MANFROTTO MVHN12AH - Stativ

MVHN12AH - Stativ MANFROTTO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MVHN12AH MANFROTTO als PDF.

📄 48 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice MANFROTTO MVHN12AH - page 16
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MANFROTTO

Modell : MVHN12AH

Kategorie : Stativ

SKIP

Häufig gestellte Fragen - MVHN12AH MANFROTTO

Laden Sie die Anleitung für Ihr Stativ kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MVHN12AH - MANFROTTO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MVHN12AH von der Marke MANFROTTO.

BEDIENUNGSANLEITUNG MVHN12AH MANFROTTO

Carico contro-bilanciato: C.O.G. Min. Max. 55 mm 4,0 kg/8,8 lbs 12,0 kg/26,5 lbs 75 mm 3,4 kg/7,5 lbs 9,5 kg/20,9 lbs 100 mm 2,9 kg/6,4 lbs 8,6 kg/19,0 lbs Pressione max Molla a Gas: 135bar@20°C Batteria bolla illuminata: NO. CR1220-3V Grado di protezione prodotto: IP5X Peso prodotto con leva di azionamento: 2,25 kg / 5 lbs 15D EINLEITUNG Geeignet für ENG-Camcorder und Camcorder mit Wechselobjektiven oder DSLR- Kameras mit einem Gewicht von 4 kg (8.8 lbs) bis 12 kg (26.5 lbs). Angegeben bei 20 °C und einem Schwerpunkt von 55 mm. Zur Sicherung der ordnungsgemäßen Ausführung und zum Ihrem Schutz kontaktieren Sie bitte, für andere Anwendungen als die dafür vorgesehenen, Ihren Verkäufer oder den Hersteller direkt unter der Verwendung des Kontaktformulars auf manfrotto.com. Das Produkt ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. WESENTLICHE FEATURES

  • Schnellwechsel-Gleitplatte zum Ausbalancieren des Camcorders
  • 1/4 Zoll Kameraschraube "S" und 3/8 Adapter "Z" für alle Kameraarten
  • 3/8" Stativanschluss-Gewinde / Befestigung für Halbschale
  • Fluidsteuerung für SCHWENK- und NEIGEACHSE
  • Schwenkarm kann rechts oder links am Kopfes befestigt werden
  • Nivellierlibelle (mit Hintergrundbeleuchtung) zur exakten Ausrichtung
  • Äußerst präzises, stufenloses Gegengewichtssystem TEMPERATURBEREICH Betriebstemperatur zwischen -15 °C und +50 °C. Lagertemperatur zwischen -20 °C und +60 °C. AUFBAU UND Einlegen der Batterie (Abb. 1): im Lieferumfang ist eine Batterie "K" und ein Batteriehalter "X" (für die Nivellierlibelle) enthalten. Legen Sie die Batterie wie in Abbildung 1 gezeigt in den "Batteriehalter" ein. Schieben Sie den "Batteriehalter" in den Kopf ein. Befestigung des Schwenkarms (Abb. 2) Der im Lieferumfang enthaltene Schwenkarm "A" und die gezackten Rosette "U" sind nicht montiert. Nachdem Sie sich entschieden haben, an welcher Seite Sie den Schwenkarm "A" montieren, sichern Sie die U-förmige Rosette mithilfe der Schrauben, die im Lieferumfang enthaltenen sind. Dann sichern Sie den Schwenkarm an der gezackten Rosette durch festziehen des Drehknopfs "D". Die Rosette "U" hat Zähne, die es erlauben, den Schwenkarm zu drehen und in 10°-Schritten in jeder beliebigen Position zu positionieren. Ein Abrutschen oder versehentliches Lockern wird dabei vermieden.

Stellen Sie sicher, dass der Drehknopf "D" fest verschlossen und kein Spielraum zwischen Rosette "U" und der Hülse des Schwenkarms "A" ist, um die Kontinuität der Bewegung während Ihrer Aufnahmen sicherzustellen.

BEFESTIGUNG DES KOPFES

3A - Montieren Sie den Kopf über das 3/8 Zoll Gewinde "F" auf dem Foto/ Videostativ. Die Auflagenteller von Manfrotto Stativen verfügt über eine Schraube "W", die von unten gegen den Kopf geklemmt wird und eine noch sicherere Verriegelung garantiert. 3B - Befestigung des Kopfes auf Stativen mit 75 mm Halbschale: - montieren Sie die Halbkugel "Y" (optional) am Kopf - setzen Sie den Kopf so in die Halbschale des Stativs ein, dass die Gewindeschraube unten aus der Halbschale herausragt - schrauben Sie Griff "H" (optional) auf die Gewindeschraube, bis er an der Schale anliegt. 3C - Montieren Sie den Kopf über das 3/8 Zoll Gewinde "F" auf dem Slider. Nutzen Sie keine Schrauben länger als 8 Millimeter. Diese können in die Basis des Videokopfes dringen und dort das Gegengewichtssystem beschädigen oder im schlimmsten Falle die Sicherheit des Produktes beeinträchtigen. NIVELLIERLIBELLE Die Nivellierlibelle "C" (Abb. 4A) verfügt über eine Hintergrundbeleuchtung, die durch Druck auf Taste "B" eingeschaltet werden kann: - drücken Sie Taste "B" 1 Sekunde lang, um die Hintergrundbeleuchtung für 10 Sekunden zu aktivieren - drücken Sie Taste "B" länger als 1 Sekunde, um die Hintergrundbeleuchtung für 60 Sekunden zu aktivieren Anmerkung: das Licht schaltet sich nach 10 oder 60 Sekunden automatisch aus. Drücken Sie Taste "B" erneut, um das Licht manuell auszuschalten. Das Licht verfügt über eine LED-Batteriestandsanzeige: das rote LED-Batteriesymbol neben der Taste "B" leuchtet auf, wenn die Batterie schwach wird. Zum Austausch der Batterie (Abb. 4B): - nehmen Sie den Batteriehalter "X" mithilfe eines Schraubenziehers vom Kopf ab - ersetzen Sie die Batterie "K" durch eine CR1220-3V Batterie

16D Kratzen Sie nicht an der Nivellierliebelle! Dadurch könnte diese elektrostatisch aufgeladen werden und kurzfristig nicht mehr präzise anzeigen.

BEFESTIGUNG DER SCHNELLWECHSELPLATTE AN EINEM CAMCORDER

UND Die Schnellwechselplatte "L" (Abb. 5) wird geliefert mit: - ¼ Zoll Kameraschraube "S" - ¼ Zoll Kameraschraube "S" mit Verdrehschutzstift "G" - 3/8 Zoll Kameraschraube "Z" Alle werden monitiert mitgeliefert Überprüfen Sie das Innengewinde des Camcorders und wählen Sie die passende Kameraschraube für die Schnellwechselplatte (Abb. 5) Lösen Sie die Schraube, welche nicht gebraucht wird wie folgt (Abb. 5): - Drücken Sie die Gummikappe "GG" (Abb. 1) leicht mit ihrem Finger - Lösen Sie die Kameraschraube, welche nicht benötigt wird - Repositionieren Sie die Kappe, um zu verhindern, dass die Kameraschraube verloren geht Verfügt der Camcorder über eine Bohrung für einen Verdrehsicherungsstift, setzen Sie den Verdrehsicherungsstift "G" wie in Abbildung 5 gezeigt in die Schnellwechselplatte ein. Richten Sie die Kamera auf der Platte "L" aus. Achten Sie darauf, dass der Stift "G" richtig in der Bohrung sitzt, bevor Sie die Platte festziehen. Befestigen Sie den Camcorder auf der Platte "L" (Abb. 6), indem Sie die Schraube "Z" oder "S" in der Gewindebohrung des Camcorders festziehen. Verwenden Sie dazu beispielsweise eine Münze, aber OHNE ÜBERMÄSSIGEN KRAFTAUFWAND. Hat der Camcorder keinen Verdrehsicherungsstift, richten Sie das Objektiv des Camcorders mit der Markierung "LENS" unterhalb der Kameraplatte "L" aus, bevor Sie die Schraube festziehen.

BEFESTIGUNG DES CAMCORDERS AM KOPF

Stellen Sie sicher, dass sich das Stativ in einer stabilen und sicheren Position befindet und die Beine verriegelt sind, bevor Sie den Camcorder am Videokopf befestigen. Bewegen Sie den Kopf in die Position 0 ° wie im Bild 7A (horizontale Platte) und sperren Sie die Neigebewegung durch betätigen der Bremse "Q". Halten Sie den Camcorder so, dass die Platte "L" (Abb. A) in den Kopf greift. Setzen Sie zunächst die Längsseite ein, die sich gegenüber von Hebel "M" befindet. Drücken Sie sie dann nach unten, bis der Hebel "M" einrastet.

Halten Sie die Kamera dabei gut fest, um ein versehentliches Verrutschen zu vermeiden. Zum Ausbalancieren Ihres Camcorders: - Richten Sie mithilfe der Nivellierlibelle "C" den Kopf auf dem Stativ aus (Abb. 4). - Riegeln Sie die Bremse für die Neigung "Q" - Lösen Sie den Hebel "M" (Abb. 7B) und halten Sie ihn gedrückt, während Sie den Camcorder nach vorne oder hinten schieben, bis Sie die optimale Position gefunden haben, an der der Camcorder auf dem Kopf nicht nach vorne oder hinten kippt. - Verriegeln Sie in dieser Position die Platte "L" mithilfe des Verriegelungshebels "M" (siehe Abbildung 7C): der Pfeil muss sich innerhalb es Rechtecks LOCK befinden. HINWEIS: Notieren Sie die eingestellte Position mithilfe der Skala "R" auf der Platte "L", um die richtige Einstellung jederzeit ohne langes Ausprobieren wiederzufinden.

GEWICHTSAUSGLEICH DES CAMCORDERS AUF DEM KOPF

Der Kopf verfügt über ein Gegengewichtssystem (mit Stickstoffkolben) für den Gewichtsausgleich Ihrer Ausrüstung. Gehen Sie bitte wie folgt vor:

1. Stellen Sie sicher, dass die Bremse für die Neigung "Q" entriegelt ist

2. Ziehen Sie den Gegengewichtshebel "N" aus

Drehen Sie den Gegengewichtshebel "N" gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie das Ende des Gegengewichtssystems erreicht haben (Abb. 8C Position BB). Der Gegengewichtshebel "N" modifiziert die Ausgleichskraft des Gegengewichtssystems. Es ist ein Kontrollsystem und keine Verriegelung. Sobald die Begrenzungspositionen AA und BB durch eine flüssige Drehbewegung erreicht sind, bewegen Sie den Gegengewichtshebel nicht mit Kraft weiter. Ungefähr 8,5 vollständige Umdrehungen des Gegengewichtshebels "N" sind notwendig um von Position "BB" entsprechend des Gegengewichtes von 4 kg (8.8 lbs) in die Position "AA" entsprechend des Gegengewichtes von 12 kg bei Schwerpunkt +55mm Eine höhere Anzahl an Umdrehungen kann die Leistung des Gegengewichtssystems beeinträchtigen und im schlimmsten Fall die Produktsicherheit gefährden.

3. Drehen Sie den Verriegelungsknopf im Uhrzeigersinn, bis die Kamera in jeder

Neigeposition balanciert ist Halten Sie mit einer Hand den Schwenkarm fest und neigen Sie den Camcorder nach

17D vorne und nach hinten: bewegen Sie den Gegengewichtshebel "N" (verriegeln, lösen), bis die Kamera bei jedem Neigungswinkel einrastet.

ABNAHME DES CAMCORDERS VOM KOPF

Um den Camcorder vom Kopf abzunehmen, halten Sie ihn mit einer Hand fest und drücken Sie mit der anderen Hand gleichzeitig "M" und Taste "T", um Platte und Camcorder freizugeben. Der Einsatzzweck der Taste "T" Sicherheitsknopfes ist es, Platte und Camcorder nicht versehentlich freizugeben. GEBRAUCH Für eine korrekte Verwendung muss der Kopf richtig nivelliert sein. Der Kopf erlaubt Schwenkbewegungen um 360° sowie Neigebewegungen um +90°/- 70°, die über den Schwenkarm "A" kontrolliert werden. - Die Schwenkbewegung kann über Knopf "V" gesperrt werden. Die Drehvorrichtung "E" ermöglicht die Erhöhung der Friktion. - Die Neigebewegung kann über Knopf "Q" gesperrt werden. Die Drehvorrichtung "P" ermöglicht die Erhöhung der Friktion. Hinweis: Der Winkel des Hebels "V" kann ohne Einfluss auf die Klemmwirkung verstellt werden. Ziehen Sie den Hebel hierzu nach außen, drehen Sie ihn wie gewünscht, und geben Sie ihn frei. Er rastet in der neuen Stellung ein.

BEFESTIGUNG VON ZUBEHÖR

Der Kopf verfügt über ein 3/8" Innengewinde "J", an dem Zubehör, ausgestattet mit dem Anti-Rotation-System, wie z.B. ein Manfrotto Arm 244 MINI/MICRO befestigt werden kann. Bitte beachten Sie, dass der Knopf nach der Befestigung von Zubehör eventuell neu ausbalanciert werden muss. Eine übermäßige Traglast kann die Stabilität des Statives sowie Schwenk- und Neigebewegungen beeinträchtigen. Im schlimmsten Fall ist die Produktsicherheit gefährdet.

EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG

Bevor Sie das Produkt nutzen speziell, wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde, ist die ausreichende Schmierung des Gasfeder- Dichtungsringes wiederherzustellen. Dazu den Kopf drei Mal mithilfe des Schwenkarms "A" im kompletten Neigebereich bewegen. Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob der Bereich um das Gegengewichtsausgleichssystem frei von Teilen ist, die eine korrekte Funktion

beeinträchtigen könnten (Staub, Sand, usw.). Die Leistung des Gaskolbens kann durch Temperaturschwankungen negativ beeinflusst werden. Bei hohen Temperaturschwankungen ist es daher erforderlich, die Gegengewichtseinstellung entsprechend anzupassen. LAGERUNG Das Produkt ist kein Bestandteil spezieller Transport Bestimmungen für Gefahrgüter für den Landtransport (ADR), Schienenverkehr (RID), Binnenschifftransport (ADN), Seeschifftransport (IMDG) oder Lufttransport (ICAO/IATA). Es wird empfohlen, das Gerät vor dem Transport vom Stativ zu nehmen. Zur Lagerung des Produktes sind die Verriegelungsknöpfe für Schwenk- und Neigebewegungen sowie für die Friktion zu lösen. Die Lagertemperatur muss zwischen -20°C und +60°C liegen. Wird das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, entfernen Sie bitte die Batterie der Lichtquelle (Abb. 4B). WARTUNG Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit nicht aggressiven Reinigungsmitteln und einem weichen Tuch. Entfernen Sie gelegentlich Staub und Sand von den beweglichen Produktteilen. Nutzen Sie keine metallischen oder scharfen Gegenstände zur Reinigung. Wird das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, sind eventuell Quietschgeräusche an der Gaskolbenstange zu hören. Schmieren Sie in diesen Fall bitte die Kolbenstange mit einem PTFE-Spray (nicht enthalten) ein. WARNUNG Während der Kopf bewegt wird, dürfen sich keine Finger und Werkzeuge im Kolbenbereich befinden (Abb. 12). Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht verschlucken. VORSICHTSMASSNAHMEN

  • Modifizieren oder Manipulieren Sie das Produkt oder einzelne Bestandteile nicht, um die Leistung und Sicherheit des Produktes nicht zu beeinträchtigen.
  • Verwenden Sie das Produkt nicht außerhalb des definierten Einsatzbereiches.
  • Die Verwendung eines beschädigten Produktes, zum Beispiel durch versehentliche Stöße oder Stütze, beeinträchtigt womöglich die Betriebssicherheit.
  • In diesem Fall kontaktieren Sie bitte den Verkäufer oder den Hersteller direkt unter Verwendung des Kontaktformulars auf manfrotto.com.
  • Trocknen Sie das Produkt nach Verwendung in feuchter Umgebung oder bei Regen ab um Korrasion zu vermeiden, besonders, wenn Sie das Produkt im Salzwasser Umfeld verwenden.
  • Das Produkt ist nicht dafür ausgelegt in Flüssigkeit eingetaucht zu werden.
  • Lassen Sie das Produkt nicht längere Zeit in der Sonne stehen und vermeiden Sie hohe Temperaturen über einen längeren Zeitraum (z.B. im Auto auf der Hutablage oder hinter Glasscheiben).
  • Setzen Sie das Produkt keiner Wärmequelle aus, die die maximale Betriebstemperatur, spezifiziert im Abschnitt "Arbeitstemperatur", übersteigt. ELEKTRISCHE VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzen Sie niemals aufladbare Batterien, Stromversorgungen oder andere Zubehörteile, welche nicht in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind. Nur mit CR1220-3V Batterien zu verwenden. RECHTLICHE HINWEISE Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Für Änderungen der Bedienungsanleitung prüfen Sie bitte den Produktbereich auf manfrotto.com oder fordern eine aktualisierte Version über das Kontaktformular an. Manfrotto übernimmt keinerlei Haftung für jegliche Schäden, die infolge unsachgemäßer Handhabung (insbesondere in Bezug auf Produktinstallation, Gebrauch und Wartung) direkt oder indirekt Personen, Tiere oder Dingen zugefügt werden können sowie für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Benutzung oder Zwecke entstehen, die über die normalen Betriebsbedingungen und Einschränkungen hinausgehen. Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht von Manfrotto genehmig wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Geräts aufheben. VERBRAUCHERHINWEISE Betrifft Paragraph 10 der Direktive 2012/19/UE vom 04.07.2012 über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte (WEEE). Das obenstehende Symbol, das sich auch auf dem Gerät findet, sagt aus, dass das Gerät nach dem 13.8.2005 auf den Markt gekommen ist und damit der Regelung unterliegt, der zufolge der Endverbraucher für seine Entsorgung verantwortlich ist. Es darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern ausschließlich als Sondermüll. Dasselbe gilt für sämtliche Bauteile des Geräts sowie eventuell vorhandene Nachfüll- oder Auflade-Elemente. Informationen über die für dieses Gerät geeignete Entsorgung sind erhältlich vom Verkäufer oder jedem autorisierten Mietglied des Nationalregisters in Ländern der EU. Haushalts- (oder ähnlicher) Müll darf nach den Mülltrennungs-Vorschriften der jeweiligen Gemeinde entsorgt werden. Wird dieses oder ein ähnliches Gerät neu gekauft, oder wenn Ihr jetziges Gerät die Größe von 25 cm unterschreitet, kann das alte Gerät an den Verkäufer zurückgegeben werden, der sich seinerseits mit der zuständigen Firma oder Körperschaft in Verbindung setzen wird, die für die Einsammlung und Verwertung gebrauchter Geräte zuständig ist. Mülltrennung und die korrekte Entsorgung von WEEE dienen dem Gesundheits- und Umweltsschutz. Sie unterstützen das Recycling und die Wiederverwendung wertvoller Rohmaterialien. Unsachgemäße oder illegale Entsorgung dieses Produkts durch den Endverbraucher wird gemäß dem nationalen Dekret auf Grundlage der Direktiven 91/156/EC und 2008/98/EC bestraft.

ERKLÄRUNG ZUR DRUCK- GEFÄHRDUNGSBEURTEILUNG

Die Nitrotech Videokopf Serie verwendet eine Gasfeder im Gegengewichtssystem. Diese Komponente wird unter hohen Qualitätsstandards konzipiert und produziert und entspricht der Europäischen PED Richtlinie 2014/68/EU Artikel 4, Paragraf 3 und ist nicht Bestandteil der CE-Kennzeichnung. 19D Vielen Dank, dass Sie sich für ein Manfrotto Produkt entschieden haben. Manfrottogarantiert,dass die Produkte fürden Zweck, für den sie entwickelt wurden, geeignet und frei von Fehlern in Material und Verarbeitung sind. Diese Garantie deckt das Produkt nicht bei Folgeschäden oder Missbrauch. Die Gültigkeitsdauer der Standardgarantie wird durch das jeweilige geltende Recht des Landes,des States oder der Region, in demdas Produkt verkauft wird, bestimmt. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufbeleg auf, damit Ihr Produkt im Rahmen der Garantie repariert werden kann. Wie Sie eine zusätzliche Garantie erhalten Neben der oben beschriebenen Standardgarantie können Sie für dieses Produkt eine zusätzliche Garantieerweiterung mit einer Gültigkeit von bis zu 5 Jahren ab dem Kaufdatum erhalten. Die limitierte Garantieverlängerung (Limited Conventional Warranty Extension) hat keine Auswirkung auf die obligatorische Standardgarantie. Um die Vorteile der Garantieverlängerung nutzen zu können, müssen Sie Ihren Kauf auf www.manfrotto.com/warranty registrieren.