CITIZEN CTE651 - Drucker

CTE651 - Drucker CITIZEN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CTE651 CITIZEN als PDF.

📄 273 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage 6 Fragen ⚙️ Technik
Notice CITIZEN CTE651 - page 112
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CITIZEN

Modell : CTE651

Kategorie : Drucker

Eigenschaften Details
Druckertyp Thermodrucker
Druckauflösung 300 dpi
Druckgeschwindigkeit 150 mm/s
Konnektivität USB, seriell, Ethernet
Kompatibilität Windows, Linux, Mac OS
Abmessungen 200 x 150 x 150 mm
Gewicht 1,5 kg
Wartung Regelmäßige Reinigung des Druckkopfs und der Walze
Verbrauchsmaterialien Thermopapierrollen
Garantie 2 Jahre
Sicherheitsnormen CE, RoHS
Anwendungen Etikettierung, Kassenbons, Barcode-Druck

Häufig gestellte Fragen - CTE651 CITIZEN

Wie installiert man den CITIZEN CTE651 Drucker?
Um den CITIZEN CTE651 Drucker zu installieren, beginnen Sie damit, den Drucker auszupacken und das Netzkabel anzuschließen. Verbinden Sie dann den Drucker über das USB-Kabel mit Ihrem Computer. Installieren Sie die erforderlichen Treiber von der mitgelieferten CD oder laden Sie sie von der offiziellen CITIZEN Webseite herunter. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschließen.
Was tun, wenn der Drucker nicht einschaltet?
Überprüfen Sie zunächst, ob das Netzkabel korrekt an die Steckdose und an die Rückseite des Druckers angeschlossen ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Steckdose funktioniert, indem Sie ein anderes Gerät testen. Wenn der Drucker immer noch nicht einschaltet, könnte ein Problem mit der Stromversorgung vorliegen, und es wäre ratsam, den Kundendienst zu kontaktieren.
Wie behebt man unscharfe Druckprobleme?
Um unscharfe Druckprobleme zu beheben, überprüfen Sie zunächst den Tintenstand und ersetzen Sie die Patronen bei Bedarf. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Druckköpfe sauber sind. Sie können eine Reinigung der Druckköpfe über die Druckersoftware durchführen. Wenn das Problem weiterhin besteht, versuchen Sie, die Druckeinstellungen für eine bessere Qualität anzupassen.
Warum erkennt der Drucker das Papier nicht?
Wenn der Drucker das Papier nicht erkennt, überprüfen Sie, ob das Papier korrekt im Zuführfach eingelegt ist. Stellen Sie sicher, dass der Papiertyp und die Größe den im Druckertreiber eingestellten Parametern entsprechen. Wenn das Problem weiterhin besteht, versuchen Sie, das Papier herauszunehmen und erneut einzulegen oder testen Sie mit einem anderen Papiertyp.
Wie behebt man einen Papierstau?
Um einen Papierstau zu beheben, schalten Sie den Drucker aus und öffnen Sie das Papierfach. Entfernen Sie vorsichtig das eingeklemmte Papier, ohne es zu zerreißen. Überprüfen Sie auch, ob die Zuführrollen sauber und unbeschädigt sind. Nachdem das Papier entfernt wurde, schließen Sie das Fach und schalten den Drucker wieder ein.
Wie aktualisiert man die Firmware des Druckers?
Um die Firmware des CITIZEN CTE651 Druckers zu aktualisieren, besuchen Sie die offizielle CITIZEN Webseite und suchen Sie den Support-Bereich für Ihr Modell. Laden Sie die neueste Firmware-Version herunter und folgen Sie den Anweisungen zur Durchführung des Updates. Stellen Sie sicher, dass der Drucker während des Vorgangs nicht ausgeschaltet wird.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Drucker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CTE651 - CITIZEN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CTE651 von der Marke CITIZEN.

BEDIENUNGSANLEITUNG CTE651 CITIZEN

Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll. Es gibt im Rahmen der WEEE-Direktive innerhalb der Europäischen Union (Direktive 2002/96/EC) gesetzliche Bestimmungen für separate Sammelsysteme für gebrauchte elektronische Geräte und Produkte.

ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie sich das vorliegende Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie das Handbuch danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können. Der Hersteller behält sich vor, die hierin enthaltenen Informationen ohne vorheri- ge Ankündigung zu ändern. Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt. Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt. Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen über- nimmt, die infolge der Verwendung von in diesem Handbuch nicht autorisierten Zubehörteilen oder Verbrauchsmaterialien entstehen. Mit Ausnahme der in diesem Handbuch genannten Fälle darf das Gerät nicht selbst gewartet, zerlegt oder repariert werden. Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen übernimmt, die infolge von unsachgemäßer Verwendung oder nicht geeigneter Betriebsumgebungen auftreten, auch wenn in diesem Handbuch nicht darauf hingewiesen wird. Daten sind im Allgemeinen für einen temporären Gebrauch vorgesehen und werden nicht über einen ausgedehnten Zeitabschnitt oder dauerhaft gespei- chert. Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Schäden oder entgangene Verluste ausschließt, die aus Datenverlusten infolge von unvorher- gesehenen Ereignissen, Reparaturen, Tests oder sonstigen Umständen entste- hen. Wenn Ihnen Auslassungen oder Fehler auffallen oder Sie Fragen haben, wen- den Sie sich an Ihren Citizen Systems-Händler. Wenn Ihnen fehlende oder falsch sortierte Seiten auffallen, wenden Sie sich zwecks Ersatz an Ihren Citizen Systems-Händler. Die Kennzeichnungen „Made for iPod”, „Made for iPhone” und „Made for iPad” bedeu- ten, dass ein elektronisches Zubehörteil spezisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder iPad konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als die Leistungsstan- dards von Apple erfüllend zertiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.113

iPad, iPhone und iPod touch sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. iPad Air und iPad mini sind Marken von Apple Inc. EPSON und ESC/POS sind eingetragene Marken der Seiko Epson Corporation. QR Code ist eine eingetragene Marke der DENSO WAVE INCORPORATED. Ethernet ist eine eingetragene Marke der Fuji Xerox Corporation. Bluetooth

ist eine eingetragene Marke der Bluetooth-SIG Inc. CITIZEN ist eine eingetragene Marke der Citizen Watch Co., Ltd. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Citizen Systems verwendet diese Marken gemäß den Lizenzen der entsprechen- den Inhaber. Copyright© CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. 2017114

SICHERHEITSMASSNAHMEN...DIE SIE STRIKT EINHALTEN MÜSSEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITS- MASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brän- de, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informatio- nen hinweisen. Bewahren Sie das Handbuch danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können. Einige der im Handbuch enthaltenen Beschreibungen sind möglicherweise für Ihr Druckermodell nicht von Bedeutung. Nachstehend wird der Grad der Gefahren und Schäden beschrieben, die bei unsach- gemäßem Betrieb des Druckers oder Nichtbeachtung der durch die Warnsymbole gekennzeichneten Hinweise entstehen können. Lesen Sie diese Informationen unbe- dingt sorgfältig. WARNUNG Bei Nichtbeachtung derartig gekennzeichneter Informationen kann es zu schweren oder tödli- chen Verletzungen kommen. VORSICHT Die Nichtbeachtung von mit diesem Symbol gekennzeichneten Informationen kann zu Verlet- zungen oder materiellen Schäden führen. Dieses Symbol wird verwendet, um Sie auf wichtige Informationen aufmerksam zu machen.Dieses Symbol weist auf Gefahren durch elektrische Schläge und mögliche Schäden durch stati-sche Elektrizität hin.Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Netzstecker des Geräts zu ziehen ist.Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Spannungsversorgung geerdet sein muss.Dieses Symbol wird verwendet, um nützliche Informationen, wie Verfahren oder Anweisungen zur Benutzung hervorzuheben.Dieses Symbol dient zur Warnung vor unzulässigen Eingriffen.115

VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM AUFSTEL-

WARNUNG Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden Einüssen ausgesetzt ist:

  • Flammen oder hohe Luftfeuchtigkeit.
  • Direkte Sonneneinstrahlung.
  • Heißluftströme oder Abwärme von Heizgeräten.
  • Salzige Luft oder korrosive Gase.
  • Unzureichende Belüftung.
  • Chemische Reaktionen in Laboren.
  • Ölnebel, Stahlpartikel oder Staub.
  • Statische Elektrizität oder starke Magnetfelder. An diesen Orten besteht die Gefahr einer Druckerbeschädigung sowie eines Ausfalls des Druckers, Überhitzung sowie Rauch, Feuer oder elektri- schen Schlägen. Dort kann es zudem zu Feuer oder elektrischen Schlägen kommen, wes- halb diese Orte immer zu vermeiden sind. Keine Gegenstände in den Drucker einführen. Keine Flüssigkeiten in den Drucker spritzen. Keine Gegenstände auf dem Drucker ablegen. Lassen Sie keine Metallgegenstände wie Büroklammern, Heftklammern oder Schrauben in den Drucker fallen. Stellen Sie keine Blumenvasen, Töpfe oder sonstige Behälter mit Flüssig- keiten auf dem Drucker ab. Achten Sie darauf, dass keine Getränke oder sonstigen Flüssigkeiten in den Drucker geraten. Keine Insektenvertilgungsmittel oder sonstige Chemikalien auf den Dru- cker sprühen. Wenn metallische Fremdkörper in den Drucker fallen, kann dies einen Aus- fall des Druckers, Feuer oder Stromschläge verursachen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: Setzen Sie den Drucker keinen heftigen Stößen oder starken Erschütterungen aus (z. B. durch Darauftreten, Fallenlassen oder Schlageinwirkungen). Den Drucker nicht demontieren oder sonstig modizieren. Bei diesen Aktionen besteht die Gefahr einer Druckerbeschädigung sowie eines Ausfalls des Druckers, Überhitzung sowie Rauch, Feuer oder elektri- schen Schlägen. Sie können zudem Feuer oder Stromschläge verursachen und sind daher immer zu vermeiden.116

Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung in der Präsenz von Kindern geeignet. Installieren, lagern oder nutzen Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Von elektrischen Geräten können bei unsachgemäßer Handhabung oder Verwendung Unfall- und Verletzungsrisiken ausgehen. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel und die Signalkabel außerhalb der Reichweite von Kindern benden. Der Drucker ist so aufzustellen, dass Kinder keinen Zugang zum Geräteinnern erlangen können. Die Kunststoffhülle, in der sich der Drucker bei der Lieferung bendet, ist ordnungsgemäß zu entsorgen oder außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Wenn die Hülle über den Kopf gezogen wird, besteht Ersti- ckungsgefahr. VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: Standorte, die Vibrationen ausgesetzt oder instabil sind. Standorte, an denen keine ebene Aufstellung des Druckers möglich ist: Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen. Die Druckqualität kann sich verschlechtern. Die Belüftungsöffnungen des Druckers nicht abdecken. Keine Gegenstände auf den Drucker stellen oder legen. Den Drucker nicht mit Tüchern oder Decken abdecken oder einhüllen. Der entstehende Wärmestau könnte Gehäuseverformungen verursachen oder einen Brand entstehen lassen. Stellen Sie den Drucker nicht in der Nähe von Rundfunk- oder Fernsehempfän- gern auf und schließen Sie ihn nicht an dieselbe Netzsteckdose an wie diese Geräte. Vermeiden Sie es, den Drucker über nicht abgeschirmte Kabel oder Leitungen zu betreiben. (Verwenden Sie für die Signalleitungen abgeschirmte Kabel oder verdrillte Dop- pelkabel mit Ferritkernen oder andere Abschirmverfahren.) Benutzen Sie den Drucker nicht zusammen mit Geräten, die starke Störstrahlung abgeben. Der Drucker kann den Radio- oder Fernsehempfang in der Umgebung beeinträchtigen. Es besteht auch die Möglichkeit, dass benachbarte elek- trische Geräte den Drucker beeinussen und dadurch Datenfehler oder Funktionsstörungen auftreten. Installation in einer anderen Ausrichtung als vorgeschrieben. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlfunktionen, Ausfällen oder Strom- schlag.117

Der Drucker muss mit einem Erdungsanschluss verbunden werden. Erdschlüsse können elektrische Schläge verursachen. Schließen Sie die Erdung des Druckers nicht an folgende Gegenstände an: Andernfalls besteht die Gefahr von Gasexplosionen.

  • Erdungen von Telefonleitungen
  • Blitzableiter Andernfalls besteht bei Blitzeinschlägen durch Spannungsspitzen Brand- oder Stromschlaggefahr.
  • Wasserleitungen Wasserleitungen aus Kunststoff sind zur Erdung nicht geeignet. (sofern keine Zustimmung der zuständigen Wasserwerke vorliegt). Ziehen Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Drucker-Erdungsleiters stets den Netzstecker des Geräts.118

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG DES DRUCKERS

WARNUNG Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen zur Stromversorgung und zum Netzkabel: Den Netzstecker nicht mit feuchten Händen anschließen oder ziehen. Betreiben Sie den Drucker ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz. Verwenden Sie für den Drucker ausschließlich das angegebene externe Netzteil. Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Drucker mitgelieferte Netzkabel und niemals das Netzkabel eines anderen Geräts. Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose, an die der Drucker angeschlossen ist, eine ausreichende Belastbarkeit aufweist. Verwenden Sie zur Stromversorgung keine Anschlussleisten oder Mehrfach- steckdosen, an die gleichzeitig auch andere Geräte angeschlossen sind. Säubern Sie den Netzstecker vor dem Anschließen an eine Steckdose von Staub und anderen Ablagerungen. Verwenden Sie keine verformten oder beschädigten Netzkabel. Bewegen Sie den Drucker nicht in eingeschaltetem Zustand. Eine unsachgemäße Handhabung kann zum Ausfall des Druckers, zu Brand- und Rauchentwicklung oder elektrischen Schlägen führen. Bei Überlastung kann sich das Netzkabel überhitzen und in Brand geraten oder der Schutzschalter ausgelöst werden. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Stellen Sie den Drucker so auf, dass nicht auf das Netzkabel getreten wird. Das Netzkabel darf nicht übermäßig verbogen, gedreht oder daran gezogen werden. Tragen Sie das Produkt zudem nicht, wenn es sich in einem solchen Zustand bendet. Versuchen Sie nicht, das Netzkabel zu modizieren. Bringen Sie das Netzkabel nicht in die Nähe von Heizgeräten. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann Aderbrüche oder Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-Händler. Achten Sie darauf, dass der Zugang zu der verwendeten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände behindert wird. Versorgen Sie den Drucker über eine günstig platzierte Steckdose, die im Notfall schnell erreichbar ist. Ziehen Sie in einem Notfall zur schnellen Abschaltung den Netzstecker. Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß in die Steckdose. Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung des Druckers den Netzstecker aus der Steckdose. Nach dem Abschalten des Druckers und des daran angeschlossenen Geräts beim Trennen des Netzkabels oder der Signalleitung den Stecker und den An- schluss greifen.119

VORSICHT Der Warnaufkleber bendet sich an der in der unten stehenden Zeichnung gezeigten Position. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen. Diese Aufkleber weisen darauf hin, dass der Druckkopf heiß wird und beim Berühren Verbrennungen verursachen kann. Zudem besteht die Gefahr von Schnittverletzungen an den Händen, wenn der automatische Papierschneider beim Öffnen der Papierabdeckung berührt wird. Transportieren Sie diesen Drucker nicht mit eingesetzter Papierrolle. Es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden am Drucker. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Fehlfunktionen zu vermeiden. Die Papierabdeckung darf während des Druckens nicht geöffnet werden. Den Drucker nicht mit nicht ordnungsgemäß eingesetzter Papierrolle verwenden. Kein Papier verwenden, dass nicht den Spezikationen entspricht. Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität. Verwenden Sie kein eingerissenes oder mit Klebestreifen zusammengefügtes Papier. Nicht mit der Hand gewaltsam am bereits eingesetzten Papier ziehen. Betätigen Sie die Tasten des Bedienungsfelds nicht mit spitzen Gegenständen. Achten Sie darauf, dass die Kabelstecker fest in die zugehörigen Buchsen eingesteckt sind. Bei Querschaltung kann es zu Beschädigungen der Druckerelektronik oder der Hardware des Host-Systems kommen. Schließen Sie den Drucker mit Geldlade-Kickout-Funktion ausschließlich an Geräte an, die ein Solenoid mit für die Geldlade-Kickout-Buchse geeigneten technischen Daten besitzen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme können Funktionsfehler und Störungen auftreten.120

Beachten Sie die folgenden Hinweise, um bei Ausfällen des Geräts Verletzun- gen und Beschädigungen zu vermeiden: Die Druckoberäche des Thermokopfes nicht berühren. Berühren Sie während des Druckerbetriebs keine beweglichen Teile im Inneren des Druckers (z. B. Papierschneider, Zahnräder und aktive elektrische Bauteile). Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst. Achten Sie darauf, sich an der Druckerabdeckung nicht die Hände oder Finger einzuklemmen. Achten Sie auf die scharfen Kanten am Drucker. Sie können Verletzungen verur- sachen oder andere Gegenstände beschädigen. Hier besteht Stromschlag-, Verbrennungs- und Verletzungsgefahr. Falls beim Drucken Rauch, ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche entstehen, brechen Sie den Druckvorgang sofort ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Beachten Sie bei der täglichen Wartung die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: Vor dem Reinigen schalten Sie stets den Drucker aus und ziehen Sie den Netz- stecker. Zum Abwischen der Oberäche des Druckergehäuses ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Hartnäckige Verschmutzungen mit einem weichen Tuch entfernen, das leicht mit Wasser befeuchtet wurde. Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel wie Alkohol, Verdünner, Trichlo- rethen, Benzol oder Keton. Verwenden Sie keine chemisch behandelten Reini- gungstücher. Zum Entfernen von Papierstaub einen weichen Pinsel verwenden. VORSICHT Unmittelbar nach dem Drucken ist der Thermokopf sehr heiß, sodass Ver- brennungsgefahr besteht. Warten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ab, bis der Thermo- kopf abgekühlt ist.121

2.3 Weitere integrierte Funktionen ........................................................129

3.2 Anschließen von Schnittstellenkabeln ............................................. 132

3.9 Trennvorrichtung für 58 mm breite Papierrollen ...............................147

3.10 Einstellungen für die Funktion „Long Life Printing“ (LLP) .............. 148

3.11 Anbringen der Kabelabdeckung ....................................................149

3.12 Vorsichtshinweise für die Erstellung von Anwendungen

und praktische Nutzung .................................................................150

3.13 Download-Website für verschiedene elektronische Dateien .........150

4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG .......................................151

4.7 Vorsichtshinweise beim Drucken mit sich ändernder

5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen ................................................. 158

5.2 Druckpapier .....................................................................................159

5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern ...................................160122

1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT

Die Modelle CT-E651 sind Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallö- sungen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminals. Diese Geräte besitzen umfassende Funktionen und können in einer Vielzahl von An- wendungsbereichen eingesetzt werden.

Hochgeschwindigkeitsdruck bis zu 300 mm/s möglich Stilvolles Design Kompakte Größe mit geringstmöglicher Höhe Die Papierausgabe an der Vorderseite ermöglicht eine Verwendung des Geräts bei eingeschränkter Höhe Tropfwassergeschützt nach IPX1* Unterstützt eine Papierbreite von 80 mm und 58 mm Hochgeschwindigkeits-Papierschneider Ausgestattet mit der Funktion „Long Life Print“ (LLP) zur Verlängerung der Druck- kopf-Betriebsdauer USB-Schnittstelle im Lieferumfang enthalten Austauschbare Schnittstellenkarte Fünf LEDs zur Druckerstatus- und Fehleranzeige Eingebaute Geldlade-Kickout-Schnittstelle USB-verknüpfte Ausschaltfunktion verfügbar 16-stuge Graustufen und klarer Druck Papiersparfunktion verfügbar Unterstützung für die dritte und vierte Ebene der Kanji-Zeichensätze JIS X0213 Unterstützung für vereinfachte und traditionelle chinesische Zeichensätze und Hangul-Zeichensätze Unterstützung für UTF-8-Befehle Verschiedene individuelle Einstellungen über die Speicherschalter möglich Vom Benutzer denierte Sonderzeichen und Logos können im Benutzerspeicher gespeichert werden Unterstützung für Barcodes einschließlich 2D-Barcodes Unterstützung für Apple MFi-zertizierte Bluetooth-Kommunikation (Bluetooth- Modell) *: Dieses Produkt wurde auf senkrecht fallende Wassertropfen getestet und bestätigt, dass diese keine Störun-gen verursachen; das Produkt ist jedoch nicht vollständig tropfwassergeschützt.123

Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufge- führten Komponenten vorhanden sind:

NAME MENGE ABBILDUNG

Drucker 1 Netzteil (37AD5) 1 Netzkabel 1 Trennvorrichtung 1 Kabelklemme * 1 Kabelabdeckung 1 Probe-Papierrolle 1 Rolle Kurzanleitung 2 *: Im Lieferumfang der RS- und NN-Modelle enthalten124

1.3 Modellklassizierung

Die Modellbezeichnungen geben die Funktionsausstattung der Druckermodelle nach dem folgenden Schema an: CT - E651 RS E - BK

WH: Reines Weiß BK: Schwarz Einige Kombination sind eventuell nicht verfügbar. Wenden Sie sich vorab an uns.

1.4 Grundlegende technische Daten

Merkmal Technische DatenModell CT-E651Druckverfahren Thermo-ZeilenpunktdruckDruckbreite 72 mm/576 Punkte, 68,25 mm/546 Punkte, 64 mm/512 Punkte, 52,5 mm/420 Punkte, 48,75 m/390 Punkte, 48 mm/384 Punkte, 45 mm/360 Punkte, Werkseinstellung: 72 mmPunktdichte 8 × 8 Punkte/mm (203 dpi)Druckgeschwin-digkeit300 mm/s (max. Geschwindigkeit, Druckdichte 100 %, 2400 Punktzeilen/s)Anzahl Druckspal-ten *1Schrift Maximale Anzahl der Zeichen (Spalten) / 80 mmMaximale Anzahl der Zeichen (Spalten) / 58 mmPunktkonguration (Punkte)Schrift A 48 35 12 × 24Schrift B 64 46 9 × 24Schrift C 72 52 8 × 16 Zeichengröße *2 Schrift A: 1,50 × 3,00 mm, Schrift B: 1,13 × 3,00 mm, Schrift C: 1,00 × 2,00 mm125

Merkmal Technische Daten Zeichentyp Alphanumerische Zeichen, internationale Zeichen, PC437/850/852/857/858/860/863/8 64/865/866, WPC1252, WPC1258, Katakana, ThaiCode 11/18 (1Pass/3Pass), TCVN-3, Kanji (JIS erste, zweite, dritte und vierte Ebene), Kana, erweiterte Zeichen, JIS X0213, GB18030, BIG5, KS Hangul, EUC Hangul Benutzerspeicher 384 KB (zum Speichern von benutzerdenierten Zeichen und Logos) Strichcode-Typen UPC-A/E, JAN (EAN) 13 Ziffern/8 Ziffern, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR (NW-7), CODE93, PDF417, QR Code, GS1-DataBar Zeilenabstand 4,25 mm (1/6 Zoll) (per Befehl veränderbar) Papierrolle Papierrolle: 80 mm x max. ø83 mm Papierstärke: 53 bis 85 μm (Kernrohr-Durchmesser: innen 12 mm / außen 18 mm) Schnittstelle Seriell (RS-232C-Standard), USB, Bluetooth+USB, LAN, WLAN+LAN Ethernet 100BASE-TX/10BASE-T WLAN IEEE802.11n, IEEE802.11a, IEEE802.11g, IEEE802.11b Bluetooth Version: Bluetooth 3.0 + EDR Prol: SPP (Serial Port Protocol), iAP (iPod Accessory Protocol) Leistungsklasse: Klasse2 Geldla- de-Kickout-Funktion 2 Fächer werden unterstützt Eingangspuffer 4 kByte / 45 Byte Versorgungsspan- nung 24 V Gleichspannung ±5 % Leistungsaufnahme Etwa 50 W (Durchschnitt), max. 2 W (Standby), max. 0,2 W (ausgeschaltete USB-ver- knüpfter Stromversorgung) Netzteil (37AD5) Nenneingangsspannung: 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 150 VA Nennausgangsspannung: 24 V Gleichstrom, 2,1 A Gewicht Ca. 1,3 kg Äußere Abmessun- gen 125 (B) × 165 (T) × 108 (H) mm Betriebstemperatur und Luftfeuchtigkeit 5 bis 45 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Lagertemperatur und Luftfeuchtigkeit -20 bis 60 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Zuverlässigkeit Lebensdauer Druckkopf: 200 km, 200 Millionen Impulse (Raumtemperatur/-luftfeuchtig- keit,empfohlene Papiersorte und -stärke), Lebensdauer automatischer Papierschneider: 2 Millionen Schnitte (3-Zoll), 1,5 Million Schnitte (2-Zoll) (Raumtemperatur/-luftfeuchtig- keit,empfohlene Papiersorte und -stärke) Sicherheitsstan- dard *3 UL, C-UL, FCC Klasse A, CE-Kennzeichnung Hinweise: *1: Die Anzahl der druckbaren Spalten wird per Speicherschalter eingestellt. Die Spaltenangaben in dieser Tabelle beziehen sich auf ein typisches Modell. Die Anzahl der druckbaren Spalten ist je nach Druckerspezikation unterschiedlich. *2: Da die angegebene Zeichengröße jeweils einen Leerbereich beinhaltet, der das Zeichen umgibt, sieht das tatsächliche Zeichen kleiner aus. *3: Dieser Standard gilt bei der Verwendung unseres Netzteils (37AD5).126

2.1 Ansicht des Druckers

Bezeichnungen der Komponenten

Wird zum Einlegen von Papier geöffnet. Wird ebenfalls zum Beheben von Fehlern des Papierschneiders geöffnet.

  • Die Papierabdeckung wird nicht für manuelle Schneidvorgänge verwendet. Siehe 4.2 Beheben eines Cutterfehlers

2. Abdeckung-Öffnen-Hebel

Damit wird die Papierabdeckung geöffnet.

Für zwei oder drei Sekunden gedrückt halten, um das Gerät ein- oder auszuschalten.

Drücken Sie diese Taste, um den Papiervorschub zu betätigen. Drücken Sie bei einem Fehler des Papierschneiders nach dem Beheben der Ursache bei geschlossener Papierabdeckung auf die FEED-Taste. Der Drucker wechselt in den Modus zum Einstellen der Speicherschalter und führt einen Selbsttest aus. Siehe 4.3 Selbsttest Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern

6. Rückwärtige Anschlüsse127

Bedienungsfeld Das Bedienungsfeld verfügt über fünf LED-Anzeigen und zwei Tasten. Name der LED Farbe Beschreibung POWER LED Grün Leuchtet bei eingeschalteter Versorgungsspannung und erlischt bei ausgeschalteter Spannung. PAPER LED Grün Leuchtet oder blinkt, wenn kein Papier eingelegt ist oder der Papiervorrat zur Neige geht. Leuchtet oder blinkt ebenfalls, wenn andere Störungen erkannt werden. CUTTER LED Grün Leuchtet bei einem erkannten Schneidefehler. Leuchtet oder blinkt ebenfalls, wenn andere Störungen erkannt werden. COVER LED Grün Leuchtet oder blinkt, wenn die Papierabdeckung geöffnet ist. Leuchtet oder blinkt ebenfalls, wenn andere Störungen erkannt werden. SERVICE LED Orange Blinkt, wenn eine nicht behebbare Druckerstörung erkannt wird. Siehe 4.5 Fehleranzeige Rückseitige Anschlüsse (Beispiel einer seriellen Schnittstelle) RS: Seriell, RS-232C + USB

1. Schnittstellenbuchse (seriell, USB etc.)

Anschluss für das Schnittstellenkabel.

2. Geldlade-Kickout-Buchse

Zum Anschließen des Geldlade-Kabels.

3. Netzteil-Anschlussbuchse

Zum Anschließen des Netzteilkabels.

2.2 Unter der Papierabdeckung

1. Druckkopf (thermisch)

Druckt alphanumerische Zeichen und Grakdaten auf Papier (Papierrollen).

2. Papiermengen-Sensor (PNE)

Erkennt, dass der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht. Durch Anpassen der Sensorposition können Sie festlegen, wann das baldige Ende des Papiervorrats gemeldet werden soll.

3. Einstellknopf für Papiermengen-Sensor

Passen Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors an die Stärke der verwendeten Papiersorte an. Siehe 3.7 Einstellen des Papiermengen-Sensors

4. Papierende-Sensor (PE)

Erkennt es, wenn sich kein Papier im Drucker bendet. Der Druckvorgang wird abgebrochen, wenn dieser Sensor meldet, dass kein Papier mehr vorhanden ist.

Bewirkt den Papiervorschub. Die Förderwalze darf nur ausgebaut werden, wenn dies zu Wartungszwecken erforderlich ist.

6. Automatischer Papierschneider

Schneidet das Papier. Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern129

2.3 Weitere integrierte Funktionen

Signaltongeber Erzeugt einen Signalton, wenn Fehler auftreten oder wenn Funktionen oder Befehle ausgeführt werden. Siehe 4.5 Fehleranzeige Benutzerspeicher In diesem Speicher können Sie benutzerdenierte Logo- und Schriftzeichendaten speichern. Die Daten bleiben in diesem Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird. Hinweise zum Speichern von Daten nden Sie in der Befehlsreferenz. Speicherschalter Die Einstellungen für verschiedene Arten von Funktionen können im Speicher gespeichert werden. Die Einstellungen bleiben im Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird. USB-verknüpfte Ausschaltfunktion (wenn der Speicherschalter MSW6-3 auf ON gesetzt ist) Wenn der Drucker über USB mit einem PC verbunden ist, wird drei Sekunden nach Ausschalten des PCs oder Trennen der USB-Verbindung die USB-verknüpfte Stromversorgung ausgeschaltet. Dieser Modus wird abgebrochen, wenn der PC erneut eingeschaltet wird oder wenn eine USB-Verbindung hergestellt wird.130

VORSICHT Die POWER LED leuchtet bei ausgeschalteter USB-verknüpfter Stromversorgung nicht, wo- durch sich der Betriebsstatus nicht ablesen lässt. Durch Drücken auf die POWER-Taste während der Betriebsstatus aufgrund der USB-Ver- knüpfung ausgeschaltet ist, schaltet sich das Gerät wie gewohnt ein. Papiersparfunktionen Die Speicherschalter MSW8-3 bis MSW8-4 können für die Konguration der unten stehenden Einstellungen verwendet werden, was Papier spart. Reduktion des oberen Rands Der Drucker zieht das Papier vor dem Drucken erneut ein, um den leeren Be- reich am oberen Papierrand zu reduzieren. Die Länge dieses Bereichs kann festgelegt werden. Reduzierung des Zeilenabstands Der Abstand zwischen den Zeilen wird automatisch komprimiert. Das Kompri- mierungsverhältnis kann festgelegt werden. VORSICHT Entfernen Sie das teilweise geschnittene Papier, bevor Sie das Papier vor dem Drucken erneut einziehen. Das geschnittene Papier könnte während des nächsten Vorgangs abreißen und eventuell ein Problem verursachen. Auto Side Shift (MSW8-6) Mithilfe dieser Funktion wird die Wärme spezieller Druckkopfkomponenten abgeführt, die durch bestimmte häuge Vorgänge wie das Drucken vertikaler Linien usw. entsteht, und dadurch der Verschleiß der Wärmeelemente verhindert. Wenn innerhalb von 15 Sekunden nach dem Schneiden oder Drucken keine Daten empfangen werden, wird die Druckposition automatisch um N* Punkte nach rechts verschoben. Beim nächsten Verschiebungsvorgang kehrt der Druckkopf in die ursprüngliche Druckposition zurück. *N ist der Einstellwert von MSW8-6. VORSICHT Wenn der rechte Rand zu schmal ist, werden eventuell einige gedruckten Zeichen abgeschnit- ten. Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert. Um diese Funktion zu aktivieren, legen Sie mit MSW8-6 einen geeigneten Höchstwert für das Verschieben von Punkten fest.131

3.1 Anschließen des Netzkabels

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Verbinden Sie den Stecker des Netzteils mit der Netzteil-Anschlussbuchse des Dru-

ckers. Verbinden Sie nun das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzste- cker an eine Steckdose an.

1. Kabelstecker2. Netzteil-Anschlussbuchse3. Netzteil4. Netzeingang5. Netzkabel

VORSICHT Verwenden Sie ausschließlich das angegebene externe Netzteil. Fassen Sie das Netzteil-Anschlusskabel beim Abziehen oder Anschließen stets direkt am Stecker an. Verwenden Sie keinen Versorgungsstromkreis, der gleichzeitig Geräte speist, die elektromag- netische Störungen erzeugen. Ziehen am Netzkabel kann eine Beschädigung des Kabels, Feuer, Stromschläge oder Brüche der Leitungsadern verursachen. Ziehen Sie bei aufziehendem Gewitter das Netzkabel aus der Steckdose. Blitzeinschläge können Brände oder Stromschläge verursachen. Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Heizgeräten. Die Isolation des Netzkabels kann schmelzen und so einen Brand oder Stromschlag verursachen. Wenn der Drucker längere Zeit nicht genutzt wird, trennen Sie das Netzkabel von der Steck- dose. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf tritt.132

3.2 Anschließen von Schnittstellenkabeln

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Richten Sie das Schnittstellenkabel richtig aus, und verbinden Sie es mit dem Schnitt-

ET: Ethernet + USB BT: Bluetooth + USB VORSICHT Fassen Sie das Kabel beim Abziehen stets direkt am Stecker an. Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel nicht an die Geldlade-Kickout-Buchse angeschlossen wird. Wenn Sie mehrere Drucker per USB an einen einzelnen Computer anschließen möchten, müssen Sie eine USB-Schnittstelle mit anderer Seriennummer verwenden. Halten Sie den Stecker des LAN-Kabels beim Einstecken und Abziehen senkrecht und gera- de. Verkanten des Steckers kann zu Anschlussfehlern führen. Schließen Sie nicht mehrere Schnittstellen gleichzeitig an.133

Verwenden Sie ein serielles Kabel mit der unten gezeigten Pinbelegung. 9-Pin-(Buchse)-auf-9-Pin-(Buchse)-Kabel DruckerPCSignal Pin Pin SignalRXD2 2RXD TXD

VORSICHT Verlegen Sie das Schnittstellenkabel so, dass niemand darauf tritt.134

3.3 Bluetooth-Schnittstellenkarte

USB-Buchse VORSICHT Wenn Sie diese Schnittstellenkarte als USB-Schnittstelle verwenden, schließen Sie die USB-Ka- bel nicht gleichzeitig an die Hauptgeräteseite und Schnittstellenkartenseite an. Wenn USB-Kabel an beide Seiten angeschlossen sind, wird der Kommunikation des Kabels an der Hauptgeräteseite Priorität eingeräumt. Status Beschreibung LED-Status Erkennungs- Standby (sichtbar) Erkennungs- und Verbindungsbereit- schaft Verbindungs- Standby (verbindbar) Verbindungsbereit- schaft iOSVerbindung Keine Datenüber- tragung Kommunika- tion läuft iOS: Daten werden übertragen Anderes Betriebs- system: Verbindung ist hergestellt und Daten werden übertragen Fehler Fehler oder Einstel- lungen werden gerade konguriert Leuchtet nicht Kopplung Wenn zum ersten Mal eine Bluetooth-Verbindung für die Bluetooth-Datenübertragung hergestellt wird, müssen die folgenden Schritte ausgeführt werden.

1. Bluetooth-Geräte erkennen

2. Kopplungseinstellungen kongurieren135

1. Erkennen der Bluetooth-Geräte

Überprüfen Sie zuerst, dass Bluetooth auf dem Host-PC aktiviert ist, bevor Sie nach Bluetooth-Geräten suchen. Das Produkt wird nach der Erkennung als „CT-E651_XX“ angezeigt. (XX sind die letzten 2 Ziffern der eindeutigen BD-Adresse.) Wählen Sie dieses Produkt aus den erkannten Geräten aus. Hinweis: Sie können nach Geräten suchen und die Namen ändern. Wenn der Speicherschalter MSW13-5 auf „Nicht reagieren“ gesetzt ist, wird bei der Geräteerkennung nichts angezeigt. Die Einstellung kann vorübergehend auf Geräteerkennung (Erkennungsmodus) gesetzt werden, indem die Papierabdeckung geöffnet und die FEED-Taste für zwei Sekunden gedrückt gehalten wird. Der Erkennungsmodus wird verlassen, nachdem die Verbindung mit dem Host-PC getrennt wird.

2. Kongurieren der Kopplungseinstellungen

Normalerweise wird nach der Auswahl des Druckers während der Geräteerkennung sofort mit den Kopplungseinstellungen fortgefahren. VORSICHT Einige Host-PC-Kongurationen und Modelle wechseln eventuell nicht direkt zu den Kopplungseinstellungen, nachdem der Drucker während der Geräteerkennung ausgewählt wurde. Je nachdem, ob SSP (Secure Simple Pairing) auf dem Host-PC aktiviert ist, sind unterschiedliche Vorgänge für die Konguration der Kopplungseinstellungen erforderlich. Ist SSP auf dem Host-PC aktiviert, kann eine Kopplung ohne zusätzliche Vorgänge vorgenommen werden. Ist SSP auf dem Host-PC deaktiviert, werden Sie zur Eingabe eines Hauptschlüssels aufgefordert. Geben Sie den Hauptschlüssel wie nachfolgend erläutert ein. Hauptschlüssel die letzten vier Ziffern des Selbsttest-Ausdrucks (Bei den Buchstaben A bis F handelt es sich um Großbuchstaben.) Beispiel: Bei der Adresse 01:23:45:67:89:AB ist der Hauptschlüssel 89AB. Wenn Sie die Kopplungsinformationen vom Host-PC löschen, ohne die entsprechen- den Kopplungsinformationen auf dem Drucker zu löschen, wird der Drucker eventuell nicht angezeigt, wenn erneut eine Geräteerkennung mit dem Host-PC durchgeführt wird. Um die Druckerkopplungsinformationen zu löschen, öffnen Sie die Papierabdeckung und halten Sie die FEED-Taste für fünf Sekunden gedrückt. Durch Löschen der Kopplungsinformationen auf dem Drucker wird dieser in den Entdeckungsmodus geschaltet.136

Automatische Verbindungswiederherstellung Bei einer Bluetooth-Kommunikation mit einem iOS-Gerät wird eine Verbindung zwi- schen einem gekoppelten iOS-Gerät und dem Drucker nach einem Verbindungsausfall nicht automatisch wiederhergestellt. Wenn jedoch die automatische Verbindungswiederherstellung aktiviert ist, versucht der Drucker eine erneute Verbindung mit dem iOS-Gerät herzustellen. Wenn eine bidirektionale Kommunikation aktiviert ist, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt. VORSICHT Diese Funktion ist bei Auslieferung ab Werk aktiviert. (MSW13-6) Eine automatische Verbindungswiederherstellung kann etwas dauern, wenn es sich beim Host nicht um ein iOS-Gerät handelt. Selbst wenn es sich beim zu koppelnden Gerät um ein iOS-Gerät handelt, können die nachfolgenden Bedingungen die Funktion automatische Verbindungswiederherstellung beeinträchtigen: Wenn die Bluetooth-Verbindung nach Abschluss des Druckvorgangs getrennt werden soll Wenn mehrere iOS-Geräte auf dem gleichen Drucker drucken Deaktivieren Sie in diesen Fällen die automatische Verbindungsherstellung. Automatische Verbindungswiederherstellung aktivieren/deaktivieren Drücken Sie während des Selbsttests 3 Mal auf die FEED-Taste -> Automatische Ver- bindungswiederherstellung = gültig Drücken Sie während des Selbsttests 4 Mal auf die FEED-Taste -> Automatische Ver- bindungswiederherstellung = ungültig Am Ende des Selbsttests wird aufgelistet, ob die neue Einstellung Automatische Verbindungswiederherstellung auf [Valid] oder [Invalid] eingestellt ist. Siehe 4.3 Selbsttest137

3.4 Ethernet (LAN)/WLAN-Schnittstellenkarte

Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über die Schnittstellenkarte. Weitere Einzelheiten zu dieser Schnittstelle entnehmen Sie der separaten Anleitung. Bedienung der Bedienfeldtaste Die LAN-Schnittstellenkarte wird über die Bedienfeldtaste an der Rückseite bedient. Bedienfeldtaste Bedienfeldtaste Ethernet WLAN Aktivieren einer LAN-Verbindung Schalten Sie den Drucker ein. Die Schnittstellenkarte nimmt etwa 20 Sekunden später den Betrieb auf. Drucken von LAN-Setupinformationen Drücken Sie auf die Bedienfeldtaste. Aufrufen des Einstellungsmodus Halten Sie die Bedienfeldtaste gedrückt. Es wird ein Signalton* ausgegeben, der darauf verweist, dass in den Einstellungsmodus gewechselt wurde. Im Einstellungsmodus können die Werkseinstellungen angezeigt werden. Wenn Sie im Einstellungsmodus innerhalb von drei Sekunden keinen Bedien- schritt vornehmen, verweist ein Signalton* darauf, dass zum normalen Modus zurückgekehrt wurde.

  • Je nach Druckermodell und Einstellungen wird eventuell kein Signalton ausge- geben. Zurücksetzen der Werkseinstellungen Wechseln Sie in den Schnittstellenkarten-Einstellungsmodus und halten Sie dann die Bedienfeldtaste gedrückt. Damit wird die Schnittstellenkarte auf ihre Werkseinstellungen zurückgesetzt. VORSICHT Die Schnittstellenkarte wird nach Abschluss des Vorgangs neu gestartet. Nach dem Löschen der Einstellungen müssen die Netzwerkeinstellungen erneut konguriert werden.138

LED-Funktionen Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutung der LED-Anzeigen.

1. WLAN-Übertragungsgeschwindigkeit

Übertragungsgeschwin- digkeit LED (grün) 100 Mbit/s Leuchtet 10 Mbit/s / Nicht ver- bunden Leuchtet nicht

2. WLAN-Verbindung/-Übertragungsstatus

Verbindungsstatus LED (gelb) Verbunden Leuchtet Nicht verbunden Leuchtet nicht Daten werden übertragen Blinkt

3. Status verkabeltes LAN/WLAN

Verbindungsstatus LED (grün) LED (rot) Beschreibung Keine Druckerverbindung Leuchtet nicht — Die Schnittstellenkarte ist nicht mit dem Drucker verbunden. Drucker- verbin- dung Keine Netzwerkverbindung Leuchtet Leuchtet nicht Die Schnittstellenkarte ist mit dem Drucker verbunden. Über verdrahtetes LAN verbunden Leuchtet Blinkt (1-Sekunden- Intervall) Es wird eine IP-Adresse vom DHCPServer über ein verdrahtetes LAN bezogen. Verdrahteter LAN-Betrieb Leuchtet Leuchtet Es ist ein Netzwerkbetrieb über ein verdrahtetes LAN hergestellt. Über WLAN verbunden * Blinkt (2-Sekunden- Intervall) Blinkt (1-Sekunden- Intervall) Es wird eine Verbindung über einen Zugriffspunkt hergestellt oder es wird eine IP-Adresse vom DHCP-Server über ein WLAN bezogen. WLAN-Betrieb * Blinkt (2-Sekunden- Intervall) Leuchtet Es ist ein Netzwerkbetrieb über ein WLAN hergestellt. Ressourcenfehler Blinkt (1-Sekunden-Intervall) Die Schnittstellenkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß. Systemfehler Blinkt (0,2-Sekunden-Intervall) Die Schnittstellenkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß. *: Nur bei Verwendung von WLAN139

Web-Manager Die Schnittstellenkarte verfügt über eine Web-Manager-Funktion, mit deren Hilfe über einen Webbrowser eine Verbindung mit der Schnittstellenkarte hergestellt werden kann und die Einstellungen der Schnittstellenkarte geändert werden können. Starten des Web-Managers

1. Öffnen Sie einen Webbrowser.

2. Geben Sie in die Adressleiste die IP-Adresse der Schnittstellenkarte ein, und drücken

Sie dann auf [Enter]. HOME-Bildschirm Dies ist der Startbildschirm des Web-Managers. Der folgende Bildschirm ist ein Beispiel für WLAN. Drücken Sie hier auf [CONFIG].140

CONFIG-Bildschirm Damit wird das unten abgebildete Login-Dialogfeld angezeigt. Melden Sie sich als Administrator an und kongurieren Sie dann die Einstellungen der Schnittstellenkarte. User Name Geben Sie den Administrator-Benutzernamen ein. (Voreinstellung: admin) Password Geben Sie das Administrator-Kennwort ein. (Voreinstellung: admin) [Login]-Schaltäche Klicken Sie nach der Eingabe des Administrator-Benutzernamens und -kennworts auf die [Login]-Schaltäche. Damit wird der Einstellungsbildschirm angezeigt. Weitere Einzelheiten zu den Einstellungen entnehmen Sie der separaten Anleitung.141

3.5 Anschließen der Geldlade

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Geldlade-Kickout-Kabelsteckers und ste-

cken Sie ihn in die Geldlade-Kickout-Buchse an der Rückseite des Druckers.

3. Entfernen Sie die Schraube für die Erdungsleitung.

4. Schrauben Sie die Erdungsleitung der Geldlade am Druckergehäuse fest.

1. Geldlade-Kickout-Buchse

2. Geldlade-Kickout-Kabelstecker

4. Schraube für Erdungsleitung

VORSICHT Schließen Sie ausschließlich das Geldlade-Kickout-Kabel an die Geldlade-Kickout-Buchse an. (Schließen Sie kein Telefonkabel an.) Während des Druckvorgangs können keine Signale über die Geldlade-Kickout-Buchse ausge- geben werden. Halten Sie den Stecker des Geldlade-Kickout-Kabels beim Einstecken und Abziehen senk- recht und gerade. Verkanten des Steckers kann zu Anschlussfehlern führen. (1) Pinbelegung der Buchse Nr. Signal Funktion 1 FG Gehäusemasse 2 DRAWER1 Steuersignal Geldlade 1 3 DRSW Geldlade-Schaltereingang 4 VDR Stromversorgung für Geldladeantrieb 5 DRAWER2 Steuersignal Geldlade 2 6 GND Signalmasse (gemeinsames Massepotenzial der Stromkreise) Verwendete Buchse: TM5RJ3-66 (Hirose) oder äquivalent Benötigter Stecker: TM3P-66P (Hirose) oder äquivalent142

(2) Elektrische Eigenschaften

1) Antriebsspannung: 24 V Gleichstrom

2) Antriebsstrom: Ca. 1 A max. (maximale Dauer 510 ms)

3) DRSW-Signal: Signalpegel: „L“ = 0 bis 0,5 V, „H“ = 3 bis 5 V

(3) DRSW-Signal Der Status kann per Befehlssteuerung getestet werden. (4) Antriebsstromkreis Geldlade-Kickout-Buchse Geldlade-Öffnen-/Schließen-SchalterAbschirmungDruckerGeldlade VORSICHT Die Geldladen 1 und 2 können nicht gleichzeitig verwendet werden. Für die Geldlade ist ein Solenoid mit mindestens 24 Ω zu verwenden. Die Stromstärke darf 1 A nicht überschreiten. Eine zu hohe Stromstärke könnte zu Beschädigungen oder zum Durch- brennen der Stromkreise führen.143

3.6 Hinweise zum Installieren des Druckers

Der Drucker darf nur horizontal aufgestellt werden. Er kann nicht vertikal aufgestellt oder an einer Wand befestigt werden. Horizontale Ausrichtung Vertikale Ausrichtung VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: Standorte, die Vibrationen ausgesetzt oder instabil sind Stark verschmutzte oder sehr staubhaltige Standorte. Standorte, an denen keine ebene Aufstellung des Druckers möglich ist. Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen. Die Druckqualität kann sich verschlechtern. Andere Ausrichtung als vorgeschrieben. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlfunktionen, Ausfällen oder Stromschlag.144

3.7 Einstellen des Papiermengen-Sensors

Ändern Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors, um festzulegen, bei welcher Position ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt werden soll.

1. Drücken Sie mit dem Finger leicht auf den Papiermengen-Sensor.

2. Halten Sie den Papiermengen-Sensor gedrückt, während Sie ihn nach links oder

rechts verschieben. In der folgenden Tabelle sind die jeweils geeigneten Sensorpositionen für die verschiedenen Papierrollendurchmesser aufgeführt. (Einheit: mm) Sensorposition Außendurchmesser der Papierrolle, wenn der Papiervorrat zur Neige geht Außen-/Innenkerndurchmesser der verwendeten Papierrolle 1* Ca. ø22,0 ø18/ø12 2 Ca. ø25,0 ø18/ø12 3 Ca. ø29,0 ø18/ø12 4 Ca. ø34,0 ø32/ø25,4 Hinweise: *Sensorposition bei Auslieferung ab Werk. Die werksseitigen Voreinstellungen sind allerdings je nach Zielmarkt unterschiedlich. VORSICHT Der erkannte Papierrollendurchmesser ist nur ein geschätzter Wert. Je nach Papiersorte sind gewisse Abweichungen möglich. Papiermengen-Sensor145

3.8 Einlegen von Papier

1. Schalten Sie das Gerät ein.

2. Klappen Sie den Abdeckung-Öffnen-Hebel nach oben, um die Papierabdeckung zu

öffnen. VORSICHT Wenn Sie den Hebel nach oben drücken, achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht in der Lücke über dem Hebel einklemmen.

3. Legen Sie die Papierrolle so ein, dass die zu bedruckende Papierseite nach oben zeigt

4. Ziehen Sie das Papier einige Zentimeter weit geradlinig in Richtung von Pfeil B.

5. Schließen Sie die Papierabdeckung und lassen Sie sie hörbar einrasten. Das Papier

wird automatisch vorgeschoben und abgeschnitten (Werkseinstellung).146

VORSICHT Achten Sie beim Öffnen der Papierabdeckung darauf, nicht den Zugang zur Klinge des auto- matischen Papierschneiders zu berühren. Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Achten Sie darauf, ihn nicht mit Ihren Händen zu berühren. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren. Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Papierrollentypen. Stellen Sie sicher, dass die Einstellung dem Papierrollentyp entspricht. Wenn das Papier schräg läuft und nicht gerade aus der Papierabdeckung geschoben wird, öffnen Sie diese und richten Sie das Papier gerade aus. Ziehen Sie stets einige Zentimeter Papier geradlinig aus dem Drucker, wenn Sie die Papierab- deckung öffnen, während Papier eingelegt ist. Drücken Sie auf die Mitte der Papierabdeckung, um sie sicher zu schließen. Achten Sie darauf, sich beim Einlegen des Papiers nicht an den Papierkanten zu schneiden.

Siehe VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG DES DRUCKERS147

3.9 Trennvorrichtung für 58 mm breite

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Klappen Sie den Abdeckung-Öffnen-Hebel nach oben, um die Papierabdeckung zu

3. Setzen Sie die mitgelieferte Trennvorrichtung in die Aussparung. Entfernen Sie die

Trennvorrichtung bei der Verwendung 80 mm breiter Papierrollen.

4. Ändern Sie die Breite des Druckbereichs unter Bezugnahme des Abschnitts 5.3 „Ma-

nuelle Einstellungen der Speicherschalter“. Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern VORSICHT Achten Sie beim Öffnen der Papierabdeckung darauf, nicht den Zugang zur Klinge des auto- matischen Papierschneiders zu berühren. Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Achten Sie darauf, ihn nicht mit Ihren Händen zu berühren. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren. Verwenden Sie den Drucker bei der Nutzung von 58 mm breitem Papier immer als aus- schließlichen Drucker für dieses Papierformat. Die Papierzufuhr oder der Druckvorgang funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, wenn nach der Nutzung von 58 mm breitem Papier zu 80 mm breitem Papier gewechselt wird.

Siehe VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG DES DRUCKERS148

3.10 Einstellungen für die Funktion „Long Life

Printing“ (LLP) Diese Funktion kann die Lebensdauer des Druckkopfs verlängern, indem der Druck, der vom Druckkopf auf das Papier aufgebracht wird, reduziert wird und damit der Abrieb des Hitzeschutzes. Die Funktion „Long Life Printing“ (LLP) wird durch Ändern der Hebelschalterposition unter der Papierabdeckung aktiviert.

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Klappen Sie den Abdeckung-Öffnen-Hebel nach oben, um die Papierabdeckung zu

3. Drücken Sie die Hebelschalter an beiden Seiten mit der Spitze eines Schraubendrehers

in die Pfeilrichtung. Drücken Sie den linken und rechten Hebelschalter nacheinander von der Standardposition in die LLP-Position.

4. Schließen Sie die Papierabdeckung, bis sie mit einem Klick fest einrastet.

Standard (Hebelschalter Frontansicht) LLP VORSICHT Achten Sie beim Öffnen der Papierabdeckung darauf, nicht den Zugang zur Klinge des auto- matischen Papierschneiders zu berühren. Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Achten Sie darauf, ihn nicht mit Ihren Händen zu berühren. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren. Sowohl der rechte als auch der linke Hebelschalter müssen in dieselbe Position gebracht werden. Der Ausdruck erscheint möglicherweise schwacher, wenn diese Einstellung aktiviert wurde. Erhöhen Sie im Bedarfsfall die Druckdichte oder verwenden Sie ein Papier mit guten Farben- twicklungseigenschaften. Diese Funktion reduziert die physikalische Reibung durch Verringerung des Drucks des Druckkopfs, garantiert aber keinen Reibungswiderstand für alle minderwertigen Papiersorten.

Siehe VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG DES DRUCKERS149

3.11 Anbringen der Kabelabdeckung

1. Entfernen Sie die Schraube für die Erdungsleitung.

2. Schrauben Sie die Schraube für die Erdungsleitung in die Kabelabdeckung und in das

1. Schraube für Erdungsleitung

3.12 Vorsichtshinweise für die Erstellung von

Anwendungen und praktische Nutzung Erfolgt ein Druckvorgang direkt nach einem Teilschnitt und Abriss des Papiers, kann der Anfang des nächsten Ausdrucks eventuell verzerrt sein. Wir empfehlen, nach dem Schneiden einen Papiervorschub um eine Zeile vorzuneh- men, bevor der nächste Ausdruck erfolgt. Bei der Verwendung einer seriellen Schnittstelle mit langsamer Datenübertragungs- geschwindigkeit können beim Drucken von Graken oder abgestuftem Text, die große Datenmengen erfordern, auf dem Ausdruck eventuell Streifen erscheinen. USB-Schnittstellen sind eventuell anfällig für elektromagnetische Funkstörungen des Hosts oder der Umgebung. Verwenden Sie in diesem Fall ein Kabel mit Ferritkernen an beiden Enden, das elektro- magnetische Störungen sehr effektiv beseitigt.

3.13 Download-Website für verschiedene

elektronische Dateien Auf der folgenden Website erhalten Sie weitere Support-Informationen und können die neuesten Dokumente, Treiber, Utilities usw. herunterladen. http://www.citizen-systems.co.jp/support/download/printer/ct-e651/151

4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG

4.1 Regelmäßige Reinigung

Verschmutzungen am Druckkopf und auf der Förderwalze können zur Beeinträchtigung der Druckqualität führen und Funktionsstörungen bewirken. Wir empfehlen eine regel- mäßige Reinigung des Druckers (alle 2 bis 3 Monate) gemäß der folgenden Anleitung.

1. Schalten Sie das Gerät aus.

2. Klappen Sie den Abdeckung-Öffnen-Hebel nach oben, um die Papierabdeckung zu

3. Lassen Sie den Druckkopf einige Minuten abkühlen.

4. Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit Ethylalkohol und wischen Sie alle Schmutz- und

Staubablagerungen vom Druckkopf und von der Förderwalze ab.

1. Druckkopf2. Förderwalze

VORSICHT Achten Sie beim Öffnen der Papierabdeckung darauf, nicht den Zugang zur Klinge des auto- matischen Papierschneiders zu berühren. Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Achten Sie darauf, ihn nicht mit Ihren Händen zu berühren. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.

Siehe VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG DES DRUCKERS152

4.2 Beheben eines Cutterfehlers

Die CUTTER LED blinkt, wenn die Klinge des automatischen Papierschneiders wäh- rend des automatischen Schneidevorgangs aufgrund einer Blockierung durch einge- drungene Fremdkörper, Papierstau usw. ausgefahren bleibt. Wenn ein Cutterfehler auftritt, muss dieser wie folgt behoben werden.

1. Schalten Sie den Drucker aus.

2. Klappen Sie den Abdeckung-Öffnen-Hebel nach oben, um die Papierabdeckung zu

3. Entfernen Sie das gestaute Papier sowie etwaige Papierfetzen. (Entnehmen Sie auch

die in den Halter eingesetzte Papierrolle.)

4. Setzen Sie die Papierrolle wieder ein, und schließen Sie die Papierabdeckung.

5. Schalten Sie das Gerät ein.

VORSICHT Achten Sie beim Öffnen der Papierabdeckung darauf, nicht den Zugang zur Klinge des auto- matischen Papierschneiders zu berühren. Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Achten Sie darauf, ihn nicht mit Ihren Händen zu berühren. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.

Siehe VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG DES DRUCKERS153

Mithilfe des Selbsttests kann nach Druckerproblemen gesucht werden. Durchführen eines Selbsttests

1. Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie die FEED-Tas-

te gedrückt, und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.

2. Halten Sie die FEED-Taste für etwa eine Sekunde gedrückt, bis der Signalton ertönt.

Lassen Sie die Taste los, um den Selbsttest zu starten. Der Drucker druckt seine Mo- dellbezeichnung und Version, die Speicherschalter-Einstellungen sowie eine Liste der eingebauten Schriftarten.

1. Name des Druckertyps

3. Schnittstelleneinstellungen

5. Speicherschalter-Einstellungen154

4.4 Hexdump-Ausdruck

Die empfangenen Daten werden hexadezimal ausgedruckt. Wenn Probleme wie feh- lende oder duplizierte Daten auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Erstellen eines Hexdump-Ausdrucks

1. Legen Sie Papier ein.

2. Halten Sie bei geöffneter Papierabdeckung die FEED-Taste gedrückt und schalten Sie

gleichzeitig das Gerät ein. Halten Sie die FEED-Taste so lange gedrückt, bis die POW- ER LED zu blinken beginnt, und schließen Sie dann die Papierabdeckung.

3. Der Drucker druckt die Zeichenfolge „HEX dump print mode“, die empfangenen Daten

in Form von Hexadezimalzeichen sowie einige weitere Zeichen aus. Abbrechen eines Hexdump-Ausdrucks Der Druckvorgang kann auf eine der folgenden Arten abgebrochen werden. Die FEED-Taste dreimal nacheinander drücken. Schalten Sie das Gerät aus. Über eine der Schnittstellen trifft ein Reset-Befehl ein. VORSICHT Wenn für einzelne Daten keine Zeichen verfügbar sind, wird für diese als Platzhalter „.“ ge- druckt. Während der Erstellung eines Hexdump-Ausdrucks stehen keine Befehlsfunktionen zur Verfü- gung. Wenn die empfangenen Daten keine ganze Zeile ausfüllen, betätigen Sie die FEED-Taste, um einen Papiervorschub auszulösen. Beispielausdruck HEX dump print mode 61 62 63 64 65 66 67 0A 0D 0D 0D 0D abcdefg..... .....D0 D0 D0155

Papierende, wenig Papier Die Papierende-Erkennung arbeitet in zwei Stufen: wenig Papier und Papierende. Die PAPER LED blinkt, wenn der Papiervorrat zur Neige geht. Bereiten Sie eine neue Papierrolle vor. Wenn kein Papier mehr vorhanden ist, leuchtet die PAPER LED und ein Signalton ertönt. Setzen Sie eine neue Papierrolle ein. Mithilfe der Speicherschalter-Einstellungen kann der Signalton deaktiviert werden. Abdeckung offen Wenn die Abdeckung geöffnet ist, leuchtet die CUTTER LED-Anzeige und ein Signalton ertönt. Je nach Einstellung des Speicherschalters wird eventuell kein Signalton ausgegeben. Die Abdeckung darf während des Druckens nicht geöffnet werden. Wenn die Abdeckung unbeabsichtigt geöffnet wird, blinkt die CUTTER LED. Überprüfen Sie das Papier und ziehen Sie einige Zentimeter geradlinig aus dem Drucker heraus, bevor Sie die Abdeckung wieder schließen. Der Druckvorgang wird fortgesetzt. Bei entsprechender Speicherschalter-Einstellung kann es erforderlich sein, einen Befehl zum Fortsetzen des Druckvorgangs zu senden. Cutterfehler Wenn sich der automatische Papierschneider aufgrund eines Papierstaus oder aus anderen Gründen nicht bewegen kann, leuchtet die CUTTER LED und ein Signalton ertönt. Beseitigen Sie die Fehlerursache, und betätigen Sie anschließend die FEED-Taste. Wenn sich der automatische Papierschneider anschließend noch immer nicht bewegt und sich die Papierabdeckung nicht öffnen lässt, siehe Abschnitt „Beheben eines Cutterfehlers“. Siehe 4.2 Beheben eines Cutterfehlers Druckkopf zu heiß Wenn Sie Text mit engem Zeichenabstand oder Graken mit hohem Schwarzanteil drucken oder der Druckvorgang in einer warmen Umgebung lange Zeit andauert, erhöht sich die Druckkopftemperatur. Wenn dabei ein bestimmter Temperaturwert überschritten wird, unterbricht der Drucker den Druckvorgang und wartet, bis der Druckkopf abgekühlt ist. In diesem Fall blinken die PAPER LED-, CUTTER LED- UND COVER LED. Der Druckvorgang wird automatisch fortgesetzt, sobald der Druckkopf abgekühlt ist.156

In der folgenden Tabelle werden verschiedene Statusanzeigen dargestellt und erläu- tert. Status PAPER LED CUTTER LED COVER LED SERVICE LED Signalton*1 Wenig Papier Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Nein Papierende Leuchtet Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Ja*2 Abdeckung geöffnet*3 Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet Leuchtet nicht Ja*2 Abdeckung geöffnet II*4 Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Ja*2 Papierschneider blockiert Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht

Unterspannungs- fehler Leuchtet nicht Nein Überspannungs- fehler Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Nein Systemfehler Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Nein Speicherfehler Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Nein Druckkopf zu heiß Leuchtet nicht Nein Hinweise: *1: Signalton ertönt, wenn MSW5-1 (Signalton-Einstellung) auf ON gesetzt ist. *2: Durch das Einstellen von MSW10-5 (Ausgabe des Signaltons) kann der Signalton deaktiviert werden. *3: Wird angezeigt, wenn eine Abdeckung im Standby geöffnet wird. *4: Wird angezeigt, wenn eine Abdeckung im Standby geöffnet wird.157

Achten Sie darauf, dass während des Druckvorgangs der Papierausgang nicht blo- ckiert wird und keine Papierstaus um den Ausgabebereich auftreten. Wenn das Papier nicht ausgegeben werden kann, rollt es sich eventuell auf der För- derwalze im Druckerinneren auf und kann einen Fehler verursachen. Wenn sich das Papier um die Förderwalze wickelt, öffnen Sie die Papierabdeckung und ziehen Sie es vorsichtig heraus.

4.7 Vorsichtshinweise beim Drucken mit sich

ändernder Druckgeschwindigkeit Beim Drucken mit sich ändernder Druckgeschwindigkeit werden eventuell weiße Linien gedruckt oder das Papier wird je nach Druckbedingungen womöglich nicht vorgescho- ben. Um diesen Problemen vorzubeugen, ändern Sie die folgenden Speicherschalter- einstellungen.

1. Aktivieren Sie MSW2-3 (Pufferung).

2. Erhöhen Sie die Baudrate von MSW7-1 (serielle Baudrate).

3. Ändern Sie MSW10-2 (Druckgeschwindigkeit) auf ein niedrigeres Niveau.

VORSICHT Je nach der Übertragungsgeschwindigkeit der seriellen Schnittstelle, der Umgebungstempera- tur, der Druckdatenmenge und anderer Faktoren wird das Ändern der obigen Einstellungen die Probleme nicht beheben.158

5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen

Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genannten Papiertypen oder Papier gleichwertiger Qualität. Papiertyp Produktbezeichnung Empfohlenes Ther- mo-Rollenpapier Nippon Paper TP50KR-2Y, TP50KJ-R Oji Paper PD150R, PD160R, PD160R-63 Mitsubishi Paper Mills HP220AB-1, F230AA, P220AB Koehler KT48-FA (Einheit: mm) Max. Druckbreite 72Papierbreite 80

Druckoberflächeφ83 oder wenigerPapierbreite 58

Druckoberfläche (384 Punkte) Papierdicke (μm) 53 bis 85 Kerninnendurchmesser d (mm) ø12 Kernaußendurchmesser D (mm) ø18 VORSICHT Das verwendete Thermopapier muss wie folgt aufgerollt sein: Ohne Knicke und Falten, eng auf den Kern gewickelt. Nicht gefaltet. Nicht auf den Kern aufgeklebt. Mit der bedruckbaren Seite nach außen gewickelt.160

5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern

Mit den Speicherschaltern können verschiedene Einstellungen für den Drucker fest- gelegt werden. Die Speicherschalter können manuell oder mithilfe von Dienstprogram- men oder Befehlen eingestellt werden. In diesem Abschnitt wird die Durchführung der manuellen Einstellungen erläutert. Informationen zum Einstellen der Speicherschalter über Befehle entnehmen Sie bitte der Befehlsreferenz. Individueller Einstellungsmodus Stellen Sie die Speicherschalter individuell ein. Nehmen Sie die Einstellungen vor, während Sie die Speicherschalterfunktion und die Einstellungen auf dem Ausdruck prüfen.

1. Legen Sie Papier ein.

2. Drücken und halten Sie die FEED-Taste bei geöffneter Papierabdeckung gedrückt, und

schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.

3. Drücken Sie zwei Mal auf die FEED-Taste, und schließen Sie die Papierabdeckung.

Der Drucker wechselt in den Modus zum individuellen Einstellen der Speicherschalter. Der Drucker druckt „Memory SW (1)“ und die aktuelle Einstellung sowie 0 (aus) oder 1 (ein). (Die aktuellen Einstellungen für die Speicherschalter 7 bis 13 werden nicht gedruckt.) Aktueller Speicherschalter Aktuelle Einstellung

4. Drücken Sie auf die FEED-Taste.

Mit jedem Betätigen der FEED-Taste wird durch die Liste der Speicherschalter in folgender Reihenfolge gewechselt: „Memory SW (1)“ > „Memory SW (2)“ > ...„Memory SW (11)“ oder „Memory SW (13)“ > „Save To Memory“ > „Memory SW (1)“. Drücken Sie so lange auf die FEED-Taste, bis die Nummer des zu ändernden Speicherschal- ters gedruckt wird.

5. Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.

Die Einstellung für den Speicherschalter, der durch Drücken auf die FEED-Taste für mindes- tens zwei Sekunden während des Blätterns durch den Zyklus aufgerufen wird, wird gedruckt. Drücken Sie für mindestens zwei Sekunden auf die FEED-Taste, um durch die Liste zu blät- tern, bis die Funktion des zu ändernden Speicherschalters gedruckt wird.161

Speicherschalterfunktion Aktuelle Einstellung

6. Drücken Sie auf die FEED-Taste.

Mit jedem Betätigen der FEED-Taste wird eine Einstellung gedruckt entsprechend der Rei- henfolge des Zyklus. Beim Drucken der aktuellen Einstellungen leuchtet die COVER LED. Drücken Sie so lange auf die FEED-Taste, bis die gewünschte Einstellung gedruckt wird.

7. Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.

Die ausgewählten Einstellungen werden konguriert. Die nächste Speicherschalterfunktion und deren Einstellungen werden gedruckt.

8. Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7, um die verschiedenen Funktionen für die aktuelle

Speicherschalternummer zu ändern.

9. Öffnen und schließen Sie die Papierabdeckung.

Die geänderten Speicherschaltereinstellungen werden gedruckt.

10. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 9, um die Funktionen einer anderen Speicherschal-

ternummer zu ändern.

11. Drücken Sie so lange auf die FEED-Taste, bis „Save To Memory“ gedruckt wird.

12. Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.

Die geänderten Speicherschalter-Einstellungen werden gespeichert und eine Liste davon gedruckt. Der Drucker beendet den individuellen Einstellungsmodus nach dem Abschluss des Druck- vorgangs. Zurücksetzen der Speicherschalter Stellt alle Speicherschalter auf die werksseitigen Voreinstellungen zurück.

1. Führen Sie die Schritte 1 bis 3 wie zum Aufrufen des individuellen Einstellungsmodus

2. Drücken Sie so lange auf die FEED-Taste, bis „Save To Memory“ gedruckt wird.

3. Öffnen Sie die Papierabdeckung.

4. Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.

Alle Speicherschalter werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.

5. Schließen Sie die Papierabdeckung.162