ML150LR - Lampe de poche Maglite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ML150LR Maglite au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe de poche LED rechargeable, puissance de 1000 lumens, portée jusqu'à 500 mètres, autonomie de 3 à 25 heures selon le mode d'utilisation. |
|---|---|
| Modes d'utilisation | Mode haute, mode basse, mode stroboscopique, fonction de mise au point réglable. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'extérieur avec un chiffon doux, vérifier les joints d'étanchéité, remplacer la batterie si nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas diriger la lumière directement dans les yeux, utiliser uniquement avec des accessoires recommandés par le fabricant. |
| Informations générales | Résistante à l'eau (norme IPX4), construction en aluminium durable, garantie limitée de 10 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ML150LR Maglite
Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ML150LR - Maglite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ML150LR de la marque Maglite.
MODE D'EMPLOI ML150LR Maglite
Lire attentivement toutes les instructions de ce manuel avant d'essayer d'utiliser la lampe torche LED rechargeable ML150LR™/ML150LRS™. Gardez ce manuel pour le consulter dans le futur. Il comprend des informations importantes sur l'emploi et l'entretien adéquat du produit. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ: Les instructions de sécurité de ce manuel ont été classées en fonction du risque, comme suit :
« Danger » indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION : « Attention » indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures légères à modérées.
AVIS : « Avis » indique les informations considérées importantes liées au fait d'éviter tout risque de dommages à la lampe torche ou à son système interne et/ou à d'autres éléments.
- La lampe-torche ML150LR™/ML150LRS™ est un outil d'éclairage à haute intensité sûr dans des conditions d'utilisation normales, dans lesquelles elle est utilisée pour projeter de la lumière à distance et la lentille n'est ni obstruée, ni bloquée. Elle n'est pas prévue pour des environnements dangereux tels que des environnements à risque d'explosion, où seuls des outils disposant d'un certificat pour situations dangereuses (tel que « sécurité intrinsèque » et/ou « antidéflagrant ») doivent être utilisés. Le fait de laisser la lampe torche allumée avec la lentille obstruée ou bloquée peut créer une accumulation de chaleur potentiellement dangereuse, susceptible d'engendrer un incendie, selon l'environnement dans lequel la lampe torche est utilisée.
- Cette lampe torche est un outil à haute intensité capable de causer des lésions oculaires à l'utilisateur ou d'autres personnes. Évitez de tourner le faisceau de la lampe torche directement dans les yeux d'une personne.
- Comme pour toute batterie, ne jamais la soumettre à un court-circuit ou l'exposer à des flammes ou à une source de chaleur excessive, ce qui pourrait engendrer des fuites, une rupture ou l'explosion de la batterie.
- Le support de charge n'est pas waterproof et ne peut être utilisé que dans un espace intérieur sec. L'exposition du chargeur de la lampe torche à des liquides peut engendrer un court-circuit causant un incendie et/ou une décharge électrique.
- Ne tentez jamais de démonter, réparer ou modifier l'adaptateur secteur, la prise ou le support de charge. Cela peut engendrer un court- circuit causant un incendie et/ou une décharge électrique. Contactez un centre de garantie autorisé par Mag pour effectuer les réparations.
- La lampe torche n'est pas conçue pour fonctionner sans anneau avant, avec la lampe LED exposée. En contact direct, la LED peut devenir assez chaude pour brûler la peau, faire fondre ou brûler des matériaux sensibles à la chaleur (par exemple, plastique, gomme, tissu, etc.).
- Toutes les batteries sont susceptibles d'avoir des fuites de produits chimiques dangereux, capables d'engendrer des lésions oculaires, à la peau, aux vêtements ou à l'intérieur de la lampe torche. Pour éviter tout risque de blessure, ne démontez jamais la batterie et ne laissez jamais aucun produit ayant coulé d'une batterie entrer en contact avec les yeux ou la peau. Dans le cas d'un contact avec les yeux ou la peau, lavez immédiatement la zone concernée et demandez de l'aide médicale de toute urgence.www.maglite.com
AVIS : Pour réduire le risque de dommages à votre lampe torche :
- Éloignez le câble d'alimentation des zones où on pourrait marcher dessus et de toute autre cause d'abrasion ou stress.
- Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour déconnecter l'adaptateur. Tirez directement sur la prise.
- N'utilisez pas de batteries non-rechargeables dans votre lampe torche. Utilisez uniquement une batterie rechargeable de MAG® (ML150LR™, modèle n°485-000-034), (ML150LRS™, modèle n°485-000-075).
- Pour un stockage de longue durée, retirez la batterie et rangez-la séparément dans un emballage non conducteur, tel qu'un sachet en plastique.
- Suivez attentivement les étapes indiquées dans la section « Inspection et entretien » de ce manuel.
- Utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires ML150LR™/ML150LRS™. Ne connectez jamais la lampe torche à un produit auxiliaire n'ayant pas été approuvé par Mag Instrument, Inc. car cela pourrait endommager le produit et annuler votre garantie.
- Interrompez immédiatement l'utilisation de la lampe torche si vous remarquez un quelconque changement au niveau de la batterie tel qu'un gonflement, une décoloration ou une fuite.
- Rechargez la batterie à une température comprise entre 32°F et 140°F (de 0 à 60°C), car la charger en dehors de cette plage peut réduire la capacité de la batterie.
PROTECTION DES ENFANTS
- Ce produit n'est pas un jouet et n'est pas conçu ou recommandé pour les enfants.
- Gardez la lampe torche, ainsi que tous ses accessoires et composants hors de la portée des enfants - et particulièrement les pièces de petite taille pouvant représenter un danger d'étouffement pour un enfant.
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE
- Couvrez les terminaux en métal avec du ruban isolant avant le rangement, afin d'éviter tout court-circuit accidentel.
- Ne jetez jamais une batterie dans le feu. Celle-ci pourrait exploser.
- N'éliminez jamais une batterie dans les déchets solides ordinaires, car elle contient des substances toxiques.
- La batterie lithium fer phosphate (LiFePO4) fermée fournie avec votre lampe torche doit être recyclée ou éliminée de manière adéquate. Contactez vos autorités locales en charge du recyclage de déchets solides pour en savoir plus sur la manière de la recycler ou de l'éliminer. Mag Instrument, Inc. est fière de faire partie de la RBRC (Société de recyclage des piles rechargeables, Rechargeable Battery Recycling Corporation). En recyclant les piles rechargeables LiFePO4, vous aidez à les éliminer du flux de déchets urbains solides. Quand vous jetez une pile LiFePO4, celle-ci finit dans une décharge ou un incinérateur municipal. En recyclant vos piles LiFePO4 usées au travers du Programme de recyclage des piles de Mag, vous aidez à créer un environnement plus propre et sûr pour les générations à venir. Pour plus d'informations sur la RBRC consultez le site www.rbrc.com.Contenu Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28La lampe-torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Le berceau de charge . . . . . . . . . . . . . . . 30Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Batterie/Batterie en charge . . . . . . . . . . 32Fonctionnement – Obtenez le meilleur de votre Système™ de lampe de poche rechargeable (ML150LR™/ML150LRS™ LEDRechargeable Flashlight System). . . . . . . 34 Foire Aux Questions . . . . . . . . . . . . . . . 35Dépannage, Specifications et accessoires, Inspection et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Renseignements sur la garantie . . . . . . 37 Pour commencer Veuillez consacrer quelques minutes à la lecture de ce manuel pour vous familiariser avec le systèmede lampe de poche rechargeable ML150LR™/ML150LRS™ LED et garantir des années de service etde satisfaction supérieurs.1. Lampe-torche2. Berceau de charge3. Batterie rechargeable (LiFePO
4. Convertisseur 120 volts (US)5. Adaptateur 12 volts (Automobile)6. Convertisseur 230 volts (Euro)7. Convertisseur 240 volts (UK)8. Fil rectiligne 12 volts (Automobile)Système de Torche Rechargeable LED
Certains des 8 éléments suivants peuvent ne pas être inclus dans toutes les torches rechargeables envoyées,car les composants de l'emballage peuvent varier. Pour savoir lesquels de ces 8 éléments sont compris avecvotre torche, consultez l'emballage original de la torche que vous avez acheté.Ce manuel est valable pour les torches ML150LR™ et ML150LRS™. Les images montrées appartiennent au modèle ML150LR™.
1. Anneau avant - L'anneau avant amovible, vissé sur la tête et
scellé à l'aide d'un joint torique, bloque la lentille en polycarbonate et le réflecteur de précision qui est à la base du système optique.
2. Tête - La tête abrite le réflecteur et le module
LED. Le faisceau de la lampe torche est facilement ajustable par rotation de la tête. Une rotation d'environ ¼ de tour fait passer le faisceau d'un mode diffus à un mode étroit (Fig. 1). Pour retirer la tête, commencer par retirer l'anneau avant et le réflecteur. La tête pourra ensuite glisser librement le long du corps de la lampe torche. Cette manœuvre donne accès au joint torique situé dans une cavité de la partie extérieure du corps de la lampe torche, près de l'extrémité de la tête, qui scelle la tête et le corps de manière étanche contre la poussière et l'humidité.
Le commutateur électronique étanche, situé au niveau du corps de la lampe torche, donne accès à cinq modes différents - Mode pleine puissance, faible intensité - stroboscope (12 x/sec), économie d'énergie et momentané marche/arrêt.
4. Numéro de série - Le numéro de série individuel de votre
lampe torche est gravé de manière permanente sur son corps afin d'en faciliter l'identification et l'enregistrement. Veuillez noter votre numéro de série pour de futures références :______________.
5. Capuchon arrière - Le capuchon arrière est vissé sur le corps
de la lampe torche et maintient en place la batterie rechargeable lithium fer phosphate (LiFePO4). Le capuchon arrière et le corps de la lampe torche sont fermés de manière étanche par un joint à lèvre qui protège cette dernière de l'humidité et de la poussière, tout en permettant l'aération des éventuels gaz produits à l'intérieur. Le capuchon arrière peut être retiré afin d'inspecter/de remplacer la batterie et d'entretenir/remplacer le joint à lèvre. Fig. 1
5Pour retirer la lampe torche de son support de charge : Prendre la lampe torche, pousser sur le bouton de dégagement rapide (Fig. 4 A) et tirer vers le haut (Fig. 4 B). Pour remettre la lampe torche sur son support de charge : Positionner la partie avant de la lampe torche sur la partie avant du support de charge, baisser la lampe torche jusqu'à entendre un déclic (Fig. 5). Une fois le support de charge fixé sur le mur ou dans un véhicule, vous pourrez retirer et remettre la lampe torche sur son support en un mouvement. Le bouton de dégagement rapide demande très peu de force pour retirer et remettre la lampe torche sur son support de charge. Fabriqué à partir de thermoplastique de calibre technique, cette unité de socle de charge possède de nombreuses fonctionnalités. L'entrée peut être de 12 à 14 volts (installations automobiles) ou 120-240 volts secteur lorsqu'il est utilisé avec un convertisseur de charge à l'intérieur.
Le berceau de charge
Fig. 3 Lampe-torche dans le berceau de charge Indicateur de charge LED (vert/rouge/orange) Bouton de dégagement rapide Fig. 5 Fig. 4B Fig. 4AS Section 3
Installation Une installation typique
1. Repérez et montez le socle en utilisant la vis et les chevilles appropriées
pour l'emplacement et le matériel.
2. Attacher l'extrémité du câble d'alimentation ou de l'adaptateur secteur
au support de charge en insérant le connecteur rond dans le port de connexion situé sur le côté du support de charge (Fig. 6, 7 et 10).
AVIS : Ne jamais tirer sur le câble d'alimentation pour déconnecter l'adaptateur. Tirer directement sur la prise.
ATTENTION: s'assurer que le câble ne puisse pas être pincé. Si le câble est pincé, il peut causer immédiatement un court-circuit et les fils peuvent surchauffer, faire fondre le plastique et créer un risque d'incendie. Fig. 7 Fil de masse (-) (noir) Câble positif (+) (Rouge) Fusibles commutés par allumage Cordon du berceau de chargeRadioChauffageAccessoire Remarque : Pour une protection optimale du support de charge et du véhicule, il est recommandéd'utiliser un circuit de 10 AMP. Un fusible à fusion lente est installé sur le fil rouge positif (+).Le berceau de charge Raccordement direct–Installation pour véhicule – 12-14 volts seulement (ne convient pas aux systèmes de 24 volts) Un câble d'alimentation de 6' est fourni pour permettre une connexion directe entre la lampe torche et le chargeur (Fig. 7). MAG Instrument recommande d'utiliser un circuit d'alimentation alternée (de 10 ou 15 AMP). C'est la puissance la plus courante des accessoires et radios. Le fil rouge positif (+) est connecté au fusible de sortie, et le fil noir de masse devrait être attaché à une partie en métal du châssis qui sert de retour à la terre de la batterie. 10 AMP(Voir Remarque) Port d'alimentation Fig. 6Section 4 S Batterie La première charge de votre batterie est importante! Pour conserver la fraîcheur de votre batterie et pour éviter tout problème opérationnel en cours de l'expédition, la batterie est emballée NON CHARGÉE. Pour un fonctionnement optimal de votre lampe-torche, on recommande de la charger pendant 6 heures complètes avant de l'utiliser pour la première fois. Installation de la batterie Si la batterie a été expédiée en dehors de la lampe-torche: après avoir retiré la lampe du berceau de charge, dévisser le capuchon arrière (Fig. 8), et introduire le bloc-batterie (Fig. 9) dans le cylindre. Commencez par introduire le côté positif (+) (garni d'un bouton). Ensuite, vissez le capuchon et vérifiez s'il est bien serré. Nota : Le ressort du bout large de la batterie doit être fixé par pression dans le Capuchon arrière. Première charge
Connectez le socle de charge au convertisseur secteur ou au cordon accessoire c.c. (Fig. 10).
2. Branchez dans la prise murale (c.a.) ou le cordon d'alimentation c.c..
3. Vérifier que l'indicateur LED du support de charge devienne VERT (voir
explication des couleurs de l'indicateur LED à la page suivante).
4. Assurez-vous que l'interrupteur de la lampe-torche est serré.
5. Placez la lampe de poche dans le socle de charge.
Comme pour toute batterie, ne jamais la soumettre à un court- circuit ou l'exposer à des flammes ou à une source de chaleur excessive, ce qui pourrait engendrer des fuites, une rupture ou l'explosion de la batterie.
AVIS : Pour un stockage de longue durée, retirer la batterie et la ranger séparément dans un emballage non conducteur, tel qu'un sachet en plastique. Couvrir les terminaux en métal avec du ruban isolant avant le rangement, afin d'éviter tout court-circuit accidentel.
Capuchon arrière Ressort de batterieS Section 4 Batterie en charge
Après la première période de charge (6 heures), la durée approximative de charge d'une batterie plate sera d'environ (ML150LR™-2,5 heures) (ML150LRS™-1,5 heures). Le socle de charge est fourni avec une LED qui indique l'état de charge de la batterie en clignotant et en changeant de couleur (Fig. 11), comme indiqué dans le tableau ci-contre. Définitions de mode de chargeur :
- Charge : Le niveau de charge de la batterie est inférieur à 80 % et se charge rapidement en maximum 6 heures (temps de charge maximum d'une batterie très plate). Le temps de charge moyen est de (ML150LR™-2,5 heures) (ML150LRS™-1,5 heures).
- Charge maximale/entretien : Le niveau de charge de la batterie est de 80 % (ou supérieur) et sera peu à peu chargé jusqu'au bout.
- Ralenti : Le niveau de charge de la batterie est à 100 % et le chargement s'est arrêté ou le support s'est éteint.
- Erreur : La tension d'entrée/de sortie du chargeur est en-dessous du seuil minimum pour un fonctionnement normal, un court-circuit est détecté, ou une défaillance de composant a été détectée. ML150LR™/ML150LRS™ - FONCTIONS DU SUPPORT DE CHARGE État de la batterie Mode de charge Indicateur LED
0 - 80% En charge Orange
> 80% Charge maximale/entretien Vert clignotant 100% - Pas de lumière Ralenti Vert Inconnu Erreur Rouge clignotant Fig. 11 Indicateur LEDSection 5 S
Fonctionnement – Obtenez le meilleur de votre Système de lampe de poche rechargeable (ML150LR
LED Rechargeable Flashlight System) Fonctionnement de la commande Les groupes de fonctions de votre lampe, et les fonctions de chacun des groupes La lampe de poche ML150LR™/ML150LRS™ LED comprend de nouveaux composants électroniques extrêmement puissants qui fournissent cinq fonctions différentes au choix. Parce que toutes les fonctions ne sont pas toutes aussi importantes à tous les utilisateurs, le ML150LR™/ML150LRS™ LED offre un ÉVENTAIL DE JEUX DE FONCTIONS CONFIGURABLES PAR L'UTILISATEUR qui PERMETTENT DE PERSONNALISER les paramètres POUR UN ACCÈS PLUS RAPIDE aux FONCTIONS QUE VOUS UTILISEZ LE PLUS SOUVENT. Les quatre jeux de fonctions disponibles sont affichés dans le tableau des jeux de fonctions ci-dessous. Les cinq fonctions différentes sont : Pleine Puissance, Économie d'énergie, Stroboscopie (clignotement 12 fois par seconde), Eco et interrupteur Momentané (ne reste activé que lorsque le bouton de l'interrupteur est maintenu enfoncé). Ces fonctions ne sont pas toutes aussi importantes pour tous les utilisateurs. C'est pourquoi ces fonctions sont organisées en quatre jeux de fonctions différents pour pouvoir personnaliser votre lampe de poche selon vos besoins en la configurant pour un accès plus rapide aux fonctions qui correspondent le mieux à vos préférences. Comment choisir une fonction dans un jeu « clic rapide » Les combinaisons de fonctions et les fonctions que chacune contient sont présentées dans le Tableau des combinaisons de fonctions. Lors de son arrivée, votre lampe torche LED ML150LR™/ML150LRS™ est sur la fonction « Général (par défaut) » (groupe de fonctions n°1 du tableau). Si vous n'avez besoin que de ces trois fonctions (pleine puissance, faible intensité et économie d'énergie), vous pouvez le laisser sur cette fonction. Vous pouvez sélectionner une fonction à l'aide du système « Quick Click » : Cliquez une fois pour allumer la lampe torche en mode pleine puissance. Éteignez- la et rallumez-la en cliquant deux fois (aussi vite que pour prononcer « clic clic ») pour l'allumer en mode faible intensité. Éteignez-la et rallumez-la en cliquant trois fois (aussi vite que pour prononcer « clic clic clic ») pour l'allumer en mode économie d'énergie. La sélection d'une fonction d'un quelconque autre groupe de fonction fonctionne de la même manière : à partir de la position éteinte de la lampe torche, sélectionner la fonction désirée en cliquant 1, 2 ou trois fois, comme indiqué dans le tableau. Par exemple, si vous êtes dans le groupe de fonctions « Outdoor » (groupe de fonction n°2) et que vous voulez sélectionner le mode stroboscope, prenez votre lampe torche éteinte, cliquez trois fois et votre lampe torche clignotera. Comment passer d’un groupe de fonctions à un autre Le groupe de fonctions « Général » de votre lampe torche LED ML150LR™/ML150LRS™ est le n°1. Pour conserver ce groupe de fonctions, ne faites rien. Le groupe de fonctions n°1 sera toujours actif, à moins qu'il ne soit changé. Pour choisir un autre groupe de fonctions, suivez les étapes suivantes : MÉTHODE 1
1. Dévissez le capuchon arrière, de telle sorte que le faisceau lumineux ne s'éteigne pas.
Remarque : Il se peut que le capuchon arrière ait besoin d'être entièrement retiré du cylindre).
2. Attendez 2 secondes.
3. Appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé.
4. Tout en maintenant l’interrupteur, revissez le capuchon en place, jusqu’à ce qu’il soit bien
serré. 1 GENERAL2 OUTDOOR
LAW ENFORCEMENT4 TACTICAL(Default) Function Set Éclairage maximal Économie d’énergie Eco Éclairage maximal Économie d’énergie Stroboscope Interrupteur Éclairage maximal Eco Interrupteur Éclairage maximal Stroboscope Tableau des ensembles de fonctionsS Section 5 Fonctionnement – Obtenez le meilleur de votre Système de lampe de poche rechargeable (ML150LR
5. Maintenez toujours l’interrupteur
enfoncé. Au bout de 4 secondes environ, la lampe va commencer à clignoter.
6. Le nombre de clignotements indique le
nouveau groupe de fonctions sélectionné.
7. Pour choisir un autre groupe de
fonctions, relâchez l’interrupteur après le nombre de clignotements correspondant au n° du groupe de fonctions choisi (relâchez après un clignotement pour le groupe de fonctions n°1 ; après 2 clignotements pour le groupe de fonctions n°2 ; après 3 clignotements pour le groupe de fonctions n°3 et après 4 clignotements pour le groupe de fonctions n°4). Le groupe de fonctions choisi reste le groupe de fonctions par défaut jusqu’à ce que vous décidiez de le changer en répétant le procédé ci-dessus. (Voir notre vidéo de démonstration sur www.maglite.com).
- Sélectionner le mode pleine puissance et maintenir le bouton enfoncé pendant cinq secondes. REMARQUE : Si la lumière est configurée sur le groupe de fonctions n°1 ou 2, l'utilisateur devra commencer en mode éteint, cliquer une fois et maintenir le bouton enfoncé. Si la lumière est configurée sur le groupe de fonctions n°3 ou 4, l'utilisateur devra commencer en mode éteint, cliquer deux fois et maintenir le bouton enfoncé.
- Après cinq secondes, la lumière s'éteindra pendant 25 secondes, puis se rallumera, indiquant ainsi que la lumière est débloquée. Le groupe de fonctions peut être changé à partir de la position éteinte, sans tourner la tête de la lampe torche (méthode traditionnelle).
- Relâcher le bouton à tout moment. ÉTAPE 2
- Cliquer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant cinq secondes.
- Après cinq secondes, la lumière s'éteindra. Garder le bouton enfoncé.
- Après trois secondes, la lumière clignotera selon des séquences qui indiquent les groupes de fonctions. À partir de cette étape, suivre la méthode traditionnelle. REMARQUE : Un clignotement indique le groupe de fonction n°1 (GÉNÉRAL). Relâcher le bouton pour enregistrer ce groupe de fonctions dans la mémoire. Deux clignotements indiquent le groupe de fonction n°2 (OUTDOOR). Relâcher le bouton pour enregistrer ce groupe de fonctions dans la mémoire. Trois clignotements indiquent le groupe de fonction n°3 (FORCES DE L'ORDRE). Relâcher le bouton pour enregistrer ce groupe de fonctions dans la mémoire. Quatre clignotements indiquent le groupe de fonction n°4 (TACTIQUE). Relâcher le bouton pour enregistrer ce groupe de fonctions dans la mémoire.
AVIS : Pour éviter que la batterie rechargeable LiFePO4 ne se décharge profondément, toujours éteindre la lampe torche lorsque l'intensité du faisceau commence à faiblir. Un faisceau faible indique que la batterie a besoin d'être rechargée. Faisceau simple à continu Le faisceau de focalisation rapide ajustable fonctionne d'un simple quart de tour de l'ensemble tête de la lampe. Foire Aux Questions Q. Combien de temps puis-je laisser la lampe-torche dans le berceau de charge (à l'état de charge) sans l'utiliser? R. Indéfiniment. Votre support de charge est adapté à un stockage permanent de la lampe torche. Le support s'éteint automatiquement lorsqu'il détecte que la lampe torche est complètement chargée. Votre lampe torche ne court donc aucun risque de surcharge. Si la lampe torche est éteinte dans le support pour une période de temps suffisant à la décharger partiellement, le support le détectera et mettra en route une charge de type « charge maximale/entretien ». Mais encore une fois, le support s'éteindra à nouveau dès que le niveau de charge sera retourné à 100 %. Le support ne surchargera en aucun cas la lampe torche. Q. Si de la poussière pénètre dans mon réflecteur, comment puis-je la nettoyer sans risquer d'abîmer le réflecteur? R. Ne pas toucher le réflecteur. Frottez doucement avec une brosse en poils de chameau ou soufflez avec un plumeau à air comprimé utilisé pour les ordinateurs et les systèmes électroniques. Prenez en soin de la même manière qu'un objectif de caméra de précision. Q. Comment nettoyer les traces de doigt de mon réflecteur? R. Utilisez un nettoyeur à lentilles et un chiffon non pelucheux. 35Section 6 S
Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d'aide, veuillez appeler notre centre de garantie et de réparation au numéro 01 (909) 947-1006. Problèmes. Causes des problèmes et mesures correctives
1. Veiller à ce que la batterie soit positionnée avec le pôle positif (+) tourné
vers la tête de la lampe torche.
2. Veiller à ce que l'extrémité la plus large du ressort de la batterie soit insérer
3. Serrer le capuchon - veiller à ce que la zone non galvanisée du capuchon et
du corps de la lampe torche reste propre. Voir fig. 12
1. Vérifiez la charge de la batterie : placez la lampe-torche dans le chargeur ou
le berceau. Vérifiez si les voyants DEL s'allument lorqu'on éteint la lampe(voir page 32). Chargez la lampe pendant 15 minutes … vérifiez si elles'allume. Si tel est le cas (même pour un court moment), chargez-la. Si ellene s'allume pas, remplacez la batterie.
1. Retournez la lampe à Mag Instrument (voir la garantie).
1. Vérifiez l'état du boîtier de la batterie.
2. Y a-t-il des particules étrangèresdans le cylindre? 1. LED endommagée.
1. Serrez le capuchon arrière
2. Vérifiez la fiche de
raccordement au convertisseur.
3. Vérifiez la fiche de
raccordement à la source d'alimentation 4. Le bout large du ressort de la pile doit être inséré et fixé dans le capuchon d’assemblage. Inspection et entretien Batterie : voir la section d'avertissement pour plus d'informations. Périodiquement (environ tous les mois), retirez la batterie de la lampe de poche et faites une inspection visuelle pour détecter les signes defuite de gaz ou de produits chimiques. La décoloration de la douille en matière plastique ou celle dumatériau blanc crêpu près du haut (bouton positif) de chaque cellule sont autant de signes de fuite. Unedéformation bombée au bas (embout plat négatif) de la cellule en est un autre. En présence de ces signes,la batterie doit être retirée du service pour éviter les dommages chimiques à l'intérieur de la lampe de poche. Consultez la garantie d'un an sur la batterie pour plus d'informations concernant la couverture de garantie. Rangement d'une batterie chargée à fond – Si vous n'utilisez pas votre lampe-torche pendant longtemps (au moins quatre mois), nous vous conseillons de retirer la batterie de la lampe, pour empêcher tout dégât chimique (fuites d'acides). Contacts électriques – Les pièces métalliques (nues) entre le capuchon arrière et le cylindre doivent être nettoyées régulièrement pour assurer un bon contact électrique. Veillez aussi à la propreté du ressort du capuchon. Joints toriques et filetages – Pour empêcher la dessication des joints et pour conserver la qualité des filetages, déposer sur ces surfaces quelques gouttes de pétrole ou de paraffines deux ou trois fois par an.Fini extérieur anodisé – Le fini protecteur de la lampe-torche est très durable; mais une exposition constante au soleil, à l'eau, auxproduits chimiques, aux gaz, etc. ternira, décolorera et enfin détruira le fini protecteur. Il faut donc éviterd'utiliser la lampe-torche en cas d'intempérie. Adaptateur 12 volts (Automobile) Branchez l'adaptateur du cordon d'alimentation c.c. dans l'allume-cigare (12-14 volts) duvéhicule. DÉBRANCHEZ-LE sans trop tarder tandis que le moteur est à l'arrêt (« OFF »)pour nepas user la batterie automobile.
DANGER : Cet adaptateur est exclusivement
conçu pour 12-14 volts. Ne pas l'utiliser pourconnecter un circuit de 24 volts, car cela pourraitfaire surchauffer le système et provoquer unincendie, ainsi que des dommages aux composantsélectriques. Convertisseur 120-240 volts (intérieur) Après avoir monté le socle de charge à un endroitapproprié, branchez le convertisseur sur une prise muraleappropriée de 120-240 volts.Nota : La longueur totale du fil utilisable est de 6 pieds.Lampe-torche• Corps en aluminium trempé• Fini : aluminium anodiséaéronautique (à l'intérieur et àl'extérieur) de dureté III. • Longueur : ML150LR™-10-11/16" (271,45mm) / ML150LRS™-8-1/4" (210 mm)• Poids, avec batterie : ML150LR™-15,5oz. (439 grammes) / ML150LRS™-11,2oz. (317,51 grammes)• Diamètre de la tête : 1-15/16 pouces(49,12 mm)• Diamètre du cylindre : 1-3/16" pouces(30,15 mm)• Le numéro de série est gravé defaçon permanente pour permettrel'enregistrement et l'identificationde la lampe-torche.• Joint torique entièrement scellé• 6,4V-ML150LR™ / 3,2V-ML150LRS™batterie rechargeable lithium ferphosphate (LiFePO4)• Lentille en polycarbonate• Réflecteur micro-texturé• Conception basée sur le moletagecroisé• Faisceau réglable d'un mode diffusà un mode étroit par rotation de latête d'environ ¼ de tour• Ressorts métalliques inoxydables Socle de recharge• Courant 12–14 VCC pris en charge(ne peut être utilisé en 24 V) Circuit de charge à semi-conducteur• Taux de charge : 2500 mA• Protection contre les inversions detension (évite tout dommage au casoù la batterie sera insérée àl'envers)• Voyant de charge multi-couleur LEDAdaptateur• 120-240 volts c.a. 50/60 Hz• Sortie 12 VCC• Isolation double Dépannage Specifications et accessoires Chargeur :L'indicateur LED nes'allume pas.Fig. 12Zone non plaquéeLa batterie est-elle chargée?Interrupteur défaillantLa lampe-torche:Si la lampe-torche nes'allume pasFonctionnement intermittentFaiblesse ou absence du faisceauS Section 7
Renseignements sur la garantie GARANTIE LIMITÉE À DIX ANS POUR LE SYSTÈME DE LAMPE- TORCHE / GARANTIE D’UN AN POUR LE BLOC-BATTERIE MAG INSTRUMENT, INC. (« Mag ») garantit au propriétaire initial que ce SYSTÈME DE LAMPE-TORCHE À BATTERIE RECHARGEABLE (ML150LR™/ML150LRS™) (le « SYSTÈME ») ne présente aucun défaut de pièce ou de fabrication. À l’égard de la lampe-torche et d’autres composants du SYSTÈME, hormis la batterie qui l’accompagne, cette garantie est valable pour dix ans à compter de la date de l’achat initial au détail. Quant à la batterie, cette garantie est valable pour un an à partir de la date de l’achat. L’enregistrement n’est pas exigé aux fins de la couverture prévue par la garantie. Mag Instrument, ou l’un de ses centres autorisés de services couverts par la garantie, s’engage à réparer gratuitement la lampe-torche ou tout autre composant du SYSTÈME; ou s’engage, s’il préfère, à remplacer gratuitement une lampe-torche défectueuse ou tout autre composant du SYSTÈME. Cette garantie tient lieu de toutes les autres garanties et conditions, explicites ou implicites. Exclusions : cette garantie ne couvre pas le grillage du voyant LED et/ou le dysfonctionnement du module LED, pas plus que l'endommagement ou le dysfonctionnement du SYSTÈME ou de ses composants en raison de la modification, la mauvaise utilisation du produit, le manque d'entretien ou les fuites de batterie plus d'un an après la date d'achat. (Une mauvaise utilisation du produit inclut notamment l'installation d'une batterie non rechargeable ou d'une batterie rechargeable autre que Mag® ou son équivalent technique.) Mag décline toute responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des garanties implicites, des dommages directs ou indirects et/ou des restrictions de transfert, auquel cas les limitations et exclusions ci-dessus ne vous sont pas nécessairement applicables. CETTE GARANTIE NE PORTE PAS ATTEINTE AUX DROITS STATUTAIRES DES CONSOMMATEURS. Comment et quand doit-on formuler une réclamation au titre de la garantie : avant de retourner la lampe-torche, ou tout autre élément du SYSTÈME, au centre de service de Mag, assez-vous d'avoir observé la démarche exposée dans la section « Guide de dépannage » de votre Guide d'utilisation du ML150LR™/ML150LRS™. Si vous l'avez bien observée, et si la lampe-torche ou tout autre composant du SYSTÈME cesse de bien fonctionner,procédez comme suit : 1. En cas de défaillance de l'accumulateur rechargeable plus d'un an après la date d'achat, ne pas rapporter la lampe torche ou ses composants à Mag, mais remplacer l'accumulateur. Vous pouvez acheter des accumulateurs de rechange directement auprès de Mag ou dans la plupart des points de ventes où des lampes torches Mag sont vendues. 2. Pour les retours au titre de la garantie : envoyez la lampe-torche ou tout autre élément du SYSTÈME (frais de poste ou d'expédition prépayés) à Mag Instrument, 2001 South Hellman Avenue - 50600, Ontario, California, USA 91761-8019, Attention : Warranty/Repair Department, ou à un centre Mag autorisé de services garantis. Pour obtenir l'adresse d'un de ces centres situé dans votre secteur, consultez le détaillant qui vous a vendu la lampe-torche. Pour votre protection et pour accélérer la manutention ou les réclamations par la poste, nous vous recommandons de faire assurer tous les articles retournés et de les envoyer en recommandé ou avec demande d'accusé de réception. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez aussi disposer d'autres droits qui varient d'un pays à l'autre, d'état à état et de province à province. Si une disposition de cette garantie est interdite par la loi de toute juridiction, ladite disposition sera jugée nulle et non avenue mais le reste de cette garantie continuera à s'appliquer pleinement. Pour enregistrer votre nouvelle lampe de poche Mag®, rendez-vous sur notre site Web : www.maglite.com. Dans notre page d'accueil, rendez-vous simplement à la rubrique « Enregistrer votre lampe de poche ». L'enregistrement n'est pas nécessaire pour être couvert par la garantie.Für Ihre Sicherheit bitte durchlesen Bevor Sie das wiederaufladbare ML150LR™/ML150LRS™ LED-Taschenlampen- System in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. Es enthält wichtige Informationen zum sicheren Betrieb und zur Wartung des Produktes. SICHERHEITSHINWEISE: Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden gemäß der Beurteilung der Risikoschwere wie folgt klassifiziert:
- Mise au point rapide – Réglage du faisceau d'un mode diffus à un mode étroit par rotation de la tête d'environ ¼ de tour •
- Le commutateur électronique Multi-mode permet l'accès « Quick Click » au : - Mode pleine puissance - Mode faible intensité - Mode économique - Mode momentané - Mode stroboscope
- PERSONNALISER pour un ACCÈS RAPIDE à vos RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE.
- CONFIGURABLE PAR LES UTILISEURS pour, entre autres, des fonctions CIVILES, MILITAIRES ou POLICIÈRES
- Garantie Limitée de dix ans (détails à l'intérieur) ML150LR
Notice Facile