ML150LR - Taschenlampe Maglite - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ML150LR Maglite als PDF.
Häufig gestellte Fragen - ML150LR Maglite
Laden Sie die Anleitung für Ihr Taschenlampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ML150LR - Maglite und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ML150LR von der Marke Maglite.
BEDIENUNGSANLEITUNG ML150LR Maglite
WARNUNG: „Warnung“ weist auf eine gefährliche Situation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: „Vorsicht“ weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS: „Hinweis“ kennzeichnet Sicherheitsinformationen, die als wichtig erachtet werden, um das Risiko einer Beschädigung des Systems der Taschenlampe oder des Blitzlichtsystems selbst und/oder anderen Gegenständen zu verhindern.
- Bei der Taschenlampe ML150LR™/ML150LRS™ handelt es sich um eine Lichtquelle von hoher Intensität, das während des normalen Betriebs ungefährlich ist, in dem es Licht aus einer Entfernung projiziert, wenn das Objektiv nicht abgedeckt oder verklemmt ist. Es ist nicht für den Einsatz in gefährlichen Umgebungen vorgesehen, z. B. in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen nur Geräte mit entsprechender Gefahrenzulassung (z.B. „eigensicher“ und/oder „explosionsgeschützt“) verwendet werden sollten. Falls das Gerät eingeschaltet bleibt und die Linse dabei abgedeckt oder verklemmt ist, kann aufgrund dieser missbräuchlichen Verwendung eine möglicherweise gefahrbringende Hitzeentwicklung entstehen, die je nach Umgebung, in der das Gerät zweckentfremdet verwendet wird, einen Brand verursachen kann.
- Bei dieser Taschenlampe handelt es sich um eine Lichtquelle von hoher Intensität, die beim Benutzer oder anderen Personen Augenschäden verursachen kann. Vermeiden Sie es, mit der Taschenlampe direkt in die Augen von anderen Personen zu leuchten.
- Wie bei jeder Batterie ist ein Kurzschluss zu vermeiden und setzen Sie den Akku dieses Gerätes keinem offenen Feuer oder übermäßiger Hitze aus, da dies dazu führen kann, dass die Batterie ausläuft, aufplatzt oder explodiert.
- Die Ladestation ist nicht wasserdicht und sollte daher nur in trockenen Innenräumen verwendet werden. Wenn das Ladesystem des Gerätes etwaigen Flüssigkeiten ausgesetzt wird, kann dies einen Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag verursachen.
- Versuchen Sie niemals, den AC-Adapter, den Netzstecker oder die Ladestation zu demontieren, zu reparieren oder umzubauen. Ein Kurzschluss, ein möglicher Brand und/oder Stromschlag könnten die Folge sein. Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst und Reparaturservice von Mag.
- Die Taschenlampe ist nicht für den Betrieb mit geöffneter Frontabdeckung und freiliegender LED konstruiert. Bei direktem Kontakt könnte sich die freiliegende LED genügend erhitzen, um Hautverbrennungen zu verursachen oder um einige wärmeempfindliche Materialien, z.B. Kunststoffe, Gummi, Textilgewebe usw., zum Schmelzen zu bringen oder zu verschmoren.
- Bei jeder Batterie können schädliche Chemikalien austreten, die zu Schäden an Augen, Haut, Kleidung oder dem Inneren der Taschenlampe führen können. Um eine Verletzungsgefahr auszuschließen, versuchen Sie niemals einen Akku zu demontieren und vermeiden Sie jeglichen Kontakt von austretendem Material aus der Batterie mit Augen oder Haut. Bei Berührung mit den Augen oder der Haut ist die betroffene Stelle sofort abzuwaschen und medizinische Hilfe umgehend aufzusuchen. 38몇 HINWEIS Um das Risiko einer Beschädigung Ihrer Taschenlampe zu reduzieren:
- Verlegen Sie das Netzkabel abseits des Fußgängerverkehrs und sonstigen Bereichen, die Abnutzung oder Verschleiß verursachen können.
- Ziehen Sie niemals am Netzkabel, wenn Sie den AC-Adapter abziehen. Ziehen Sie immer direkt am Stecker.
- Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien in Ihrem wiederaufladbaren Taschenlampen-System. Verwenden Sie nur einen wiederaufladbaren MAG®- Akku (ML150LR™ Modell-Nr. 485-000-034), (ML150LRS™ Modell-Nr. 485-000- 075).
- Entfernen Sie den Akku bei längerer Lagerung und lagern ihn getrennt in einer nichtleitenden Verpackung, z. B. einer Plastiktüte.
- Bitte befolgen Sie die unter „Inspektion und Wartung“ in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Schritte.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile und Zubehör für ML150LR™/ML150LRS™. Schließen Sie die Taschenlampe niemals an irgendwelche Anbaugeräte an, die nicht von Mag Instrument, Inc. genehmigt wurden. Eine Nichtbeachtung kann zur Beschädigung des Produktes und zum Erlöschen der Garantie führen.
- Stellen Sie die Verwendung unverzüglich ein, sobald Sie Veränderungen am Akku feststellen, z. B. Anschwellen, Verfärbungen oder Auslaufen.
- Laden Sie den Akku nur bei Temperaturen zwischen 32°F und 140°F (0°C und 60°C) auf, da das Laden außerhalb dieses Bereichs die Akkukapazität möglicherweise verringern kann. KINDERSCHUTZ
- Bei diesem Produkt handelt es sich nicht um ein Spielzeug und die Verwendung durch Kinder ist nicht vorgesehen oder empfehlenswert.
- Bewahren Sie die Taschenlampe sowie sämtliche Zubehörteile und Komponenten außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf - insbesondere Kleinteile, die für Kinder eine Erstickungsgefahr darstellen können. BATTERIEENTSORGUNG
- Versehen Sie die Metallkontakte vor der Entsorgung mit einem Isolierband, um einen versehentlichen Kurzschluss zu vermeiden.
- Entsorgen Sie niemals einen Akku, indem Sie ihn ins Feuer werfen. Dies könnte zu einer Explosion des Akkus führen.
- Entsorgen Sie einen gebrauchten Akku niemals zusammen mit normalem Feststoffabfall, da er giftige Substanzen enthält.
- Der versiegelte Lithium-Eisen-Phosphat-Akku (LiFePO4), der zusammen mit Ihrer Taschenlampe geliefert wurde, muss ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden. Bitte kontaktieren Sie Ihre örtliche Abfallbehörde hinsichtlich der entsprechenden Vorschriften in Bezug auf das ordnungsgemäße Recycling und die Entsorgung von Abfällen. www.maglite.com Mag Instrument, Inc. ist ein stolzes Mitglied der RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation / Organisation für die Wiederverwendung/Entsorgung von wiederaufladbaren Batterien). Durch das Recycling von wiederaufladbaren LiFePO4-Akkus tragen Sie dazu bei, LiFePO4-Akkus von Feststoffabfällen zu trennen. Wenn Sie einen LiFePO4-Akku wegwerfen, landet er letztendlich in einer Mülldeponie oder in einer städtischen Müllverbrennungsanlage. Durch das Recycling von gebrauchten LiFePO4-Akkus mit Hilfe des Recyclingprogramms für Batterien von Mag Instrument tragen Sie dazu bei, eine sauberere und sicherere Umgebung für nachfolgende Generationen zu schaffen. Für weitere Information über RBRC, besuchen Sie bitte die Webseite www.rbrc.com 39Zum Einstieg Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um dieses Handbuch zu lesen und sich mit dem wiederaufladbarenML150LR™/ML150LRS™-LED-Taschenlampensystem vertraut zu machen, um so über Jahre hinweg eineüberragende Leistung Ihrer Taschenlampe und somit Ihre Zufriedenheit zu gewährleisten. A1. Taschenlampe2. Lademodul3. Akku (LiFePO
(Zigarettenanzünder)4. 120-V-Netzteil (USA)5. 12-V-Ladekabel 6. 230-V-Netzteil (Europa)7. 240-V-Netzteil (UK)8. 12-V-Direktkabel(Zigarettenanzünder)
- Inhalt Zum Einstieg p. 40
- Die Taschenlampe p. 41
- Das Lademodul p. 42
- Installation p. 43
- Akku/Batterieaufladung p. 44
- Betrieb - Das ML150LR™/ML150LRS™ LEDRechargeable Taschenlampensystem voll ausnutzen p. 46
- Häufig gestellte Fragen p. 47
- Störungsbehebung, Technische Daten, Zubehör p. 48
- Prüfung und Wartung p. 48
- Garantieinformationen Wiederaufladbares LED-Taschenlampen-SystemNicht alle der folgenden 8 Teile sind im Lieferumfang jedes wiederaufladbaren LED-Taschenlampen-Systemsenthalten, da einige Packungsinhalte voneinander abweichen können. Um zu bestätigen, welche der 8 Teile inIhrem System enthalten sind, überprüfen Sie die Verpackung, in dem das System verkauft wurde. Diese Bedienungsanleitung beschreibt sowohl die Taschenlampen ML150LR™ als auch ML150LRS™. Auf den Abbildungen ist ML150LR™ dargestellt. p. 49
1. Kappe auf der Vorderseite - Die abnehmbare Kappe auf der
Vorderseite, die auf das Gehäuse geschraubt wird, ist O-Ring-versiegelt und hält die Polycarbonat-Linse und den präzisionsgefertigten Reflektor fest, der das Herzstück des optischen Systems bildet.
2. Kopfteil - Im Kopfteil befinden sich der Reflektor
und das LED-Modul. Der schnell einstellbare Lichtstrahl funktioniert durch Drehen des Kopfteils. Eine Umdrehung des Kopfteils um ca. ¼ bewirkt, dass sich der Lichtstrahl zwischen einer breiten Flutlicht- Einstellung und einer schmalen Spotlight-Einstellung variieren lässt (Abb. 1). Um das Kopfteil entfernen zu können, müssen Sie zuerst die Kappe auf der Vorderseite und den Reflektor entfernen. Das Kopfteil ist dann frei, um am Gehäuse entlang nach unten geschoben zu werden. Dieses Vorgehen ermöglicht den Zugang zu der O-Ring-Dichtung, die in einer Rille an der Außenseite des Gehäuses in der Nähe des Kopfteils sitzt und die Kopfteil- Gehäuse-Anordnung gegen Staub und Feuchtigkeit abdichtet.
3. Schalter - Der versiegelte, bündige elektronische Schalter ermöglicht den
Zugriff auf fünf verschiedene Funktionen - Volle Leistung, niedrige Leistung, Stroboskop (12x/Sek.), Eco und Blinkfunktion Ein/Aus.
4. Seriennummer - Die individuelle Seriennummer Ihrer Taschenlampe ist
zur einfacheren Identifizierung und Registrierung dauerhaft in das Gehäuse eingraviert. Bitte notieren Sie Ihre Seriennummer als zukünftige Referenz:
5. Abschlusskappe - Die Abschlusskappe ist auf das Gehäuse geschraubt
und enthält den wiederaufladbaren Lithium-Eisen-Phosphat-Akku (LiFePO4). Die Abschlusskappe/Gehäuseverbindung ist durch eine Lippendichtung abgedichtet, die das Eindringen von Feuchtigkeit und Staub verhindert, wobei es jedoch das Entweichen von etwaigem Gas, das in der Taschenlampe erzeugt wird, ermöglicht. Die Abschlusskappe kann entfernt werden, um sowohl den Akku zu prüfen/zu ersetzen als auch um die Lippendichtung instand zu halten/zu ersetzen. Abb. 1Abschnitt
So entfernen Sie die Taschenlampe aus der Ladestation: Nehmen Sie die Taschenlampe, drücken Sie den Schnellentriegelungsknopf (Abb. 4A) und heben Sie sie an (Abb. 4B). So setzen Sie die Taschenlampe wieder zurück in die Ladestation: Setzen Sie das vordere Ende der Taschenlampe in das vordere Ende der Ladestation und drücken die Taschenlampe nach unten, bis sie einrastet (Abb. 5). Sobald es an einer Wand oder in einem Fahrzeug montiert ist, werden Sie feststellen, dass die Technik zum Entfernen und Zurückstecken der Taschenlampe in die Ladestation mit einer Bewegung funktioniert. Der Schnellentriegelungsknopf benötigt nur sehr wenig Kraftaufwand, um die Taschenlampe von der Ladestation zu entnehmen und sie wieder zurückzustecken. Dieses aus Ingenieursthermoplaste hergestellte Lademodul verfügt über viele Funktionen. Die Stromzufuhr kann 12 V–14 V (Kfz-Zigarettenanzünder) oder 120 V–240 V Wechselstrom mit einem Netzteil zum Laden in Innenräumen betragen. Abb. 3 Taschenlampe im Lademodul LED-Ladeanzeige (Grün/Rot/Orange) Schnellentriegelungsknopf Abb. 5 Abb. 4B Abb. 4AA Abschnitt
Installation Abb. 7 Erdungsleitung (–)(schwarz)Plusleitung (+)(rot) Von der Zündung geschaltete Sicherungen LademodulkabelRadioHeizgerätZubehörHinweis: Um einen größtmöglichen Schutz für Ladestation undFahrzeug zu gewährleisten, wird empfohlen, dass eine träge 10Ampere Sicherung in die Plusleitung (+) (rot) eingebaut wird.Lademodul Direktkabel – Automobilinstallation nur für 12 V–14 V (nicht für 24-V-Systeme) Zur Vereinfachung der Direktverdrahtung des wiederaufladbaren Systems steht ein 6-Zoll-Netzkabel als Zubehör zur Verfügung (Abb. 7). MAG Instrument empfiehlt die Verwendung eines Schaltkreises, der über die Zündung geschalten wird (abgesichert mit 10 oder 15 A-Sicherungen). In den meisten Fällen handelt es sich hierbei um die Radio- oder Zubehörsicherung. Die Plusleitung (+) (rot) ist mit dem Sicherungsausgang verbunden, und der Zuleitungsdraht für das Massekabel (-) (schwarz) sollte an einem Metallteil der Karosserie befestigt werden, das als Erdrückleitung für den Akku dient. 10 Ampere(siehe Hinweis) Typische Installation
1. Suchen und montieren Sie die Schale unter Verwendung der für den
Standort und das Material geeigneten Schrauben und Dübel.
2. Befestigen Sie das Ende des Gleichstromkabels oder des AC-Wandlers
an der Ladestation, indem Sie den runden Stecker in die Stromanschlussbuchse auf der Seite der Ladestation stecken (Abb. 6, 7 und 10).
HINWEIS: Ziehen Sie niemals am Netzkabel, wenn Sie den AC-Adapter abziehen. Ziehen Sie immer direkt am Stecker.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht eingeklemmt werden kann. Wenn das Kabel eingeklemmt wird, kann dies zu sofortigen Kurzschlüssen führen und Drähte überhitzen, dadurch Kunststoff schmelzen und somit eine Brandgefahr darstellen. Abb. 6 LadekabelbuchseAbschnitt 4 A Akku
Der erste Ladevorgang des Akkus ist sehr wichtig! Er wurde im unaufgeladenen Zustand verpackt, um Frische sicherzustellen und Betriebsprobleme während der Lieferung zu vermeiden. Für den optimalen Betrieb der Taschenlampe muss der Akku vor der ersten Inbetriebnahme volle 6 Stunden lang aufgeladen werden. Installation des Akkus Lieferung des Akkus außerhalb der Taschenlampe: Die Taschenlampe aus dem Lademodul entnehmen, die Abschlusskappe abschrauben (Abb. 8) und den Akku (Abb.
9) in das Gehäuse einführen. Der positive Pol (+) des Akkus, der vorspringende Pol, wird
zuerst in das Gehäuse eingeführt. Anschließend die Abschlusskappe wieder aufschrauben und festziehen. HINWEIS: Das große Ende der Akkufeder muss in die Abschlusskappe einschnappen. Der erste Ladevorgang
1. Schließen Sie das Gleichstromkabel oder das Netzteil an das Lademodul an. (Abb. 10).
2. Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose (bei Betrieb über ein Netzteil) oder in
eine Gleichstromquelle.
3. Vergewissern Sie sich, dass die LED-Anzeige der Ladestation GRÜN leuchtet (nähere
Erläuterungen zu den Farben der LED-Anzeigen finden Sie auf der nächsten Seite).
4. Stellen Sie sicher, dass die Endkappe der Taschenlampe fest
5. Setzen Sie die Taschenlampe in das Lademodul ein.
WARNUNG: Wie bei jeder Batterie ist ein Kurzschluss zu vermeiden und setzen Sie die Batterie des Gerätes keinem offenen Feuer oder übermäßiger Hitze aus, da dies dazu führen kann, dass die Batterie ausläuft, aufplatzt oder explodiert.
HINWEIS: Entfernen Sie den Akku bei längerer Lagerung und lagern ihn getrennt in einer nichtleitenden Verpackung, z. B. einer Plastiktüte. Versehen Sie die Metallkontakte vor der Entsorgung mit einem Isolierband ab, um einen versehentlichen Kurzschluss zu vermeiden. Abschlusskappe Akkufeder Taschenlampengehäuse Abb. 8 Abb. 9
Abb. 10A Abschnitt 4 Batterieaufladung
Nach der erstmaligen Aufladung (6 Stunden) beträgt die Gesamtzeit zum vollständigen Aufladen einer komplett leeren Batterie ca. (ML150LR™-2,5 Stunden) (ML150LRS™-1,5 Stunden). Das Lademodul ist mit einer LED-Anzeige ausgestattet, die den Batterieladestatus durch Blinken und Farbwechsel anzeigt, wie in der nebenstehenden Tabelle zu sehen ist. Definitionen Lademodus:
- Ladevorgang: Der Akkuladestand liegt unter 80% und lädt sich schnell in bis zu 6 Stunden auf (maximale Ladezeit für einen tiefentladenen Akku). Die typische Ladezeit beträgt (ML150LR™-2,5 Stunden) (ML150LRS™-1,5 Stunden).
- Aufladen/Wartung: Aufladen/Wartung: Der Akkuladestand liegt bei (oder über) 80% und wird langsam aufgeladen.
- Leerlauf: Der Akkuladestand liegt bei 100% und der Ladevorgang wurde beendet oder es leuchtet kein Licht auf der Ladestation.
- Störung: Eingang/Ausgang der Ladestation. Die Spannung liegt entweder unter dem Mindestwert für den Normalbetrieb, es wurde ein Kurzschluss festgestellt oder es ist ein Bauteilversagen aufgetreten. ML150LR™/ML150LRS™ - FUNKTIONEN DER LADESTATION Batteriezustand Lademodus LED-Anzeige
0 - 80% Ladevorgang Orange
> 80% Aufladen/Wartung Grün blinkend 100% - Kein Licht Ruhestellung Grün Unbekannt Störung Rot blinkend Abb. 11 LED-AnzeigeAbschnitt
Betrieb - Das ML150LR
LED Rechargeable Taschenlampensystem voll ausnutzen Bedienung des Schalters Die Funktionssätze Ihrer Taschenlampe und die Funktionen innerhalb jedes Satzes. Die ML150LR™/ML150LRS™-LED-Taschenlampe enthält eine leistungsstarke neue Elektronik, die Ihnen fünf verschiedene Funktionen zur Auswahl stellt. Weil nicht alle Funktionen für alle Benutzer gleichermaßen wichtig sind, bietet die ML150LR™/ML150LRS™-LED eine Reihe von KONFIGURIERBAREN FUNKTIONSSÄTZEN, durch die Sie Einstellungen PERSONALISIEREN können, um so SCHNELLSTEN ZUGRIFF auf die FUNKTIONEN zu erhalten, DIE SIE AM HÄUFIGSTEN VERWENDEN. Die vier verfügbaren Funktionssätze werden in der folgenden Funktionsübersicht dargestellt. Die fünf verschiedenen Funktionen sind: Volle Leistung, Sparmodus, Blitzlicht (blinkt 12-mal pro Sekunde), Eco und augenblickliche Ein/Ausschaltung (Lampe leuchtet nur, wenn die Taste gedrückt gehalten wird). Nicht alle diese Funktionen sind für jeden Benutzer gleich wichtig. Daher sind diese Funktionen in Funktionsgruppen aufgeteilt, damit Sie Ihre Taschenlampe personalisieren und an Ihre Bedürfnisse anpassen und somit so konfigurieren können, dass Sie schnellsten Zugriff auf die Funktionen erhalten, die am besten zu Ihren Präferenzen passen. Wie Sie innerhalb eines Funktionssatzes eine Funktion auswählen können – „Schnellklick“- Methode Die zur Verfügung stehenden Funktionsätze, und die Funktionen innerhalb eines jeden Funktionssatzes, werden in der Funktionssätze Tabelle f gezeigt. Sobald die LED-Taschenlampe ML150LR™/ML150LRS™ aus der Verpackung genommen wird, wird sie auf die Einstellfunktion „(Standardeinstellung)“ gesetzt (Einstellfunktion 1 in der grafischen Darstellung). Wenn Sie nur diese drei Funktionen benötigen (volle Leistung, niedrige Leistung und Eco), müssen Sie nie etwas ändern. Sie können mit Hilfe der „Quick Click“-Methode eine dieser Funktionen auswählen: Schalten Sie die Taschenlampe mit einem Quick Click ein und es wird mit der Funktion „volle Leistung“ eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie es mit zwei Quick Clicks ein (etwa so schnell wie Sie „Click Click“ sagen würden) und es schaltet sich mit der Funktion „niedrige Leistung“ ein. Schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie es mit drei Quick Clicks ein (etwa so schnell, wie Sie „Click Click Click“ sagen würden), und Sie erhalten die „Eco“-Funktion. Das Auswählen einer Funktion in einem der anderen Einstellfunktionen funktioniert auf die gleiche Weise - beginnend mit dem Ausschalten der Taschenlampe und durch Aufrufen der gewünschten Funktion, indem Sie 1, 2 oder 3 „Quick Clicks“ anwenden, wie dies in der grafischen Darstellung zu sehen ist. Wenn Sie sich beispielsweise in der Funktion „im Freien“ (Einstellfunktion 2) befinden und die Funktion „Stroboskop“ auswählen möchten, beginnen Sie mit dem Ausschalten der Taschenlampe, wenden die drei Quick Clicks an und Ihre Taschenlampe wechselt in die Funktion der stroboskopischen Beleuchtung. Wechseln von einem Funktionssatz zum anderen Die Einstellfunktion 1 gilt als „(Standardeinstellung)“ für Ihre ML150LR™/ ML150LRS™ LED- Taschenlampe. Wenn Sie diese Einstellung beibehalten möchten, müssen Sie überhaupt nichts tun. Die Einstellfunktion 1 tritt immer automatisch in Kraft, wenn sie nicht geändert wird. Wenn Sie eine andere Einstellfunktion auswählen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor: METHODE 1
1. Schrauben Sie die Verschlusskappe soweit aus dem Zylinder heraus ist, dass die
Taschenlampe sich nicht einschalten lässt. (Anmerkung: Es kann erforderlich sein, die Verschlusskappe vollständig vom Zylinder entfernt werden muss). 1 GENERAL2 OUTDOOR
LAW ENFORCEMENT4 TACTICAL(Default) Function Set Volle Leistung Sparmodus Eco Volle Leistung Sparmodus Blitzlicht Kurz Volle Leistung Eco Kurz Volle Leistung Blitzlicht FunktionstabelleA
Betrieb - Das ML150LR
LED Rechargeable Taschenlampensystem voll ausnutzen
2. Warten Sie 2 Sekunden.
3. Drücken Sie den Einschaltknopf und halten Sie
4. Halten Sie den Einschaltknopf weiter gedrückt
und schrauben Sie die Verschlusskappe wieder auf, bis sie fest sitzt.
5. Halten Sie den Einschaltknopf weiterhin
gedrückt. Nach etwa 4 Sekunden wird die Taschenlampe anfangen zu blinken.
6. Die Anzahl der Blinksignale zeigt den neu
ausgewählten Funktionssatz an.
7. Um einen neuen Funktionssatz auszuwählen, lassen Sie den Einschaltknopf nach der
entsprechenden Anzahl von Blinksignalen los (Loslassen nach einmal Blinken wählt Funktionssatz #1 aus; Loslassen nach zweimal Blinken wählt Funktionssatz #2 aus; Loslassen nach dreimal Blinken wählt Funktionssatz #3 und Loslassen nach viermal Blinken wählt Funktionssatz #4 aus.) Ihre Auswahl eines Funktionssatzes bleibt bestehen, bis Sie das oben beschriebene Verfahren wiederholen. (Schauen Sie sich unser Demo-Video auf www.maglite.com an)
METHODE 2 - SCHRITT 1
- Klicken Sie die Taschenlampe in den Modus „HIGH“ und halten Sie den Knopf für fünf Sekunden lang gedrückt. HINWEIS: Wenn die Taschenlampe derzeit für die Einstellfunktion 1 oder 2 eingestellt ist, wird der Benutzer aus dem Modus „OFF“ beginnen, einmal klicken und anhalten. Wenn die Taschenlampe derzeit für die Einstellfunktion 3 oder 4 eingestellt ist, wird der Benutzer aus dem Modus „OFF“ beginnen, zweimal klicken und anhalten.
- Nach fünf Sekunden wird die Taschenlampe für 0,25 Sekunden ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet, um anzuzeigen, dass die Taschenlampe nun entriegelt ist. Die Einstellfunktion kann beim Ausschalten und ohne Lockern der Abschlusskappe (traditionelle Methode) geändert werden.
- Lassen Sie die Taste jederzeit los. SCHRITT 2
- Klicken und halten Sie die Taste für fünf Sekunden lang gedrückt.
- Nach fünf Sekunden erlischt das Licht. Halten Sie den Knopf jedoch weiterhin gedrückt.
- Nach drei Sekunden beginnt das Licht in aufeinanderfolgenden Mustern zu blinken, die eine bestimmte Einstellfunktion repräsentieren. Ab diesem Moment an ist alles dasselbe wie bei der traditionellen Methode. HINWEIS: Bei einmaligem Blinken befinden Sie sich in der Einstellfunktion 1 (ALLGEMEIN). Lassen Sie die Taste los, um diese Einstellung zu speichern. Bei zweimaligem Blinken befinden Sie sich in der Einstellfunktion 2 (IM FREIEN). Lassen Sie die Taste los, um diese Einstellung zu speichern. Bei dreimaligem Blinken befinden Sie sich in der Einstellfunktion 3 (LAW ENFORCEMENT). Lassen Sie die Taste los, um diese Einstellung zu speichern. Bei einmaligem Blinken befinden Sie sich in der Einstellfunktion 4 (ALLGEMEIN). Lassen Sie die Taste los, um diese Einstellung zu speichern.
HINWEIS: Um eine Tiefentladung des wiederaufladbaren LiFePO4-Akkus zu vermeiden, schalten Sie die Taschenlampe immer aus, wenn der Lichtstrahl der Taschenlampe damit beginnt, matt zu werden. Ein matter Lichtstrahl ist ein Anzeichen dafür, dass der Akku aufgeladen werden muss. Punktstrahler und Flutlicht Die schnell fokussierende Punktstrahler/Flutlicht-Funktion kann anhand einer einfachen Vierteldrehung des Taschenlampenkopfs betätigt werden. Häufig gestellte Fragen F. Wie lange kann die Taschenlampe im Lademodul und im Ladezustand verbleiben, ohne verwendet zu werden? A. Auf unbestimmte Zeit. Die Ladestation ist dazu geeignet, dass Sie Ihre Taschenlampe sicher und dauerhaft eingesteckt lassen können. Aufgrund dessen, dass sich die Ladestation automatisch abschaltet, wenn erkannt wird, dass die Taschenlampe vollständig aufgeladen wurde, müssen Sie sich keine Sorgen machen, dass die Taschenlampe überladen wird. Wenn die Taschenlampe über einen langen Zeitraum in die Ladestation eingesteckt ist und dabei ein wenig seiner Ladung verliert, erkennt die Ladestation dies ebenfalls und führt eine „zusätzliche Aufladung“ durch. Die Aufladung wird jedoch angehalten, sobald die Ladung wieder 100% erreicht hat. Die Ladestation kann die Taschenlampe nicht überladen. F. Wenn sich Staub auf dem Reflektor ansammelt, wie kann ich ihn entfernen, ohne den Reflektor zu beschädigen? A. Reflektor nicht berühren. Verwenden Sie vorsichtig einen Kamelhaarpinsel oder ein Druckluftspray zur Reinigung, wie es auch für Computer und Elektronikgeräte eingesetzt wird. Verwenden Sie die gleiche Sorgfalt, die Sie für eine Präzisionskameralinse verwenden würden. F. Wie entferne ich Fingerabdrücke vom Reflektor? A. Mit Objektivreiniger und einem fusselfreien Tuch.Abschnitt
Störungsbehebung Technische Daten und Zubehör Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, kontaktieren Sie unsere Garantie-/Reparaturstelle unter 01 (909) 947-1006. Problem Ursache/Beseitigung
1. Vergewissern Sie sich, dass der Akku mit positivem (+) Pol in
Richtung Kopfteil der Taschenlampe eingelegt ist.
2. Achten Sie darauf, dass das große Ende der Akkufeder in die
Abschlusskappe eingerastet ist.
3. Abschlusskappe festschrauben – Stellen Sie sicher, dass der
nicht beschichtete Bereich der Abschlusskappe und das Gehäusesauber ist. Siehe Abbildung 12
1. Akkuladezustand prüfen: Taschenlampe in das Lademodul
einlegen. Bei abgeschalteter Taschenlampe muss dieLademodul-LED aufleuchten (siehe Seite 44). 15 Minuten langladen … LED prüfen. Wenn sie aufleuchtet (auch nurmomentan), aufladen; wenn nicht, Akku ersetzen.
1. Taschenlampe an Mag Instrument zurücksenden (siehe
Garantiebestimmungen).
1. Akkugehäuse auf Defekte hin untersuchen.
2. Fremde Partikel imKolbeninnern.
1. Die LED ist beschädigt.
1. Abschlusskappe festziehen.
2. Steckverbindungen zum
Netzteil prüfen. 3. Stecker zur Stromquelle prüfen. 4. Ist das große Ende derAkkufeder in dieAbschlusskappeeingeschnappt. Prüfung und Wartung Akku – siehe Abschnitt Warnhinweise für weitere Informationen. Entfernen Sie den Akku in regelmäßigen Abständen (etwa monatlich) aus der Taschenlampe und untersuchen Sie ihn visuell auf Anzeichen von Gasaustritt oder das Auslaufen von Chemikalien. Anzeichen für Leckagen sind Verfärbungen der Kunststoffhülse oder weißes faseriges Material am oberen Bereich (Pluspol/knopfförmiges Ende) jederZelle. Ein weiteres Anzeichen wäre eine beulenartige Verformung des Bodens (Minuspol/flaches Ende)der Zelle. Wenn diese Anzeichen ersichtlich sind, muss der Akku ausgetauscht werden, um chemische Schäden an der Innenseite der Taschenlampe zu verhindern. Siehe Einjahresgarantie Akku für weitere Informationen bezüglich der Garantiedeckung. Lagerung eines voll aufgeladenen Akkus – Falls die Taschenlampe für längere Zeit (über drei Monate) nicht verwendet wird, empfiehlt es sich, den Akku aus der Taschenlampe zu entfernen, um durch auslaufende Chemikalien (Batteriesäure) verursachte Schäden zu vermeiden. Elektrische Kontakte – Die blanken Metalloberflächen zwischen Abschlusskappe und Taschenlampenkolben müssen von Zeit zu Zeit gereinigt werden, um guten elektrischen Kontakt zu gewährleisten. Darüber hinaus muss die Abschlusskappenfeder sauber gehalten werden. O-Ring-Dichtungen und Schraubengewinde – Um zu verhindern, dass Dichtungen austrocknen, sowie um sicherzustellen, dass Schraubgewinde sich problemlos drehen lassen, muss man zwei bis drei Mal pro Jahr auf diese Oberflächen einige Tropfen sauberes Schmieröl oder Petrolat auftragen. Eloxiertes Finish – Die schützende Oberflächenbehandlung der Taschenlampe ist äußerst widerstandsfähig, doch führt die Einwirkung von Sonnenlicht, Wasser, Chemikalien, Gasen usw. im Laufe der Zeit zum Verlust von Glanz,zur Verfärbung und schließlich gar zur Zerstörung des Finish. Harte Umweltbedingungen sollten so weit wiemöglich vermieden werden. 12-V-Ladekabel (Zigarettenanzünder) Den Gleichstromkabeladapter in die Öffnung des 12 V–14V Zigarettenanzünders einstecken. Den Adapter beiabgeschaltetem Motor nicht für längere Zeit eingestecktlassen, um die Autobatterie nicht unnötig zu entleeren.
WARNUNG: Dieser Adapter ist nur für 12-14-Volt-Systeme ausgelegt. Verwenden Sie ihn nichtzum Anschluss an einen 24-Volt-Stromkreis, da dies zu einerübermäßigen Wärmeentwicklung führt und dadurch einenmöglichen Brand auslösen und elektrische Komponentenbeschädigen kann. 120–240-V-Netzteil (Innenbetrieb) Nachdem Sie das Lademodul an einem geeigneten Standortangebracht haben, stecken Sie das Netzteil in eineentsprechende 120–240-V-Steckdose Hinweis: Die gesamte verwendbare Kabellänge beträgt etwa 1,8 m. Taschenlampe• Gehärtetes Gehäuse ausAluminiumlegierung• Finish: hartes eloxiertesLuftfahrtaluminium, Typ III (innenund außen)• Länge: ML150LR™-10-11/16" (271,45mm) / ML150LRS™-8-1/4" (210 mm)• Gewicht, einschließlich Akku:ML150LR™-15.5 oz. (439 Gramm) /ML150LRS™-11.2 oz. (317,51Gramm)• Kopfdurchmesser: 49,12 mm• Kolbendurchmesser: 30,15 mm• Eine eingravierte Seriennummerdient der Registrierung undIdentifizierung• komplett abdichtender O-Ring• Wiederaufladbarer 6,4V-ML150LR™/ 3,2V-ML150LRS™ Lithium-Eisen-Phosphat-Akku (LiFePO4)• Polycarbonat-Linse• Mikropolierter Reflektor• Rautenrändeldesign• Einstellbarer Lichtstrahl von „Spot“auf „Flood“ („Spotlight-Einstellung“auf „Flutlicht-Einstellung“) bei einerca. ¼ Umdrehung des Kopfes• Durchgehend korrosionsbeständigeFedernLadegerät• Für 12–14 Volt Gleichstrom geeignet (nicht in 24-Voltanlagen einsetzen)• Halbleiter-Ladeschaltung• Ladestromstärke: 2500 mA• Geschützt vor Rückwärtsspannung(verhindert Schäden, falls dieBatterie falsch gepolt eingelegtwird)• Mehrfarbige LED-LadeanzeigeUmformer 120–240 Volt Wechselstrom 50/60 Hz• Ausgabe 12 Volt Gleisspannung • Doppelisolierung Abb. 12Unbeschichteter BereichTaschenlampe:Funktioniert nichtIst der Akku aufgeladen?Akku-Stäbe auswechselnFunktioniert unregelmäßigfehlender Fokus:Ladegerät/Ladestation:Die LED-Anzeigeleuchtet nicht.A Abschnitt
Garantieinformationen Eingeschränkte Zehnjahresgarantie für Taschenlampensystem / Eingeschränkte Einjahresgarantie für aufladbaren Akku MAG INSTRUMENT, INC. („Mag“) garantiert dem Originalbesitzer, dass das ML150LR™/ML150LRS™ RECHARGEABLE TASCHENLAMPENSYSTEM („SYSTEM“) in Bauteilen und Ausführung frei von Mängeln ist. Diese Garantie gilt für die Taschenlampe und andere Komponenten des Systems (mit Ausnahme des mitgelieferten Akkus) für 10 Jahre ab Original- Kaufdatum. Für den Akku gilt die Garantie für ein Jahr vom Kaufdatum an. Die Garantie gilt ohne Registrierung. Mag oder ein autorisiertes Mag-Service-Center repariert die Taschenlampe bzw. die Systemkomponente oder kann diese nach eigenem Ermessen kostenlos ersetzen. Diese Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien oder Bedingungen. Ausschlüsse: Diese Garantie gilt nicht für ein Ausbrennen der LED und/oder Ausfälle von LED- Modulen bzw. Beschädigung oder Ausfall des Systems oder einer Komponente davon aufgrund von Veränderung, Produktmissbrauch, mangelnder Wartung oder durch Auslaufen eines Akkus mehr als ein Jahr nach Kaufdatum. (Produktmissbrauch beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf, den Einsatz einer nichtwiederaufladbaren Batterie oder eines Akkus, bei dem es sich nicht um einen Mag®-Akku oder ein technisches Äquivalent handelt.) Mag lehnt jegliche Verantwortung für Schäden oder Folgeschäden ab. Manche Gerichtsstände erlauben den Ausschluss oder eine Begrenzung gesetzlicher Gewährleistungen, indirekter oder Folgeschäden und/oder Beschränkungen der Übertragbarkeit nicht; somit treffen die oben genannten Einschränkungen und Ausschlüsse nicht zwingend auf Sie zu. DIESE GARANTIE BEEINFLUSST DIE GESETZLICHEN VERBRAUCHERRECHTE NICHT. Wann und wie ein Garantieanspruch geltend gemacht wird: Bevor Sie die Taschenlampe oder eine andere Systemkomponente für Serviceeingriffe einschicken, vergewissern Sie sich, dass Sie alle Schritte unternommen haben, die im Abschnitt „Störungsbehebung” des Handbuchs für Ihr ML150LR™/ML150LRS™ Rechargeable Taschenlampensystem aufgeführt sind. Wenn Sie all diesen Schritten gefolgt sind, und die Taschenlampe oder Systemkomponente funktioniert dennoch nicht, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Senden Sie bei Versagen des aufladbaren Akkus mehr als ein Jahr nach Kaufdatum die Stablampe bzw. Komponente nicht an Mag zurück, sondern ersetzen Sie den Akku. Ersatzakkus sind direkt bei Mag oder bei den meisten Händlern, die Mag Stablampen führen, erhältlich. 2. Für Rücksendungen unter Garantiebedingungen: Senden Sie die Taschenlampe oder die betroffene Komponente (porto- bzw. versandkostenfrei) an Mag Instrument, 2001 South Hellman Avenue - 50600, Ontario, California, USA 91761-8019, Attention: Warranty/Repair Department, oder an ein autorisiertes Mag-Kundendienst-Service- Centers. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Einzelhändler nach der Adresse eines autorisierten Mag- Kundendienst-Service-Center. In Ihrem eigenen Interesse und zur rascheren Abwicklung etwaiger Reklamationen gegenüber der Post empfehlen wir, das Päckchen zu versichern und per Einschreiben oder per Einschreiben mit Rückschein zu versenden. Diese Garantie gesteht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte zu, und Sie haben eventuell auch andere Rechte, die von Land zu Land, Staat zu Staat und von Provinz zu Provinz variieren. Sollte eine Leistung dieser Garantie durch die Gesetze eines bestimmten Gerichtsstands verboten sein, gilt diese Leistung als null und nichtig, der Rest dieser Garantie bleibt jedoch in vollem Umfang in Kraft. Um Ihre neue Mag®-Taschenlampe zu registrieren, besuchen Sie unsere Website unter www.maglite.com. Auf der Startseite wählen Sie einfach „Register Your Flashlight.“ (Registrieren Sie Ihre Taschenlampe). Registrierung ist für die Garantiedeckung nicht erforderlich.Avvertenze per la sicurezza Prima di tentare di usare il sistema torcia ricaricabile LED ML150LR™/ML150LRS™, leggere tutte le istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale. Conservare il manuale per riferimento futuro. Contiene informazioni importanti sul funzionamento e la manutenzione in sicurezza del prodotto. ISTRUZIONI DI SICUREZZA: le istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale sono state classificate in base alla gravità del rischio, come indicato di seguito:
LED Wiederaufladbares Taschenlampensystem
eloxiertes Aluminumgehäuse
- Schnellfokussierung – Einstellung von „Spot“ auf „Flood“ („Spotlight- Einstellung“ auf „Flutlicht-Einstellung“) bei einer ca. ¼ Umdrehung des Kopfteils • Der Mehrmodus-Elektronikschalter ermöglicht einen „Quick Click“ zu: - Hochleistungsmodus - Energiesparmodus - Sparbetrieb - Blinkfunktionsmodus - Stroboskopmodus
- PERSÖNLICH EINSTELLBAR für eine SCHNELLE WAHL Ihrer BEVORZUGTEN FUNKTIONEN.
- VOM BENUTZER KONFIGURIERBAR für den ZIVILEN, MILITÄRISCHEN oder VOLLSTRECKUNGSBEHÖRDLICHEN Einsatz.
- Zehn Jahre eingeschränkte Garantie (Einzelheiten beigefügt) Sistema di torcia ricaricabile ML150LR
EinfachAnleitung