Maglite ML125 - Taschenlampe

ML125 - Taschenlampe Maglite - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ML125 Maglite als PDF.

📄 50 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice Maglite ML125 - page 26
SKIP

Häufig gestellte Fragen - ML125 Maglite

Laden Sie die Anleitung für Ihr Taschenlampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ML125 - Maglite und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ML125 von der Marke Maglite.

BEDIENUNGSANLEITUNG ML125 Maglite

1Balletry spring*
Stiftel-zeit
Passport-park-platz*
Sachanlage*
Passport-platz*
Passport-nutzplatz*
2Bürsen Assembly**
Cinder Monstige*
Tübert Assembly**
Zündler Monstige**
Königsblatt Monstige*
Cindro Monstige**
Switch on
Shelchafrechtig
Jute commutator
Schlachfrechtig
Sahne fällig
Saln offiertintere
Up Sial, Hau
Upfekt, Hau
Upfekt, Hau
Upfekt, Hau
Soll fällig, caban
7Releclor Relecor Rellecior Rellecior Rellecior Transparente kess Leistir inceles Karei Iress Leistir inceles Leistir inceles Leistir inceles
3Eing. fang. cap
4Eing. vorwandelte Kapitalk
5Jahre, amstehn
6Eing. Vorzeitige
7Eing. fang. fang
8Rendite, fang disziplinien
10Fangcap
11Vorzeitige Stammag
12Ameisena
13Vorderkapazität
14Kapitalanlage
15Traps aufrücken

Kortstandig Kortstandig

Strombesparing Strombesparing

Vol vermogen Vol vermogen

Strubiscoop

SOS-signal

Stroombespering

Stroboscoop

Sachse steil
Scheafelzeitung
Jom commensurate
Scheafelstichtung
Schuldentwicklung
Schuldentwicklung
Ug Steu, Haard
Lustfremdung, Kop
Summe kiewe, das
Lustfremdung, Kapitalkosten
Schuldentwicklung, Cabeza
Schuldliche Gesellschaft

7 Reflacter
Reflacter
Reflecteur
Reflectur
Refructeur
Cleer
1 Clear lens
Transparencie liques
Lendre invisque
Klein, Lissel
Levee
Levene transparencie

1-Ding, face cap
D-ring, vestido de laca
Joint, armadura, saurit
D-ring, Vindoroque
D-ring, vinyana
Bandraia, basa delanera
10. Face cap
Vocera sibutari
Arenau assent
Iordo-hipa
Tamales
Taga sotama

"Item 3 inserts into item 1 " Onderdeck 3 moet in onderdeck 1 worden gesteken "La piece 3 doit être inscrire dans la piece 1 " Die Batteriefeder 3 en die Endkappe 1 stecken Insernte le pezzo 3 nel pezzo 1 " Inseste plezzo 3 dans de pezzo 1 "Do not disassemble. "Net demonteren. "Ne pas desinserter. "Nicht entennen. "Non smontare "No desarmar.

Vor dem Einsatz des Maglite® ML125TM

Rechargeable Taschenlampensystems müssen Sie sich mit allen in dieser Handbuch enthalten

Warnungen und Sicherheitsanweisenungen vertraum machen, um möglich Gefahren für Verletzungen u Sachschäden ausschreiben.

Bewahren Sie das Handbuch zur späteren
Einschnahme auf, da es wichtige Informationen über den sicheren Betrieb und die Wartung dieser Geräts enthalt.

Aus Batterien konnen schädliche Chemikalien auslaufen, die u. U. Haut, Kleidung oder das Innere der Taschenlampe beschädigem. Um Verletzungen vermeiden dürfen Chemikalien, die aus einer Batter auslaufen, niemals mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt. Batterien konnen platzen oder explodieren, wenn sie ins Feuer geworfen oder übermäßiger Hitze ausgesetzt werden. Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Batterien niemab übermäßiger Hitze ausgesetzt werden. Um die Möglichkeit von Verletzungen bzw. Schäden an der Taschenlampe zu verringern,itte folgende Vorschimsaßnahmen ergereifen:

Ausschließlich den MAG®-AktiModel No ML125-A3015)verwenden.

  • Den Akku stets zuerst mit dem Plusspol (+) einlegen sodass der Minusspol (-) zur Abschlusskappe zeigt.
  • Bei längerer Nichtverwendung der Taschenlampe den Akku entnehmen und getrennt aufbewahren.

Den im Abschnitt „Prüfung und Wartung" in thisem verschlukt werden und zum Ersticken führen. Handbuch aufgeführten Schritten sorgfähig folgen. Kinder sollenn diese Taschenlampe gegen

  • Es wird nicht empfohlen, dass Kinder thesees Produktverwenden.

verwenden.

Die Sicherheitsanweisungen sind nach der Schwere des Risikos angeordnet:

/GEFAHR:

Bei "Gefahr" bestehen Risiken, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen

köhnen. △WARNUNG:

Bei „Warnung“ bestehen Risiken, die bei Nichtbeachting der Sicherheitshinweise zu ernsthaften Verletzungen führen können.

VORSICH

Bei Vorsicht bestehen Risiken, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitsinweise zu leichteren Verletzungen oder Sachschaufen führen skonnen.

△HINWEIS:

"Unter „Hinweis“ findet man allgemeine Informationenzum sicheren Betrieb des Taschenlampensystems.

SCHUTZ VON KINDERN

  • Niemals Kinder mit der Taschenlampe speilen
    lassen, da sie sich und andere verletzen konnen.
  • Zubehör und Komponenten von Kleinkindern fernen
    halten. Insbesondere keine Teile konnen leicht

ENTSORGEN DES AKKUS:

  • Ein Akku darf nicht mit normale Haushaltsmull entsorgt werden, da er Giftstoffe enthalt.

Richten Sie sich beim Entsorgen von auillabaren Batterien stets nach den jeweiligen ortlichen Regel für giftingen Haushaltsmüll.

Die Batteriepole with Isolierband uberkleben, um beim Transport auBerhalb der Taschenlampe ein zufälliges Kurzschlieben der Pole zu verhindern.

Der siegeigte Akku-Stab enthalt Nickel Met Hydride und muss entsprechend recycliert bzw. entsorgt werden. Informationen über das ordnungse gemäß Recycling bzw. Entsorgen erhalten Sie von ihrer zuständigen Abfallentsorgungsamt.

Mag Instrument, Inc. is ein Mitglied der BRBD (Rechargeable Battery Recycling Corporation). Durch das Recycling von aufladbaren NiMH-A

helfen Sie mit, NiMH-Batterien aus dem Festmull fern zu halten. Wird eine NiMH-Batterie einfach nur wegeworfen, landet sie früher oder später auf einer Müllhalle oder in einer Mülverbrennungsanlage. Recycleln Sie NiMH-Batterien durch das Batterien-Recycling-Programm von Mag Instruments (RBRC) und halten Sie so mit die Umwelt auch für zukünftige Generationen

sauberer und gesünder zu halten. Nähere Informationen über das RBRC finden Sie im Web unter www.bbrc.com.

GEFAHR:

  • Niemals direkt in eine eingeschaltete Taschenlampe schauen, da dies zu Sehnschäden führen kann. Die Taschenlampe niemals direkt auf das Gesicht einer, anderen Person halten.
    Weder Netzeil noch Lademodul demontieren oder reparieren, da sie Stromschlaggefahr nach sichziehen kann. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zum Austausch von Komponenten stets an ein autorisiertes Mag-Service-Center.
  • Auf keinen Fall das Netzkabel oder die Stecker am Netzeil bzw. am Lademodul modifizieren. Solle der Netzestecker nicht in die vorhandene Steckdose passen, lessen Sie sich eine passende Steckdose von einem Fachmann installieren. Unzulässige Verbindungen konnen Stromschlaggefahr nach sichziehen.

WARNUNG:

Weder die Taschenlampe noch deren Componenten oder Zubehör demontieren. Wenden Sie sich für Kundendienstleistungen oder Reparaten an ein autorisiertes Mag-Service-Center.
- Das Taschenlampensystemarf nur mit Original-Ersatz- und -zubehohteilen von Mag Charger® betrieben werden. Der Einsatz nicht kompatibilier Produkte von Drittherstellern kann zu Feuer, Stromschlag oder

anderen Verletzungen führen. Die Taschenlampe dar
nemals mit einem nicht autorisierten oder nicht
kompatiblen Zusatzprodukt verbunden werden, das
nicht ausdruicklich von Mag-Lite® gen悔gt wurde. Nicht autorisierte Zubehörteile sind kein technisches
Äquivalent für autorisierte Zubehörteile; sie können da
Produkt beschädigend und setzen darüber hinaus die
Garantie außer Kraft.
Brennbare Flüssigkeiten oder Gase bzw. explosive Materialien frei den nicht im gleichen Raum wie die Taschenlampe oder deren Zubehörteile transportierte, dar eine mögliche Funkenbildung ein Feuer bzw. eine Explosion auslösen können.
Die Taschenlampe nicht auf dem Beifahrsitz oder auf anderen Plätzen im Auto ablegen, von wo sie be einem Zusammenstoß bzw. beim plötzlichen Abbremsen nach vorge sichteutschleudert werden kann.
- Die Pole des Akkus niemals mit Metalloobjekten in Kontakt bringen und zufällig oder mit Absicht kurzschlieBen. Dies kann zu Verbrennungen, andere Verletzungen oder einem Brand führen und darüber hinaus den Akku beschädigten.
Die Akkopole nimels mit einem anderen Metallobject in Kontakt bringen. Den Akku stets in einer Plastiküte transportieren.
- Niemals versuchen, den Akku zu demontierten, da dies zum Auslaufen der itzenden Elektrolytstung führen kann. Soltte der Akku unbeabsichtigt aufgebrochen werden, Hautkontakt mit der Elektrolytstung vermeiden. Bei Hautkontakt die

betrofene Stelle sofort waschen und einen Arzt aufsuen.
E Ein Akku darf niemals durch Verbrennen entsorgt, zu werden, da dies möglicherweise zur Explosion des Akkus führt.
Kum Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden,
nemals einen nicht autorisierten Akku für die
Taschenlampe verwenden.
Darauf acht, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeit in das Netzteil oder das Lademodul lauf. Dda dies zu Feuer oder Stromschlag führen kann.
Stets nur das zugelassene Netzeil und Lademodules von Maglite® verwenden, um Brandgefahr bzw. Schaden an Taschenlampe oder Akku zu vermeide. Der Einsatz eines nicht autorisierten und nicht kompatiblen Netzeils oder Lademodules kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
- Das Netzeil oder Lademodul nicht verwenden, wenn Kabel oder Stecker beschädigt oder abgenu sind. Die Verwendung von beschädigten Stromkabeln oder Steckern kann zu Stromschlagen Verbrennungen oder Feuer führen. Setzen Sie sich sofort mit einem autorisierten Mag-Service-Center in Verbindung, um das Produkt auszuteuschen.
- Die Taschenlampe nicht verwenden, wenn Kabel, Netzeil, Akku, LED oder andere Teile der Lampe bei des Lademodulos beschäftigt oder korrodiert sind.
Um Stromschlage zu vermeiden, muss das Netzei oder Lademodul vor dem Reinigen stets von der Stromquelle getrennt werden.

FVORSICHT:

Vergewissern Sie sich stets, dass das Netzkabel verläuft, dass niemand darüber stolpern oder darüber troten kann und dass es auch keinen sonstigen Beschäftigungen oder mechanismen Belastungen ausgesetzt ist.
- Keine schweren Objekte auf das Netzkabel platzieren, da dies das Kabel beschädigten können. - Das Netzkabel nicht biegen oder verdrillen und die Netzeit- oder Zubehorstecker niemals am Kabel an der Steckdoseziehen. Netzeil- und Zubehorstecker
stets direkt anfassen, um sie aus der Steckdose zuziehen, um Kabelschäden zu vermeiden.
12 Nettoil and Lademodul bei Nichtgabrauch stets auf der Steckdoseziehen.

△HINWEIS:

  • Dieses Produktur nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
  • Akku nicht an einer Steckdose im Freien aufladen.
  • Das Taschenlampensystem kein hohen
  • Temperaturen aussetzen, wie man sie in der Naher eines Heizkorpers oder in einem geschlossenen, in der Sonne geparkten Auto antifrift. Dies kann zu Hitzschaden an den Plastikteilen, den elektronischkomponenten und dem Akku führen.

  • Stürze, hefty Aufprall oder StöBe konnen mechanische Schäden verursachen.

  • Nicht in der Höhe von feuergeführlichen Materialien verwendten.

  • Akku nicht in gasdichten Gehausen aufladen.
    Taschenlampe nicht an kalten Plätzen aufbewahren. If Wenn sich die Taschenlampe danach auf die normale Betriebstemperatur erwartet, kann es im Inneren zur Bildung von Kondensflüssigkeitkommen, die u.U. die elektronischen Komponenten beschädigt.

  • Die Taschenlampeoridaught nicht angestreichen werden, da dies die geweblige Teile blockieren können.

  • Wenn Sie Voränderungen des Akkus bemerken, wie sz. B. Verfährung oder Verformung, die Verwendung sofort unterbrachten.

Den Akku bei Zimmertemperatur (20^ - 30^) aufladen, um zu verhindern, dass gefährliche Gase aus den Akkuzellen austreten und die Akkukapazität verringt wird.
- Nach längerer Lagerung bzw. Lagerung bei hoher Temperatur lessen sich NiMH-Akkus auch bei voller Ladezeit nur teilweise auflaufen. Die Ladkapazität normalisiert sich nach 1 bis 3 Lade-/Entladezyklyn.

Einführung

Herzlichen Glückwunsch

Danke, dass Sie ein wiederaufladbares Taschenlampensystem Mag-Lite® ML125TM erworben haben. Besuchen Sie unsere Websites auf www.magite.com, um ihre neue Mag®-Taschenlampe zu registriieren. Auf unserer Homepage gehen Sie bereits auf „Registrieren Sie ihre Taschenlampe". Klien sie auf „Die Maglite®-Taschenlampe“, um unsere complete Produktlinie zu sehen.itte lessen sie alle Informationen in dieser Broschüre

Sie haben gereade eine lebenslange Investition in eines der am hochsten entwickelten Instrumente in der Beleuchtingstechnologie getagt. Nehmen Sie sich ein paar Momente Zeit, diese Gebrauchsanleitung zu lessen und sich mit dem wiederaufladbaren Taschenlampensystem Mag-Lite® ML125TM vertraut zu mache um Jahreslange übbragende Zufriedenheit und Leistung sicherezustellen.

Inhalt dieses Paketes:

  1. Taschenlampe
  2. Ladestation
  3. Wiederaufladbare Batterie (NiMH)
    4.230 Volt-Konverter

Maglite ML125 - Inhalt dieses Paketes: - 1

DIE ERSTE LADUNG IHRER BATTERIE IST WICHTIG!

Ihre Batterie wurde ab Fabrik mit weniger als kompletteter Ladung verschicht und hat sich seitdem natürlich selbst entladen. Um die Batterie wieder vollständig zu laden, stellen Sie sicher, dass Sie thisen Schritten IN GENAU DIESER REIHENFOLGE folgen, wenn Sie sie zum ersten Mal laden:

Erster Ladevorgang

  1. Stecken Sie den zweiizeiken Stecker des mitgelieferten AC-Konverters (1) in die Wandsteckdose.
  2. Stecken Sie das andere Ende des AC-Konverters (DC-Verbinder, 2A) in die Buchse auf der Seite der Ladestation. Das grüne LED-Licht (2B) sollte aufleuchten.
  3. Stellen Sie sich, dass das Fenster des Temperatursensors (3) klar und unverdeckt ist.
  4. Stecken Sie die ML125 6.0 V 2.5 Ah NiMH-Batterie in die Ladestation und stellen Sie sicher, dass das 一 ^ -Ende der Batterie in das. 一 ^ -Ende der Ladestation eingesetzt wird. (Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass die Ladestation ZUERST eingesteckt ist und dann die Batterie eingesetzt wird.)
  5. Wenn die Batterie korrekt eingesetzt ist (5), wird das grüne LED-Licht (2B) rot und zeigt damit dan, dass die Batterie schnell geladen wird.
  6. Wenn die Batterie fast vollständig geladen ist, wird das rote LED-Licht wieder grün leuchteten. Lassen Sie die Batterie beim ersten Ladevorgnung zusdem VOLVE 24 STUNDEN LAEN, auch wenn das Licht grün leuchtet, langle bevor die 24疃 um sind.

DIE FOLGenden LADEVORGANGE SIND SEHR VIEL KURZER

Nach dem ihre Batterie beim ersten Mal korrekt geladen wurde, konnen Sie sie viel Schneller wieder auflaufen. Folgen Sie den oberstehenden Schritten 1-5. Eine komplet entladene Batterie solls sich in 2 Stunden komplet wieder auflaufen lessen. Wenn das LED Licht von Rot auf Grün wechselt, kann man die Batterie benuten.

Maglite ML125 - DIE FOLGenden LADEVORGANGE SIND SEHR VIEL KURZER - 1

Maglite ML125 - DIE FOLGenden LADEVORGANGE SIND SEHR VIEL KURZER - 2
4 Das negative Ende gezelt zur Feder

Maglite ML125 - DIE FOLGenden LADEVORGANGE SIND SEHR VIEL KURZER - 3

Was bedeuten die LED-Lichter?

LEOD-licht LEUCHTET NICT - Die Ladestation ist von der Stromversorgung getrennt.

LED-licht LEUCHTET STANDIG GRUN, OHNE DASS EINE BATTERIE EINGELECT WURDE - Die Ladestation ist an die Stromversorgung angeschlossen und bereit, die Batterie aufzunehmen.

LED-licht WIRD ROT WENNE D BATTERI ZEURST EINGELEGT WIt haben die Batterie korrekt eingelegt und sie sind schwertel geladen.

LED-LIGHT BLEIBT GRUN, WENN DIE BATTERIE ZUERSTE EINGELEGT WIRD haben die Batterie eingelegt, BEVOR Sie die Ladestation angeschlossen ha start DANACH. In thisem Fall entfernen Sie die Batterie und legen Sie sie ein. Das LED-Licht soll dann rot werden.

NACHDEM DIE BATTERIE EINE ZEIT LANG IN DER LADESTATION WAR, WECHSELT DAS LED-lichtVON ROT ZU GRUN -Wenn das LED-Licht grun wird, ist die Schnelllung von beendet und ist nun im .Top-off. oder Erhaltungslandung.Modus. Die Batterie kann benutzt werden, wenn da LED-Licht auf Grun wechselt.

ROT BLINKENDES LED -Dies zeigt einen der folgenden .Fehler-,Zustande a2

(1) Die Batterie wurde falsch herum eingelegt. Lösung: Entfern Sie die Batterie und legen Sie ie nach korrelter Pol-Ausrichtung wieder ein (mit der ^+ - Markierung auf der Batterie zum 一 ^ -Ende der Ladestation).

(2) Die Ladestation und/oder Batterie überschreiben die maximale Ladetemperatur. Lösung: Bringen Sie die Ladestation und die Batterie an kühlen Ort, warten Sie bis sie abgekält sind und versuchen es wieder.

(3) Die Ladestation und/oder Batterie untersuchen die minimale Ladetemperatur. Lösung: Bringen Sie die Ladestation und die Batterie an einen wärmeren Ort, warten Sie bis sie aufgewärmt sind und versuchen es wieder.

ANMERKUNG: Wenn die Stromvorsorgung während des Ladevorgangs unterbrochen wird, kann das LED-Licht von Rot auf Grün wechseln, auch wenn die Batterie nicht komplett geladen ist. Um den Schnelladvorgung wieder aufzunehmen, nach dem die Stromvorsorgung wiederhergestellt wurde, entfernen Sie die Batterie aus der Ladestation und setzen sie erneut in die Ladestation. Das LED-Lichtsolet nun Rot leuchten und Rot bleiben, bis die Batterie vollständige Ladung erreicht hat und dann auf Grün wechseln.

Batteriewartung

(A) Trainieren Sie das Gedächtnis ihrer Batterie: Nach vielen Lade- und -Eilsbezodynken kann die Batteriefunktionsdauer merklich kürzer erschienen, zu dem Zeitpunkt, an dem sie neu war. Der Grund hierfür ist derGedichtnisseffekt der Batterie, der dafür sorgt, dass die Batterie „vergisst", wie viel Ladung sie speichern kann. Um die Fähigkeit ihrer Batterie, eine vollständige Ladung zu akzeptieren und zu speichern, wiederherzustellen, folgen Sie diesen Schriften:

  1. Lassen Sie die Batterie sich komplet in der Taschenlampe entladen (d.h. lassen Sie die Taschenlampe eingeschaltet, bis sie ausgeht - dies kann bis zu 8 Stunden daumern.)

  2. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.

(B)Vereiden Sie, Tiefentladungs-Schaden -Die 6-Monats-Regel: Wiederaulabdar Batterien entladen sich langsam, auch wenn sie nicht benutzt werden. Bei Nichtbenutzung von mehr als 6 Monaten kann ihre Batterie, tiefentalien werden und permanenten Schaden erleiden. Dies wird nie zu einem Problem werden, wenn Sihe Itschenlampe regelmigb denutzen und wieder aufladen. Wenn Sihe aber einen längeren Ruhezeitraum planen, schluten Sihe ihre Batterie vor, Tiefentladungs-Schaden indem Si e ntweder (1) die Batterie mindestensomal alle 6 Monate entladen und wieder aufladen oder (2) sie aus der Taschenlampe entfernen und sie in der an den Strom angeschlossenen Ladestation aufbewahren.

Batterieinstallation

Schauben Sie die Verschlusskappe (Abb. 1) los und fügen Sie den Batteriepack (Abb. 2) in die Bucht ein. Das positive (+) Ende—das ist das mit dem Knopf — wird zuerst in die Bucht eingeführt. Schauben Sie nun Verschlusskappe fest und stellen Sie sicher, dass sie fest sitzt.

Maglite ML125 - Batterieinstallation - 1

Maglite ML125 - Batterieinstallation - 2

ANMERKUNG: Das lange Ende der Batteriefeder muss in der Verschlusskappe eingerastet sein.

WORNAcHng: Schliefen Sie die Batterie nicht an oder schlieBen Sie die Batterie nicht kurz, um sie tiefzuentladen. Dies ist gefahrlich und beschagt den Batteriesatz.

Betrieb

Einschalten - Einschtknopf drücken. Fliesen- zu Punktstrahl - Drehen Sie den Kopf der Efshtohenlampe, um von einem breit gestreuten Strahl zu einem intensiven Punktstrahl zu Weichseeln.

Die Funktionssätze ihrer Taschenlampe und die Funktionen innerhalb eines Satzes.

Wife die unter *}abe Tabelle,) 19. Verfgeitrung MAGITE® ML125TM-Taschenlampe uber fum vierechene Funktionen - Volle Leistung, Sparnodus [25% Energie], Blitztlicht [blick: 12-mal pro Sekunde], SOS-Signal das Noto signal des internationlei Mosecodes) und Kurz AnAus-Modus (bleibt nur einsgeschalt, solange der Einschhaltnoedgkrduit gehalten wird) Nicht alle diese Funktionen sind für alle Nutzer gleichlich. Deswegen sind diese Funktionen in vier vereichende Funktionssätze eingeitelt - so kinnen Sie ihre Taschenlampe nach ihren Anforderungen individualisierten und sie für einen schneistmöglichen Zugrift auf die Funktionen, die sie bevorzugen, konfigurierten.

Wahl Einer Funktion Innerhalb Eines Satzes

De verfügbaren Funktionssätze und die Funktionen innerhalb jeder Satze werden in der folgenden Tabelle gezählt:

Funktionstabelle

1 Chancr 1standard) 1Zurückflammblieben SetClustNachflussige Setd.
Volle LeistungVolle LeistungKurz Kurz
2 Chancr 2SparmodusSparmodusVolle Leistung Volle Leistung
3 Chancr 3BlitzlichtSOS SignalSparmodus

Die Fabrikantstellung ihrer MAGLITE® ML125TM LED-Taschenlampe ist „Standard" (Funktionssatz 9 in der Tabelle). Wenn Sie nur diese drei Funktionen genütten (Volle Leistung, Sparomodus und Blitchtinct), dannmissioneSie areniedarn.Ke siena eine Funktion innerhalb deses Satzes mit der „Schneilklick“-Methode auswahlen.SchaltenSie die Taschenlampe mit einem Schnellen Kiek und sie sind auf Volte Leistung eingestellt. SchaltenSie aus, dann schaltenSie mit zwei Klices fetoxa sochnelt,wie Sie „Klick" sagen werden) wieder ein und sie ist auf 23% Leistung eingestellt-den Sparmodus. SchaltenSie aus,dann schaltenSie mit drei Klices (etwa sochnelt,wie Sie „Klick" Klick" sagen werden) wieder ein und sie ist auf Blitchtinfunktion eingestellt.

Die Auswahl einer Funktion innerhalb eines der anderen Funktionssätze Funktioniert genau zu -mit einem, zwei oder drei schreiben Klicks, wie in der Tabelle dargestellt. Wenn Sie zum Beisial im Funktionssatz # 2 sind und das SOS-Signal ausweihen sollen, beginnen Sie mit ausgeschalteter Taschenlampe, klichen drei Mal schreiben hintereinnander und ihre Taschenlampe wird ein SOS-Signal abgeben [die bekannten drii Punkte, drei Striche und drii Punkte] ...

Wechseln Von Einem Funktionssatz Zum Anderen

Die,Standard-Einstellung Hrnr MAGLITE 125^m LED-Taschenlampe ist Funktionssatz #I. Wenn Sie diese Einstellung bebehalten können, mussen Sie gar nichts tun. Der Funktionssatz 1 ist solange aktiv, bis er geändert wird. Wenn Sie einen anderen Funktionssatz halten können, folgen sie diesen Schritten:

  1. Schrauben Sie die Verschlusskappape auf (S)musten sie nicht ganz entfern, sie mussen Sie nur sowie entfern, dass die Taschlenpantiche nicht aingeschaftet welt.

Maglite ML125 - Wechseln Von Einem Funktionssatz Zum Anderen - 1

  1. Warten Sie 2 Sekunden.
  2. Drucken Sie den Einsatzknotf und halten Sie ihn gedrückt.
  3. Halten Sie den Einschaltknopf weiter gestrückt und schrauben Sie die Verschlusskappen wieder auf, bis sie fest sitzt.
  4. Halten Sie den Einschaltknoop fartherin gadrück. Nach etwa 4 Sekunden wird die Taschenlampe anfangen zu blinken.
  5. Die Anzahl der Blinksignale zeigt den neu ausgewählten Funktionssatz an

  6. Um einen neuen Funktionssatz auszwahlen, lassen Sie den Einschaltknapf nach der entsprechenden Anzahl von Blinksgliaden los (Loslassen nach每一个人 Blinken wählt Funktionssatz 1 aus; Loslassen nach zweimal Blinken wählt Funktionssatz 2 aus; Loslassen nach dreiim Blinken wählt Funktionssatz 3 und Loslassen nach vielm Blinken wählt Funktionssatz 4 aus. Il ihre Auswah eines Funktionssatzes bleibt bestehen, bis Sie das offen beschreibene Verfahren wiederholen. (Schauen Sie sich unser Demo-Video auf www.maglite.com an!)

Feineinstellung Der Strahlausrichtung Der Taschenlampe

Der Strahl IHer MAGLITE@ML125TMLED Taschenlampe ist ab Werk ausgerichtet und sie konnen die Taschenlampe im Auslieferungszustand benutzten. Die unter beschreibenbene Schritte sind für diejenigen Nutzer goted, die das Stahrnmufer ein bestimmen mochten, um den helsten, dichtesten und am besten zentrierten Pundstrahl zu erhäten. Diese Funktion ist auch dann nitzlich, um bei Bedarf den Strahl wieder eingezuleiten, nachdem die Taschenlampe in besonderen rauem Einsatz verwendet wurde.

Die Ausrichtungsanpassung ist ein Verfahren, bei dem der „Trichter“ das hintere Ende des Taschenlampenkops, Markierung (A) Figs. 2 und Zinngreit wird und an Zylinder der Taschenlampe(B) heruntergeschoben wird, um Zugr auf den Ausrichtungsgring (A) in C in Abb. 3 und 4 bezeichnet zu erhäten, wenn nach dem Fokussiargung (as D in Abb. 3 und 4 bezeichnet) die Taschenlampe auf den dichtest möglichen Punktstrail eingestellt wird und dann durch Bewegung des Ausrichtungsgrings (C) die bestemoga Zentierung erreicht wird. Hier eine ausüchfliche Beschreibung der Schritte:

  1. Beginn Sio damit, den Trichter" A) der Taschenlampe zu entrogeln, indom Si den Lampen/NaarSi, we in Abb. 3 and 4 cargestell, den Trichter (A) am yinber (B) B) in hre recht und der Kopf in die linke Hand behn und herrechten Daumen und Zeigengeschoben haben, schalten sie das Tachernlampe en Gleich hinter dem Rendering auf die Basis des Trichters der Taschenlampe plazieren (A), wie beschriften in Abj. 1: (E) befristet; sich ein großer Plastikring, der Fokusserrling (D). Indom Si den Fokusserring

Maglite ML125 - Feineinstellung Der Strahlausrichtung Der Taschenlampe - 1

  1. Mit Ihram rechten Daumen und Zeigfänger drücken Sie nach vorne auf den Trichter (A) und schlieben die Lücke zwischen dem Trichter und der Verschlusskappe (F). Während Sie mit ihrer rechten Hand weltner nach vorne drücken, greilen Sie mit dem Daumen und Zaigfänger ihrer Linken Hand den Rändelering (E) und beginnungen, haben in eine Richtung zu erhönen Wenn Sie den Rändelering etwa 1/16 Umdrehlung gestrehd haben, hatten Sie auf, nach vorne auf den Trichter (A) zu drücken und drehen Sie den Rändelering (E) weiter. Der Rändelering (E) wird zurickschnappen, den Trichter (A) freigesogen und Imer erlaufen, hon am Zylinder (B) heranzerzuschiben. Dies legt den Ausrichtungsring (C) frei.

Maglite ML125 - Feineinstellung Der Strahlausrichtung Der Taschenlampe - 2

Maglite ML125 - Feineinstellung Der Strahlausrichtung Der Taschenlampe - 3

  1. Wenn die optimaute Ausrichtung erbracht ist, schalten Sie das Licht aus und vertrigin. Sie den Trichter (A) wieder in seiner normalen Position auf der Rückseite des Kopfes der Taschenlampe. Beginnen sie damit, den Trichter (A) am Zylinder (B) gan bis zur Kante des Rändelredes (E) herauszuschlieben. Wenn or nicht ganz hochgeschoben worden canu, mss zu Den Trichter (A) beim Hochdruckten drehen, bis er wider mit den Rillen auf dem groBen Plastidbokusierung (D) übereinstimm. Wenn er über diese Rillen gerutscht ist, wird er bis ganz zur Unterkantke des Rendinings (E) reichen. Sobald sich der Trichter (A) am Rendling (E) befindet, drucken sie den Trichter while norn, um die Lücke zwischen den Rendling (E) und der Verschlusskappe (F) zu schleiben und drehen sie den Rendling (E) 16 Drehung in eine Richtung, dann horen Sie auf, vorwerts auf den Trichter zu dricken und drehen sie den Rendling (E) weiter. Sie sollen haren /sahlen, wie der Trichter wider in seine Verschlussposition zureckteht. Sobald sich der Trichter (A) wider in seiner Verschlussposition befindet, kann man den Strah wie gewohrt durch Drehen des Trichters von Punkt- auf Flachenstrahl unstellten.

ANMERKUNG: Wenn der Rendeling [E] nach vorne bewegt und gestreht wird, während der Trichter außer Position ist, konnte sich der Mechanismus spieren und verhendern, dass der Trichter in seine normale Position zurückkehrn. Wenn dies vorkommen, drücken Sie den Rendaling vorwerts (zum Kopt der Tachanlampa) und drahen sie Ihr lacht (as wird weniger als 1/16 Umdrehung nigtig sein) bis er klicht und sich von der Verschlusskappe [E] entfert. Dann bringen Sie den Trichter in seine normale Position und folgen Anleitung 44.

SPEZIPKRONEN DER MAGNETE (M125)® LED-TASCHENLAMPE
Gesamtlammage: 11.104 im. 282.842 mm
Zylinderdurchmesser: 1.199 im. 30.455 mm
Kopfdurchmesser: 1.971 im. 58.216 mm
Gewicht ohne Batterie: 11.2 oz. 317.514 g
Gewicht mit Batterie: 18.4 oz. 521.631 g
Beneitigte Batterien: 31 C Zahn-Aktiorkauf oder nachzufliegereiwiedermaßnahmen NMI-Batteriessatz

Maglite ML125 - Feineinstellung Der Strahlausrichtung Der Taschenlampe - 4

5Beijing spring*
Satanee*
Resourcier pica*
Durchschnitt*
Mitarbeiter insgesamt*
Passive nicht passiv*
4Bureau Assembly**
Climber Meetings*
Tübert Assemblie**
Zündner Mutter*
Gesamtvermögen***
Climber Meetings*
5Switch snail
6Schaefel-ohrning
7Juni commercial
8Schwarzlich-Peierle
9Petersen
10Sofa die insluhtorp
11Ug seal, head
12Lupfstutzung, kap
13Jamai Kevre, lice
14Lependromer, Kopf
15Kapitalvermögen
16Sofa die Latte, ozeine
7Releclor Refrecorr Reflection Releclor Refrecorr Releclor 3 Clear lens Transparencia lens Lentrix incident Karu Ussa Lentrix transparencia Lentrix frontozygous
$0.00, face cap
-0.00, zonzo, black t-shirt
-Joint, arms, waist
-0.00, V-neck, bootleg裤
-0.00, black pants
-Redanda, blue slantara
10Face cap
-Vacuo, stellae
-Arenau, axant
-Vandamika
-Socks, boots
-Tips, scarves
                                                                                                      1. 100.

ANLEITUNG ZURHELERBESGUND: Beitr die Lampen nicht an oder bereits sie nicht an- 1. prinfen sie die Batterien. Wenn Alkaline-Batterien verdeckten und sie umdert sind, die andere ersenen. Wenn Sie ein NIMH-Batterie verwendern, lazyes aus auf 2. Endkappe überprüften, steilen sie sich; dass sie bestimmt. Die Metalabflüchtungen, die mit dem Gehäuse, der Endkappe und dem Federsatz Kontakt haben, müssen blank und ohne Beherrnung sein. Eventuelle, durch einen Fremdkörper versamte Korrosionstellten sollenn vorsichtig entfert werden. 3. Solte die Taschenlampe抗体 von allvarigen Partikel an vargemanneten Schräge unter noch nicht eingenuktonierenden, verfahrens sieitte nach dem Kapitel Modelldaten der Geltendmachung eines Gewährleistungsanspruchs, Hinweise fden Sie auch im Abschnitt Customer Service" unter www.magite.com oder behnen sie mit unserem Kundendenten wish folgt Kontak auf Tel. Nr.01 (093) 947-1006 oder Teofax Nr.01 (093) 947-5041.

Prüfung und Wartung

Akku – Nähere Informationen finde Sie im Abschnitt „Warnungen". Den Akku in regelmäßigen Abständen (c.a. ein Mal monatlich aus der Taschenlampe erhnnet und vistell auf Anzeichen von entweichenden Gasen oder Chemikalien hin entsprechenden. Anzeichen dazu, daß Chemikalien entweichen, können Verflürgungen an der Plastikummantelung oder weitere Ablagerungen an der Oberseite der Zellen (inhere dem Plusopol) sein. Ein andere Anzeichen kann eine Verflürgung am unter Ende (dem Minuspol) der Ziele sein. Wenn solche Anzeichen außtraten, muss der Akku aus der Taschenlampe entfern wird, um zu verhinnend, dass das Innere des Gerats von Chemikalien beschäftigt wird. Die Einjahresgarante des Akkus enthalt八大 Informationen zu den Garantieleistungen. Lagerung eines voll aufgeladeten Akkus – Falle die Taschenlampe für länger Zeit (über drei Monate) nicht verworrend wird, empfindet es sich, den Akku aus der Taschenlampe zu entfern, um durch auslaufende Chemikalien (Batteriesäure) verursachte Schäden zu vermeiden. Elektrische Kontakte – Die blanken Metalloberflächen zwischen Abschlusskappe und Taschenlampenkolmen müssen von Zeit zu Zeit geeinigt werden, um guten elektrisches Kontzept zu gewährleiten. Darüber hinaus muss die Abschlusskappenfeder sauber gehalten werden. O-Ring-Dichtungen und Schraubgewinde – Um zu verhindern, dass Dichtungen austrocknen, sowie um sicherzustellen, dass Schraubgewinde sich problemlos drehen lassen, muss man zwei bis drei Mal pro Jahr auf diese Oberflächen eine tropen sauberes Chemiröl oder Petrolauftragren. Eloxiettes Finise – Die schützende Oberflächenbehandlung der Taschenlampe ist äußert withstandig, noch führt die Einwirkung von Sonnenlicht, Wasser, Chemikalien, Gassen usw, im Laufe der Zeit zum Verlust von Glanz, zur Verflührung und schlechterlich gar zur Zerstörung des Finis. Harte Umweltbedingungen sollen so wait wie möglich vermieden werden.

Eingeschränkte Zehnjahresgarantie für Taschenlampensystem / Eingeschränkte Einjahresgarantie für aufladbaren Akku

MAG INSTRUMENT, INC. (L Mag) guarantiert dem Originalbesitzer, dass das MAGLITE® ML125TM RECHARGEABLE TASCHENLAMPENSYSTEM (SYSTEM) in Bauteilen und Ausführung frei von Mängeln ist. Diese Garantie gilt für die Taschenlampe und andere Komponenten des Systems (mit Ausnahme des mitgelieferten NiMH-Akkus) für 1 Jahr ab Original-Kaufdatum. Für den NiMH-AKKu gelt die Garantie für ein Jahr vom Kaufdatum an. Die Garantie gilt ohne Registierung. Mag oder ein autorisiertes Mag-Service Center repariert die Taschenlampe bzw. die Systemkomponente oder kann diese nach eigenen Ermessen kosten los erszen. Diese Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrucklichen oder stillschweigendem Garantien oder Bedingungen. Ausschluss: Diese Garantie erstreckt sich nicht auf das Durchbrennen von LEDs und/oder einen Defekt des LED-Modulus oder Schäden an SYSTEM oder anderen Komponenten aufgrund von Veränderungen, Produktmissbrauch, fehlender Wartung oder Leakeg einer NiMH-Batterie mehr als ein Jahr nach Kaufdatum. (Produktmissbrauch umfasst, Ist aber nicht beschränk auf, das Einseten eines anderen wiederaufladbare Batteriesatzes als des Mag-Batteriesatzes oder seinen technischen Aequivalents.)

Mag leht jegliche Haftung für zufällig entstandende oder mittelbare Schäden ab. In manchen Staaten der USA und in manchen Provinzen von Kanada ist der Ausschluss oder die Beschänkung der Haftung für zufällig entstandende oder mittelbare Schäden nicht zulässig. Es kann also sein, dass die vorstehende Einschränkung der Haftung oder deren Ausschluss für Sie nicht gilt.

Wie und kann man einen Garantieanspruch anmelden: Bevor Sie die Taschenlampe oder eine andere SYSTEM-Komponente zum Kundendienst zurücksenden, stellen Sie safer, dass Sie den Schritten, die im Abschnitt Fehlerbehebung der Gebrauchsanweisung Ihres MAGLITE®

ML125TM LED-TASCHENLAMPEN-SYSTEMS beschreiben sind, gefolgt sind. Wenn Sie all thisen Schritten gefolgt sind und die Taschenlampe oder andere SYSTEM-Komponenten nicht korrekt arbeitern, verfahren sie wie folgt: 1. Falls die wiederauflambdae NiMH-Batterie mehr als ein Jahr nach Kaufdatum entsgangt, setzen Die Taschenlampe oder andere SYSTEM-Komponenten nicht an Mag zurück, sondern ersetzen Sie die NiMH-Batterie. Sie konnen Ersatz-NiMH-Batterien direkt bei Mag oder den messten Einzelhandlern erwerben, die Mag-Taschenlampen verkaufen. 2. Für Garantierrücksendsungen: Denden Sie die Taschenlampe oder andere SYSTEM-Komponenten (Porto oder Versand im Voraus bezahlt) an Mag instrument, 1721 East Locust Street - 51453, Ontario, California, USA 91761-7769, an, warrany/Repair Department, oder an ein autorisierend Mag-Garantiekundendienstcenter. Den Standort eines autorisierten Mag-Garantiekundendienstcenters in Ihr Einzugsbereich erhäufen sie von dem Handel, bei dem Sie ihre Taschenlampe erworben haben. Zu ihrer Sicherheit und um Bearbeitungs- und/oder Versandnachfragen zu beschauen, empfehlen wir, dass alle Rücksendaungen versichert und mit Einschreiben und/order Ruckschein versandt werden. 3. Wenn die Taschenlampe durch eine Alkaline-Batterie mit Leck beschadigt wurde, die Taschenlampe nicht an Mag zurückschicken, sondern feststellen, welche Batteriemärke den Schaden verursacht hat; anschließend die Anweisungen des Batterieherstellers zum Einreichen eines Schadenersatzanspruches bifugen. In Kanada und den USA gibt Ohnen这部分 Garantie bestimme Rechte, die dem dem Common Law berufen, und möglicherweise weitere Rechte, die von Staat zu Staat bzw. von Provinzu Provincien verschienen sind. Wo Bestimmungen dieser Garantie durch das Gesetz der Gerichtsbarkeit ausgeschlossen sind, sind diese Bestimmungen ungült. Alle anderen Klauseln der Garantie bleiben jedoch wirksam. Besuchen Sie zum Registrieren ihrer neuen MagTaschenlampe unsere Website unter www.magite.com. Gehen Sie von der Leitsuite as direktr zu „Register Your Flashlight".

△AVVERTENZA:

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Maglite

Modell : ML125

Kategorie : Taschenlampe