragen - CTS801II CITIZEN

Laden Sie die Anleitung für Ihr Drucker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CTS801II - CITIZEN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CTS801II von der Marke CITIZEN.

BEDIENUNGSANLEITUNG CTS801II CITIZEN

Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll. Es gibt im Rahmen der WEEE-Direktive innerhalb der Europäischen Union (Direktive 2002/96/EC) gesetzliche Bestimmungen für separate Sammelsysteme für gebrauchte elektronische Geräte und Produkte.

MSW7-5 Flow Control DTR/DSR DTR/DSR, XON/XOFF MSW7-6 DMA Control Valid Valid, Invalid MSW7-7 VCom Protocol PC Setting PC Setting, DTR/DSR, XON/XOFF MSW8-1 Print Width 576dots (type 3 pouces) 384dots (type 2 pouces) 640 dots, 576 dots, 546 dots, 512 dots, 436 dots, 432 dots, 420 dots, 390 dots, 384 dots, 360 dots MSW8-2 Paper Type 1 Color Normal 1 Color Normal, 2 Color Normal MSW8-3 Top Margin 11mm 3mm, 4mm, 5mm, 6mm, 7mm, 8mm, 9mm, 10mm, 11mm MSW8-4 Line Gap Reduce Invalid Invalid, 3/4, 2/3, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, ALL MSW8-5 Reduced Char V/H 100% / 100% 100% / 100%, 75% / 100%, 50% / 100%, 100% / 75%, 75% / 75%, 50% / 75% MSW8-6 Auto Side Shift Invalid Invalid, 1 dots, 2 dots, 3 dots, 4 dots, 5 dots, 6 dots, 7 dots MSW8-7 Liner Free Mode Invalid Invalid, 1h, 6h, 12h, 18h, 24h, 5m, 10m, 15m, 20m, 30m MSW9-1 Code Page PC 437 PC 437, Katakana, PC 850,858, PC 860, PC 863, PC 865, PC 852, PC 866, PC 857, WPC1252, Space page, PC 864, ThaiCode11 1Pass, ThaiCode11 3Pass, ThaiCode18 1Pass, ThaiCode18 3Pass, TCVN-3 N° du commutateur Fonction OFF ON—64— Remarques: *1: Si les données d’impression sont très denses, la tête d’impression est chaude, la transmission des données est lente, ou dans certaines autres conditions, le moteur et l’impression peuvent s’arrêter occasionnellement et cela peut causer des bandes blanches dans l’impression. Pour imprimer des données très denses, réglez MSW2-3 (Spool Print) sur ON pour réduire le problème de bandes, même si cela augmente le temps avant que l’impression commence. Pour une interface série, augmentez la vitesse de transmission pour éviter que le moteur s’arrête. *2: Impression d’étiquettes *3: Modèle à marquee noire *4: Les valeurs pour les commutateurs de mémoire MSW7-X sont uniquement en vigueur lorsque le commutateur DIP n° 1 est réglé sur OFF. MSW9-2 Int’Char Set USA USA, France, Germany, England, Denmark, Sweden, Italy, Spain, Japan, Norway, Denmark 2, Spain 2, Latin America, Korea, Croatia, China, Vietnam MSW9-4 Multi-byte Char Invalid JIS(JPN), SJIS:CP932 (JPN), SJIS:X0213(JPN), GB18030(CHN), KS Hangul(KOR), EUC Hangul(KOR), BIG5(TWN), Invalid MSW9-6 LCD Language English English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Japanese, Chinese MSW9-7 LCD Ext Char Valid Invalid, Valid MSW9-8 LCD Auto Off Never Never, 30seconds, 5minutes MSW10-1 Print Density 100 % 70 %, 75 %, 80 %, 85 %, 90 %, 95 %, 100 %, 105 %, 110 %, 115 %, 120 %, 125 %, 130 %, 135 %, 140 % MSW10-2 Print Speed Level 9 Level 1, Level 2, Level 3, Level 4, Level 5, Level 6, Level 7, Level 8, Level 9 MSW10-3 ACK Timing Before Busy Before Busy, Same Period, After Busy MSW10-4 Old command Invalid Invalid, CBM1, CBM2 MSW10-5 Buzzer Event Not by C.Open All Event/Error, Not by C.Open, Not by C.Open/PE MSW10-6 Buzzer Sound To n e 2 Tone 1, Tone 2, Tone 3, Tone 4 MSW10-7 Key Lock Invalid Invalid, Valid MSW10-8 LCD Direction Normal Normal, Inverted MSW13-1 Security/Target Low/All Low/All, Mid/All, Mid/Paired only, Hi/All, Hi/Paired only MSW13-5 BT Device Scan Discoverable No Response, Discoverable MSW13-6 Auto Reconnect Valid Invalid, Valid N° du commutateur Fonction Réglage initial Valeur régléeDEUTSCH—1— ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie sich das vorliegende Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwahren Sie es danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können. Der Hersteller behält sich vor, die hierin enthaltenen Informationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt. Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt. Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen übernimmt, die infolge der Verwendung von in diesem Handbuch nicht autorisierten Zubehörteilen oder Verbrauchsmaterialien entstehen. Mit Ausnahme der in diesem Handbuch genannten Fälle darf das Gerät nicht selbst gewartet, zerlegt oder repariert werden. Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen übernimmt, die infolge von unsachgemäßer Verwendung oder nicht geeigneter Betriebsumgebungen auftreten, auch wenn in diesem Handbuch nicht darauf hingewiesen wird. Daten sind im Allgemeinen für temporären Gebrauch und gespeichert nicht während eines ausgedehnten Zeitabschnitts oder dauerhaft. Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Schäden oder entgangene Verluste ausschließt, die aus Datenverlusten infolge von unvorgesehenen Ereignissen, Reparaturen, Tests oder sonstigen Umständen entstehen. Wenn Ihnen Auslassungen oder Fehler auffallen oder Sie Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Citizen Systems-Händler. Wenn Ihnen fehlende oder falsch sortierte Seiten auffallen, wenden Sie sich zwecks Ersatz an Ihren Citizen Systems-Händler. Authorisierte Repräsentanz in Europa: Citizen Systems Europe GmbH Mettinger Strasse 11 D-73728 Esslingen Germany Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) gemäss EN ISO 7779 Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäss BildscharbV vorgesehen.—2— "Made for iPod," "Made for iPhone," and "Made for iPad" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance. iPad, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad Air and iPad mini are trademarks of Apple Inc. EPSON and ESC/POS are registered trademarks of Seiko Epson Corporation. QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED. Ethernet is a registered trademark of Fuji Xerox Corporation. Bluetooth

is a registered trademark of Bluetooth-SIG Inc. CITIZEN is a registered trademark of Citizen Watch Co., Ltd. Japan All other trademarks are the property of their respective owners. Citizen Systems use these trademarks in accordance with the license of relevant owners. Copyright ©2016 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.—3— Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen. Bewahren Sie das Handbuch danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können. Einige der im Handbuch enthaltenen Beschreibungen sind möglicherweise für Ihr Druckermodell nicht von Bedeutung. Nachstehend wird der Grad der Gefahren und Schäden beschrieben, die bei unsachgemäßem Betrieb des Druckers oder Nichtbeachtung der durch die Warnsymbole gekennzeichneten Hinweise entstehen können. SICHERHEITSMASSNAHMEN

...DIE SIE STRIKT EINHALTEN MÜSSEN

WARNHINWEIS Bei Nichtbeachtung derartig gekennzeichneter Informationen kann es zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommen. VORSICHT Die Nichtbeachtung von mit diesem Symbol gekennzeichneten Informationen kann zu Verletzungen oder materiellen Schäden führen. Dieses Symbol wird verwendet, um Sie auf wichtige Informationen aufmerksam zu machen. Dieses Symbol weist auf Gefahren durch elektrische Schläge und mögliche Schäden durch statische Elektrizität hin. Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Netzstecker des Geräts zu ziehen ist. Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Spannungsversorgung geerdet sein muss. Dieses Symbol wird verwendet, um nützliche Informationen, wie Verfahren oder Anweisungen zur Benutzung hervorzuheben. Dieses Symbol dient zur Warnung vor unzulässigen Eingriffen.—4—

VORSICHTSMASSNAHMEN BEIMAUFSTELLEN DES DRUCKERS

WARNHINWEIS Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden Einflüssen ausgesetzt ist:

  • Flammen oder hohe Luftfeuchtigkeit.
  • Direkte Sonneneinstrahlung.
  • Heißluftströme oder Abwärme von Heizgeräten.
  • Salzige Luft oder korrosive Gase.
  • Unzureichende Belüftung.
  • Chemische Reaktionen in Laboren.
  • Ölnebel, Stahlpartikel oder Staub.
  • Statische Elektrizität oder starke Magnetfelder.
  • Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu Ausfällen des Druckers, Überhitzung sowie Rauch, Feuer oder elektrischen Schlägen führen. Keine Gegenstände in den Drucker einführen. Keine Flüssigkeiten in den Drucker spritzen. Keine Gegenstände auf dem Drucker ablegen. Lassen Sie keine Metallgegenstände wie Büroklammern, Heftklammern oder Schrauben in den Drucker fallen. Stellen Sie keine Blumenvasen, Töpfe oder sonstige Behälter mit Flüssigkeiten auf dem Drucker ab. Achten Sie darauf, dass keine Getränke oder sonstigen Flüssigkeiten in den Drucker geraten.

Keine Insektenvertilgungsmittel oder sonstige Chemikalien auf den Drucker sprühen.

  • Wenn metallische Fremdkörper in den Drucker fallen, kann dies einen Ausfall des Druckers, Feuer oder Stromschläge verursachen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: Setzen Sie den Drucker keinen heftigen Stößen oder starken Erschütterungen aus (z. B. durch Darauftreten, Fallenlassen oder Schlageinwirkungen). Den Drucker nicht demontieren oder sonstig modifizieren.
  • Bei nicht sachgemäßem Umgang kann es zum Ausfall des Druckers, Überhitzung sowie Brand- und Rauchentwicklung oder elektrischen Schlägen kommen.

Platzieren, verwenden und lagern Sie den Drucker außerhalb der Reichweite von Kindern.

  • Von elektrischen Geräten können bei unsachgemäßer Handhabung oder Verwendung Unfall- und Verletzungsrisiken ausgehen.
  • Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel und die Signalkabel außerhalb der Reichweite von Kindern befinden. Der Drucker ist so aufzustellen, dass Kinder keinen Zugang zum Geräteinnern erlangen können.
  • Die Kunststoffhülle, in der sich der Drucker bei der Lieferung befindet, ist ordnungsgemäß zu entsorgen oder außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Wenn die Hülle über den Kopf gezogen wird, besteht Erstickungsgefahr.—5— VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: Vibrierende oder instabile Aufstellungsorte vermeiden. Standorte vermeiden, an denen keine waagerechte Aufstellung des Druckers möglich ist:
  • Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.
  • Die Druckqualität kann sich verschlechtern. Die Belüftungsöffnungen des Druckers nicht abdecken. Keine Gegenstände auf den Drucker stellen oder legen. Den Drucker nicht mit Tüchern oder Decken abdecken oder einhüllen.
  • Der entstehende Wärmestau könnte Gehäuseverformungen verursachen oder einen Brand entstehen lassen. Stellen Sie den Drucker nicht in der Nähe von Rundfunk- oder Fernsehempfängern auf und schließen Sie ihn nicht an dieselbe Netzsteckdose an wie diese Geräte. Vermeiden Sie es, den Drucker über nicht abgeschirmte Kabel oder Leitungen zu betreiben. (Verwenden Sie für die Signalleitungen abgeschirmte Kabel oder verdrillte Doppelkabel mit Ferritkernen oder andere Abschirmverfahren.) Benutzen Sie den Drucker nicht zusammen mit Geräten, die starke Störstrahlung abgeben.
  • Der Drucker kann den Radio- oder Fernsehempfang in der Umgebung beeinträchtigen. Es besteht auch die Möglichkeit, dass benachbarte elektrische Geräte den Drucker beeinflussen und dadurch Datenfehler oder Funktionsstörungen auftreten. Installation in einer anderen Ausrichtung als vorgeschrieben.
  • Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlfunktionen, Ausfällen oder Stromschlag. Der Drucker muss mit einem Erdungsanschluss verbunden werden.
  • Erdschlüsse können elektrische Schläge verursachen. Schließen Sie die Erdung des Druckers nicht an folgende Gegenstände an:
  • Andernfalls besteht die Gefahr von Gasexplosionen.
  • Erdungen von Telefonleitungen
  • Andernfalls besteht bei Blitzeinschlägen durch Spannungsspitzen Brand- oder Stromschlaggefahr.
  • Wasserleitungen aus Kunststoff sind zur Erdung nicht geeignet (sofern keine Zustimmung der zuständigen Wasserwerke vorliegt). Ziehen Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Drucker- Erdungsleiters stets den Netzstecker des Geräts.—6—

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DERHANDHABUNG DES DRUCKERS

WARNHINWEIS Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen zur Stromversorgung und zum Netzkabel: Den Netzstecker nicht mit feuchten Händen anschließen oder ziehen. Betreiben Sie den Drucker ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz. Verwenden Sie für den Drucker ausschließlich das angegebene externe Netzteil. Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose, an die der Drucker angeschlossen ist, eine ausreichende Belastbarkeit aufweist. Verwenden Sie zur Stromversorgung keine Anschlussleisten oder Mehrfachsteckdosen, an die gleichzeitig auch andere Geräte angeschlossen sind. Säubern Sie den Netzstecker vor dem Anschließen an eine Steckdose von Staub und anderen Ablagerungen. Verwenden Sie keine verformten oder beschädigten Netzkabel. Bewegen Sie den Drucker nicht in eingeschaltetem Zustand.

  • Eine unsachgemäße Handhabung kann zum Ausfall des Druckers, zu Brand- und Rauchentwicklung oder elektrischen Schlägen führen.
  • Bei Überlastung kann sich das Netzkabel überhitzen und in Brand geraten oder der Schutzschalter ausgelöst werden. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Stellen Sie den Drucker so auf, dass nicht auf das Netzkabel getreten wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel beim Benutzen und Transportieren des Druckers nicht verbogen oder verdreht und keinem Zug ausgesetzt wird. Versuchen Sie nicht, das Netzkabel zu modifizieren. Bringen Sie das Netzkabel nicht in die Nähe von Heizgeräten.
  • Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann Aderbrüche oder Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-Händler. Achten Sie darauf, dass der Zugang zu der verwendeten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände behindert wird. Versorgen Sie den Drucker über eine günstig platzierte Steckdose, die im Notfall schnell erreichbar ist.
  • Ziehen Sie in einem Notfall zur schnellen Abschaltung den Netzstecker. Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß in die Steckdose. Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung des Druckers den Netzstecker aus der Steckdose. Nach dem Abschalten des Druckers und des daran angeschlossenen Geräts beim Trennen des Netzkabels oder der Signalleitung den Stecker und den Anschluss greifen.—7— VORSICHT Der Warnaufkleber befindet sich an der in der untenstehenden Zeichnung gezeigten Position. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen. Transportieren Sie diesen Drucker nicht mit eingesetzter Papierrolle.
  • Es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden am Drucker. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Fehlfunktionen zu vermeiden. Die Papierabdeckung darf während des Druckens nicht geöffnet werden. Den Drucker nicht mit nicht ordnungsgemäß eingesetzter Papierrolle verwenden. Kein Papier verwenden, dass nicht den Spezifikationen entspricht.
  • Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität. Verwenden Sie kein eingerissenes oder mit Klebestreifen zusammengefügtes Papier. Nicht mit der Hand gewaltsam am bereits eingesetzten Papier ziehen. Betätigen Sie die Tasten des Bedienungsfelds nicht mit spitzen Gegenständen. Achten Sie darauf, dass die Kabelstecker fest in die zugehörigen Buchsen eingesteckt sind.
  • Bei Querschaltung kann es zu Beschädigungen der Druckerelektronik oder der Hardware des Host-Systems kommen. Schließen Sie den Drucker mit Geldlade-Kickout-Funktion ausschließlich an Geräte an, die ein Solenoid mit für die Geldlade- Kickout-Buchse geeigneten technischen Daten besitzen.
  • Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme können Funktionsfehler und Störungen auftreten. DIESER AUFKLEBER WEIST DARAUF HIN,

VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HOHE

SCHNITTVERLETZUNGEN DURCH DEN

MANUELLEN UND AUTOMATISCHEN

PAPIERSCHNEIDER BESTEHT.—8— VORSICHT Beachten Sie die folgenden Hinweise, um bei Ausfällen des Geräts Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. Achten Sie bei geöffneter Papierabdeckung darauf, nicht den manuellen Papierschneider zu berühren, der sich im Papierauswurfschlitz befindet. Die Druckoberfläche des Thermokopfes nicht berühren. Berühren Sie während des Druckerbetriebs keine beweglichen Teile im Inneren des Druckers (z. B. Papierschneider, Zahnräder und aktive elektrische Bauteile). Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst. Achten Sie darauf, sich an der Druckerabdeckung nicht die Hände oder Finger einzuklemmen. Achten Sie darauf, sich an scharfen Kanten am Drucker nicht zu verletzen und damit keine anderen Gegenstände zu beschädigen.

  • Hier besteht Stromschlag-, Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.

Beachten Sie bei der täglichen Wartung die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: Vor dem Reinigen schalten Sie stets den Drucker aus und ziehen Sie den Netzstecker. Zum Abwischen des Oberfläche des Druckergehäuses ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Hartnäckige Verschmutzungen mit einem weichen Tuch entfernen, das leicht mit Wasser befeuchtet wurde. Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel wie Alkohol, Verdünner, Trichlorethen, Benzol oder Keton. Verwenden Sie keine chemisch behandelten Reinigungstücher. Zum Entfernen von Papierstaub einen weichen Pinsel verwenden. VORSICHT

  • Unmittelbar nach dem Drucken ist der Thermokopf sehr heiß, sodass Verbrennungsgefahr besteht. Warten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ab, bis der Thermokopf abgekühlt ist. Falls beim Drucken Rauch, ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche entstehen, brechen Sie den Druckvorgang sofort ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Auf der folgenden Website finden Sie die Dokumentation, Treiber, Dienstprogramme und weitere Informationen: http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/index.html—9—

2.3 Weitere integrierte Funktionen................................................... 19

3.2 Anschließen von Schnittstellenkabeln....................................... 22

3.9 Einstellen des DIP-Schalters auf der seriellen

3.16 Entfernen der Schnittstellenabdeckung................................... 45

3.17 Installieren eines Treibers......................................................... 45

3.18 Vorsichtshinweise für die Erstellung von Anwendungen

und praktische Nutzung ............................................................ 46

4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG.....................................47

4.9 Vorsichtshinweise beim Betrieb der seriellen Schnittstelle..... 56

5. SONSTIGES...............................................................................57

5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen ........................................... 57

5.2 Druckpapier .................................................................................. 58

5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern............................ 61

INHALTSVERZEICHNIS—10— Die Modelle CT-S801II sind Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminals. Diese Geräte besitzen umfassende Funktionen und können in einer Vielzahl von Anwendungsbereichen eingesetzt werden. Druckgeschwindigkeit bis 300 mm/s Kompaktes Design ermöglicht die Installation überall (maximale Papierrollengröße 83 mm (3 Zoll)) Auswahl zwischen zwei Modellen mit entweder 83/80 mm (3 Zoll) oder 60/58 mm (2 Zoll) Papierrollenbreite Modelle mit integriertem Netzgerät oder mit Netzteil lieferbar LCD-Display, LED und Signaltongeber zur Druckerstatus- und Fehleranzeige LCD-Display und vier Tasten zum einfachen Ändern der Einstellungen Schnell und leise arbeitender Papierschneider Einfache Behebung von Papierschneider-Blockierungen USB-Stromversorgung AUS Wechselbare Schnittstelle Eingebaute Geldlade-Kickout-Schnittstelle Speicherschalter ermöglichen spezifische Anpassungen Benutzerspeicher für vom Benutzer definierte Sonderzeichen und Logos Druck von Strichcodes und 2D-Strichcodes wird unterstützt 16-stufige Graustufen und klarer Druck Papiersparfunktionen Unterstützung für japanische Kanji, Chinesisch (vereinfacht und traditionell) und Hangul Treiber und Dienstprogramm-Software mitgeliefert Unterstützung für Apple MFi-zertifizierte Bluetooth-Kommunikation (Bluetooth-Modell) Etikettenpapier oder Papier mit schwarzer Markierung wird je nach ausgewählten werkseitigen Optionen (Etikettendruckmodell) unterstützt.

1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT

Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Komponenten vorhanden sind: Die Modellbezeichnungen geben die Funktionsausstattung der Druckermodelle nach dem folgenden Schema an: Einige Kombination sind eventuell nicht verfügbar. Wenden Sie sich vorab an Citizen. Hinweise: *1: Netzkabel, Verschraubung der seriellen Schnittstelle, Firmware und weitere technische Details können je nach Markt variieren.*2: nur 3-Zoll-Ausführung

Drucker: 1 Schnittstellenabdeckung: 1 Netzkabel: 1 Hauptschalterabdeckung:1 Probe-Papierrolle: 1 Rolle CD-ROM: 1 Kurzanleitung: 2 Netzteil *1:1 USB-Kabel*2:1 Hinweise: *1: nur CT-S801IIA*2: nur Modelle mit USB-SchnittstelleIn bestimmten Märkten

1.3 Modellklassifizierung

CT-S801IIS (Ausführung mit integriertem Netzgerät)Netzgerät 36AD3/37AD3 integriertNetzkabelHauptschalterabdeckungUSB-KabelKurzanleitungCT-S801IIA(Ausführung mit Netzteil)Netzteil(36AD2/37AD5)NetzkabelKurzanleitungCD-ROMUSB-KabelProbe-PapierrolleSchnittstellenabdeckungSchnittstellenabdeckungCD-ROMProbe-PapierrolleHauptschalterabdeckung CT - S801IIS 3 RS E - BK - P L M1 StromversorgungDC:Keine Stromversorgung Ausführung mit integriertem NetzgerätA: Ausführung mit NetzteilSchnittstellePA: ParallelRS: Seriell, RS-232CUB: nur USBUH: USB mit HubET: Ethernet (Standardausführung)ES: Ethernet (Multifunktionsausführung)UP: Powered USBBT: BluetoothWF: WiFi W5: WiFi (5,0 GHz)Markt J: Japan E: EuropaU: NordamerikaC: ChinaA: Asien/OzeanienPapierbreite3: 80/83 mm (3 Zoll)2: 58/60 mm (2 Zoll)GehäusefarbeWH: Cool WhiteBK: SchwarzPNE-Sensor :NeinP: PNE-SensorBM-Sensor:NeinM1: LinksM2: Rechts Etiketten :NeinL: Etikettendruck—12—

1.4 Grundlegende technische Daten

Merkmal Technische Daten Modell CT-S801II Druckverfahren Thermo-Zeilenpunktdruck Druckbreite *1 80 mm/640 Punkte, 72 mm/576 Punkte, 64 mm/512 Punkte, 54,5 mm/436 Punkte, 54 mm/432 Punkte, 52,5 mm/420 Punkte, 48 mm/384 Punkte, 45 mm/ 360 Punkte, 48,75 mm/390 Punkte, 68,25 mm/546 Punkte Punktdichte 8 8 Punkte/mm (203 dpi) Druckgeschwindigkeit 300 mm/s (max., Druckdichte 100 %, 2400 Punktzeilen/s) 150 mm/sec (1200 Linien/s) (bei Etikettendruck) Anzahl Druckspalten

Maximale Anzahl der Zeichen (Spalten) Punktkonfiguration (Punkte) Papierbreite 83 mm 80 mm 60 mm 58 mm Schrift Schrift A 53483635 1224 Schrift B 71644846 9 24 Schrift C 80725452 8 16 Zeichengröße *3 Schrift A: 1,50 3,00 mm Schrift B: 1,13 3,00 mm Schrift C: 1,00 2,00 mm Zeichentyp Alphanumerisch, international, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866, WPC1252, katakana, ThaiCode 11/18 (1Pass/3Pass), TCVN-3 Flüssigkristall-Display (LCD) 128 32 Punkte, STN-Flüssigkristall-Display, weiße/rote LED- Hintergrundbeleuchtung Benutzerspeicher 384 KB (zum Speichern von benutzerdefinierten Zeichen und Logos) Strichcode-Typen UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8 Spalten, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR (NW-7), CODE93, PDF417, QR Code, GS1-DataBar Zeilenabstand 4,23 mm (1/6 Zoll) (per Befehl veränderbar) Papierrolle Papierrolle: 83 mm/80 mm/60 mm/58 mm max. 83 mm Papierstärke: 65 bis 75 m (Kernrohr-Durchmesser: innen 12 mm / außen 18 mm) 75 bis 85 m (Kernrohr-Durchmesser: innen 25,4 mm / außen 32 mm) 85 bis 150 m (Kernrohr-Durchmesser: innen 25,4 mm / außen 32 mm: wird nur von Modellen mit Etikettendruck unterstützt) Schnittstelle Seriell (RS-232C-kompatibel), Parallel (IEEE 1284-kompatibel), USB, USB mit Hub, Ethernet, Powered USB, Bluetooth (3.0), WLAN (802.11b/g oder 802.11a/ b/g/n) Geldlade-Kickout- Funktion 2 Fächer werden unterstützt Puffergröße 4 kByte / 45 Byte Versorgungsspannung 24 V Gleichspannung 5 % Leistungsaufnahme Ca. 45 W (normaler Druckbetrieb), 3 W (Standby) Netzteil

(36AD2/3, 37AD3/5) Nenn-Eingangsspannung: 100 bis 240 V AC, 50/60 Hz, 150 VA Nenn-Ausgangsspannung: 24 V DC, 2,1 A

-1—13— Hinweise: *1: Bei Papierbreite 83, 80, 60 oder 58 mm. *2: Die Anzahl der druckbaren Spalten wird per Speicherschalter eingestellt. Die Spaltenangaben in dieser Tabelle beziehen sich auf ein typisches Modell. Die Anzahl der druckbaren Spalten ist je nach Druckerspezifikation unterschiedlich. *3: Da die angegebene Zeichengröße jeweils einen Leerbereich beinhaltet, der das Zeichen umgibt, sieht das tatsächliche Zeichen kleiner aus. *4: Das Netzteil 36AD2/37AD5 wird mit dem CT-S801IIA als Zubehör mitgeliefert. Das Netzgerät 36AD3/37AD3 ist in den CT-S801IIS integriert. *5: Wird erfüllt, sofern das Netzteil von Citizen Systems (36AD2/3, 37AD3/5) eingesetzt wird. Gewicht CT-S801IIS: Ca. 2 kg, CT-S801IIA: Ca. 1,6 kg Äußere Abmessungen CT-S801IIS: 145 (B) 192 (T) 148 (H) mm CT-S801IIA: 145 (B) 192 (T) 120 (H) mm Betriebstemperatur und Luftfeuchtigkeit 5 bis 45 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Lagertemperatur und Luftfeuchtigkeit -20 bis 60 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Zuverlässigkeit Lebensdauer Druckkopf: 150 km, 200 Millionen Impulse (normale Temperatur/Luftfeuchtigkeit, Papiersorte und -stärke gemäß Empfehlung) Lebensdauer automatischer Papierschneider: 2 Millionen Schnitte (normale Temperatur/Luftfeuchtigkeit, empfohlene Papiersorte und - stärke) Sicherheitsstandard

UL, C-UL, FCC Class A, TÜV-Bauart, CE Marking Merkmal Technische Daten—14— Bezeichnungen der Komponenten Papierabdeckung Wird zum Einlegen von Papier geöffnet. (Bei Modellen für Etikettendruck ist die Papierabdeckung mit einer Etikettenführung versehen.) Abdeckung-Öffnen-Hebel Mit diesem Hebel wird die Papierabdeckung geöffnet. Vordere Abdeckung Öffnen und schließen Sie diese Abdeckung, um eine Blockierung des Papierschneidemessers zu beheben. Entriegelungsknopf für vordere Abdeckung Drücken Sie diesen Knopf, um die vordere Abdeckung zu öffnen. Hauptschalter Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Wartungsabdeckung Für dieses Produkt nicht zutreffend. Wird nicht verwendet. Nicht entfernen.

2.1 Ansicht des Druckers

Siehe 4.3 Beheben einer Cuttersperre (2) Papierabdeckung Rückwärtige Anschlüsse Wartungsabdeckung Hauptschalter Bedienungsfeld Abdeckung-Öffnen- Hebel (Vorderansicht) (Rückansicht) Vordere Abdeckung Entriegelungsknopf für vordere Abdeckung—15— Bedienungsfeld Ein Beispiel für eine Anzeige im LCD-Display ist oben rechts dargestellt. LCD-Display Zeigt Druckerstatus, Tastenbezeichnungen, Fehlertypen und Meldungen an. LED Leuchtet grün bei eingeschalteter Versorgungsspannung und erlischt bei ausgeschalteter Spannung. Blinkt grün, während Daten empfangen werden. Leuchtet rot in speziellen Betriebsarten und bei Störungen. Leuchtet orange, wenn der Papiervorrat zur Neige geht oder der Druckkopf heiß wird. Taste 1 bis Taste 4 Die Funktionsbelegung dieser Tasten ist je nach aktiver Betriebsart unterschiedlich. Die Tasten sind von links nach rechts als „Taste 1“ bis „Taste 4“ durchnummeriert. FEED-Taste Drücken Sie diese Taste, um den Papiervorschub zu betätigen. Um eine Cuttersperre zu beseitigen, entfernen Sie die Ursache der Blockierung des Papierschneidemessers, schließen Sie die Papierabdeckung und drücken Sie die FEED-Taste. MENU-Taste Drücken und halten Sie diese Taste (mindestens zwei Sekunden lang), um den Speicherschalter-Einstellmodus aufzurufen. VORSICHT Die Wartungsabdeckung darf nicht geöffnet werden. Siehe 4.7 Fehlermeldungen Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern LCD-Display LED Taste 1 bis Taste 4 LOCK-Symbol Taste 4 (MENU) Taste 1 (FEED) PAPER LOW—16— PAPER LOW Wird angezeigt, wenn der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht. LOCK-Symbol Dieses Symbol weist darauf hin, dass die MENU-Taste gegen Betätigungen gesperrt ist. LCD-Display bei vertikaler Ausrichtung oder Wandmontage Sie können die Darstellung des LCD-Displays durch Ändern der Speicherschaltereinstellungen umkehren, wenn der Drucker vertikal aufgestellt oder an einer Wand montiert wird. Rückwärtige Anschlüsse Schnittstellenbuchse (seriell, parallel, USB etc.) Anschluss für das Schnittstellenkabel. Die serielle Schnittstellenkarte ist mit einem DIP-Schalter versehen. Geldlade-Kickout-Buchse Zum Anschließen des Kabels von der Geldlade. Netzteil-Anschlussbuchse (Ausführung mit Netzteil) Zum Anschließen des Kabels vom Netzteil. Netzeingang (Ausführung mit integriertem Netzgerät) Anschluss für das Netzkabel. Siehe 4.5 Tastensperre-Funktion Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern Umgekehrte Display-Darstellung Schnittstellenbuchse (seriell, parallel, USB etc.) Geldlade- Kickout-Buchse Netzteil-Anschlussbuchse (Ausführung mit Netzteil) Netzeingang (Ausführung mit integriertem Netzgerät)—17— Förderwalze Bewirkt den Papiervorschub. Die Förderwalze darf nur ausgebaut werden, wenn dies zu Wartungszwecken erforderlich ist. Papiermengen-Sensor (PNE-Sensor) Erkennt, dass der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht. Durch Anpassen der Sensorposition können Sie festlegen, wann das baldige Ende des Papiervorrats gemeldet werden soll. Einstellknopf für Papiermengen-Sensor Passen Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors an die Stärke der verwendeten Papiersorte an. Manueller Papierschneider Zum manuellen Zuschneiden des Papiers nach dem Ende des Druckvorgangs. Automatischer Papierschneider Schneidet das Papier nach dem Ende des Druckvorgangs automatisch zu. Druckkopf (thermisch) Druckt alphanumerische Zeichen und Grafikdaten auf Papier (Papierrollen).

2.2 Unter der Papierabdeckung

Siehe 3.10 Einstellen des Papiermengen-Sensors Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern Förderwalze Einstellknopf für Papiermengen-Sensor Druckkopf (thermisch) Automatischer Papierschneider Papiermengen-Sensor (PNE-Sensor) Papierende-Sensor (PE-Sensor) Manueller Papierschneider Papierdämpfer—18— Papierende-Sensor (PE-Sensor) Erkennt es, wenn sich kein Papier im Drucker befindet. Der Druckvorgang wird abgebrochen, wenn dieser Sensor meldet, dass kein Papier mehr vorhanden ist. Papierdämpfer Zur Unterstützung der Papierzuführung. Die Komponenten in der Abbildung unten werden bei Modellen für Etikettendruck und bei Modellen für Schwarzmarkierungspapier eingesetzt. Papierdämpfer-Anschlag Zum Sperren des Papierdämpfers. Schwarzmarkierungssensor Erkennt Schwarzmarkierungen auf Schwarzmarkierungspapier. Der Sensor befindet sich je nach Modellklassifizierung an der Position M1 oder M2. Etikettensensor Misst die Papierlänge. Siehe 1.3 Modellklassifizierung Papierdämpfer-Anschlag Etikettensensor Schwarzmarkierungssensor (M1) Etikettensensor Schwarzmarkierungssensor (M2)—19— Signaltongeber Erzeugt einen Signalton, wenn Fehler auftreten oder wenn Funktionen oder Befehle ausgeführt werden. Benutzerspeicher In diesem Speicher können Sie benutzerdefinierte Logo- und Schriftzeichendaten ablegen. Die Daten bleiben in diesem Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird. Hinweise zum Speichern von Daten finden Sie in der Befehlsreferenz. Speicherschalter Die Einstellungen für verschiedene Arten von Funktionen können im Speicher abgelegt werden. Die Einstellungen bleiben im Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird. USB-Stromversorgung AUS (Wenn der Speicherschalter MSW6-3 auf EIN gesetzt ist) Wenn der Drucker über USB mit einem PC verbunden ist, wird drei Sekunden nach Ausschalten des PCs oder Trennen der USB-Verbindung die USB- Stromversorgung ausgeschaltet. Dieser Modus wird abgebrochen, wenn der PC erneut eingeschaltet wird oder wenn eine USB-Verbindung hergestellt wird. Papiersparfunktionen Die Speicherschalter MSW8-3 bis MSW8-5 können für die Konfiguration der unten stehenden Einstellungen verwendet werden, was Papier spart.

  • Reduktion des oberen Rands Der Drucker zieht das Papier vor dem Drucken erneut ein, um den leeren Bereich am oberen Papierrand zu reduzieren. Die Länge dieses Bereichs kann festgelegt werden.
  • Komprimierung des Zeilenabstands Der Abstand zwischen den Zeilen wird automatisch komprimiert. Das Komprimierungsverhältnis kann festgelegt werden.

2.3 Weitere integrierte Funktionen

Siehe 4.7 Fehlermeldungen VORSICHT Die POWER-LED leuchtet bei ausgeschalteter USB-Stromversorgung nicht, wodurch sich der Betriebsstatus nicht ablesen lässt. Wenn auf POWER gedrückt wird, während die USB-Stromversorgung ausgeschaltet ist, wird das Gerät nicht sofort eingeschaltet. Nach einiger Zeit wird die Option USB- Stromversorgung AUS abgebrochen und durch Drücken auf POWER wird das Gerät auf normale Weise eingeschaltet.—20—

  • Vertikale/horizontale Textkomprimierung Verkleinert die Druckgröße. Das Ausmaß der Komprimierung wird durch die Kombination des vertikalen und horizontalen Komprimierungsverhältnisses bestimmt. Funktion zum Verschieben von Punkten (MSW8-6) Mithilfe dieser Funktion wird die Wärme spezieller Druckkopfkomponenten abgeführt, die durch bestimmte häufige Vorgänge wie das Drucken vertikaler Linien usw. entsteht, und dadurch der Verschleiß der Wärmeelemente verhindert.. Wenn innerhalb von 15 Sekunden nach dem Schneiden oder Drucken keine Daten empfangen werden, wird die Druckposition automatisch um N* Punkte nach rechts verschoben. Beim nächsten Verschiebungsvorgang kehrt der Druckkopf in die ursprüngliche Druckposition zurück. *N ist der Einstellwert von MSW8-6. VORSICHT Bevor Sie die Einstellung zur Reduktion des oberen Rands konfigurieren, entfernen Sie zuerst jegliches teilweise geschnittenes Papier aus dem Drucker. Anderenfalls kann das geschnittene Papier beim nächsten Druckvorgang abgerissen werden und zu einem Druckerproblem führen. Beachten Sie folgende Vorsichtshinweise bei der Verwendung der Textkomprimierung.
  • Komprimierter Text lässt sich schwerer lesen als der ursprüngliche Text.
  • Durch horizontales Komprimieren von Text wird zudem der Druckbereich kleiner, aber die Anzahl der Druckzeilen ändert sich nicht. Achten Sie besonders bei der Verwendung von schmalem Papier auf den Druckbereich.
  • Verwenden Sie keinen komprimierten Text beim Drucken eines Barcodes. Anderenfalls kann der Barcode nicht mehr ausgelesen werden. Wenn der rechte Rand zu schmal ist, werden eventuell einige gedruckten Zeichen abgeschnitten. Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert. Um diese Funktion zu aktivieren, legen Sie mit MSW8-6 einen geeigneten Höchstwert für das Verschieben von Punkten fest.—21—

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Bei dem Druckermodell mit integriertem Netzgerät verbinden Sie das Netzkabel

mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an. Bei dem Druckermodell mit Netzteil schließen Sie den Kabelstecker des Netzteils an die Netzteil-Anschlussbuchse an. Verbinden Sie dann das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an.

3.1 Anschließen des Netzkabels

VORSICHT Verwenden Sie ausschließlich ein Netzteil, das den vorgeschriebenen Nennwerten entspricht. Fassen Sie das Netzteil-Anschlusskabel beim Abziehen oder Anschließen stets direkt am Stecker an. Verwenden Sie keinen Versorgungsstromkreis, der gleichzeitig Geräte speist, die elektromagnetische Störungen erzeugen. Ziehen am Netzkabel kann eine Beschädigung des Kabels, Feuer, Stromschläge oder Brüche der Leitungsadern verursachen. Ziehen Sie bei aufziehendem Gewitter das Netzkabel aus der Steckdose. Blitzeinschläge können Brände oder Stromschläge verursachen. Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Heizgeräten. Die Isolation des Netzkabels kann schmelzen und so einen Brand oder Stromschlag verursachen. Wenn der Drucker längere Zeit nicht genutzt wird, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauftritt. Netzeingang Netzkabel Netzteil- Anschlussbuchse Netzeingang Netzteil Netzkabel Kabelstecker Ausführung mit integriertem Netzgerät Ausführung mit Netzteil—22—

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Richten Sie das Schnittstellenkabel richtig aus, und verbinden Sie es mit dem

Schnittstellenanschluss.

3.2 Anschließen von Schnittstellenkabeln

Serielle Schnittstelle Parallele Schnittstelle USB-Schnittstelle (Ausführung mit Hub) USB-Schnittstelle Ethernet-Schnittstelle Powered USB-Schnittstelle Vorderansicht Pin 10/100BASE Bluetooth + USB WLAN + LAN—23— Verwenden Sie ein serielles Schnittstellenkabel mit der unten gezeigten Pinbelegung. VORSICHT Trennen Sie das Netzteil stets vom Drucker, bevor Sie den Drucker an eine Powered USB-Schnittstelle anschließen. Andernfalls könnte der Host-PC beschädigt werden. Informationen zur Installation einer Powered USB- Schnittstelle erhalten Sie von Ihrem Citizen-Systemhändler. Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Powered USB-Kabelsteckers, ob er korrekt ausgerichtet ist. Schieben Sie den Stecker geradlinig ein, damit sich seine Kontaktstifte nicht verbiegen. Der Stecker muss so weit eingeschoben werden, dass er hörbar einrastet. Fassen Sie das Kabel beim Abziehen stets direkt am Stecker an. Achten Sie darauf, dass das USB-Schnittstellenkabel nicht an die Geldlade- Kickout-Buchse angeschlossen wird. Wenn Sie mehrere Drucker per USB an einen einzelnen Computer anschließen möchten, müssen Sie eine USB-Schnittstelle mit anderer Seriennummer verwenden. Halten Sie den Stecker des Ethernet-Schnittstellenkabels beim Einstecken und Abziehen senkrecht und gerade. Verkanten des Steckers kann zu Anschlussfehlern führen. VORSICHT Verlegen Sie das Schnittstellenkabel so, dass niemand darauftritt. 25-Pin – 25-Pin-Kabel PC Drucker Signal Pin Pin Signal RXD 2 2 TXD TXD 3 3 RXD DTR 4 4 RTS SG 5 6 DSR DSR 6 7 SG CTS 8 20 DTR 9-Pin – 25-Pin-Kabel PC Drucker Signal Pin Pin Signal FG 1 1 FG TXD 2 2 TXD RXD 3 3 RXD CTS 5 4 RTS DSR 6 6 DSR SG 7 7 SG DTR 20 20 DTR—24— Bluetooth-Status-LED Die LED an der Bluetooth-Schnittstellenkarte auf der Druckerrückseite zeigt den Status wie folgt an. Kopplung Wenn zum ersten Mal eine Bluetooth-Verbindung für die Bluetooth-Datenübertragung hergestellt wird, müssen die folgenden Schritte ausgeführt werden. A: Bluetooth-Geräte erkennen B: Kopplungseinstellungen konfigurieren A: Erkennen der Bluetooth-Geräte Überprüfen Sie zuerst, dass Bluetooth auf dem Host-PC aktiviert ist, bevor Sie nach Bluetooth-Geräten suchen. Das Produkt wird nach der Erkennung als „CT-S801 II_XX“ angezeigt. (XX sind die letzten 2 Ziffern der eindeutigen BD-Adresse.) Wählen Sie dieses Produkt aus den erkannten Geräten aus. Hinweis: Sie können nach Geräten suchen und die Namen ändern. Wenn der Speicherschalter MSW13-5 auf „No Response“ gesetzt ist, wird bei der Geräteerkennung nichts angezeigt. Die Einstellung kann vorübergehend auf Geräteerkennung (Erkennungsmodus) gesetzt werden, indem der Schalter an der Bluetooth-Schnittstellenkarte betätigt wird. Der Erkennungsmodus wird verlassen, nachdem die Verbindung mit dem Host-PC getrennt wird.

3.3 Bluetooth-Schnittstellenkarte

Status Beschreibung LED-Status Erkennungs- Standby (sichtbar) Erkennungs- und Verbindungsbereitschaft Verbindungs- Standby (verbindbar) Verbindungsbereitschaft iOS- Verbindung Keine Datenübertragung Kommunikation läuft iOS: Daten werden übertragen Anderes Betriebssystem: Verbindung ist hergestellt und Daten werden übertragen Fehler Fehler oder Einstellungen werden gerade konfiguriert Leuchtet nicht Status-LED Schalter—25— B: Konfigurieren der Kopplungseinstellungen Normalerweise wird nach der Auswahl des Druckers während der Geräteerkennung sofort mit den Kopplungseinstellungen fortgefahren. Je nachdem, ob SSP (Secure Simple Pairing) auf dem Host-PC aktiviert ist, sind unterschiedliche Vorgänge für die Konfiguration der Kopplungseinstellungen erforderlich. Ist SSP auf dem Host-PC aktiviert, kann eine Kopplung ohne zusätzliche Vorgänge vorgenommen werden. Ist SSP auf dem Host-PC deaktiviert, werden Sie zur Eingabe eines Hauptschlüssels aufgefordert. Geben Sie den Hauptschlüssel wie nachfolgend erläutert ein. Hauptschlüssel die letzten vier Ziffern der Statusausdruck-Adresse (Bei den Buchstaben A bis F handelt es sich um Großbuchstaben.) Beispiel: Bei der Adresse 01:23:45:67:89:AB ist der Hauptschlüssel 89AB. Wenn Sie die Kopplungsinformationen vom Host-PC löschen, ohne die entsprechenden Kopplungsinformationen auf dem Drucker zu löschen, wird der Drucker eventuell nicht angezeigt, wenn erneut eine Geräteerkennung mit dem Host-PC durchgeführt wird. Um die Druckerkopplungsinformationen zu löschen, halten Sie den Schalter an der Bluetooth-Schnittstellenkarte für mindestens zwei Sekunden gedrückt. Durch Löschen der Kopplungsinformationen auf dem Drucker wird dieser in den Entdeckungsmodus geschaltet. Erneute Verbindungsanfrage Bei einer Bluetooth-Kommunikation mit einem iOS-Gerät wird eine Verbindung zwischen einem gekoppelten iOS-Gerät und dem Drucker nach einem Verbindungsausfall nicht automatisch wiederhergestellt. Wenn jedoch die Option erneute Verbindungsanfrage aktiviert ist, versucht der Drucker eine erneute Verbindung mit dem iOS-Gerät herzustellen. Wenn eine bidirektionale Kommunikation aktiviert ist, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt. VORSICHT Einige Host-PC-Konfigurationen und Modelle wechseln eventuell nicht direkt zu den Kopplungseinstellungen, nachdem der Drucker während der Geräteerkennung ausgewählt wurde. VORSICHT Diese Funktion ist bei Auslieferung ab Werk aktiviert. (MSW13-6) Eine erneute Verbindungsanfrage kann etwas dauern, wenn es sich beim Host nicht um ein iOS-Gerät handelt. Selbst wenn es sich beim zu koppelnden Gerät um ein iOS-Gerät handelt, können die nachfolgenden Bedingungen die Funktion erneute Verbindungsanfrage beeinträchtigen:

  • Wenn die Bluetooth-Verbindung nach Abschluss des Druckvorgangs getrennt werden soll
  • Wenn mehrere iOS-Geräte auf dem gleichen Drucker drucken Deaktivieren Sie in diesen Fällen die Funktion erneute Verbindungsanfrage.—26— Erneute Verbindungsanfrage aktivieren/deaktivieren Die Einstellung dieser Funktion kann anhand folgender Methode geändert werden. Drücken Sie während des Statusausdrucks 3 Mal auf die FEED-Taste --> Erneute Verbindungsanfrage = gültig Drücken Sie während des Statusausdrucks 4 Mal auf die FEED-Taste --> Erneute Verbindungsanfrage = ungültig Am Ende des Statusausdrucks wird aufgelistet, ob die neue Einstellung Erneute Verbindungsanfrage auf [Valid] oder [Invalid] eingestellt ist. Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über die Ethernet-Schnittstellenkarte (LAN). Weitere Einzelheiten zu dieser Schnittstelle entnehmen Sie der separaten Anleitung. Bedienung der Bedienfeldtaste Die Ethernet-Schnittstellenkarte wird über die Bedienfeldtaste bedient. Mithilfe dieser Taste können Setup-Informationen gedruckt werden und die Schnittstellenkarte auf ihre Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Drucken von Netzwerk-Setupinformationen Drücken Sie auf die Bedienfeldtaste. Aufrufen des Einstellungsmodus Halten Sie die Bedienfeldtaste gedrückt. Es wird ein Signalton* ausgegeben, der darauf verweist, dass in den Einstellungsmodus gewechselt wurde.
  • Im Einstellungsmodus können die Werkseinstellungen angezeigt und die Firmwareinformationen gedruckt werden.
  • Wenn Sie im Einstellungsmodus innerhalb von drei Sekunden keinen Bedienschritt vornehmen, verweist ein Signalton* darauf, dass zum normalen Modus zurückgekehrt wurde.
  • Je nach Einstellung wird eventuell kein Signalton ausgegeben. Zurücksetzen der Werkseinstellungen Wechseln Sie in den Schnittstellenkarten-Einstellungsmodus und halten Sie dann die Bedienfeldtaste gedrückt. Damit wird die Schnittstellenkarte auf ihre Werkseinstellungen zurückgesetzt. Siehe 4.4 Funktionstest-Modus

3.4 Ethernet-Schnittstellenkarte (LAN)

10/100BASE Bedienfeldtaste—27— LED-Funktionen Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutung der LED-Anzeigen.

1. Netzwerkübertragungsgeschwindigkeit

3. Status der Schnittstellenkarte

VORSICHT Die Schnittstellenkarte wird nach Abschluss des Vorgangs neu gestartet. Wenn die Einstellungen so konfiguriert wurden, dass eine IP-Adresse automatisch vom DHCP-Server bezogen wird, dann unterscheidet sich die neue IP-Adresse eventuell von der vorherigen. Übertragungsgeschwindigkeit LED (grün) 100 Mbit/s Leuchtet 10 Mbit/s / Nicht verbunden Leuchtet nicht Status LED (gelb) Verbunden Leuchtet Nicht verbunden Leuchtet nicht Daten werden übertragen Blinkt Status LED (grün) LED (rot) Beschreibung Keine Druckerverbindung Leuchtet nicht — Die Schnittstellenkarte ist nicht mit dem Drucker verbunden. Verbindung mit Drucker wird hergestellt Leuchtet — Die Schnittstellenkarte ist mit dem Drucker verbunden. Keine Netzwerkverbindung — Leuchtet nicht Die Schnittstellenkarte ist nicht mit einem Netzwerk verbunden. IP-Adresse wird bezogen — Blinkt (0,5-Sekunden- Intervall) Es wird eine IP-Adresse vom DHCP- Server bezogen. Mit Netzwerk verbunden — Leuchtet Die Netzwerkverbindung ist hergestellt. Ressourcenfehler Blinkt (0,5-Sekunden-Intervall) Die Schnittstellenkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß. Systemfehler Blinkt (0,1-Sekunden-Intervall) Die Schnittstellenkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß. 10/100BASE

3—28— Ändern der Netzwerkeinstellungen Sie können mithilfe eines Webbrowsers eine Seite mit erweiterten Einstellungen öffnen, um die Einstellungen der Schnittstellenkarte zu überprüfen und zu ändern. Aufrufen der Seite mit den erweiterten Einstellungen

1. Rufen Sie die URL der Seite mit den erweiterten Einstellungen mithilfe eines

Webbrowsers auf. Geben Sie die dem Drucker zugewiesene IP-Adresse als URL ein. (Beispiel: Geben Sie für die IP-Adresse 169.254.1.10 Folgendes ein: http://

2. Damit wird das Menü der Seite mit den erweiterten Einstellungen angezeigt.

3. Wählen Sie „Print server configuration“ aus, um den Einstellungsbildschirm

anzuzeigen. Weitere Einzelheiten zu den Einstellungen entnehmen Sie der separaten Anleitung.—29— Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über die WLAN-Schnittstellenkarte. Weitere Einzelheiten zu dieser Schnittstelle entnehmen Sie der separaten Anleitung. Anschließen eines USB-Dongles Schließen Sie den mit einer WLAN-Schnittstellenkarte ausgestatteten USB- WiFi-Dongle an den USB-Anschluss an. Zur Verbesserung der Signalqualität kann auch ein USB-Verlängerungskabel verwendet und die Position des Dongles angepasst werden. Bedienung der Bedienfeldtaste Die WLAN-Schnittstellenkarte wird über die Bedienfeldtaste an der Rückseite bedient. Aktivieren einer WLAN-Verbindung Schalten Sie den Drucker ein. Die Schnittstellenkarte nimmt etwa 20 Sekunden später den Betrieb auf. Drucken von WLAN-Setupinformationen Drücken Sie auf die Bedienfeldtaste. Aufrufen des Einstellungsmodus Halten Sie die Bedienfeldtaste gedrückt. Es wird ein Signalton* ausgegeben, der darauf verweist, dass in den Einstellungsmodus gewechselt wurde.

  • Im Einstellungsmodus können die Werkseinstellungen angezeigt werden.
  • Wenn Sie im Einstellungsmodus innerhalb von drei Sekunden keinen Bedienschritt vornehmen, verweist ein Signalton* darauf, dass zum normalen Modus zurückgekehrt wurde.
  • Je nach Druckermodell und Einstellungen wird eventuell kein Signalton ausgegeben. Zurücksetzen der Werkseinstellungen Wechseln Sie in den Schnittstellenkarten-Einstellungsmodus und halten Sie dann die Bedienfeldtaste gedrückt. Damit wird die Schnittstellenkarte auf ihre Werkseinstellungen zurückgesetzt.

3.5 WLAN-Schnittstellenkarte

VORSICHT Die Schnittstellenkarte wird nach Abschluss des Vorgangs neu gestartet. Nach dem Löschen der Einstellungen müssen die WLAN-Einstellungen erneut konfiguriert werden. Bedienfeldtaste USB-Anschluss—30— LED-Funktionen Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutung der LED-Anzeigen.

1. WLAN-Übertragungsgeschwindigkeit

2. WLAN-Verbindung/-Übertragungsstatus

3. Status verkabeltes LAN/WLAN

Übertragungsgeschwindigkeit LED (grün) 100 Mbit/s Leuchtet 10 Mbit/s / Nicht verbunden Leuchtet nicht Verbindungsstatus LED (gelb) Verbunden Leuchtet Nicht verbunden Leuchtet nicht Daten werden übertragen Blinkt Verbindungsstatus LED (grün) LED (rot) Beschreibung Keine Druckerverbindung Leuchtet nicht — Die Schnittstellenkarte ist nicht mit dem Drucker verbunden. Druckerverbindung Keine Netzwerkverbindung Leuchtet Leuchtet nicht Die Schnittstellenkarte ist mit dem Drucker verbunden. Über verdrahtetes LAN verbunden Leuchtet Blinkt (1-Sekunden- Intervall) Es wird eine IP-Adresse vom DHCP- Server über ein verdrahtetes LAN bezogen. Verdrahteter LAN- Betrieb Leuchtet Leuchtet Es ist ein Netzwerkbetrieb über ein verdrahtetes LAN hergestellt. Über WLAN verbunden Blinkt (2-Sekunden- Intervall) Blinkt (1-Sekunden- Intervall) Es wird eine Verbindung über einen Zugriffspunkt hergestellt oder es wird eine IP-Adresse vom DHCP-Server über ein WLAN bezogen. WLAN-Betrieb Blinkt (2-Sekunden- Intervall) Leuchtet Es ist ein Netzwerkbetrieb über ein WLAN hergestellt. Ressourcenfehler Blinkt (1-Sekunden-Intervall) Die Schnittstellenkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß. Systemfehler Blinkt (0,2-Sekunden-Intervall) Die Schnittstellenkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß.

3—31— Web-Manager Die WLAN-Schnittstellenkarte verfügt über eine Web-Manager-Funktion, mit deren Hilfe über einen Webbrowser eine Verbindung mit der Schnittstellenkarte hergestellt werden kann und die Einstellungen der Schnittstellenkarte geändert werden können. Starten des Web-Managers

1. Öffnen Sie einen Webbrowser.

2. Geben Sie in die Adressleiste die IP-Adresse der Schnittstellenkarte ein, und drücken

Sie dann auf [Enter]. HOME-Bildschirm Dies ist der Startbildschirm des Web-Managers. Drücken Sie hier auf [CONFIG].—32— CONFIG-Bildschirm Damit wird das unten abgebildete Login-Dialogfeld angezeigt. Melden Sie sich als Administrator an und konfigurieren Sie dann die Einstellungen der WLAN- Schnittstellenkarte. Benutzername Geben Sie den Administrator-Benutzernamen ein. (Voreinstellung: admin) Passwort Geben Sie das Administrator-Kennwort ein. (Voreinstellung: admin) [Login]-Schaltfläche Klicken Sie nach der Eingabe des Administrator-Benutzernamens und - kennworts auf die [Login]-Schaltfläche. Damit wird der Einstellungsbildschirm angezeigt. Weitere Einzelheiten zu den Einstellungen entnehmen Sie der separaten Anleitung.—33—

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Geldlade-Kickout-Kabelsteckers und

stecken Sie ihn in die Geldlade-Kickout-Buchse an der Rückseite des Druckers.

3. Entfernen Sie die Schraube für die Erdungsleitung.

4. Schrauben Sie die Erdungsleitung der Geldlade am Druckergehäuse fest.

3.6 Anschließen der Geldlade

VORSICHT Schließen Sie ausschließlich den Geldlade-Kickout-Kabelstecker an die Geldlade- Kickout-Buchse an. (Schließen Sie kein Telefonkabel an.) Während des Druckvorgangs können keine Signale über die Geldlade-Kickout-Buchse ausgegeben werden. Geldlade-Kickout- Buchse Geldlade-Kickout- Kabelstecker Erdungsleitung Schraube für Erdungsleitung—34— (1) Pinbelegung der Buchse (2) Elektrische Eigenschaften

1) Antriebsspannung: 24 V Gleichspannung

2) Antriebsstrom: Ca. 1 A max. (maximale Dauer 510 ms)

3) DRSW-Signal: Signalpegel: „L“ = 0 bis 0,8 V, „H“ = 2 bis 3,3 V

(3) DRSW-Signal Der DRSW-Signalstatus kann mit den Befehlen DLE+EOT, GS+a oder GS+r bzw. an Pin 34 des parallelen Schnittstellenanschlusses geprüft werden. (4) Antriebsstromkreis Pin Nr. Signal Funktion 1 FG Gehäusemasse Verwendete Buchse: TM5RJ3-66 (Hirose) oder äquivalent Benötigter Stecker: TM3P-66P (Hirose) oder äquivalent 2 DRAWER1 Steuersignal Geldlade 1 3 DRSW Geldlade-Schaltereingang 4 VDR Stromversorgung für Geldladeantrieb 5 DRAWER2 Steuersignal Geldlade 2 6 GND Signalmasse (gemeinsames Massepotenzial der Stromkreise) VORSICHT Die Geldladen 1 und 2 können nicht gleichzeitig verwendet werden. Für die Geldlade ist ein Solenoid mit mindestens 24 zu verwenden. Die Stromstärke darf 1 A nicht überschreiten. Eine zu hohe Stromstärke könnte zu Beschädigungen oder zum Durchbrennen der Stromkreise führen. Geldlade-Kickout-Buchse Geldlade-Öffnen-/ Schließen-Schalter Abschirmung Geldlade Drucker—35— Der Drucker kann in horizontaler oder vertikaler Ausrichtung aufgestellt oder an einer Wand montiert werden. Das Modell CT-S801IIS (Ausführung mit integriertem Netzgerät) ist allerdings nicht für die Aufstellung in senkrechter Ausrichtung oder für eine Wandmontage geeignet. Verwenden Sie für die Aufstellung in senkrechter Ausrichtung den als Option erhältlichen Ständer und für die Wandmontage die als Option erhältlichen Halterungen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Handbuch. Sie können die Darstellung des LCD-Displays durch Ändern der Speicherschaltereinstellungen umkehren, wenn der Drucker vertikal aufgestellt oder an einer Wand montiert wird. Die Einstellung des Papiermengen-Sensors muss bei vertikaler Ausrichtung und Wandmontage entsprechend geändert werden. (Die werksseitige Voreinstellung des Papiermengen-Sensors gilt für horizontale Ausrichtung.)

3.7 Hinweise zum Installieren des Druckers

Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern Siehe 2.1 Ansicht des Druckers (LCD-Display bei vertikaler Ausrichtung oder Wandmontage) Siehe 3.10 Einstellen des Papiermengen-Sensors VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: Standorte, die Vibrationen ausgesetzt oder instabil sind Stark verschmutzte oder sehr staubhaltige Standorte Standorte, an denen keine ebene Aufstellung des Druckers möglich ist:

  • Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.
  • Die Druckqualität kann sich verschlechtern. Andere Ausrichtung als vorgeschrieben:
  • Der Drucker kann Fehlfunktionen aufweisen, beschädigt werden oder Stromschläge verursachen. Hinweise für die Aufstellung in horizontaler Ausrichtung Den Papierschneider nicht auf Vollschnitt einstellen. Hierdurch kann das Messer des Papierschneiders blockieren. Hinweise für die Aufstellung in vertikaler Ausrichtung und für die Wandmontage Einstellung des Papiermengen-Sensors anpassen. Hinweise für die Aufstellung in vertikaler Ausrichtung Der als Option erhältliche Ständer kann eventuell umfallen, wenn Sie an teilweise geschnittenem dicken Papier ziehen. Verwenden Sie kein dickes Papier. Horizontale Ausrichtung Vertikale Ausrichtung Wandmontage—36— Stellen Sie die Trennvorrichtung auf die Breite der eingelegten Papierrollen ein. Werksseitig ist die Trennvorrichtung auf die unten gezeigte Position eingestellt. Für 3-Zoll-Ausführung: Papierrolle mit 80 mm Breite Für 2-Zoll-Ausführung: 58 mm breite Papierrolle, 60 mm breite Papierrolle (2-Blatt-Trennvorrichtung installiert.)

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Ziehen Sie den Abdeckung-Öffnen-Hebel nach vorne und öffnen Sie die

3. Setzen Sie die Trennvorrichtung in den entsprechenden Schlitz für die verwendete

Papierrollengröße ein. Hinweis: Wenn Papierrollen mit 83 mm Breite verwendet werden sollen, muss die Trennvorrichtung entfernt werden. Wenn Sie bei der 2-Zoll-Ausführung eine 60 mm breite Papierrolle verwenden, entfernen Sie die eingebaute Trennvorrichtung für 58 mm.

4. Zum Ändern der Papierbreite-Einstellungen siehe „5.3 Manuelle Einstellung von

3.8 Trennvorrichtung für Papierrollen

VORSICHT Achten Sie darauf, dass sich die Trennvorrichtung beim Einstellen für 58-mm- oder 60- mm-Papierrollen nicht schräg stellt. Trennvorrichtung

Hinweise: *1: 2-Zoll-Ausführung (58/60 mm) *2: 3-Zoll-Ausführung (80/83 mm)—37—

1. Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose.

2. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben der seriellen Schnittstellenkarte.

3. Ziehen Sie die serielle Schnittstellenkarte aus dem Drucker heraus.

4. Nehmen Sie die DIP-Schalter-Einstellungen gemäß der folgenden Tabelle vor.

Nachstehend finden Sie eine Funktionsbeschreibung der einzelnen Schalter. (Die werksseitigen Einstellungen sind schattiert dargestellt, können sich aber je nach Zielmarkt unterscheiden.) Baudraten-Auswahl Wenn Schalter Nr. 1 auf AUS eingestellt ist, können Sie per Befehl oder Speicherschalter 1200, 38400, 57600 oder 115200 bps wählen.

3.9 Einstellen des DIP-Schalters auf der

seriellen Schnittstellenkarte VORSICHT Entfernen Sie beim Einstellen des DIP-Schalters keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben der seriellen Schnittstellenkarte. Schalter Nr. Funktion ON OFF

Einstellungen für das Kommunikationsverfahren Gemäß DIP-Schalter- Einstellungen Gemäß Speicherschalter- Einstellungen 2 Handshake XON/XOFF DTR/DSR 3 Bitlänge 7 Bit 8 Bit 4 Paritätsprüfung Ja Nein 5 Paritätsauswahl Gerade Parität Ungerade Parität

Baudraten-Auswahl Siehe die folgende Tabelle.

8 INIT Reset Ungültig Baudrate (bps) Schalter Nr.

2400 OFF OFF 4800 ON OFF 9600 OFF ON 19200 ON ON DIP-Schalter Befestigungsschrauben für serielle Schnittstellenkarte—38— Ändern Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors, um festzulegen, bei welcher Position ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt werden soll.

1. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber, vorsichtig

auf den Knopf, um die Stellung des Papiermengen-Sensors anzupassen.

2. Halten Sie den Knopf eingedrückt und schieben Sie den Papiermengen-Sensor nach

oben und unten, links und rechts. In der folgenden Tabelle sind die jeweils geeigneten Sensorpositionen für die verschiedenen Papierrollendurchmesser aufgeführt. Hinweis: *: Sensorposition beim Versand ab Werk. Die werksseitigen Voreinstellungen sind allerdings je nach Zielmarkt unterschiedlich.

Einstellen des Papiermengen-Sensors Bei einer Papierstärke von 75 µm oder weniger (Einheit: mm) Sensorposition Außendurchmesser, bei dem ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt wird Außen-/Innenkerndurchmesser der verwendeten Papierrolle A, a Ca. 31 18/12

*, b Ca. 23 18/12 C Funktion des Papiermengen-Sensors ist deaktiviert. Bei einer Papierstärke von 75 µm oder mehr (Einheit: mm) Sensorposition Außendurchmesser, bei dem ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt wird Außen-/Innenkerndurchmesser der verwendeten Papierrolle A, a Ca. 41 32/25,4

*, b Ca. 34 32/25,4 C Funktion des Papiermengen-Sensors ist deaktiviert. VORSICHT Der erkannte Papierrollendurchmesser ist nur ein geschätzter Wert. Je nach Papiersorte sind gewisse Abweichungen möglich. Einstellknopf für Papiermengen- Sensor („A“ und „B“ gelten für horizontale Ausrichtung, „a“ und „b“ für vertikale Ausrichtung und Wandmontage.)—39—

1. Schalten Sie das Gerät ein.

2. Ziehen Sie den Abdeckung-Öffnen-Hebel nach vorne und öffnen Sie die

3. Verriegeln Sie den Papierdämpfer, wenn Sie Etikettenpapier oder dickes Papier

4. Legen Sie die Papierrolle so ein, dass die zu bedruckende Papierseite nach unten

5. Ziehen Sie das Papier einige Zentimeter weit geradlinig in Richtung von Pfeil B.

6. Schließen Sie die Papierabdeckung und lassen Sie sie hörbar einrasten. Das Papier

wird automatisch vorgeschoben und abgeschnitten (Werkseinstellung).

3.11 Einlegen von Papier

Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern VORSICHT Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Papierrollentypen. Stellen Sie sicher, dass die Einstellung dem Papierrollentyp entspricht. Wenn das Papier schräg läuft und nicht gerade aus der Papierabdeckung ausgeschoben wird, öffnen Sie diese und richten Sie das Papier gerade aus. Ziehen Sie stets einige Zentimeter Papier geradlinig aus dem Drucker, wenn Sie die Papierabdeckung öffnen, während Papier eingelegt ist. Drücken Sie auf die Mitte der Papierabdeckung, um sie sicher zu schließen. Achten Sie darauf, sich beim Einlegen des Papiers nicht an den Papierkanten zu schneiden. Berühren Sie nicht den Druckkopf oder den manuellen oder automatischen Papierschneider, während die Papierabdeckung geöffnet ist. Dabei können Sie sich Brand- oder Schnittverletzungen zuziehen.—40— Vor der Verwendung von Etikettenpapier oder Schwarzmarkierungspapier müssen Sie den Papiersensor auf die jeweils verwendete Papiersorte kalibrieren. Wenn Sie das unten angegebene Verfahren durchführen, zieht der Drucker das eingelegte Papier automatisch ein und stellt die Sensorempfindlichkeit optimal ein. Alternativ kann die Papiersorte automatisch gewählt werden. Eitikettenpapier einlegen

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Ziehen Sie den Abdeckung-Öffnen-Hebel nach vorne und öffnen Sie die

3. Drücken Sie den Papierdämpfer in Pfeilrichtung, bis er hörbar einrastet.

4. Ziehen Sie das erste Etikett vom Etikettenpapier ab.

Bei kurzen Etiketten ziehen Sie mehrere Etiketten ab, so dass mindestens 5 cm Papier frei liegen.

5. Legen Sie die Papierrolle so ein, dass die zu bedruckende Papierseite nach unten zeigt.

6. Passen Sie die Papierposition so an, dass sich der Abschnitt, von dem Sie das Etikett

abgezogen haben, oberhalb des Etikettensensors befindet.

3.12 Kalibrierung des Papiersensors

Papierdämpfer Etikett Papierrolle Etikettensensor Etikettenführung—41—

7. Schließen Sie die Papierabdeckung.

8. Halten Sie Taste 1 gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.

Der Funktionstest-Modus beginnt, und im LCD-Display wird „Self test“ angezeigt.

9. Drücken Sie fünfmal Taste 3 ( ).

Im LCD-Display wird „Calibrate Label“ angezeigt.

10. Drücken Sie Taste 4 ( ).

Die Kalibrierung des Papiersensors beginnt.

11. Im LCD-Display erscheint „Online“, wenn die Kalibrierung des Papiersensors

erfolgreich verlaufen ist. Falls die Kalibrierung des Papiersensors fehlschlägt, erscheint im LCD-Display eine Fehlermeldung. Einlegen von Schwarzmarkierungspapier

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Ziehen Sie den Abdeckung-Öffnen-Hebel nach vorne und öffnen Sie die

3. Schieben Sie den Papierdämpfer-Anschlag in Richtung des Pfeils A und entriegeln

Sie den Papierdämpfer. Verriegeln Sie den Papierdämpfer stets, wenn Sie Etikettenpapier mit Schwarzmarkierungen verwenden.

4. Legen Sie die Papierrolle so ein, dass die zu bedruckende Papierseite nach unten

5. Vergewissern Sie sich, dass sich das Papier oberhalb des Papierdämpfers befindet.

6. Passen Sie die Papierposition so an, dass sich keine Schwarzmarkierung unter dem

Schwarzmarkierungssensor befindet.

7. Schließen Sie die Papierabdeckung.

Schwarzmarkierung Papierrolle Papierdämpfer Papierdämpfer-Anschlag Schwarzmarkierungssensor Schwarzmarkierungssensor Etikettenführung—42—

8. Halten Sie Taste 1 gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.

Der Funktionstest-Modus beginnt, und im LCD-Display wird „Self test“ angezeigt.

9. Drücken Sie viermal Taste 3 ( ).

Im LCD-Display wird „Calibrate BM“ angezeigt.

10. Drücken Sie Taste 4 ( ).

Die Kalibrierung des Papiersensors beginnt.

11. Im LCD-Display erscheint „Online“, wenn die Kalibrierung des Papiersensors

erfolgreich verlaufen ist. Falls die Kalibrierung des Papiersensors fehlschlägt, erscheint im LCD-Display eine Fehlermeldung. Siehe 4.7 Fehlermeldungen Siehe 3.13 Auswahl einer Papiersorte VORSICHT Achten Sie darauf, dass sich nicht mehr als 10 Blatt geschnittenes Papier im Papierauffangfach (Etikettenführung) ansammeln. Bei mehr als 10 Blatt Papier könnte ein Papierstau entstehen. Denken Sie daran, bei jedem Wechsel zu einer anderen Schwarzmarkierungs- Papiersorte den Papiersensor neu zu kalibrieren.—43— Wählen Sie im Funktionstest-Modus unter „Paper select“ die verwendete Papiersorte aus.

1. Legen Sie Papier ein.

2. Halten Sie Taste 1 gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.

Der Funktionstest-Modus beginnt, und im LCD-Display wird „Self test“ angezeigt.

3. Drücken Sie dreimal Taste 3 ( ).

Im LCD-Display wird „Paper select“ angezeigt.

4. Drücken Sie Taste 4 ( ).

Im LCD-Display wird „Thermal roll“ angezeigt.

5. Mit jedem Druck auf Taste 3 ( ) werden im LCD-Display die Papiersorten

nacheinander wie folgt durchlaufen: Thermal roll Black mark Label Thermal roll. Drücken Sie Taste 3 ( ) so oft, bis die Papiersorte angezeigt wird, die Sie verwenden möchten.

6. Drücken Sie Taste 4 ( ).

3.13 Auswahl einer Papiersorte

Siehe 3.11 Einlegen von Papier—44— Bringen Sie diese Abdeckung an, damit der Hauptschalter nicht betätigt werden kann.

1. Drücken Sie die Hauptschalterabdeckung in das Hauptschalterfach ein, bis sie hörbar

einrastet. Führen Sie einen Schraubendreher oder einen anderen spitzen Gegenstand in die Vertiefungen in der Hauptschalterabdeckung ein, um sie wieder abzunehmen. Bringen Sie die Schnittstellenabdeckung an der Rückseite des Druckers an. Die Form der Schnittstellenabdeckung ist je nach Art der Stromversorgung unterschiedlich.

1. Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung wie in der Abbildung gezeigt ein, bis sie

3.14 Anbringen der Hauptschalterabdeckung

3.15 Anbringen der Schnittstellenabdeckung

Hauptschalterabdeckung CT-S801IIS—45— Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung beidseitig an den mit A bezeichneten Punkten zusammen, um sie abzunehmen. Treiber sind auf der dem Drucker beiliegenden CD-ROM mitgeliefert. Installieren Sie den für Ihren Drucker erforderlichen Treiber. Informationen zur Treiberinstallation, zu den Funktionen und Bedienvorgängen für jeden Treiber finden Sie auf der CD-ROM. Besuchen Sie die folgende Seite, um die aktuellsten Treiberversionen herunterzuladen und für weitere Informationen. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/

3.16 Entfernen der Schnittstellenabdeckung

3.17 Installieren eines Treibers

CT-S801IIS—46— Erfolgt ein Druckvorgang direkt nach einem Teilschnitt und Abriss des Papiers, kann der Anfang des nächsten Ausdrucks eventuell verzerrt sein. Wir empfehlen, nach dem Schneiden einen Papiervorschub um eine Zeile vorzunehmen, bevor der nächste Ausdruck erfolgt. Bei der Verwendung einer seriellen Schnittstelle mit langsamer Datenübertragungsgeschwindigkeit können beim Drucken von Grafiken oder abgestuftem Text, die große Datenmengen erfordern, auf dem Ausdruck eventuell Streifen erscheinen. Die USB-Schnittstellen sind eventuell anfällig für elektromagnetische Funkstörungen des Hosts oder der Umgebung. Verwenden Sie in diesem Fall ein Kabel mit Ferritkernen an beiden Enden, das elektromagnetische Störungen sehr effektiv beseitigt.

3.18 Vorsichtshinweise für die Erstellung von

Anwendungen und praktische Nutzung—47— Verschmutzungen am Druckkopf und auf der Förderwalze können zur Beeinträchtigung der Druckqualität führen und Funktionsstörungen bewirken. Wenn sich Papierstaub auf der Sensor-Schutzfolie ansammelt, ist keine korrekte Papiererkennung möglich. Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung des Druckers (alle 2 bis 3 Monate) gemäß der folgenden Anleitung.

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Ziehen Sie den Abdeckung-Öffnen-Hebel nach vorne und öffnen Sie die

3. Lassen Sie den Druckkopf einige Minuten abkühlen.

4. Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit Ethylalkohol und wischen Sie alle Schmutz-

und Staubablagerungen vom Druckkopf und von der Förderwalze ab.

5. Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit etwas Wasser und wischen Sie die Sensor-

Schutzfolie ab. Vergewissern Sie sich vor dem Abwischen, dass sich am Wattestäbchen keine Wassertropfen befinden.

4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG

4.1 Regelmäßige Reinigung

Förderwalze Sensor-Schutzfolie Druckkopf—48— In manchen Fällen wird die Meldung „Cuttersperre“ angezeigt, und das Messer des automatischen Papierschneiders bleibt ausgefahren, da es durch einen Fremdkörper oder einen Papierstau blockiert wird. Wenn „Cuttersperre“ angezeigt wird, müssen Sie die Blockierung des Papierschneiders wie folgt beheben.

1. Schalten Sie das Gerät ein.

2. Ziehen Sie den Abdeckung-Öffnen-Hebel nach vorne und öffnen Sie die

3. Entfernen Sie das gestaute Papier sowie etwaige Papierfetzen. (Entnehmen Sie auch

die in den Halter eingesetzte Papierrolle.)

4. Setzen Sie die Papierrolle wieder ein, und schließen Sie die Papierabdeckung.

Nachdem Sie die unter „Beheben einer Cuttersperre (1)“ beschriebenen Schritte durchgeführt und die Papierabdeckung geöffnet haben, führen Sie die unter „Beheben einer Cuttersperre (2)“ beschriebenen Schritte durch, falls das automatische Papierschneidemesser ausgefahren ist. VORSICHT Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berühren. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren. Verwenden Sie zum Reinigen der Sensor-Schutzfolie weder Alkohol noch Reinigungsmittel. Diese Stoffe könnten eine Trübung der Sensor-Schutzfolie bewirken. Beim Vollschnitt von Selbstklebeetiketten können Papierfetzen an der Förderwalze hängen bleiben; dies ist von der Einsatzumgebung des Druckers, vom Durchmesser der Papierrolle und von der Qualität der Rückseitenbeschichtung der Etiketten abhängig.

4.2 Beheben einer Cuttersperre (1)

VORSICHT Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berühren. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren. Siehe 4.3 Beheben einer Cuttersperre (2)—49— Die Papierabdeckung ist so gestaltet, dass sie auch bei blockiertem Papierschneidemesser durch Drücken des Abdeckung-Öffnen-Hebels geöffnet werden kann. Wenn sich die Papierabdeckung auf diese Weise dennoch nicht öffnen lässt, gehen Sie wie folgt vor, um die Blockierung des Papierschneiders zu beheben.

1. Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose.

2. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber, auf den

Entriegelungsknopf für vordere Abdeckung, und öffnen Sie die vordere Abdeckung in Richtung des Pfeils A. Schieben Sie die vordere Abdeckung um 3 bis 4 mm in Richtung des Pfeils A und drehen Sie sie nach vorne.

3. Heben Sie die Schutzfolie an und drehen Sie das Papierschneider-Zahnrad in

Richtung des Pfeils B, um den automatischen Papierschneider in eine Stellung zu bringen, die das Öffnen der Papierabdeckung ermöglicht. Drehen Sie das Papierschneider-Zahnrad, bis sich das Messer des automatischen Papierschneiders in Richtung des Pfeils C zurückzieht. Falls sich das Messer des automatischen Papierschneiders nicht bewegt, wenn Sie das Papierschneider-Zahnrad in Richtung des Pfeils B drehen, versuchen Sie, das Zahnrad in die andere Richtung zu drehen.

4. Ziehen Sie den Abdeckung-Öffnen-Hebel nach vorne und öffnen Sie die Papierabdeckung.

5. Entfernen Sie die Ursache der Blockierung des Papierschneiders.

6. Schließen Sie die vordere Abdeckung.

Drehen Sie die vordere Abdeckung entgegen der Richtung des Pfeils A und schieben Sie sie in Position, bis sie hörbar einrastet.

7. Setzen Sie eine Papierrolle ein, und schließen Sie die Papierabdeckung.

8. Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an, und schalten Sie das Gerät ein.

Vergewissern Sie sich, dass die LED grün aufleuchtet.

4.3 Beheben einer Cuttersperre (2)

VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Wartungsarbeiten, dass der Drucker ausgeschaltet und das Netzkabel von der Steckdose getrennt ist. Achten Sie darauf, den manuellen Papierschneider bei geöffneter vorderer Abdeckung nicht zu berühren. Achten Sie darauf, die Öffnung für den automatischen Papierschneider bei geöffneter Papierabdeckung nicht zu berühren. Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berühren.

Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren. Falls sich der automatische Papierschneider mit dem obigen Verfahren nicht zurückziehen lässt, wenden Sie sich an Ihren Citizen Systems-Fachhändler. Schutzfolie Entriegelungsknopf für vordere Abdeckung Papierschneider- Zahnrad Vordere Abdeckung Papierabdeckung Messer des automatischen Papierschneiders Abdeckung-Öffnen-Hebel—50— Drücken und halten Sie Taste 1 und schalten Sie den Drucker ein, um den Funktionstest-Modus aufzurufen. Mit Taste 3 ( ) können Sie eine Funktion anwählen und mit Taste 4 ( ) die betreffende Funktion dann ausführen. Alle Funktionen – außer dem Selbsttest und dem Ausdruck der Speicherschalter-Einstellungen – sind ausschließlich für Kundendienstmitarbeiter vorgesehen. Starten Sie diese Funktionen nicht selbst. Selbsttest

1. Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und

halten Sie Taste 1, und schalten Sie das Gerät ein. Der Funktionstest-Modus beginnt, und im LCD-Display wird „Self test“ angezeigt.

2. Drücken Sie Taste 4 ( ).

Der Selbsttest beginnt. Der Drucker druckt seine Modellbezeichnung und Version, die DIP-Schalter-Einstellungen, die Speicherschalter-Einstellungen sowie eine Liste der eingebauten Schriftarten. Hinweis: *:Drucker mit USB-Schnittstelle haben keine DIP-Schalter; daher werden im Selbsttest-Ausdruck alle DIP-Schalter als „Off“ dargestellt.

4.4 Funktionstest-Modus

Puffergröße Schnittstelle Firmwareversion Speicherschalter- Einstellung DIP-Schalter- Einstellungen* (Nur Modelle mit USB-Schnittstelle oder serieller Schnittstelle) Status der seriellen Kommunikation (Nur Modelle mit USB-Schnittstelle oder serieller Schnittstelle)—51— Drucken der Speicherschalter-Einstellungen

1. Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie Taste 1 und

schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Der Funktionstest-Modus beginnt, und im LCD-Display wird „Self test“ angezeigt.

2. Drücken Sie Taste 3 ( ).

„Printing MSW“ wird auf dem LCD-Display angezeigt.

3. Drücken Sie Taste 4 ( ).

Eine Liste der aktuellen Speicherschalter-Einstellungen wird ausgedruckt. Zum Funktionstest-Modus gehören die folgenden Untermodi. Hinweise: *1: Die Speicherschalter werden automatisch optimal eingestellt, wobei nur der Hersteller und das Modell des ausgetauschten Druckers angegeben werden muss. *2: Modelle für Etikettendruck und Modelle für Schwarzmarkierungspapier. Funktion Beschreibung Self test Startet den Selbsttest. Printing MSW Druckt die Speicherschalter-Einstellungen. Quick Setting *1 Stellt die Speicherschalter kompatibel zu bestimmten Modellen ein. Paper select *2 Auswahl der Papiersorte. Calibrate BM *2 Zur Kalibrierung des Schwarzmarkierungssensors. Calibrate Label *2 Zur Kalibrierung des Etikettensensors. Gewählte Option Automatische Einstellung der Speicherschalter Manufacturer Model Paper width Character space MSW2-4 Full Col Print MSW3-7 CBM1000 Mode MSW8-1 Print Width MSW6-2 Character Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots — CT-S300 58 mm — WaitData Invalid 384dots — 80 mm — WaitData Invalid 576dots — CT-S2000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 60 mm — LineFeed Valid 436dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots — 83 mm — LineFeed Valid 640dots — EPSON T88 58 mm 0dot WaitData Invalid 360dots 0dot 1dot WaitData Invalid 390dots 1dot 80 mm 0dot WaitData Invalid 512dots 0dot 1dot WaitData Invalid 546dots 1dot 203dpi 58 mm — WaitData Invalid 420dots — 60 mm — WaitData Invalid 436dots — 80 mm — WaitData Invalid 576dots ——52— Sie müssen die MENU-Taste bei eingeschaltetem Drucker drücken und gedrückt halten, um die Speicherschalter-Einstellungen ändern zu können. Aktivieren Sie anschließend die Tastensperre, um versehentlichen Änderungen vorzubeugen. Aktivieren der Tastensperre Zum Aktivieren der Tastensperre drücken und halten Sie die Taste 3 (mindestens drei Sekunden lang). MENU verschwindet, und das Symbol LOCK wird angezeigt. Bei dieser Einstellung ist es nicht möglich, den Modus zum Ändern der Speicherschalter-Einstellungen durch Drücken und Halten der MENU-Taste aufzurufen. Aufheben der Tastensperre Zum Deaktivieren der Tastensperre drücken und halten Sie die Taste 3 (mindestens drei Sekunden lang). Das Symbol LOCK verschwindet, und MENU wird angezeigt.

4.5 Tastensperre-Funktion

Taste 3 LOCK-Symbol—53— Die empfangenen Daten werden hexadezimal ausgedruckt. Wenn Probleme wie fehlende oder duplizierte Daten auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Erstellen eines Hexdump-Ausdrucks

1. Legen Sie Papier ein.

2. Öffnen Sie die Papierabdeckung. Drücken und halten Sie Taste 1, schalten Sie

gleichzeitig das Gerät ein, und schließen Sie die Papierabdeckung. Der Hexdump-Druckmodus beginnt.

3. Der Drucker druckt die Zeichenfolge „HEX dump print mode“, die empfangenen

Daten in Form von Hexadezimalzeichen sowie einige weitere Zeichen aus. Abbrechen eines Hexdump-Ausdrucks Der Druckvorgang kann auf eine der folgenden Arten abgebrochen werden. Drücken Sie Taste 1 (FEED) dreimal hintereinander. Schalten Sie das Gerät aus. Über eine der Schnittstellen trifft ein Reset-Befehl ein. Beispielausdruck HEX dump print mode 61 62 63 64 65 66 67 0A 0D 0D 0D 0D abcdefg..... 0D 0D 0D .....

4.6 Hexdump-Ausdruck

VORSICHT Wenn für einzelne Daten keine Zeichen verfügbar sind, wird für diese als Platzhalter „ .“ gedruckt. Während der Erstellung eines Hexdump-Ausdrucks stehen keine Befehlsfunktionen zur Verfügung. Wenn die empfangenen Daten keine ganze Zeile ausfüllen, betätigen Sie die Taste 1 (FEED), um einen Papiervorschub auszulösen.—54— Papier beendet. Die Papierende-Erkennung arbeitet in zwei Stufen: wenig Papier und Papierende. Wenn erkannt wird, dass der Papiervorrat zur Neige geht, erscheint „PAPER LOW“ im LCD-Display, und die LED leuchtet orange. Bereiten Sie eine neue Papierrolle vor. Wenn erkannt wird, dass das Papier verbraucht ist, erscheint „Papier beendet.“ im LCD-Display, und die LED leuchtet rot. Setzen Sie eine neue Papierrolle ein. Papierabd. offen Die Papierabdeckung darf während des Druckens nicht geöffnet werden. Wenn die Papierabdeckung geöffnet wird, leuchten die LED und das LCD- Display rot. Überprüfen Sie das Papier und ziehen Sie stets eine Zentimeter Papier geradlinig aus dem Drucker heraus, bevor Sie die Papierabdeckung wieder schließen. Der Druckvorgang wird fortgesetzt. Bei entsprechender Speicherschalter-Einstellung kann es erforderlich sein, einen Befehl zum Fortsetzen des Druckvorgangs zu senden. Cuttersperre Wenn sich der automatische Papierschneider aufgrund eines Papierstaus oder aus anderen Gründen nicht bewegen kann, leuchten die LED und das LCD-Display rot. Beseitigen Sie die Fehlerursache, und betätigen Sie anschließend Taste 1 (FEED). Wenn der automatische Papierschneider anschließend noch immer nicht arbeitet und sich die Papierabdeckung nicht öffnen lässt, lesen Sie „4.3 Beheben einer Cuttersperre (2)“. Kopf überhitzt Wenn Sie Text mit engem Zeichenabstand oder Grafiken mit hohem Schwarzanteil drucken oder der Druckvorgang in einer warmen Umgebung lange Zeit andauert, erhöht sich die Druckkopftemperatur. Wenn dabei ein bestimmter Temperaturwert überschritten wird, unterbricht der Drucker den Druckvorgang und wartet, bis der Druckkopf abgekühlt ist. Wenn dieser Zustand eintritt, leuchten die LED und das LCD-Display orange. Der Druckvorgang wird automatisch fortgesetzt, sobald der Druckkopf abgekühlt ist.

Siehe 4.3 Beheben einer Cuttersperre (2)—55— In der folgenden Tabelle sind verschiedene Fehlerzustände dargestellt. Die obere Zeile des LCD-Displays zeigt die Art des Fehlers an, die untere Zeile die Abhilfemaßnahme. Meldungen mit mehr als 16 Zeichen können durchgerollt werden. Hinweise: *1: LED leuchtet eventuell, während das Makro abgearbeitet wird. *2: Signalton ertönt, wenn MSW5-1 (Signalton-Einstellung) auf ON gesetzt ist. Beachten Sie jedoch, dass bei einigen Kombinationen der Einstellungen MSW5-1 und MSW10-6 der Signalton anderen Bedingungen unterliegt. Status Meldung LED Hintergrundbeleuchtung Signalton*2 Wenig Papier PAPER LOW Orange — Nein Papierende Papier beendet. Bitte Papierrolle ersetzen Rot Rot Ja Vordere Abdeckung offen Vord. Abd. offen Bitte vordere Abd. schließen Rot — Ja Papierabdeckung offen Papierabd. offen Bitte Papierabdeckung schließen Rot — Ja Papierschneider blockiert Cuttersperre Papierabd. öffnen & Stau entf. Rot Rot Ja Druckkopf zu heiß Kopf überhitzt Bitte warten, wird fortgesetzt Orange — Nein Speicherfehler — Rot — Nein Systemfehler Systemfehler Bitte Händler informieren Rot Rot Nein Unterspannungsfehler N-Spannungsfehl. Bitte Händler informieren Rot Rot Nein Überspannungsfehler H-Spannungsfehl. Bitte Händler informieren Rot Rot Nein Schwarzmarkierungs- Etikettenfehler BM/Etikettfehler Papier/Kalibrierung prüfen. Rot Rot Ja Sensorkalibrierungsfehler Kalibrier.-Fehl. Papier prüfen Rot Rot Ja Makro-Abarbeitung wird abgewartet

Taste drücken -> Makroausführung Blinkt grün —Nein—56— Achten Sie darauf, dass während des Druckvorgangs der Papierausgang nicht blockiert wird und keine Papierstaus um den Ausgabebereich auftreten. Wenn das Papier nicht ausgegeben werden kann, rollt es sich eventuell auf der Förderwalze im Druckerinneren auf und kann einen Fehler verursachen. Wenn sich das Papier um die Förderwalze wickelt, öffnen Sie die Papierabdeckung und ziehen Sie es vorsichtig heraus. Bei der Verwendung der seriellen Schnittstelle können bestimmte Druckbedingungen dazu führen, dass im Ausdruck weiße Streifen und Zufuhrprobleme auftreten. Um diese Probleme zu vermeiden, ändern Sie die Speicherschalter-Einstellungen wie nachfolgend beschrieben.

1. Ändern Sie MSW7-1 (serielle Baudrate) auf eine schnellere Baudrateneinstellung.

2. Ändern Sie MSW10-2 (Druckgeschwindigkeit) auf ein niedrigeres Niveau.

4.9 Vorsichtshinweise beim Betrieb der

seriellen Schnittstelle VORSICHT Je nach der Übertragungsgeschwindigkeit der seriellen Schnittstelle, der Umgebungstemperatur, der Druckdatenmenge und anderer Faktoren wird das Ändern der obigen Einstellungen die Probleme nicht beheben.—57— (Einheit: mm)

5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen

Ausführung mit integriertem Netzgerät

Ausführung mit Netzteil—58— Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genannten Papiertypen oder Papier gleichwertiger Qualität. a) Thermo-Rollenpapier (Einheit: mm)

Papiertyp Produktbezeichnung Empfohlenes Thermo-Rollenpapier TF50KS-E2D, TF50KS-E oder TF60KS-E von Nippon Paper PD150R oder PD160R von Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB oder PB670 (2-Farb-Papier) von Mitsubishi Paper VORSICHT Das verwendete Thermopapier muss wie folgt aufgerollt sein: Ohne Knicke und Falten, eng auf den Kern gewickelt. Nicht gefaltet. Nicht auf den Kern aufgeklebt. Mit der bedruckbaren Seite nach außen gewickelt. Zu bedruckende Seite 83 oder weniger Papierbreite 58

Papierdicke (m) 53-75 75-85 Kerninnendurchmesser d (mm) 12 25,4 Kernaußendurchmesser D (mm)

Maximaler Druckbereich 48 (Voreinstellung)—59— b) Etikettenpapier VORSICHT Bei der Verwendung des automatischen Papierschneiders sind die folgenden Punkte zu beachten; die Nichtbeachtung dieser Informationen kann zu einer Blockierung oder Fehlfunktion des Papierschneidemessers führen:

  • Achten Sie darauf, dass die Papierschneidlänge mindestens 29 mm beträgt.
  • Achten Sie darauf, dass sich die Abschneidposition zwischen zwei Etiketten befindet. Der Schnitt muss durch das Trägerpapier verlaufen, nicht durch das (selbstklebende) Etikettenpapier. Führen Sie nach jeder Änderung des Etiketten-Trägerpapiertyps eine Neukalibrierung des Papiersensors durch. Vergewissern Sie sich, dass der linke und rechte Papierrand jeweils mindestens 2 mm beträgt.

PapierzufuhrrichtungAbschneidposition Zu bedruckende Seite 80 oder weniger Papierrollen-Spezifikationen(Einheit: mm)Etikettenpapierdicke (µm) 65 bis 85Etikettenträgerpapierdicke (µm) 60 oder wenigerKerninnendurchmesser d (mm) 25,4Kernaußendurchmesser D (mm) 32Markierung Merkmal Maß Etikettent rägerpapierbreite57,5, 59,5, 79,5, 82,5 ± 0,5 Etikettenbreite (Maß A) -4 ± 0,5 Linker Etikettenrand 2 ± 0,5 Druckbreite (Maß A) -8 Oberer Rand 2 ± 1 Drucklänge 21 bis 296 Unterer Rand 2 ± 1 Abschneidposition zwischen Etiketten1/2 x (Größe I) Abstand zwischen Etiketten4 bis 30 Etikettenlänge 25 bis 300 Etikettenabstand I + J Linker Rand 2 ± 1 Rechter Rand 2 ± 1 Bedruckbarer Bereich—60— c) Schwarzmarkierungspapier Hinweis: *:nur 3-Zoll-Ausführung (Einheit: mm)Markierung Merkmal Maß M1 M2* Rechter Rand der Schwarzmarkierung13,4 oder mehr 79 oder mehr Linker Rand der Schwarzmarkierung0,4 oder weniger67,7 oder weniger Schwarzmarkierungshöhe 5 Abschneidposition in Schwarzmarkierung 2,5

Oberer Rand 6,5 Schwarzmark.-Abstand 30 bis 300 Unterer Rand 9 VORSICHT Der PCS-Wert der Schwarzmarkierung muss mindestens 0,90 betragen. Hinsichtlich der Vorschubgenauigkeit bei Schwarzmarkierungserkennung muss ein Fehler von ±2 mm ab der Bezugs-Druckposition bzw. ein maximaler Fehler von -5 % gegenüber dem als Drucklänge festgelegten Wert berücksichtigt werden. Bei Verwendung von Schwarzmarkierungen entspricht der Druckbereich der obigen Abbildung. Achten Sie darauf, dass die Ränder groß genug sind. Der Drucker führt einen Seitenwechsel durch, wenn die Druckdaten aus dem Druckbereich hinauslaufen. Beim Vorbedrucken von Schwarzmarkierungspapier wird außerhalb des vom Schwarzmarkierungssensor erkannten Bereichs gedruckt.

Papierzufuhrrichtung Abschneidposition Schwarzmarkierung (auf der Rückseite aufgedruckt) Bedruckbarer Bereich—61— Mit den Speicherschaltern können verschiedene Einstellungen für den Drucker festgelegt werden. Die Speicherschalter können manuell (von Hand am Drucker) oder durch Befehle eingestellt werden. In diesem Abschnitt wird die Durchführung der manuellen Einstellungen erläutert. Die Speicherschalter-Einstellungen können entweder im Speicherschalter- Einstellmodus oder im virtuellen DIP-Schalter-Einstellmodus vorgenommen werden. Im Speicherschalter-Einstellmodus können Sie die Werte für MSW1 bis MSW13 festlegen. Im virtuellen DIP-Schalter- Einstellmodus können Sie die Werte für MSW1 bis MSW6 festlegen. Informationen zum Einstellen der Speicherschalter über Befehle entnehmen Sie bitte der Befehlsreferenz. Die Vorgehensweise im Überblick

1. Rufen Sie den Speicherschalter-Einstellmodus oder den virtuellen DIP-Schalter-

2. Nehmen Sie die erforderlichen Änderungen an den Einstellungen vor.

3. Rufen Sie das Menü zum Speichern der Einstellungen auf.

4. Speichern Sie die Einstellungen.

Speicherschalter-Einstellmodus Während „Online“ angezeigt wird, drücken und halten Sie mindestens zwei Sekunden lang Taste 4 (MENU). Oder: Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist; drücken und halten Sie Taste 3 gedrückt, und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Aktivieren Sie den Speicherschalter-Einstellmodus.

  • Drücken Sie Taste 1 ( ) bzw. Taste 2 ( ) zur Anwahl der einzustellenden Optionen.
  • Drücken Sie Taste 3 ( ), um einen Wert für die jeweils angewählte Option festzulegen.
  • Drücken Sie Taste 4 ( ), um das Menü zum Speichern der Einstellungen aufzurufen. Zum Rücksetzen aller Speicherschalter auf die werksseitigen Voreinstellungen: Drücken Sie Taste 1, bis „Factory Setting /Set“ angezeigt wird (nach MSW13-6). Drücken und halten Sie Taste 4 mindestens zwei Sekunden lang. Alle Speicherschalter werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.

Manuelle Einstellung von Speicherschaltern—62— Virtueller DIP-Schalter-Einstellmodus Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie Taste 2 und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Virtueller DIP-Schalter-Einstellmodus

  • Drücken Sie Taste 1( ), um eine Speicherschalter-Nummer auszuwählen. (Die Schalter werden in der folgenden Reihenfolge zyklisch durchgeschaltet: MSW1 MSW2 MSW6 MSW1)
  • Drücken Sie Taste 2 ( ), um von Schalter 1 zu Schalter 8 zu wechseln. (Nach Schalter 8 springt die Auswahl wieder auf Schalter 1 zurück.)
  • Drücken Sie Taste 3 ( ), um zwischen ON und OFF umzuschalten.
  • Drücken Sie Taste 4 ( ), um das Menü zum Speichern der Einstellungen aufzurufen. Einstellungen-speichern-Menü
  • Drücken Sie Taste 1 (YES), um die Einstellungen zu speichern und zur Anzeige „Online“ zurückzukehren.
  • Drücken Sie Taste 2 (NO), um die Einstellungen nicht zu speichern und zur Anzeige „Online“ zurückzukehren.
  • Drücken Sie Taste 3 (BACK), um zum vorherigen Modus zurückzukehren.—63— Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Speicherschalter. (Die werksseitigen Einstellungen sind schattiert dargestellt.) Schalter Nr. Funktion OFF ON MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4 Receive Error Print“?” No Print MSW1-5 CR Mode Ignored LF MSW1-6 Reserved Fixed — MSW1-7 DSR Signal Invalid Valid MSW1-8 Init Signal Invalid Valid MSW2-1 Reserved — Fixed MSW2-2 Auto Cutter Invalid Valid