A3FE835CGJE Easy Access - Kühlschrank HAIER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A3FE835CGJE Easy Access HAIER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A3FE835CGJE Easy Access - HAIER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A3FE835CGJE Easy Access von der Marke HAIER.
BEDIENUNGSANLEITUNG A3FE835CGJE Easy Access HAIER
11- Technische gegevens
Danke, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, damit Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben und ein sicherer und sauberer Betrieb gewährleistet ist. Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, damit Sie bei Bedarf immer wieder darauf zurückgreifen können. Wenn Sie die Maschine verkaufen, abgeben oder bei einem Umzug zurücklassen, geben Sie bitte die Gebrauchsanleitung dazu, damit der neue Besitzer sich mit den Anweisungen zur Benutzung und zum sicheren Betrieb vertraut machen kann. Legende Achtung! Unbedingt lesen! Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Tipps Umwelt-Tipps Entsorgung Produkte mit diesem Symbol dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht in den Hausmüll gegeben werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Re- cycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsrisiko! Das Altgerät ist vor der Verschrottung funktionsuntüchtig zu machen, damit Kinder sich nicht selbst einschließen können. Achten Sie vor der fachgerechten Entsorgung darauf, dass die Kühlmittelleitungen nicht beschädigt sind. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, entf-ernen Sie das Netzanschlusskabel, ent- nehmen Sie die Ablagen und Behälter und demontieren Sie die Tür/en und Dichtungen oder machen Sie den Türverschluss unbrauchbar, damit spielende Kinder sich oder an- dere nicht einsperren und somit in Lebensgefahr kommen.
Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Ins- tallation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. WARNUNG! Vor dem ersten Einschalten Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keinen Transportschaden aufweist. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie das Gerät vor der Installation mindestens zwei Stun- den stehen. Dadurch kann sich das Kühlsystem nach dem Trans- port erholen. Das Gerät ist schwer! Immer mit mindestens zwei Personen handhaben! Installation Das Gerät sollte an einem gut belüfteten Ort stehen. Mindestens einen Abstand von 10 cm über und um das Gerät freihalten. Stellen Sie das Gerät niemals in einen feuchten Bereich oder an einen Ort, wo er mit Wasser bespritzt werden kann. Entfernen und trock- nen Sie Spritzer und Flecken mit einem weichen, sauberen Tuch. Das Gerät nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe einer Wärmequelle (z. B. Heizkörper, Herd und andere Wärme abge- bende Geräte) aufstellen.
sen freigehalten werden. Die Angaben auf dem Typenschild müssen mit den elektrischen Anschlussbedingungen übereinstimmen. Falls nicht, kontaktie- ren Sie bitte einen Elektriker. Das Gerät muss an eine separat geerdete, stets zugängliche Steckdose angeschlossen werden. Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel dürfen nicht be- nutzt werden.
1- Sicherheitshinweise
WARNUNG! Das Gerät wird mit 220-240 V/50 Hz betrieben. Abnorma- le Spannungsschwankungen können bewirken, dass das Gerät nicht startet, dass der Temperaturregler oder der Kompressor beschädigt werden oder dass während des Betriebes unnormale Geräusche auftreten. In einem solchen Fall muss ein automati- scher Spannungsregler eingebaut werden. Das Gerät darf nicht auf der Netzanschlussleitung steht. Nicht auf das Netzkabel treten. Der Kühlmittelkreislauf darf nicht beschädigt werden. Täglicher Gebrauch Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, es sei denn, sie sind unter kontinuierlicher Aufsicht. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Wenn in der Nähe des Geräts Kohlegas oder anderes entzünd- liches Gas entweicht, drehen Sie das Ventil des ausströmen- Netzkabel dieses Geräts oder anderer Geräte nicht aus der Stromquelle. Das Gerät ist für einen Betrieb bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 und 43°C ausgelegt. Das Gerät arbeitet möglicher- weise nicht ordnungsgemäß, wenn es für eine längere Zeit einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs ausgesetzt ist. Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstän- de, mit Wasser gefüllte Behälter) auf das Gerät, um Verletzun- gen durch herabfallende Gegenstände oder einen elektrischen Schlag bei Wasserkontakt zu verhindern. Ziehen Sie nicht an den Türablagen. Die Tür könnte verzogen, die Türablage abgerissen oder das Gerät ins Wanken gebracht werden.
WARNUNG! Spalt zwischen den Abteilen sowie zwischen Tür und Schrank ist sehr schmal. Nicht hineingreifen; es besteht Quetschgefahr. gungsbereich der Tür keine Kinder aufhalten. Lagern und benutzen Sie keine brennbaren, explosiven oder kor- Bewahren Sie keine Medikamente, Bakterien oder chemische Substanzen im Gerät auf. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird nicht empfohlen, Materialien darin aufzubewahren, die ge- naue Temperatureinhaltung erfordern. Lagern Sie niemals Flüssigkeiten (insbesondere kohlensäu- rehaltige Getränke) - außer hochprozentige Spirituosen - im Gefrierabteil ein, da diese platzen könnten. Bei Erwärmung im Gefrierabteil muss der Zustand des Gefriergutes überprüft werden. Angetautes muss gegebenen- falls verarbeitet (kochen, braten) und in gegartem Zustand wie- der eingefroren werden. Vermeiden Sie unnötig tiefe Temperaturen im Kühlabteil einzu- stellen. Es könnten Minustemperaturen auftreten! Achtung: Fla- schen können platzen. Berühren Sie Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen (Handschuhe tragen)! Ebenso Eis am Stiel nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierabteil verzehren. Es besteht die Gefahr festzufrieren bzw. die Entstehung von Frostblasen. ERSTE HILFE: Sofort unter des Betriebes, insbesondere nicht mit nassen Händen. Es be- steht die Gefahr festzufrieren. Trennen Sie das Gerät bei Stromausfall oder vor dem Reinigen vom Netz. Warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Kühl- und Gefrierabteil benutzen, sofern diese nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
1- Sicherheitshinweise
WARNUNG! Wartung / Reparatur Die Reinigung und Wartung darf nur dann von Kindern durchge- führt werden, wenn sie beaufsichtigt werden. Trennen Sie das Gerät vor der Durchführung von Wartungsarbeiten von der Stromzufuhr. Vor dem Wiedereinschalten mindestens 5
schädigen kann. Ziehen Sie nur am Stecker und nicht am Anschlusskabel, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigen Sie das Gerät nicht mit hartborstigen Bürsten, Draht- bürsten, Scheuerpulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnli- chen organischen Lösungen, Säure oder alkalischen Lösungen. Entfernen Sie Reif- und Eisansätze nicht mit scharfkantigen Gegenständen. Zum Abtauen keine Sprays, keine elektrischen Heizgeräte wie Heizlüfter, Haartrockner, Dampfreiniger oder verformen. Setzen Sie außer den vom Hersteller empfohlenen keine sons- tigen mechanischen Geräte oder andere Mittel ein, um den Ab- tauprozess zu verkürzen. Wird das Netzkabel beschädigt, so muss es durch den Hersteller, werden, um Gefahren zu vermeiden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu demon- tieren oder technisch zu verändern. Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Beseitigen Sie mindestens einmal im Jahr die Staubablagerungen von den Teilen an der Rückseite des Gerätes gründlich mit einer weichen Bürste oder dem Staubsauger, um Brandgefahr sowie erhöhten Energieaufwand zu vermeiden. Sprühen oder spülen Sie das Gerät beim Reinigen nicht ab. Reini- gen Sie das Gerät weder mit Dampf- noch mit Wasserstrahl. Reinigen Sie die kalten Glasablagen nicht mit heißem Wasser. Plötzliche Temperaturänderungen könnten zu Glasbruch führen.
WARNUNG! Dieses Gerät ist mit dem brennbaren Kühlmittel ISOBUTAN (R600a) befüllt. Achten Sie darauf, dass die Kühlmittelrohre bei Transport oder Installation nicht beschädigt werden. Austretendes Kühlmittel kann Augenschäden verursachen oder sich entzünden. Raum gründlich zu lüften. Weder die Netzanschlussleitung dieses Gerätes noch eines anderen darf gezogen oder an das Stromnetz angeschlossen werden. Benachrichtigen Sie den Kundendienst. Sollten Spritzer des Kältemittels ins Auge gelangt sein, spülen Sie den Augenarzt. Informationen zum Kühlmittel
Downloaded from www.vandenborre.beDE 2-Vorgesehener Gebrauch
2.1 Vorgesehener Gebrauch
Das Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln geeignet. Dieses Gerät wur
de ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen im Haushalt konzipiert. Bei gewerblicher Nutzung entfällt die Haier Garantie. Verwenden Sie es nicht für andere Zwe
cke als die, für die es ausgelegt ist. führen zum Verlust von Gewährleistungsansprüchen. 2-Vorgesehener Gebrauch
Zubehör entsprechend der nachfolgenden Liste überprüfen (Abb. 2.2):
Modell mit einer Tür: A3FE835C*JE
Modelle mit zwei Türen: C3FE835C*JE, C3FE737C*JE
1x für Modelle mit einer Tür, 2x für Modelle mit zwei Türen.
ergie-Label Eierbehälter Eiswürfelbereiter mit Abdeckung Bedienungsanleitung Garantie-Karte Türscharniere
Downloaded from www.vandenborre.be3- Gerätebeschreibung
Hinweis Aufgrund technischer Änderungen und Modellvarianten können manche Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung ev. von dem von Ihnen erworbenen Modell abweichen. *= Farbcode 13 Oberes Gefrierfach 14 Mittleres Gefrierfach 15 Unteres Gefrierfach 16 Verstellbare Füße 17 Obere Gefrierfachschublade mit Vorgefrierfach 18 Untere Gefrierfachschublade mit Vorgefrierfach B: Gefrierabteil A: Kühlabteil 1 LED Lampe
(hinter der Blende) 3 Typenschild 4 Ablage 5 O.K.-Sticker 6 MyZone Box Abdeckung
Geräteabbildungen (Abb.3.1)
Bedienblende (Abb. 4) Tasten: A Anwahl Kühlabteil (engl.: „Fridge“) B Anwahl Gefrierabteil (engl.: „Freezer“) und Super-Frz. Funktion ein/aus C Anwahl My Zone Box D Verriegelung Bedienblende Anzeigen: a Temperatur Kühlabteil b1 Temperatur Gefrierabteil b2 Super-Freeze Funktion („Super-Frz.“) c My Zone Funktion d Verriegelung Bedienblende Super-Frz. 3 Sec. Super-Frz. Chiller
5.1 Vor dem ersten Gebrauch
Alle Verpackungsmaterialien sind zu entfernen. Diese müssen unzugänglich für Kin- der aufbewahrt und auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. Vor dem Einlegen von Nahrungsmitteln sollte das Gerät innen und außen sowie die Innenausstattung und Zubehörteile mit warmen Wasser und einem milden Geschirr- spülmittel gereinigt und anschließend mit einem weichen Tuch getrocknet werden. Nach dem Ausrichten und Reinigen des Gerätes mindestens 2 Stunden warten, be- vor es an das Netz angeschlossen wird. Siehe hierzu Kapitel INSTALLATION. Vor dem ersten Einlagern die Abteile bei hoher Reglerstellung vorkühlen. Mit Hilfe der Funktion Super-Freeze wird die Lagertemperatur im Gefrierabteil schnell erreicht. Die Temperatur im Kühl- und im Gefrierabteil werden automatisch auf 5 ° C bzw.-18 ° C geregelt. Dies sind die empfohlenen Einstellungen. Falls gewünscht, können diese Temperaturen manuell geändert werden. Siehe TEMPERATUREINSTELLUNG . Hinweis: Voreinstellungen Das Gerät ist ab Werk auf die empfohlenen Temperaturen von 5 ° C (Kühlabteil) und -18 ° C (Gefrierabteil) eingestellt. Unter normalen Umgebungsbedingungen müssen keine Temperatureinstellungen vorgenommen werden. Die voreingestellte Funktion für die My Zone Box ist Chiller Nach dem Einschalten des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die einge- stellte Temperatur erreicht ist.
5.3 Ein- und Ausschalten des Geräts
Das Gerät ist in Betrieb, sobald es an die Stromversorgung angeschlossen ist. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet ist, zeigen die Temperaturanzeigen „a“und „b1“ die Werkseinstellungen an (siehe HINWEIS).
Das Display schaltet automatisch 30 Sekunden nach dem Betätigen einer Taste ab. Da- nach wird die Bedienblende automatisch verriegelt. Es leuchtet auf, wenn eine Taste ge-
Bei den Tasten handelt es sich um Sensortasten, die bereits bei leichter Berührung mit dem Finger reagieren. Das Gerät vor dem Ausschalten leeren. Zum Ausschalten des Geräts Gerätestecker aus der Steckdose ziehen. Downloaded from www.vandenborre.beDE
Hinweis: Verriegelung der Bende Die Bedienblende wird automatisch gegen unge
wolltes Betätigen gesperrt, wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Für jede Einstellung muss die Bedienblende erst entriegelt werden.
5.7.1 Temperatureinstellung im Kühlabteil
Bedienblende durch Berühren der Taste „D“ ent
sperren, falls diese gesperrt ist (Abb. 5.5-1).
Taste „A“ (Fridge) sooft drücken, bis der gewünschte Wert der Temperaturanzeige „a“ blinkt (Abb. 5.7.1). Die optimale Temperatur im Kühlabteil ist 5°C. Kältere Temperaturen benötigen unnötigen Stromverbrauch.
Nach wenigen Sekunden leuchtet die Tempe- raturanzeige „a“ konstant und die Einstellung ist gespeichert.
Wenn die Kühlschranktür für mehr als 3 Minuten kann durch Schließen der Tür ausgeschaltet werden. wird, werden das Licht im Kühlabteil und die Display
beleuchtung automatisch abgeschaltet.
Die Innentemperaturen werden durch folgende Fakto
Raumtemperatur Menge der eingelagerten Lebensmitteln Aufstellung des Gerätes
5.7 Temperatureinstellung
Lock Hold 3 Sec. 5.5-1 5.5-2 Zum Sperren der Bedienblende Taste „D“ für 3 Se
kunden drücken (Abb. 5.5-1). Das zugehörige Symbol „d“ leuchtet auf (Abb. 5.5-2). Zum Entsperren erneut die Taste 3 Sekunden lang drücken.
5.5 Sperren/entsperren der Bedienblende
Eine Temperatureinstellung kann nicht vorgenommen werden, wenn die Bedienblende gesperrt ist oder eine andere Funktion (Super- Freeze) aktiviert ist. Die entsprechende Anzeige blinkt.
5.8 Super-Freeze Funktion
Frische Lebensmittel sollten möglichst schnell bis auf den Kern durchgefroren werden. Dadurch bleiben Nährwerte, Aussehen und Geschmack am besten er- halten. Die Super-Freeze Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt gleichzei- tig die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. Die Funktion 24 Stunden vor dem Einlegen der Le- bensmittel in das unterste Gefrierfach einschalten.
1. Bedienblende durch Berühren der Taste „D“ ent-
sperren, falls diese gesperrt ist (Abb. 5.5-1).
2. Taste „B“ (Freezer) für 3 Sekunden drücken. Die
Anzeige „b2“ leuchtet auf und die Funktion ist ak- tiviert (Abb. 5.8).
3. Nochmaliges Betätigen der Taste „B“ schaltet die
Funktion wieder aus. Hinweis: Automatische Abschaltung Die Super-Freeze Funktion wird automatisch nach 56 Stunden ausgeschaltet. Das Ge- rät wird danach mit der zuvor eingestellten Temperatur betrieben. Super-Frz
5.7.2 Temperatureinstellung im Gefrier-
1. Bedienblende durch Berühren der Taste „D“ ent-
sperren, falls diese gesperrt ist (Abb. 5.5-1).
2. Taste „B“ (Freezer) sooft drücken, bis der ge-
wünschte Wert der Temperaturanzeige „b1“ blinkt (Abb. 5.7.2). Die optimale Temperatur im Gefrierabteil ist -18°C. Kältere Temperaturen benötigen unnöti- gen Stromverbrauch.
3. Nach wenigen Sekunden leuchtet die
Temperaturanzeige „b1“ konstant und die Einstel- lung ist gespeichert.
Das Kühlabteil ist mit einer My Zone-Box ausgestat- tet (Abb. 5.9). Je nach Bedarf kann eine der folgenden Funktionen gewählt werden: Downloaded from www.vandenborre.beDE
Hinweis: Chiller Funktion Aufgrund des unterschiedlichen Wassergehalts von Fleisch können einige Fleischsor- ten mit hohem Feuchtegehalt bei niedrigen Lagertemperaturen gefrieren. So sollte „frisch“ aufgeschnittenes“ Fleisch im My Zone-Fach bei mindestens 0°C gelagert werden. sollten nicht in der My Zone-Box gelagert werden. Stellen Sie die Temperatur des Kühlabteils auf 5 ° C, um die Lebensmittel in den ande- ren Bereichen in der optimalen Temperaturumgebung zu lagern. Hinweis: MyZone-Box Eine der drei Funktionen muss immer aktiviert sein. Um die Kühlabteiltemperatur zu reduzieren, verwenden Sie die Q-Cool Funktion, um sie zu erhöhen, die D-Frost-Funktion.
5.9.1 Funktion Chiller
Diese Funktion setzt die Temperatur in der MyZone Box auf 0°C. Sie ist geeignet, um fri- schen Lebensmittel wie Fleisch oder Instant-Produkten zu lagern. Die Lebensmittel blei- ben bei 0 ° C frisch, ohne zu gefrieren Hinweis: D-Frost Funktion Die Auftauzeit kann je nach Größe und Dicke der Lebensmittel variieren. Folgende Richtwerte können zum Auftauen herangezogen werden: 500 g: 7 h; 1000 g: 8 h, 1500 g: 10 h.
5.9.2 D-Frost (Auftauen)
Rückstände auf dem Lebensmittel bilden. Die Lebensmittel bleiben teilgefroren, was das Zerkleinern und Kochen erleichtert. Die Temperatur in der MyZone-Box ist auf + 1 ° C eingestellt.
5.9.3 Q-Cool (Quick-Cool)
Mit der Funktion können Getränke in kurzer Zeit auf eine niedrigere Temperatur abgekühlt werden. Alle Flaschen müssen vor Aktivierung dieser Funktion aus der My Zone Box ent- nommen werden, da sie platzen könnten. Die Temperatur im MyZone-Fach wird auf -1 ° C eingestellt.
5.9.4 My Zone-Box Funktion einstellen
1. Bedienblende durch Berühren der Taste „D“ ent-
sperren, falls diese gesperrt ist (Abb. 5.5-1)
2. Taste „E“ (My Zone) sooft drücken, bis die Anzeige
5.9.4); die Einstellung ist gespeichert.
5.10 Tipps für das Einlagern von Lebensmitteln
5.10 1 Einlagern in das Kühlabteil
Die Temperatur des Kühlabteils sollte stets auf unter 5°C gehalten werden. Warme Lebensmittel müssen vor dem Einlegen in das Kühlabteil auf Zimmertem- peratur abkühlen. Lebensmittel vor dem Einlegen in das Gerät reinigen und trocknen. Einzulagernde Lebensmittel sollten gut verpackt werden, um Gerüche und ge- schmackliche Beeinträchtigungen zu vermeiden. Keine übermäßigen Mengen einlagern. Die Lebensmittel sollten mit ausreichend Platz eingelagert werden, um einen ungehinderten Kaltluftstrom zu ermöglichen und somit bessere Lagerergebnisse zu erzielen. Nahrungsmittel, die täglich gegessen werden, sollten im vorderen Bereich der Abla- gen aufbewahrt werden. Die Lebensmittel nicht zu nah an den Innenwänden lagern, da sie festfrieren könn- ten. Den direkten Kontakt von (insbesondere öligen und säurehaltigen) Lebensmit-
den kann. Solche Rückstände stets entfernen. Gefriergut im Kühlabteil oder mit der D-Frost Funktion in der My Zone-Box auftau- en. Das Gefriergut senkt die Kühltemperatur, wodurch sich Energie sparen lässt. Die Reifung von Obst und Gemüse wie Zucchini, Melonen, Papaya, Bananen, Ananas usw. kann im Gerät beschleunigt werden. Von einer Einlagerung dieser Lebensmittel wird daher abgeraten. Allerdings kann die Reifung sehr unreifer Früchte für eine ge- wisse Zeit unterstützt werden. Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer und sonstiges Wurzel- gemüse sollten ebenfalls bei Zimmertemperatur gelagert werden. Unangenehme Gerüche im Kühlschrank weisen darauf hin, dass etwas ausgelaufen ist und einen Reinigung erforderlich ist. Siehe REINIGUNG UND WARTUNG. Die Lebensmittel sollten entsprechend den unterschiedlichen Lagertemperaturbe- reichen zugeordnet werden (Abb. 5.10.1): 1 Butter, Käse, Eier, Gewürze usw. 2 Eier, Konserven, Gewürze usw 3 Getränke, Flaschen, Tuben 4 Eingelegte Lebensmittel, Konserven usw 5 Fleischprodukte, Snacks, Teigwaren, Milch, Tofu, Milchprodukte usw.
Modell mit zusätzlicherAblage: C3FE737C*JE 6 Gekochtes Fleisch, Wurst usw. 7 My Zone Box: Dosengetränke (Q- Cook), rohe frische Lebensmittel (Chiller), alle gefrorenen Lebensmittel, die auftauen sollen (D-Frost) 8 Frischezone: Obst, Gemüse, Salate usw. 9 Marmelade, Käse, Tomatensauce usw. Downloaded from www.vandenborre.beDE
5.10.2 Einlagern in das Gefrierabteil
Die Temperatur des Gefrierabteils sollte stets bei -18°C gehalten werden. 24 Stunden vor dem Einfrieren den Temperaturregler auf MAX Position stellen- bei kleinen Mengen genügen 4-6 Stunden. Warme Lebensmittel müssen vor dem Einlegen in das Gefrierabteil auf Zimmer- temperatur abkühlen. Portionierte Lebensmittel gefrieren schneller und lassen sich besser auftauen und verarbeiten. Das empfohlene Portionsgewicht beträgt höchstens 2,5 kg. Lebensmittel sollten vor dem Einlegen in das Gefrierabteil verpackt werden. Die Verpackung muss außen trocken sein, damit sie nicht festfriert. Das Verpackungs- material sollte geruchsneutral, luftdicht und ungiftig sein. Um ein Ablaufen der Lagerzeit zu verhindern, das Einlagerungsdatum, die zulässige Lagerdauer und die Bezeichnung des Lebensmittels auf der Verpackung vermerken. WARNUNG!: oder in Kontakt mit den Wänden ablegen. Salzwasser im Gerät sollte umgehend entfernt werden. Die von den Lebensmittelherstellern empfohlene Lagerzeiten für die jeweiligen Lebensmittel, insbesondere die für gewerblich tiefgefrorene Lebensmittel, sollten nicht überschritten werden. Jeweils nur die benötigte Menge an Lebensmitteln entnehmen. Aufgetaute Lebensmittel rasch verbrauchen. Sie dürfen erst wieder eingefroren werden, nachdem sie gekocht wurden. Keine übermäßigen Mengen an frischen Lebensmitteln einlagern. Das Gefrier- vermögen beachten (siehe Kapitel TECHNISCHE DATEN und Angaben auf dem Typenschild). Wenn an mehreren Tagen hintereinander eingefroren wird, sind höchs- tens ca. 2/3 der maximalen Einfriermenge zu nehmen. Lebensmittel können bei einer Temperatur von mindestens -18 °C je nach Art 2 bis 12 Monate eingelagert werden (z. B. Fleisch 3 bis 12 Monate, Gemüse 6 bis 12 Mo- nate). Frische Lebensmittel beim Einlagern nicht mit dem übrigen Gefriergut in Kontakt bringen. Antaugefahr! Beim Aufbewahren von eingekauften Tiefkühlwaren sind folgende Punkte zu beach- ten: Immer die Angaben des Herstellers in Bezug auf die zulässige Aufbewahrungsdauer der Nahrungsmittel beachten. Diese Dauer nicht überschreiten! Zwischen dem Kauf und der Einlagerung sollte so wenig Zeit wie möglich vergehen, um die Qualität der Nahrungsmittel zu erhalten. Nur tiefgekühlte Produkte kaufen, die bei einer Temperatur von –18 °C oder weniger aufbewahrt wurden.
kauft werden. – Dies ist ein Hinweis darauf, dass das Produkt möglicherweise stellen- weise aufgetaut und wieder gefroren ist – Temperaturanstiege beeinträchtigen die Qualität der Nahrungsmittel.
Tipps zum Energiesparen Darauf achten, dass das Gerät ausreichend belüftet ist (siehe INSTALLATION). Das Gerät nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe einer Wärmequelle (z.B. Heizkörper, Herd und andere Wärme abgebende Geräte) aufstellen. Unnötige tiefe Temperatureinstellungen sollten vermieden werden. Je niedriger die Temperatur eingestellt ist, desto höher ist der Energieverbrauch. Funktionen wie SUPER-FREEZE verbrauchen mehr Energie. Warme Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Nicht zu viele Lebensmittel einlagern, damit die kalte Luft zirkulieren kann. Einen Lufteinschluss in der Lebensmittelverpackung vermeiden. Türdichtungen sauber halten, damit die Türen immer richtig schließen. Gefriergut im Kühlabteil auftauen oder D-Frost Funktion in der MyZone Box ver- wenden. Downloaded from www.vandenborre.beDE
Hinweis: Darauf achten, dass alle Kanten der Ablage auf gleicher Höhe liegen. Hinweis: Abweichungen je nach Modell Aufgrund unterschiedlicher Modellvarianten verfügt Ihr Produkt möglicherweise nicht über alle der folgenden Ausstattungen. Siehe auch Kapitel GERÄTEBESCHREIBUNG. WARNUNG! Bewahren Sie keine Artikel in diesem Fach auf, die eine gleichbleibende Lagertemperatur benötigen, wie Arzneimittel und Waren für eine Nahrungsmitteltherapie, da diese ver- derben könnten.
Das Kühlabteil ist mit einem ventilatorgestützten Mul- ti- Air-Flow-System ausgestattet, welches für eine gleichmäßige Verteilung der Kühlluft auf unterschied- lichen Ebenen sorgt (Abb. 7.1). So können warme Lebensmittel schneller heruntergekühlt werden, die Ausgangsfrische und Qualität der eingelagerten Le- bensmittel bleibt erhalten.
7.2 Verstellbare Ablagenhöhe
Die Ablagen können je nach Lagerungsbedarf in ihrer Höhe verstellt werden.
1. Ablage auf beiden Seiten fassen, in Richtung (1)
nach oben anheben und in Richtung (2) herauszie- hen (Abb. 7.2).
2. Die Ablage zum Wiedereinlegen auf die Führungs-
schienen legen und ganz nach hinten schieben, bis die Ablage in die hinteren seitlichen Schlitze einrastet.
7.3 Abnehmbare Türablagen
Zur Reinigung lassen sich die Türablagen entfernen. Türablage auf beiden Seiten fassen, in Richtung (1) nach oben anheben und in Richtung (2) herausziehen (Abb. 7.3). Die Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen, um die Türablage wieder einzusetzen.
Im separaten Fach können Lebensmittel in kleinen Gebinden wie Marmelade, Käse, Tomatenmark usw. aufbewahrt werden. (Abb. 7.4), da es andernfalls beschädigt werden könnte. max120°7.4 Downloaded from www.vandenborre.be7- Ausstattung
7.8 Herausnehmbare Schubladen
Zum Herausnehmen die Schubladen bis zum Anschlag vorziehen (1), anheben und herausnehmen (2) (Abb. 7.8). Die Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen, um die Schubladen wieder einzusetzen.
Hinweis: OK-Sticker Nach dem Einschalten des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die eingestellte Tem
peratur erreicht ist. WARNUNG! Schubladen nicht überladen! Maximale Beladung je Schublade: 35 kg!
Anhand der „OK“-Temperaturanzeige (Abb. 7.7) an der inneren Seitenwand des Kühlabteils kann festgestellt werden, ob die Temperatur unter +4 °C liegt. Tempera
tur stufenweise verringern, wenn der Sticker nicht „OK“ anzeigt.
In diesem Fach ( Abb. 7.6) liegt die Luftfeuchtigkeit bei 90%. Sie wird automatisch durch das System reguliert und eignet sich zum Lagern von Früchten, Gemüse, Salaten usw.
Die Gefrierschubladen (Abb. 7.9) lassen sich gerade und komplett ausziehen. Sie sind auf Leichtlauf-Tele
skopschienen gelagert, sodass das Gefriergut einfach und komfortabel eingelagert und entnommen werden kann. Der automatische Türschließmechanismus er
leichtert die Handhabung und spart zudem Energie.
Gebrauch und Einstellung der My Zone-Box (Abb. 7.5) siehe BEDIENUNG (My Zone-Box).
Hinweis: Fresher Pad Berühren Sie das Aluminiumteil des Fresher Pads nicht mit bloßen Händen, wenn es Handschuhe. Halten Sie das Fresher Pad trocken, wenn Sie es in das Gefrierabteil legen.
Die Gefrierschubladen sind mit je einem Vorgefrier- fach ausgestattet (Abb. 7.10). Hier kann frisches Ge- friergut von bereits Gefrorenem beim Einlagern sepa- riert werden, sodass ein gleichmäßiger Gefriervorgang antaut. Nach Umlagerung der gefrorenen Lebensmit- tel kann dieser Behälter für die übersichtliche Lagerung von Kleinteilen wie Kräuterpackungen, Eis am Stiel oder für den Eiswürfelbereiter verwendet werden.
Das Fresher Pad (Abb. 7.11) dient zum:
Durch die Verwendung der Fresher Pad im Gefrierabteil, wird das Lebensmittel, welches sich auf dieser Ablage gefroren. Die Zone der maximalen Eiskristallbildung wird minimiert; Die Qualität der Nahrung bleibt erhalten: Fresher Pad in die Aussparung der oberen Gefrier- fachschublade einlegen und Lebensmittel auf der mit “Fresher Pad“ bedruckten Seite platzieren.
Gefriergut, das zum Auftauen auf das Fresher Pad ge-
det, taut fünf mal schneller auf als ohne diese Ablage. Fresher Pad bei Raumtemperatur abkühlen lassen. Gefriergut auf die mit „Fresher Pad“ bedruckten Seite platzieren und auf einer ebenen Fläche au- ßerhalb des Gerätes ruhen lassen. Downloaded from www.vandenborre.be7- Ausstattung
7.12 Eiswürfelbehälter
1. Den Eiswürfelbehälter zu 3/4 mit Wasser füllen,
dabei die Wasserlinie A nicht überschreiten (Abb. 7.12-1). Abdeckung aufsetzen und in das Vorge- frierfach geben.
2. Um die Eiswürfel herauszulösen den Eiswürfelbe-
Wasser halten (7.12-2). 7.12-17.12-2
7.13 Innenbeleuchtung
Downloaded from www.vandenborre.beDE WARNUNG! Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Gerät am besten dann reinigen, wenn nur wenig oder kein Kühl- bzw. Gefriergut ein- gelagert ist. Um unangenehme Gerüche im Gerät zu vermeiden, wird empfohlen, das Kühlabteil alle vier Wochen zu reinigen. WARNUNG! Führen Sie die Reinigung nicht mit hartborstigen Bürsten, Drahtbürsten, Scheuerpulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder alkali- schen Lösungen durch sondern verwenden Sie spezielle Kühlschrankreiniger. Besprühen oder spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Dampf- oder Wasserstrahl. Reinigen Sie die kalten Glasablagen nicht mit heißem Wasser. Plötzliche Temperatur- änderungen können zu Glasbruch führen. Berühren Sie kalte Eisenteile nicht mit feuchten Händen. Es besteht die Gefahr festzufrieren. Überprüfen Sie bei Erwärmung im Gefrierabteil den Zustand des Gefriergutes .
Die Türdichtung stets sauber halten. Das Gerät einschließlich Innenausstattung mit einem weichen Reinigungstuch oder Schwamm und lauwarmem Wasser reinigen. Eventuell et- was mildes Handgeschirrspülmittel beigeben (Abb. 8.1). trockenen, weichen Reinigungstuch entfernen. Zubehörteile nur mit warmem Wasser und mil- dem Handspülmittel reinigen. Geräteteile nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen. Vor dem Wiedereinschalten mindestens 5 Minuten beschädigen kann.
derlich ist. Downloaded from www.vandenborre.beDE WARNUNG! Tauschen Sie die LED Lampe nicht selbst aus sondern wenden Sie sich an der Kundendienst. Technische Daten LED Lampe: Spannung in V 12 Max Leistung in W 12 Lichtstrom in Lumen
LED Spec weiß-5050 Gebrauchstemperatur -30 °C bis +85 °C. Hinweis: Gerät ausschalten Das Gerät nur dann ausschalten, wenn es unbedingt notwendig ist.
8.4 Austauschbare Schubladendichtung
Es gibt sechs Dichtungen für die obere und die untere Gefrierschublade, die bei Bedarf wie folgt ausgtauscht werden können.
1. Die fünf Dichtungen an der oberen und unteren
Schublade an den dargestellten Positionen an- bringen (Abb. 8.4-1.).
2. Darauf achten, dass die gebogene Lippe beim An-
bringen jeweils in den Gefrierraum zeigt (Abb. 8.4-2.).
3. Die untere Dichtung der oberen Schublade an-
bringen (Abb. 8.4-3.).
4. Darauf achten, dass die gebogene Lippe beim An-
bringen nach unten zeigt (Abb. 8.4-4.). Diese Dichtungen sowie die umlaufenden Tür-/ Schub- laden Dichtungen erhalten Sie über den Kundendienst (siehe Garantie-Karte). Die LED-Beleuchtung ermöglicht einen geringen Energieverbrauch und eine lange Le- bensdauer. Bei Störungen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe KUNDEN- DIENST).
8.3 Austauschen der LED-Lampe
8.5 Bei längerer Nichtbenutzung
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum außer Betrieb gesetzt werden soll: Eingelagerte Lebensmittel entnehmen. Netzstecker ziehen. Gerät wie oben beschrieben reinigen. entstehen.
Downloaded from www.vandenborre.beDE WARNUNG! Das Gerät niemals horizontal auf den Boden legen.
8.6 Bewegen den Gerätes
1. Netzstecker ziehen und alle Lebensmittel aus dem Gerät entnehmen.
2. Die Ablagen und sonstigen beweglichen Teile im Kühl- und Gefrierabteil mit Klebe-
3. Das Gerät nicht um mehr als 45 ° kippen, um Beschädigungen des Kühlsystems zu
Problem Mögliche Ursachen Lösungen Der Kompressor läuft nicht. Der Netzstecker ist nicht mit der Steckdose verbunden. Verbindung herstellen. Das Gerät taut ab. Das ist bei einem automatisch ab- tauenden Gerät normal. Das Gerät springt läuft zu lange. Die Innen- oder Außentempe- ratur ist zu hoch. In diesem Fall ist es normal, dass das Gerät länger läuft. Das Gerät war über einen län- geren Zeitraum ausgeschaltet. In der Regel dauert es 8 bis 12 Stun- den, bis das Gerät seine Betriebs- temperatur erreicht hat. Eine Gerätetür/Schublade ist nicht richtig geschlossen. Tür/Schublade schließen. Darauf achten, dass das Gerät auf einem ebenen Untergrund steht und keine Nahrungsmittel oder Behälter an die Tür stoßen. Die Tür/Schublade wurde zu Tür/Schublade so wenig wie möglich Die Temperatur für das Gefrierabteil ist zu niedrig ein- gestellt. Die Temperatur auf einen höheren Wert einstellen, bis eine zufrieden- stellende Gefriertemperatur erreicht ist. Die Gefriertemperatur hat sich nach 24 Stunden stabilisiert. Die Dichtung der Tür/ Schublade ist verschmutzt, abgenutzt, gerissen oder ver- rutscht. Dichtung reinigen und ggf. vom Kun- dendienst ersetzen lassen. Die erforderliche Luftzirkulation ist nicht gewährleistet. Eine ausreichende Belüftung sicher- stellen. Der Innenraum des Kühlabteils ist verschmutzt und/oder riecht unangenehm. Der Innenraum des Gerätes muss gereinigt werden. Den Innenraum des Gerätes reini- gen. Im Kühlabteil werden streng riechende Lebensmittel gela- gert. Lebensmittel stets gut verpackt ein- lagern. Die im Folgenden aufgezählten Probleme können meist selbst behoben werden. Wenden Sie sich erst dann an den Kundendienst (siehe Garantiekarte), wenn Sie alles geprüft ha- ben und den Fehler nicht beseitigen können. WARNUNG! Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Elektrogeräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte repariert werden, da durch unsach- gemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst (siehe Garantiekarte) ersetzt werden, um eine Gefahr auszuschließen.
9.1 Liste möglicher Probleme
Problem Mögliche Ursachen Lösungen Im Gerät wird es nicht kalt genug. Der Temperaturregler ist auf „schwach“ eingestellt. Temperatur neu einstellen. Es wurde zu warmes Gut ein- gelagert. Gut erst abkühlen lassen. Es wurde zu viel auf einmal ein- gelagert. Stets kleinere Mengen einlagern. Die Waren liegen zu dicht anei- nander. Zwischen den einzelnen Produkten einen Luftspalt lassen. Die Tür/Schublade ist nicht richtig geschlossen. Tür/Schublade schließen. Die Tür/Schublade wurde zu Tür/Schublade so wenig wie möglich Im Gerät ist es zu kalt. Die Temperatur ist auf einen zu niedrigen Wert eingestellt. Temperatur neu einstellen. Die Super-Freeze Funktion ist aktiviert und läuft zu lange. Super-Freeze Funktion ausschalten.
m Kühlabteil hat sich Feuchtigkeit gebildet. zu warmen und zu feuchten Umgebung. Temperatur mittels Temperaturreg- ler leicht erhöhen. Die Tür/Schublade ist nicht richtig geschlossen. Tür/Schublade schließen. Die Tür/Schublade wurde zu Tür/Schublade so wenig wie möglich Eingestellte Behältnisse wur- Warme Speisen stets auf Raum- temperatur abkühlen und Nahrungs- mittel und Flüssigkeiten abdecken. Feuchtigkeit sam- melt sich auf den Gerätes oder zwi- schen den Abteilen. Die Luftfeuchtigkeit ist zu hoch. Das ist bei feuchtem Klima normal und ändert sich mit abnehmender Luftfeuchtigkeit. Die Tür/Schublade ist nicht richtig geschlossen. Darauf achten, dass die Tür/ Schublade richtig geschlossen ist. Starke Eis- und Reifbildung im Gefrierabteil. Es wurden nicht ausreichend verpackte Waren eingelagert. Waren stets gut verpackt einlagern . gelassen. Tür/Schublade schließen. Die Tür/Schublade wurde zu Tür/Schublade so wenig wie möglich Die Dichtung ist defekt. Dichtung reinigen und ggf. ersetzen. Etwas im Innenraum verhin- dert, dass die Tür/Schublade richtig schließt. Sicherstellen, dass weder Ware, de- ren Verpackung oder Geräteteile das Schließen der Tür/Schublade behin- dern.
Problem Mögliche Ursachen Lösungen Die Seiten des Gehäuses werden warm. Dies ist normal. - Das Gerät gibt ungewöhnliche Geräusche von sich. Das Gerät steht nicht auf ebe- nem Untergrund. Das Gerät so ausrichten, dass es ge- rade steht. Das Gerät stößt an einen Ge- genstand. Um das Gerät stehende Gegenstän- de entfernen. Ein leises Geräusch Wasser ist zu hören. Dies ist normal. - Es ertönt ein Alarmton. Die Kühlabteiltür schließen. Ein leises Brum- men ist zu hören. Das Kondenswasser-Schutz- system läuft. Das System verhindert die Bildung von Kondenswasser und erzeugt dieses Geräusch. Die Innenbeleuch- tung und/oder das Kühlsystem funktionieren nicht. Der Netzstecker ist nicht mit der Steckdose verbunden. Verbindung herstellen. Die Stromversorgung ist nicht intakt. Stromversorgung überprüfen. Bei jegli- chem Defekt ist ein Elektrofachmann zu verständigen! Die LED-Lampe ist defekt. LED Lampe durch Kundendienst austauschen. Hinweis: Speicherfunktion bei Stromausfall Nach Wiederherstellung des Stromanschlusses läuft das Gerät mit den Einstellungen weiter, die vor dem Stromausfall festgelegt waren.
Bei einem Stromausfall bleiben die Nahrungsmittel etwa 13/14 Stunden lang sicher ge- kühlt (siehe Abschnitt TECHNISCHE DATEN). Bei einem länger andauernden Stromaus- fall, insbesondere im Sommer sind folgende Hinweise zu befolgen: Während des Stromausfalls keine weiteren Lebensmittel in das Gerät geben. Wenn der Stromausfall angekündigt wird und mehr als 16 Stunden andauert, etwas Eis zubereiten und in einem Behälter auf die oberste Ablage des Kühlabteils stellen. Eine Überprüfung des Lagergutes unmittelbar nach der Unterbrechung ist erforderlich. Da die Temperatur im Gerät bei einem Stromausfall oder sonstigen Störung an- steigt, verkürzt sich die Lagerzeit der Lebensmittel und verringert sich deren Quali- tät. Gegebenenfalls ist Angetautes zu verarbeiten (kochen, braten) und in gegartem Zustand wieder einzufrieren. Downloaded from www.vandenborre.beDE
Gerät aus der Verpackung entnehmen. Alle Verpackungsmaterialen entfernen. WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Nehmen Sie eine zweite Personen zu Hilfe. Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialen für Kinder unzugänglich auf und entsor- gen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise.
10.2 Umgebungsbedingungen
Die Zimmertemperatur muss zwischen 10 °C und 43 °C liegen, da sie die Temperatur im der Nähe anderer Wärme abgebender Geräte (Herde, Heizkörper etc.) aufstellen.
10.3 Türanschlagwechsel
Bevor das Gerät endgültig aufgestellt wird, sollte die richtige Seite des Türanschlages überprüft werden. Bei Bedarf ist nach der Abschnitt TÜRANSCHLAGWECHSEL zu ver- fahren.
10.4 Gesamtraumbedarf
10.5 Lüftungsquerschnitte
Um aus Sicherheitsgründen eine ausreichende Be- lüftung des Gerätes zu erzielen, müssen die Angaben des erforderlichen Lüftungsquerschnittes eingehalten werden (Abb. 10.5). ïðð ³³îðð ³³ïðð ³³ïðð ³³10.5
10.6 Gerät ausrichten
Gerät auf ebenen harten Boden aufstellen.
1. Das Gerät leicht nach hinten kippen (Abb. 10.6).
2. Die Füße auf die gewünschte Höhe einstellen.
Darauf achten, dass der Abstand zur Wand auf der Türanschlagseite mindestens 100 mm beträgt, damit
3. Die Standfestigkeit kann durch wechselseitiges
Anstoßen über die Diagonalen überprüft wer- den. Das leichte Schwanken soll in beiden Rich- tungen gleich sein. Ist dies nicht der Fall, kann sich das Gehäuse verziehen; eventuelle undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Nei- gung nach hinten erleichtert das Schließen der Tür(en). ³¿¨ ìëp
in der Kapsel des Kompressors Öl. Durch Schräglage beim Transport kann dieses Öl in das geschlossene Rohrsystem gelangen. Mit dem Einschalten des Gerä- tes muss 2 Stunden gewartet werden(Abb. 10.7), da- mit das Öl wieder zurück in die Kapsel läuft. î ¸ WARNUNG! Um Gefahren zu vermeiden lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel durch den Kunden- dienst ersetzen (siehe Garantiekarte).
10.8 Elektrischer Anschluss
Vor jedem Anschluss prüfen ob die Stromversorgung dem Typenschild entspricht. die Anschlussdose geerdet und keine Mehrfachdose oder Verlängerung ist. Stecker und Dose sich exakt entsprechen. Gerätestecker an eine vorschriftmäßig installierte Haushaltssteckdose anschließen.
10.9 Türanschlagwechsel
Vor Anschluss des Gerätes an das Stromnetz sollte überprüft werden, ob der Türanschlag von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden muss, falls der Aufstellort und die Bedienbarkeit dies erfordern. WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Nehmen Sie eine zweite Personen zu Hilfe. Ziehen Sie vor dem Türanschlagwechsel den Netzstecker! Das Gerät nicht um mehr als 45 ° kippen, um Beschädigungen des Kühlsystems zu vermeiden.
Werkzeug bereitlegen.
Fünf Schrauben der vorderen Geräteblende lösen (1) und Blende abnehmen (2).
Abdeckung an der vorderen Geräteblende um
Kabel-Steckverbindung lösen.
Scharnierabdeckung abziehen (1) und oberes Scharnier abschrauben (3 Schrauben) (2).
Tür vorsichtig vom unteren Scharnier abheben.
Tür umdrehen und Abdeckung (1) sowie Türstop
per (2) mit Befestigung (3) abschrauben.
Neue Abdeckung (1) sowie Türstopper (2) mit Be
festigung (3) aus dem Beipack auf der anderen Seite befestigen.
Unteres Scharnier abschrauben.
Blindstopfen sowie die seitlich angebrachte Schraube versetzen. Arbeitsschritte (Abb. 10.9):
Nach dem Türanschlagwechsel unbedingt überprüfen, dass die Türdichtungen einwandfrei am Gehäuse anlie
gen und alle Schrauben kraftschlüssig angezogen sind
Unteres Scharnier für die obere Tür aus dem Bei
pack entnehmen und auf die andere Seite der
Obere Tür vorsichtig auf das untere Scharnier setzen und den Scharnierzapfen in die Türbuchse einführen
Oberes Scharnier aus dem Beipack entnehmen, das Verbindungskabel durch das obere Scharnier führen und Scharnier mit den drei Schrauben an der linken Seite montieren.
Scharnier-Abdeckung aus dem Beipack auf das obere Scharnier setzen.
Vordere Geräteblende mit den fünf Schrauben befestigen.
18. Abdeckung aus dem Beipack entnehmen und auf
der rechten Seite der oberen Tür befestigen. Dabei sicherstellen, dass der untere Schar
nierzapfen in die Buchse der unteren Tür gleitet. Folgende Montageschritte (a-h) sind nur bei den Modellen mit zwei Türen auszuführen:
Untere Tür entfernen.
Für diesen Schritt werden zwei Personen benötigt; eine zum Halten des Geräts und eine weitere zum Ausführen der Montage! Gerät vorsichtig nach hinten neigen und unteres Scharnier mit dem Gerätefuß (1) abnehmen. Ge
rätefuß von der anderen Seite umsetzen (2).
Beide Gewindestifte lösen (1), unteres Scharnier abnehmen, um 180° drehen (2) und
mit den beiden Gewindestiften wieder befestigen.
Unteres Scharnier an der linken Geräteseite be
Schritte 8. und 9. wiederholen.
Untere Tür vorsichtig auf das untere Scharnier setzen und den Scharnierzapfen in die Türbuchse einführen
Oberes Scharnier der unteren Tür aus dem Bei
pack entnehmen und auf der linken Geräteseite montieren. Dabei sicherstellen, dass der untere Schar
nierzapfen in die Buchse der unteren Tür gleitet.
11- Technische Daten
Marke Haier Modellkennung A3FE C3FE 835C*JE 737C*JE 835C*JE Kategorie Kühl-Gefrierkombination A+++ A++ A+++ Energieverbrauch (kWh/Jahr)
Nutzinhalt Kühlen (L) 231 257 231 Nutzinhalt Gefrieren (L) **** 97 108 108 Stern-Einstufung Auslegungstemperatur „sonstige Fächer“ > 14°C Nicht anwendbar Frostfrei System
Lagerzeit bei Störung (h)
Gefriervermögen (kg/24h)
Klimaklasse Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 43°C bestimmt. SN/N/ST/T Luftschallemissionen (db(A) re 1pW)
Gerätetyp Standgerät
11.1 Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 1060/2010
Auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächli- che Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab. *= Farbcode
Downloaded from www.vandenborre.be11- Technische Daten
11.3 Normen und Richtlinien
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller anwendbaren EG-Richtlinien,die eine CE- Kennzeichnung vorsehen.
11.2 Zusätzliche technische Daten
Abmessungen (in mm) Tiefe
Wir empfehlen Ihnen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Original Ersatzteilen. Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, überprüfen Sie bitte zuerst die Hinweise im Kapitel FEHLERBEHEBUNG. Ihren Händler vor Ort oder unseren Kundenservice im Internet unter www.haier.com.
nen eine Reparaturanfrage stellen. Wenn Sie unseren Kundendienst kontaktieren, halten Sie bitte folgende Model ____________________ Serial No. _____________________ Im Garantiefall ziehen Sie bitte auch die Informationen auf der Garantiekarte zu Rate. Für allgemeine Geschäftsanfragen nutzen Sie bitte die folgenden Adressen in Europa: Europäische Haier Adressen Land* Postanschrift Land* Postanschrift Italien Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALY Frankreich Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCE Spanien Portugal Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona SPAIN Belgien-FR Belgien-NL Niederlande Luxemburg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIUM Deutschland Österreich Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg GERMANY Polen Tschechien Ungarn Griechenland Rumänien Russland Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLAND Großbritannien Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR
Notice-Facile