EZetil EZC 35 - Kühlschrank

EZC 35 - Kühlschrank EZetil - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EZC 35 EZetil als PDF.

📄 70 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice EZetil EZC 35 - page 2
SKIP

Häufig gestellte Fragen - EZC 35 EZetil

Benutzerfragen zu EZC 35 EZetil

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EZC 35 - EZetil und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EZC 35 von der Marke EZetil.

BEDIENUNGSANLEITUNG EZC 35 EZetil

DE GEBRAUCHSANWEISUNG Cooler and Freezer

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde

Sie haben sich zum Kauf einer EZetil Kompressorkühlbox entschieden. Wir bedanken uns hierfür und wünschen Ihnen viel Freude bei der Benutzung dieses Qualitätsproduktes. Bei der Kühlung von Getränken, Erfrischungen und Speisen wird Ihnen diese Kühlbox ein idealer Begleiter auf Reisen, beim Picknick, Camping und beim Einkauf sein.

Wichtige Hinweise:

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie sehr sorgfältig die Bedienungsanleitung lesen und das Anschließen und die Bedienung der Kühlbox entsprechend durchführen.

Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, damit Sie jederzeit später darauf zurückgreifen können.

Dieses Gerät darf nur an die hierfür vorgesehenen Stromarten und Stromspannungen angeschlossen werden!

Vergleichen Sie deshalb unbedingt vor dem Anschließen, ob die Spannung auf dem Typenschild der Kühlbox mit der Stromversorgung übereinstimmt. Beim Anschließen auf Booten oder Yachten bitte unbedingt fachgerecht absichern!

Art.Nr.777850777950777980778050778080778780778880
Inhalt/ L25353545456080
Anschlußspannung (V)DC 12/24DC 12/24DC 12/24/AC100-240DC 12/24DC 12/24/AC100-240DC 12/24/AC100-240DC 12/24/AC100-240

Lieferumfang

  • Kompressorkühlbox
    • 12 V / 24 V Anschlusskabel
  • 230 V Anschlusskabel (nur bei den Typen 777980, 778080, 778780, 778880)
  • Bedienungsanleitung

1. Bedienung

Alle für die Benutzung erforderlichen Bedienelemente sind in einer Bedieneinheit im oberen Teil der Kühlbox zusammengefasst.

EZetil EZC 35 - Bedienung - 1

A Hauptschalter zum Ein- und Ausschalten
B Wahlschalter für volle Kühlleistung bei max. Stromverbrauch („Boost“) oder energiesparenden Betrieb bei reduzierter Kühlleistung („Eco“)
C Vorwahltaste für Einstellung der gewünschten Kühltemperatur/Erhöhen der Temperatur in Schritten von 1° C.
D Digitale Anzeige der gewünschten/erreichten Temperatur
E Vorwahltaste für Einstellung der gewünschten Kühltemperatur/Senken der Temperatur in Schritten von 1° C.
F Einstellung der Ansprechempfindlichkeit des eingebauten Batteriewächters (s. Tabelle Seite 4)
„Hi“ bedeutet hohe Abschaltspannung, siehe Tabelle
„Med“ bedeutet mittlere Abschaltspannung, siehe Tabelle
„Low“ bedeutet niedrige Abschaltspannung, siehe Tabelle

Nach dem Aufstellen, Anschließen und Einschalten der Kühlbox zeigt die digitale Anzeige die jetzt in der Box gemessene Temperatur (z. B. 20). Sie können nun mit den Vorwahltasten die gewünschte Temperatur in 1° Schritten vorwählen, indem Sie die Minus- bzw. Plus-Taste so oft drücken, bis auf der digitalen Anzeige die gewünschte Kühltemperatur (z. B. -12) angezeigt wird. Wenn Sie nun die gedrückte Taste loslassen, wird der eingestellte Wert durch Blinken bestätigt. Danach zeigt die Anzeige wieder die aktuelle Innen- temperatur an und die Box kühlt den Kühlraum bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Der Kühlraum hat Zonen mit geringfügig verschiedenen Temperaturen. Die Anzeige entspricht einem angenäherten Mittelwert daraus.

Für besonders tiefe Solltemperaturen (unter -12^ C) oder zum schnellen Abkühlen Ihres Kühlgutes sollten Sie das Gerät im Boost-Modus betreiben. Hierbei wird die Kühlleistung des Gerätes gesteigert.

Durch gleichzeitiges Betätigen der Tasten „+“ und „-“ kann die Temperaturanzeige auf °C oder °F umgeschaltet werden.

Memory-Funktion: Die Elektronik der Kühlbox speichert die zuletzt eingestellte Kühltemperatur wird die Kühlbox ausgeschaltet und später wieder eingeschaltet (ohne dass eine neue Temperatur eingestellt wird), so „erinnert“ sich die Box an diese letzte Temperatur

DE GEBRAUCHSANWEISUNG Cooler and Freezer

und stellt diese wiederum ein.

2. Sicherheitshinweise

  • Stellen Sie sicher, dass die gewählte Stromquelle für den Betrieb der Elektrokühlbox geeignet ist (siehe Technische Daten Typenschild).
  • Benutzen und transportieren Sie die Kühlbox nur stehend. Ein Neigungswinkel bis 30° ist zulässig.
  • Stellen Sie sicher dass alle Anschlusskabel fest miteinander verbunden sind. Trennen Sie die Verbindung, indem Sie ausschließlich am Anschlussstecker und nicht an den Kabeln ziehen.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsschlitze frei von Verschmutzungen sind und eine ausreichende Belüftung des Kühlaggregates gewährleistet ist.
  • Betreiben Sie das Gerät niemals mit defekten Anschlusskabeln.
  • Vermeiden Sie, dass harte oder scharfe Gegenstände in die Lüftungsschlitze eintreten.
  • Schützen Sie die Kühlbox vor Regen, Feuchtigkeit und Spritzwasser.
  • Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt das Gerät bedienen.
  • Öffnen Sie niemals den Kühlkreislauf
  • Berühren Sie niemals blanke elektrische Leitungen oder Kontakte
  • Sorgen Sie bei Netzbetrieb immer dafür, dass die Stromversorgung mit einem FI-Schalter abgesichert ist
  • Trennen Sie bei längerem Nichtgebrauch das Gerät von der Spannungsquelle
  • Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Anschlußkabel durchtrennen. Schnapp- oder Riegel-schlösser entfernen oder zerstören, Sie verhindern damit, daß spielende Kinder sich selbst einsperren und in Lebensgefahr kommen. Kühl- und Gefriergeräte enthalten Isolationsgase und Kältemittel, die eine fachgemäße Entsorgung erfordern. Außerdem enthalten sie wertvolle Stoffe, die einer Wiederverwendung zugeführt werden sollen. Nehmen Sie deshalb zum Entsorgen Ihre kommunale Entsorgungsstelle in Anspruch. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren Händler.
    Achten Sie bitte darauf, daß die Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgemäßen, umweltgerechten Entsorgung nicht beschädigt werden.

3. Inbetriebnahme und Reinigung

3.1 Aufstellung

Das Gerät auf festem Boden oder einer entsprechenden Unterlage aufstellen, sodass eine ausreichende Be- und Entlüftung sicher gestellt ist.

Ein Standort in praller Sonne oder in der unmittelbaren Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizungen sollte vermieden werden. Die Box sollte so aufgestellt werden, dass sie vor Regen und Spritzwasser geschützt ist.

3.2. Reinigung

Vor der ersten Inbetriebnahme bitte den Kühlbehälter der Box mit einem feuchten Tuch auswischen. Keinesfalls scheuernde oder ätzende Mittel benutzen. Gereinigte Fläche mit weichem Tuch trocken wischen. Die Dichtung des Deckels nur mit klarem Wasser reinigen und von Zeit zu Zeit mit Talkumpuder einreiben.

Bitte achten Sie darauf, dass kein Wasser in die hinter dem Lüftungsgitter angeordnete Elektronik eindringt.

Nützlicher Hinweis:

Füllen Sie keine Flüssigkeiten direkt in den Kühlbehälter sondern nutzen Sie den Kühlraum stets nur zur Kühlung geschlossener Behältnisse wie Flaschen, verpackte Produkte etc.

4. Betrieb mit Wechselstrom (100-240 V)

Die Kühlboxen 777980 (35-L Inhalt, DC 12/24/AC100-240 V), 778080 (45-L Inhalt, DC12/24/AC100-240 V), 778780 (60-L Inhalt, DC12/24/AC100-240 V) und 778880 (80-L Inhalt, DC12/24/AC100-240 V) können neben dem Anschluß an das Bordnetz (12/24 V) auch an das Wechselstromnetz mit 100-240 V Wechselstrom angeschlossen werden.

Bitte überprüfen Sie vor Anschluss und Inbetriebnahme, ob die Netzspannung mit der angegebenen Betriebsspannung des Gerätes auf dem Typenschild übereinstimmt.

Bei Übereinstimmung den Schutzkontaktstecker in die vorschriftsmäßig installierte Schuko-Steckdose stecken. Im Ausland kann wegen anderer genormter Steckdosen ein Adapter erforderlich sein.

Das Gerät verfügt über eine Vorrangschaltung. Bei gleichzeitigem Anschluß des Wechselstromkabels (AC) und des Gleichstromkabels (DC) schaltet das Gerät in den Wechselstrombetrieb um die Batterie zu schonen. Dieser Umschaltprozeß kann bis zu 3 Minuten dauern.

5. Betrieb mit der Fahrzeugbatterie (12 V oder 24 V)

Prüfen Sie bitte ob die Batteriespannung mit den Angaben auf dem Typenschild der Kühlbox übereinstimmt. Prüfen Sie ob die Spannungsquelle mindestens mit 15 A (12 V) bzw. 7,5 A (24 V) abgesichert ist.

Bei Übereinstimmung bitte das im Lieferumfang enthaltene 12 V/24 V Kabel an der Rückseite der Kühlbox anschließen und mit dem Stecker in die Autosteckdose bzw. in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs einstecken.

Der eingebaute Batteriewächter sorgt bei Motorstillstand dafür, dass die Batteriespannung nicht unter einen bestimmten Grenzwert absinkt.

DE GEBRAUCHSANWEISUNG Cooler and Freezer

Bei Spannungsversorgung über eine Starterbatterie empfiehlt es sich die Position „high“ zu wählen.

Die folgenden Werte beziehen sich auf die Anschlüsse am Kompressor und berücksichtigen nicht eventuelle Spannungsverluste in Leitungen:

AbschaltspannungHighMedLow
12 V- Betrieb11,3 V10,8 V10,0 V
24 V-Betrieb24,6 V23,6 V22,0 V
Wiedereinschaltspannung
12 V- Betrieb12,5 V12,0 V11,3 V
24 V-Betrieb26,0 V25,0 V23,4 V

Trennen Sie unbedingt das Gerät von der Batterie, wenn Sie ein Schnelladegerät verwenden.

Bei Betrieb im LKW: Schalten Sie vor dem Kippen des Fahrerhauses das Kühlgerät aus.

Nützlicher Hinweis:

In der Kühlbox Lebensmittel und Getränke immer verschlossen aufbewahren und so einlagern, dass Luft um das Kühlgut zirkulieren kann. Keine warmen bzw. heißen Speisen oder Getränke in die Kühlbox einlegen.

6. Wartung und Lagerung

Eine starke Reif- und Eisbildung im Gerät verringert die Kühlwirkung. Zum Entfernen dieser Schicht keine scharfen Gegenstände verwenden, sondern das Gerät abschalten und Reif und Eis abtauen lassen. Es empfiehlt sich das Gerät regelmäßig abzutauen. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, den Deckel spaltenbreit offen lassen, damit frische Luft im Kühlraum zirkulieren kann.

Wichtiger Hinweis:

Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten insbesondere an Kühlaggregat, Kühlkreislauf oder Elektrik dürfen nur von qualifizierten Technikern ausgeführt werden.

Hinweise zur Fehlersuche:

Bevor Sie den Kundendienst rufen empfehlen wir Ihnen die folgenden Fragen zu prüfen:

- steht das Gerät an einem geeigneten Standort mit der erforderlichen Belüftung?

- führt die Steckdose Strom?

- ist das Anschlusskabel beschädigt?

- steckt der Stecker richtig in der Steckdose?

- ist das Gerät eingeschaltet?

Das Gerät verfügt über ein Fehlerdiagnosesystem, welches die Fehlersuche erleichtert. Beobachten Sie dazu die LED neben dem Einschalknopf:

1 Leuchtimpuls: die anliegende Spannung ist zu niedrig

2 Leuchtimpulse: der Ventilatorstrom ist zu groß

3 Leuchtimpulse: Kompressoranlauffehler, Rotor blockiert

4 Leuchtimpulse: Kompressordrehzahlfehler, das Kältesystem ist zu hoch belastet

5 Leuchtimpulse: Thermisches Abschalten des Kompressors

Bei Fehlerdiagnose 3, 4 und 5 leeren Sie das Kühlgerät, stellen Sie es an einen kühlen Ort und versuchen erneut es zu starten.

Sollte im Temperaturdisplay „Er“ erscheinen, ist die einwandfreie Funktion des Temperatursensors nicht gewährleistet. Für diesen Fall verfügt das Gerät über ein Notlaufsystem. Eine Mindestkühlfunktion bleibt hierbei erhalten. Die Temperatur kann dabei nicht genau geregelt werden kann.

Sollte trotz dieser Kontrolle keine einwandfreie Funktion des Gerätes erreicht werden, so setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.

7. Entriegelung des Deckelscharniers (nur Modell 25, 35, 45)

Sollten Sie die Box an einem Einsatzort mit begrenzten Platzverhältnissen im Deckelbereich verwenden, können Sie die Deckelscharniere entriegeln und den Deckel somit abziehbar machen.

Lösen Sie mit einem Schraubendreher die Deckelverriegelung gemäß Abbildung.

Danach kann der Deckel unter einem Öffnungswinkel von ca. 20° abgezogen und eingesteckt werden.

EZetil EZC 35 - Entriegelung des Deckelscharniers (nur Modell 25, 35, 45) - 1

DE GEBRAUCHSANWEISUNG Cooler and Freezer

  1. Technische Daten:
Art.Nr.777850777950777980778050778080778750778880
KurzbezeichnungEZC 25DC12/24 VEZC 35DC12/24 VEZC 35DC12/24/AC100-240 VEZC 45DC12/24/AC100-240 VEZC 4512/24/100-240 VEZC 6012/24/100-240 VEZC 8012/24/100-240 V
Inhalt/L brutto/ca.25353545456060
Anschlußspannung (V)DC12/24DC12/24DC12/24/AC100-240DC12/24/AC100-240DC12/24/AC100-240DC12/24/AC100-240DC12/24/AC100-240
Abmessungen (mm):
Höhe425390390460460455555
Breite260360360360360460460
Länge550580580580580690690
Temp.Bereich/regelbarvon +10 bis -18°C. von +10 bis -18°C. von +10 bis -18°C. von +10 bis -18°C. von +10 bis -18°C. von +10 bis -18°C. von +10 bis -18°C.
max. Kühlleistung delta t bei Klimaklasse N50°50°50°50°50°50°50°
Gewicht, ca./kg13151518183032
MaterialFCKW-freiFCKW-freiFCKW-freiFCKW-freiFCKW-freiFCKW-freiFCKW-frei
IsolierungPU-SchaumPU-SchaumPU-SchaumPU-SchaumPU-SchaumPU-SchaumPU-Schaum
InnenbeleuchtungLEDLEDLEDLEDLEDLEDLED
mittlere Leistungsaufnahme40 Watt40 Watt40 Watt40 Watt40 Watt40 Watt40 Watt
Stromverbrauch an 12 V (5°C. innen, 20°C. Aussentemperatur)ca. 0,5 Ah/hca. 0,6 Ah/hca. 0,6 Ah/hca. 0,7 Ah/hca. 0,7 Ah/hca. 0,8 Ah/hca. 0,9 Ah/h
PrüfzeichenGS/CE/E-PrüfungGS/CE/E-PrüfungGS/CE/E-PrüfungGS/CE/E-PrüfungGS/CE/E-PrüfungGS/CE/E-PrüfungGS/CE/E-Prüfung
Gewährleistungsfrist2 J.2 J.2 J.2 J.2 J.2 J.2 J.
Batteriewächterxxxxxxx

9. Gewährleistung

Diese Kühlbox unterliegt einer 2-jährigen Gewährleistungsfrist (ausgenommen von der Gewährleistung sind Verschleißteile wie Sicherungen, Anschlußstecker etc.), gerechnet vom Tag des Kaufes zu folgenden Bedingungen:

  • Wenn alle Mängel nachweisbar auf Material- oder Fertigungsfehler und nicht auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind (der Gewährleistungsanspruch entfällt, wenn das Gerät mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen fremder Hersteller betrieben wird)
  • Der Gewährleistungsanspruch innerhalb der Gewährleistungszeit geltend gemacht wird.
    • Die Kaufquittung mit dem Gerät vorgelegt werden kann.

Andere Ansprüche als das vorgenannte Recht auf Mängelbeseitigung werden durch die Gewährleistung nicht berücksichtigt.

Bitte kontaktieren Sie bezüglich der Garantieabwicklung unser Service Team unter folgenden Telefon Nummern.

10. Service

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

Service Tel: 01-80-5-47-80-00 (0,14 € min. bei Gesprächen aus dem Deutschen Festnetz)

FR 04-50 70-90-12

Int. +49 1-80 5-47-80-00 (0,14 € min.)

Email: service@ipv-hungen.de

EZetil EZC 35 - Service - 1

11. Entsorgung

Die Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne:

Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen.

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

Service Tel: 01-80-5-47-80-00 (€ 0.14/min.)

F 04-50 70-90-12

Int. +49 1-80 5-47-80-00 (€ 0.14/min.)

Email: service@ipv-hungen.de

EZetil EZC 35 - Entsorgung - 1

11. Disposal

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Alemania

Tel. Servicio: 01-80-5-47-80-00 (0,14 € min.)

F 04-50 70-90-12

Int. +49 1-80 5-47-80-00 (0,14 € min.)

EZetil EZC 35 - Disposal - 1

11. Eliminación

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Alemania

Tel. Serviço: 01-80-5-47-80-00 (0,14 € min.).

F 04-50 70-90-12

Int. +49 1-80 5-47-80-00 (0,14 € min.).

Email: service@ipv-hungen.de

EZetil EZC 35 - Eliminación - 1

11. Eliminação

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germania

Tel. Servizio: 01-80-5-47-80-00 (0,14 €/min.)

F 04-50 70-90-12

Int. +49 1-80 5-47-80-00 (0,14 €/min.)

Email: service@ipv-hungen.de

EZetil EZC 35 - Eliminação - 1

11. Smaltimento

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

Service tel.: 01-80-5-47-80-00 (0,14 € min.)

F 04-50 70-90-12

Int. +49 1-80 5-47-80-00 (0,14 € min.)

Email: service@ipv-hungen.de

EZetil EZC 35 - Smaltimento - 1

11. Verwijdering

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

Service Tel.: 01-80-5-47-80-00 (0,14 €/min.)

F 04-50 70-90-12

Int. +49 1-80 5-47-80-00 (0,14 €/min.)

Email: service@ipv-hungen.de

EZetil EZC 35 - Verwijdering - 1

11. Bortskaffelse

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

Service tlf.: 01-80-5-47-80-00 (0,14 € min.)

F 04-50 70-90-12

Int. +49 1-80 5-47-80-00 (0,14 € min.)

E-post: service@ipv-hungen.de

EZetil EZC 35 - Bortskaffelse - 1

11. Avfallshändtering

En søppelkasse med kryss over betyr:

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Almanya

Service Tel: 01-80-5-47-80-00 (0,14 € dakika)

FR 04-50 70-90-12

Int. +49 1-80 5-47-80-00 (0,14 € dakika)

Email: service@ipv-hungen.de

EZetil EZC 35 - Avfallshändtering - 1

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

Service Tel: 01-80-5-47-80-00 (0,14 € min.)

F 04-50 70-90-12

Int. +49 1-80 5-47-80-00 (0,14 € min.)

Email: service@ipv-hungen.de

EZetil EZC 35 - Avfallshändtering - 2

11. Avfallshantering

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

Фирма IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany / Германия

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

Tel. serwisowy:

D

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH شركة

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

Service Tel: 01-80-5-47-80-00 (0,14 €)

FR 04-50 70-90-12

Int. +49 1-80 5-47-80-00 (0,14 € الديقة)

Email: service@ipv-hungen.de

EZetil EZC 35 - Avfallshantering - 1

EZetil EZC 35 - Avfallshantering - 2

  1. التصريف

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

www.ezetil.de

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EZetil

Modell : EZC 35

Kategorie : Kühlschrank