Caracoup - Schneidemaschine CARAT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Caracoup CARAT als PDF.

📄 52 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice CARAT Caracoup - page 24
SKIP

Häufig gestellte Fragen - Caracoup CARAT

Benutzerfragen zu Caracoup CARAT

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schneidemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Caracoup - CARAT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Caracoup von der Marke CARAT.

BEDIENUNGSANLEITUNG Caracoup CARAT

11. Recherche des pannes

L'OUTIL DOIT ETRE REPARE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE.

Stromversorgung: 230V 50Hz~

Leistung: 1000W

Zulässige Betriebsbedingungen

INTERMITTIEREND - S3

30 s - Betriebswerte

30s -Ruhe

Drehzahl: 2800 min

Kondensator: 18~ F

IP Grad: 44

Thermischer Ausschalter: 170^

Werkzeug:

DIAMANTSCHEIBE MIT DURINGGEHENDEM

WASSERKRANZ

Durchmesser: 0200 mm

Öffnung: 25,4 mm

Maximale Schnittiefe:

40 mm - 90° Gehrungsschnitte

40 mm - 45° Gehrungsschnitte

Pumpe für Wasserrücklauf: P0 230V 50/60Hz

Empfohlener Einsatzbereich:

KERAMIK, EINBRAND, COTTO UND MARMOR

(Stärke max. 20 mm)

BUK2650000 BUK2900000

Gewicht beim Betrieb: 34 Kg 39 kg

Max. Schnittlänge: 600 mm 900 mm

Behalterinhalt: 25 L 35 L

1. Einsatzbereich

CARAT Caracoup - Einsatzbereich - 1

WICHTIG!

Vor jedem Einsatz der Maschinenlesen Sie den Kapitel bezüglich der Sicherheit aufmerksam durch. Bevor unsere Maschinen das Werk verlassen, durchlaufen Sie aufwendige und mit peinlichster Genauigkeit durchgeführte Endkontrollen.

Die Fa. Carat Centrale B.V. arbeitet ständig an der Entwicklung ihrer Maschinen, deshalb besteht Sie sich das Recht vor, Veränderungen vorzunehmen. Aus thisem Grund kann kein Anspruch auf Daten und Abbildungen dieser Gebrauchsanweisung erhoben werden.

Die Schneidemaschine der Serie CARACOUP mit Diamantscheibe eignet sich zum Schneiden von Keramikmaterialien; sie kann 90^ und 45^ Gehrungsschitte (Jolly) durchfahren und es ist auch möglich die Schnittiefe und -gehrung beliebig einzustellen.

2. Sicherheitsmaßnahmen

  • Der Hersteller weist jeder Verantwortung für die Verwendung der elektrischen Fliesenschneidemaschine der Serie CARACOUP mit andersartigen Werkzeugen und für den Schnitt von andersartigen Materialien als im Absatz "EMPFOHLENER EINSATZBEREICH" angegeben von sich.
    Die CARACOUP ist so ausgelegt, daß sie nur unter den im Absatz "TECHNISCHE DATEN" angeführten ZULÄSSIGEN BETRIEBS-BEDINGUNGEN eingesetzt werden darf.
  • Den Maschinenbetrieb während der Schnittarbeiten wie angegeben unterbrechen.
    Die CARACOUP ist nicht für eine kontinuierliche Belastung geeignet.

CARAT Caracoup - Sicherheitsmaßnahmen - 1

WICHTIG!

Wir empfehlen folgende Maßnahmen:

  • Den Motor langsam drehen setzen, um ein Blockieren der Schleifscheibe zu vermeiden.
  • Sich vergewissem, daß die zu schneidende Fliese an die Fliesensperrvorrichtung gut anleht.
  • Vor jeder Schnittarbeit kontrollieren, daß die Ballengriffe zur Gehrungseinstellung fest angezogen sind;
  • Nach einigen Schnitten die Scheibe mit dem Schleifstein schären.

CARAT Caracoup - Wir empfehlen folgende Maßnahmen: - 1

CARAT Caracoup - Wir empfehlen folgende Maßnahmen: - 2

WICHTIG!

Während der Schnittarbeiten konnen sich gefährliche Glasurbruchstücke abtrennen.

Zur Reduzierung der durch absplitterndes Material entstehenden Gefahren ist eine geeignete Schutzbrille zu tragen.

CARAT Caracoup - Wir empfehlen folgende Maßnahmen: - 3

CARAT Caracoup - Wir empfehlen folgende Maßnahmen: - 4

WICHTIG!

Wird die Maschine im Laufe der acht Arbeitsstunden kontinuierlich benutzt, so kann sich eine Lärmbelastung von über 85 dB(A) ergeben. Daher ist ein geeigneter Gehorschutz laut der italienische Rechtsverordnung 277/91anzulegen.

3. Installation

Die Maschine über die entspruchenden Seitenhandgriffe auspacken. Um die Maschine in die Arbeitsstellung zu bringen, wie folgt vorgehen:

1) Haltestift vom Bein entfern und die Maschine hinten (pumpenseits) am entsprechenden Handgriff anheiten, bis das Bein vollkommen ausgestellt ist (Abb. 1).

CARAT Caracoup - Installation - 1

2) Das Bein anheiten und durch das entsprechende Langloch gleiten halten.

CARAT Caracoup - Installation - 2

3) Wiederholen Sie diese Operationen auch für das vordere Teil der Maschine (Abb. 2).
4) Die Rohr-Stutzstange in den entsprechenden Sitz stecken (Abb. 3).

CARAT Caracoup - Installation - 3

Zur Demontage der Maschine in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

4. Transport

Die Maschine ist leicht zu bereits. Dazu die entsprechenden Seitenhandgriffe benutzen. Vor dem Transport der Maschine sicherstellen:

  • daß der Motorschlitten mittels der beiden, an der Schlittenführung angeordneten Schnittsteinstellungen-Ballengriffe blockiert ist;
  • daß der Motorschlitten vollkommen ausgefahren ist und mittels der Blockirungshebel blockiert ist;
  • daß die Maschine auf Position 45^ (Jolly) gestellt ist und daß die Gehrungseinstellungen-Bellengriffe fest angezogen sind;
  • daß die Rohr-Stützstange aus dem entsprachenden Sitz vollkommen ausgeführ ist;
  • daß die Füße über die an den Beinen eingesetzten Haltestiffe fest geschlossen sind (Abb. 4).

CARAT Caracoup - Transport - 1

5. Anschluß an das Stromnetz

Die Maschine ist über einen Differentialschalter oder einen Transformer mit Isolationsklasse II mit folgenden Merkmalen an das Stromnetz anzuschreiben:

Differential In 6 A Id 30mA

Transformer 230 V 50 Hz 1500 W

Dauerbetrieb

N.B. Für einen korrekten Einsatz der Differentialschalter ist eine regelmäßige Kontrolle ihrer Leistungstüchtigkeit mittels der Taste an der Vorderseite der Vorrichtung selbst erforderlich.

Vor dem Anschluß der Maschine auf jeder Fall prüfen, ob die Netzspannung mit der auf dem Geräteschild angegebenen übereinstimmt.

6. Kontrollen vor dem Gebrauch

CARAT Caracoup - Kontrollen vor dem Gebrauch - 1

CARAT Caracoup - Kontrollen vor dem Gebrauch - 2

WICHTIG!

DIE CARACOUP IST FÜR DEN BETRIEB MIT WASSER KONZIPIERT.

Vor jedem Schneidevorgang}sicherstellen,da3 der Wasserstand im Tank jenem angegeben entspricht (Abb.5).

CARAT Caracoup - DIE CARACOUP IST FÜR DEN BETRIEB MIT WASSER KONZIPIERT. - 1

CARAT Caracoup - DIE CARACOUP IST FÜR DEN BETRIEB MIT WASSER KONZIPIERT. - 2

CARAT Caracoup - DIE CARACOUP IST FÜR DEN BETRIEB MIT WASSER KONZIPIERT. - 3

WICHTIG!

KÜHLWASSER

Mittels des auf der Scheibenschutzvorrichtung angebrachten Sperrventils und dank dem neuen Kühlsystem mit ständig nasser Scheibe, ist es möglich, je nach Art des zu schneidenden Materials die benötigte Wassermenge einzustellen.

7. Ebener Schnitt

CARAT Caracoup - Ebener Schnitt - 1

WICHTIG!

Die vielseitige Anwendbarkeit der CARACOUP ermöglich die Durchführung verschiedener Schnittarten.

Die Scheibe auf Nullposition durch die Gehrungseinstellungen-Ballengriffe bringen (Abb. 7). Das zu schneidende Stück auf die Arbeitsfläche liegen und gegen die Fliesensperrvorrichtung schieren. Eventuell den dazubestimmten Winkel benutzen.

CARAT Caracoup - Ebener Schnitt - 2

WICHTIG!

DAS MILLIMETERLINEAL AUF DER ARBEITSFLÄCHE WIRD NUR FÜR LINEARE SCHNITTE VERWENDET.

CARAT Caracoup - Ebener Schnitt - 3

Für die Querschnitte, die Fliese an den Winkel wie in der Abb. 7 anlehnen und mit dem Schneidevorgang vorgehen.

CARAT Caracoup - Ebener Schnitt - 4

8. 45^ -Gehrungsschnitt (Jolly)

CARAT Caracoup - 45^ -Gehrungsschnitt (Jolly) - 1

WICHTIG!

Über die Gehrungseinstellungen-Ballengriffe die Schnittscheibe auf 45^ positionieren (Abb. 7). Den Motorschlitten über die Blockierungshebel in der max. Schnittiefeposition blockieren. Abb. 8 zeigt die Maschine benutzt werden sollen.

Mit der CARACOUP ist es auch möglich: a - die gewünschte Schnittlänge über die Schnittsteinstellungen-Ballengriffe (Abb. 6).

b - die Schnittiefe über die Blockierungshebel (Abb. 8)
c - die Länge des geraden Schnittes über der dazubestimmen Fliesenstutzwinkel und den auf der Arbeitsfläche positionierten Meßstab (Abb. 6).
d - die Schnittzentrierung über die dazu bestimmte Anzeige und den Meßstab (beide an der Schlittenführung angeordnet) einzustellen.

CARAT Caracoup - 45^ -Gehrungsschnitt (Jolly) - 2

Für besondere Zwecke ist es möglich, die Schnittgehrung zwischen 0^ und 45^ wie auf der Seite der Maschine angegeben beliebig einzustellen (Abb. 9).

CARAT Caracoup - 45^ -Gehrungsschnitt (Jolly) - 3

CARAT Caracoup - 45^ -Gehrungsschnitt (Jolly) - 4

WICHTIG!

VOR JEDEM SCHNITTVORGANG SICHERSTellen, DASS DIE ZU SCHNEIDENDE FLIESE GUT AN DER FLIESENSPERRVORRICHTUNG ANLEHNT.

9. Wartung

CARAT Caracoup - Wartung - 1

WICHTIG!

AUSBAU DER DIAMANTSCHEIBE

Die zwei auf dem Scheibenschutz positionierten Muttern lockern und den Scheibenschutz entfernen. Mit dem 5 mm-Allen-Schlüssel und 19 mm-Schlüssel die Scheibensperrmutter entfernen.

CARAT Caracoup - AUSBAU DER DIAMANTSCHEIBE - 1

CARAT Caracoup - AUSBAU DER DIAMANTSCHEIBE - 2

WICHTIG!

DAS GEWINDE DER SCHEIBENSPANMMUTTER IST LINKSGÄNGIG.

Nach dem Ausbau der Scheibe die Scheibenflansche gründlich reinigen und auf Abnutzung prufen.

Die Oberflächen mit Feinöl schmieren und die neue Scheibe einbauen. Dabei auf die richtige Drehrrichtung der Scheibe, die eindeutig gekennzeichnet ist, achten.

CARAT Caracoup - DAS GEWINDE DER SCHEIBENSPANMMUTTER IST LINKSGÄNGIG. - 1

WICHTIG!

EISTELLUNG DES MOTORSCHLITTENS

Der Motorschlitten ist mit einem Regler zur Einstellung des vertikalen Spiels ausgestattet. Wirddas Spiel des Motorschlitten zu groß, wie folgt vorgehen:

1) mit einem 10 mm-Schlüssel die Registerspermmutter lockern;
2) mit einem 5-mm-Allen-Schlüssel den Dubel solange anscharuben, bis es kein Spiel mehr gibt;
3) den Register über die Sperrmutter wieder blockieren.

CARAT Caracoup - EISTELLUNG DES MOTORSCHLITTENS - 1

REINIGUNG

Die CARACOUP ist kein zu reinigen. Die Seitenballengriffe lockern und die Arbeitsfläche entfernen. Eventuelle Rückstände der Bearbeitung von der Maschine durch den Seitenstopfen entfernen (Abb. 12).

CARAT Caracoup - REINIGUNG - 1

Wenn notwendig, die Spritzdüse wie angezeigt reinigen (Abb. 13 und 14).

CARAT Caracoup - REINIGUNG - 2

CARAT Caracoup - REINIGUNG - 3

10. Entsorgung

Zum Entsorgen der Maschine oder ihrer Bauteile wird auf die jeweils gultigen Bestimmungen verwiesen.

CARAT Caracoup - Entsorgung - 1

E-Motor

Aluminium AL
Stahl AC
Kupfer CU
Polyamid PA

Maschinenkorper

Stahl AC
Polyamid PA

Tauchpumper

Polyamid PA
Stahl AC
Aluminium AL
Kupfer CU
Epoxidharze

Die EG-Richtlinie 2002/96/EG bestimmmt, dass elektrische Altgeräte nicht mit dem normalen festen städtischen Abfall entsorgt, sondern getrennt gesammelt werden, um das Rückgewinnungs- und Wiederverwertungsniveau der Materialien, aus denen diese gebildet werden, zu optimieren, und besonders, um potentielle Gesundheits- und Umweltschäden zu verhindern. Gemäß der EG-Richtlinie 2002/96/EG mussen alle elektrischen Geräte mit dem Symbol des durchgestruchen Papierkorbs gekennzeichnet werden. Die Verpackung der Maschine wird stattdessen auf die von der herrschenden Gesetzgebung für die Wiederverwertung angegebenen Weise entsorgt. Wenden Sie sich für mehr Informationen über die korrekte Stillegung der elektrischen Geräte an den zuständigen öffentlichen Dienstleistungsbetrieb.

11. Störungssuche

LASSEN SIE IHRE WERKZEUGE AUSSCHLIESSLICH VOM FACHPERSONAL REPARIERENI

These Maschine entspricht den geltenden Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von Fachleuten ausgeführten werden, die Originalersatzteile benutzen; andernfalls konnten schwere Unfälle für den Benutzer entstehen.

ProblemUrsacheLösung
Die Maschine faktioniert nicht.Stromkabel falsch angeschlossen oder schadhaft.Stecker fest in die Steckdose drücken und Stromkabel kontrollieren.
Keine Spannung auf der Steckdose.Die Steckdose kontrollieren oder kontrollieren setzen.
Betätigungssschalter schadhaft.Wenden Sie sich an ihren Fachhändler zum Auswechseln.
Bei laufender Pumpe wird die Scheibe nicht geschmiert.Schmiereinheit verstopft.Die Spritzdüse auf der inneren Seite des Scheibenschutzabmontieren und eventuelle Rückstände entfernen.
Der Motor gibt einen unangehnemen Geruch aus.Wasser im Motor.Trennen Sie den Stromkabel vom Netz und wenden Sie sich an ihren Fachhändler.
Anlaufkondensator defekt.Trennen Sie den Stromkabel vom Netz und wenden Sie sich an ihren Fachhändler.
Die Maschine startet mit Schwierigkeiten.Motorlager defekt.Trennen Sie den Stromkabel vom Netz und wenden Sie sich an ihren Fachhändler.
Die Maschine schneidet nicht recktwinklig zu.Die Fliesenhalter sind mit der Schneidscheibe nicht im rechten Winkel.Die Fliesenhalter, mit einem Winkel, auf 90° regulieren, entsprechend der Schnittlinie der Scheibe.
Die Scheibe ist für das zu schneidende Material unpassend.Die Scheibe mit einer passenden Scheibe auswechseln.

Tekniske specifikationer

Forsyning: 230V 50Hz~

Effekt: 1000W

Tilladt Funktiontype:

AFBRUDT - S3 DRIFT

30 sek. drift med belastning

30 sek. hvile

Omdrejningshastighed: 2800 min

Kondensator: 18~ F

Beskyttelsesgrad IP: 44

Termisk afbryder: 170^

Vaektj:

DIAMANTKLINGE MED HELSTØBT KRONE

TIL VÄDSKAERING

Bitten lessen und bewahren sie diese Sicherheitshinweise auf.

Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugens sind zur Vermeidung elektrischer Schläge, Verletzungen und Brandgefahr folgende Sicherheitsmaßnahmen streng zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf!

BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE MIT SORGFALT AUF!

Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung!

  • Unordnung im Arbeitsbereich bedeutet Unfallgefahr.

Berücksichtigten Sie die Umgebungsbedingungen!

  • Setzen Sie das Gerät dem Regen nicht aus!

  • Benützen Sie das Gerät in feuchter oder nasser Umgebung nicht! Sorgen Sie für gute Beleuchtung Ihres Arbeitsbereiches!

  • Benützen Sie das Gerät in der Höhe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen nicht!

Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag!

  • Vermeiden Sie, geerdete Teile zu berühren!

Halten Sie Kinder weg vom Gerät!

  • Lassen Sie andere Personen weder das Gerät noch das Kabel berühren; halten Sie sie von Ihrarem Arbeitsbereich fern!

Bewahren Sie Ihr Gerät sicher auf!

  • Unbenutzte Geräte sollen in einem trockenen, sicheren und für Kinder nicht erreichbaren Raum aufbewahrt werden.

Überladen Sie Ihr Gerät nicht!

  • Ihr Gerät wird better und{sicherer innerhalb des angegebenen Leistungsbereichs arbeiten.

Benützen Sie das richtige Gerät!

  • Benutzen Sie kein zu schwaches Gerät oder keinen zu schwachen Zubehör für zu schwere Arbeiten! Benützen Sie das Gerät ausschließlich für die Zwecke und Arbeiten, wofür es ausgedacht wurde!

Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!

  • Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfeste Schuhe empfehlenswert. Bei langen Haaren tragen Sie ein Haarnetz! Benützen Sie eine Schutzbrille!
  • Bei stauberzeugenden Arbeiten tragen Sie eine Atemmaske!

Vermeiden Sie, das Kabel falsch zu benutzen!

  • Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel, und benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
  • Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

Vermeiden Sie unsichere Positionen!

-Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht!

Pflegen Sie ihre Werkzeuge mit Sorgfait!

  • Halten Sie ihre Werkzeuge scharf und sauber, um

besser und sicher zu arbeiten.

  • Befolgen Sie mit Sorgfalt die Hinweise für Wartung und Entsatz der verschlissenen Teile! Kontrollieren Sie das Kabel regelmäßig, und falls nötig halten Sie es von einem anerkannten Fachmann ersetzen Kontrollieren Sie die Verlägerungskabel regelmäßig und falls notwendig sie ersetzen. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl oder Fett.

Ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose!

  • jedesmal wenn das Gerät nicht benutzt wird; vor jeder Wartungsmaßnahme und beim Werkzeugersatz.

Lassen Sie keine Schlüssel stecken!

  • Vor dem Einsatz des Geräts, überprüfen Sie, daß alle Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt wurden.

Vermeiden Sie zufällige Anläufe!

  • Vergewissern Sie sich, daß der Schalter beim Anschluß des Geräts an das Stromnetz ausgeschaltet ist.

Verlägerungskabel im Freien

  • Im Freien verwenden Sie nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlägerungskabel!

Seien Sie stets aufmerksam!

  • Beobachten Sie ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie nicht aufmerksam sind.

Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!

  • Vor weiterem Gebrauch des Geräts alle Sicherheitsvorrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfreie Funktionseweise und eventuelle Beschädigungen kontrollieren. Überprüfen Sie, ob alle bewegliche Teile richtig Funktionieren, nicht klemmen und nicht beschädigt sind. Um den einwandfrei Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, müssen sãmtliche Teile richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen.
  • Beschädigte Sicherheitsvorrichtungen und Teile sollen sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt ersetzt werden, soweit nichts anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist.
  • Beschädigte Schalter müssen von einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
  • Benützen Sie kein Gerät, dessen Schalter es weder ein- noch ausschaltet.

Achtung!

  • Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benützen Sie nur den Zubehör, der in der Bedienungsanleitung oder in den dazu bestimmt Katalog angegeben wird. Die Anwendung anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Werkzeuge oder Zubehöre kann Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

Lassen Sie ihre Werkzeuge ausschließlich vom Fachpersonal reparieren!

  • Dieses Elektrogerät entspricht den geltenden Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von Fachleuten ausgeführrt werden, die Originalersatzteile benutzen; andernfalls konnten schwere Unfälle für den Benutzer entstehen.

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CARAT

Modell : Caracoup

Kategorie : Schneidemaschine