KBL 300 - Mixer Koenic - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KBL 300 Koenic als PDF.

📄 62 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Koenic KBL 300 - page 3

Laden Sie die Anleitung für Ihr Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KBL 300 - Koenic und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KBL 300 von der Marke Koenic.

BEDIENUNGSANLEITUNG KBL 300 Koenic

  1. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht für den professionellen Betrieb ausgelegt.
  2. Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren.
  3. Warning! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser.
  4. Dieses Gerätarf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern.
  5. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht werden oder unterwiesen wurden, bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  6. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen.
  7. Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht während des Kochvorgangs, bei kochenden Flüssigkeiten oder bereits Fett.
  8. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschädigungen. Ist die Anschlussleitung these Gerätes beschädigt, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  9. Verletzungsgefahr! Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung der scharfen Messerklingen, beim Entleeren des Behalters und während der Reinigung.
  10. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, sobald es sich nicht in Verwendung befindet, vor der Montage und Demontage sowie bei der Reinigung.
  11. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder bevor Sie sich Gerätteilen nahern, die sich während des Betriebs bewegen.
  12. Die Benutzung von Zubehör, das vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen wird, kann zu einer Gefährung des Anwenders führen und das Gerät beschädigen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör.
  13. Das Gerät ist nur für den kurzzeitigen Gebrauch geeignet. Lassen Sie das Gerät nach einer 3-minütigen Nutzungsdauer mindestens 30 Minuten lang abkühlen. Gerät nicht überlasten.

Deutsch

Sicherheitshinweise

  1. Reinigen Sie das Gerät vor dem Gebrauch gründlich.
  2. Warning! Überschreiben Sie beim Füssen des Geräts nicht die Höchstmarkierung auf den Behältern!
  3. Lassen Sie alle Geräteile und Inhalte vollständig zum Stillstandkommen, bevor Sie das Gerät reinigen oder Teile entfernen.
  4. Halten Sie während des Betriebs Höhe, Haare, Kleidung und Gegenstände vom Messer fern, um Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden.

  5. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schaden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden!
    1.9. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Soltte these Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.

  6. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
  7. Benutzen Sie nie ein beschädigtes Gerä! Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom und benachrichtigen Sie ihren Einzelhändler, wenn das Gerät beschädigt ist.
  8. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen Kanten. Halten Sie es von bereits Oberflächen und offen den Flammern fern. Rotierende Messer dürfen nicht den Kabel berühren.
  9. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel nicht möglich ist.
  10. Bei Benutzung eines Verlängerungskabels muss这点es fur die entsprechende Leistung geeignet sein.
  11. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in Betrieb. Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an.
  12. Offnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führren Sie keine Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein.
  13. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und offenen Flammen fern. Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche. Schützen Sie das Gerät vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.

  14. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf oder kein den das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.

  15. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose und wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
  16. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Gerät schnell von der Netzversorgung trennen zu konnen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig ausschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
  17. Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät langere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker.
  18. Sollte das Stromkabel überhitzen, stoppen Sie den Gebrauch des Geräts und trennen Sie das Gerät von der Steckdose.
  19. Stellen Sie das Gerät nicht auf Kochplatten (Gas-, Elektro-, Kohle-Herd usw.). Halten Sie das Gerät von allen bereits Flächen und offenen Flammern fern. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuERfesten und trockenen Fläche.
  20. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange es in Gebrauch ist.
  21. Trocknen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor Anschluss an das Stromnetz und der Anbringung von Zubehörteilen.

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch!

Denkauf deses KOENIC Produktes. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitungitte sorgfaltig durch und bewahren Sie diese als sukünftige Referenz auf.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Das Gerät ist nur zum Mixen und Vermengen von Lebensmitteln geeignet. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht für den professionellen Betrieb ausgelegt. Jegliche andere Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen.

VordererstenBenutzung

  • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
  • Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Sollten Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie ihre Verkaufsstelle.
  • Reinigen Sie das Gerät (Reinigung und Pflege).

Inhalt

2× Behalterdeckel
2 × Behalter
1 x Messer
1 x Motoreinheit
1×Bedienungsanleitung
1×Garantiekarte

Technische Daten

Betriebsspannung: 220-240 V\~, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme: 300 w

Schutzklasse: Klasse II

Bauteile

A Tragegriff
B Behalterdeckel
C Behalter
D Messer
Antriebswelle
FNetzkabel mit Stecker
G Motoreinheit

Deutsch

Koenic KBL 300 - Deutsch - 1

Achtung

Vergewissern Sie sich immer, dass das Gerät komplett von der Netzspannung getrennt ist, solange es nicht vollständig und korrekt zusammengesetzt ist.

Gefahr von Handverletzungen! Das Messer des Gerätes ist sehr scharf!

Koenic KBL 300 - Achtung - 1

Hinweis

Schneiden Sie Nahrungsmittel in keine, gleichmäßig große Stücke.

Schneiden Sie feste Lebensmittel für optimale Ergebnisse in ungebärn 15 mm große Würfel.

Falls Sie Eiswürfel verarbeiten, mixen Sie hochstens 4 Stück auf einmal. Grübe der Eiswürfel: max. 20 mm Durchmesser.

Koenic KBL 300 - Hinweis - 1

Hinweis

Pürieren von Nahrungsmitteln: Fügen Sie stets genug Flüssigkeit (Saft, Milch usw.) hinzu, um eine gute Konsistenz der Mischung zu erreichen. Fügen Sie ggf. weitere Flüssigkeit oder welche Nahrungsmittel hinzu.

Koenic KBL 300 - Hinweis - 1

Hinweis

Das Gerät ist nicht geeignet für:

das Mahlen oder Zerstampfen schwerer Nahrungsmittel (z. B. Kartoffeln oder Fleisch).
das Ruhrendicker Mischungen (z.B.Teig).
das Verarbeiten heiBer Flüssigkeiten, da aus dem Gerat plOtlich Dampfe ausgegeben werden konnen.

Purieren

Betriebszeit: Lassen Sie das Gerät nach einer 3-minütigen Nutzungs dauer mindestens 30 Minuten lang abkühlen. Gerät nicht überlasten.

1 Geben Sie dieVBorbereiteten Lebensmittel in den Behälter. Beachten Sie die Höchstkemarkierungen auf dem Behälter. Fullen Sie den Behälter immer zuerst mit flüssigen und anschlieBend mit festen Zutaten. Auf diese Art und Weise werden alle Zutaten gut vermischt.
2 Befestigen Sie das Messer am Behälter. Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Messer korrekt angeschlossen ist, ansonsten startet das Gerät nicht.
3 Verbinden Sie den Stecker mit einer geeigneten Steckdose.
4 Drehen Sie den Behälter um. Befestigen Sie den Behälter an der Motoreinheit.
5 Richten Sie darüber die Pfeilmarkierungen des Messers mit denen der Motoreinheit aus.
6 Einsatzalen: Drücken Sie den Behälter nach unten und drehen Sieihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Das Gerät startet automatisch.

Pulse-Funktion: Drehen Sie den Behalter an P auf der Basis und halten Sie sie fest, um das Entsaffen zu starten; Lassen Sie den Behalter los, um das Entsaffen zu stoppen. Verwenden Sie diese Funktion maximal 3 Minuten lang, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden!

Achtung: Stellen Sie sicher, dass der Behälter eingerastet ist, sonst startet das Gerät nicht.

7 Nach dem Gebrauch: Drehen Sie den Behälter entgegen dem Uhrzeigersinn, umihn zu entsichert und abzunehmen.
8 Ziehen Sie den Netzstecker.

Deutsch

9 Entfernen Sie das Messer und genießen Sie Ihr Getränk.
10 Falls Sie das Getränk nicht sofort servieren möchten, schließen Sie den Deckel und bewahren Sie den Behälter im Kühlschrank auf.
Dank Tragegriff lessen sich die Behälter auch mit ins Freienehmen.

Reinigung und Pflege

Koenic KBL 300 - Reinigung und Pflege - 1

Warning

Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.

12 Motoreinheit reinigen: Mit einem leicht angefeuchteten Tuch.

Koenic KBL 300 - Warning - 1

Warning

Achten Sie daraufuf, dass während des Reinigens keine Feuchtigkeit in das Gerät gelamt.

Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

16 Reinigung von Behälter, Behälterdeckel und Messer: Verwenden Sie

war mes Wasser und ein mildes Reinigungsmittel.

Koenic KBL 300 - Warning - 1

Warning

Gefahr von Handverletzungen! Das

Messer des Gerätes ist sehr scharf!

Benutzen Sie keine atzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, abreibenden Scheuermittel, metallischen oder scharfen Gegenstände zum Reinigendes Gerätes.
- Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig ab.
Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Platz auf, der für Kinder und Haustiere nicht zu erreichen ist.

Entsorgung

Koenic KBL 300 - Entsorgung - 1

Das Symbol einer durchgestruchenen Mülltonne erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und

elektronische Geräte können gefährliche und umweltgeführende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortingen Hausmull entsorgen.

An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sichitte an ihren Handler oder die örtlichen Behörden.

EAAAnviká

O8nyiec a0aαλεia

  1. Autn n ouokeu n eivai katalnn m ovo yiq iwiokn oikiakn xphon kal dev exel oxediaotei yia emtopikn xphon.
  2. Kivouc nAekponAnxiac! Mnv EiXeipnoTe va EITIOKEUaOETe MOVIO aoc Tn OoKEUN, ZE TEPITTOWON DUoAeIToupyiaC, oI ETIOKUEc TTpeTcIva DIEgayovTai Muvo aTO EIOIKUeVO TPOOWTIKO.
  3. Ppoooh! Kata Tn diapkeia Tou kaapioou n Tns aeitoupyiag unv buoicete Ta nAektpika Tunmuata Tns ouakeun oE vepo n aaa uypa. Mny toTOnoTeiTE TOTE Tn ouokeun katw aTTO Tpexouevo vepo.
  4. Autn n ouokeun dev pentei va xpnaioutoieitai aTTO taiDi. DuagTe Tn oukeun kai To kaawio gakpi aTTO taiDi.
  5. Autn n ouakeun mTopei va xnpoiouoinoie aanto atoua u E iomegaevc oomegaatakec, aiOHTnpiakec n Oiaavontikec IKAVOTNTEC n EALeuiu eun emteipiac kai yywong, eoov etitnpouvtai n Touc exouv dotheta i onyiec oxetika u Tn xpnon tnc ouakeun c u aofaTn TpOtTO KAI av kaTaalbaivouv Touc kivouvouc TOU EVEXOVTai.
  6. Ta piaiia dev npentie va naiouv me Tn oukeun.
  7. Kivbuvoc Eykaupatwv! Mn xnpoiotoiite Tn ouokeun oE Ooxia nou maevipeuete kai tepieXouv koxaovta uypa kai aiin.
  8. ELeVxETe To dC kai To KaIomegaIO Tpofoooiaac TaKTka yia Znmuiec. Eav To kaIomegaIO Tpofoooiaac Exei UTOATEI Znmuia, PPENEi va avTikataoTaBc i aTO Tov kataoKeuaoT, Tov avTIINPOoWTo oepBiC n TAPoOIA ExiIDikeuEvo TPOoWtiko yia va aTIOFeuxTei KIVUVOc n TpaUmaTioooc
  9. Kivouoc Tpaumoiou! Awote iiaitepn npooxkata Tn Xpnon Twv aixunpwv Aetioowk oTnC, To aoeiaaota Tou doxeiou kai Tov kaapioo.
  10. Anouvoeote Tn oukeun aTTO Tny npoxnpeuapatoC,otav dev EITnPeiTai kai piv Tn ouvapuooynon, anouuvapuooynon n Tov kaqapiuio.
  11. Σβηοτε Πη,ουακευή και αποσυνδεοτε Πην από Πην παροχή έλεκτρικου μεύματος Ππρίν αλλαξετε εξαρτηματάν Ππαθοίασετε KIVOUμενα μερη.
  12. Mn xpnoiopoioite TOTE Eaptnmuata Tou dev ouviotwvta aTov kataoekuaotn. Mnpouv va baalouv oKivduvo Tnv aoaia Tou xpnoTN kai mtopei va pokaoleouv Znmuia otn ouokcun. Xpnoiopoioite yoyo vvnaig avtalakktika kai aEeouap.
  13. H oukeun npoopicietai anoklaotika via ouvtoun aeitoupyia. Meta ano 3 aeitta aeiitoupyiac, aphiote tnv va kpuwaei via touayiotov 30 aeitta. Mny unepoaptwveTn oukeun.

O8nyiec a0aαλεiac

  1. Kaθapiotε ὄχολαστικά ένακεύη πριν ένχρόη.
  2. Poooxn! Ta Tpophi a v Tha pEe i va uepbaivouv tn EvoeiEg n oTo DoxEio TnC ouokueng!
  3. Περιμενετε παγτα μεχρι Ta εξαρτηματa Tng συοκεύng και Ta περιεχόμενα Tng va ακίνητοποιθουν πλήρως πριν Tov Kaθαρισμο ἡ πριν Tŋv aφαipeση Tʊv εξαρτηματwv.
  4. Kata Tn diapkeia Tns eitoupyia c kpatnoTe Ta xepia oac, Ta aaiia oac, Ta pouxa oac kai Ta epyaiaia Kouzivac oe aantoataon aTio Tc epiodec koniig via Tnv anoovn Tpaumatiouowkai Tpokanong aBng otn ouakeun.

  5. Tnpnte oAec tic oBnyie aaoaAeiac yia va anofouyete BaaBc nou mOpel va npokAnouv ano tyn akataanxphn!
    19.ΦuaTe auTo Evxεipioia yia eAovTikn xphan.Eav owaete Tn ouakeun oe Tpito npoawto, auptepiadeteto npovEvxεipio 0nyiwv.

  6. niv auvdeae t n ouakeun atny npoxn nAektpikou peuatoC, Bbaiwtei 0ti n taon Tpofooiaac kai n ovuaotkT iui uwoovu v E Ta aToixia Tpofooiaac Tou avaypaovtai atnv ETKeta xapaktnpiotikuw Tns ouakeun.
  7. Mn xnpoipnoieire note kateopapmuevn ouakeun! ATOouvOeATE n Oaukeun aTO Tnv npia kai etikoivwovnte pe ToV pETAWNTn oac av Exei UTOATEI qna.
  8. Tia TnV npoAunn 0Bapag o KaWdoio Tpofoaaaic, mnu TIEETe, TpiBETe kai mnuT O auYiTe ae aixnpa onmuia. Enians, duAoSTe To paKpia ato kautec eniFaveiec kai eotiec avoiktns faoyaac, PooeeSte va mnu epBoov ae Etnaon i Tepiptepeoeves Aenidec me To Kaawdoio Tpofoaaaic.
  9. Tonoetnto kaawio kata tpo noate va unv utapxei thavotnta akouaioutpaohymuatoc n tiBavotnta va okvotae Tovu Tou.
  10. Av xpnoiopoioinBcikawdoe nektao on i npoiaypafoTou pTeTc va evai kataaanae yia TnV IOXIOIou katavaWetai aTO Tn oukeun.
  11. Mny aeitoupyeite Tn ouakeun BpeyuEvaxepia n otav otekeote navw ae uypo patwma.Mnv ayyicTe To kaawio Tpofoooiaag BpeyuEvaxepia.
  12. Mny avolvete To TnepiBAnua TnC ouakeuNc ae kaia TepiTTwon, Mny TtoToTeite Seva avtikepeva oTo EaowtepiKo Tou TepiAHaToc.

  13. FuAaEgTe Tn ouakeun paip aTOn eepuEc
    ETiPaeiec kai yuvn fOya.Aeitoupveite nVta
    tn ouakeun ae tne pO, oTaepn, kaapn kai
    oTeynuh EtiPaeia. PpOaTaTeUte Tn ouakeun aTo
    Bepuotnta, akovn, aEoo NAIaKo fooc, uypaia,
    diappoeC kai tiTaiiaqaata.

  14. Mny tototheite Bapia avtikeiiveva nfvw otn ouakeun. Mny tototheite avtikeiiveva ue yuyn fOya,pi.x. kepi, naWn 0nt aouakeun. Mny tototheite avtikeiiveva yeudtae vepo, _· .BaZa, navw n KovTa OTNV ouakeun.
  15. Mny TpaBATE To kaWIO yia va aioauvdoeTe To qic anTo nV npiGa kai mny TUaivete To kaWIO yupw anTo noukeun.
  16. Suovdeote to oic ae ia ekoia npoaaun npiqa, etoi wate o nepintwnk EKTnq avayknv va evai duvatn n aoeon anouuvdean Tns ouakeuans. ATOAUVEATE TO fis atto Tnv npizyia va anevepyoantoinaete TEeiwst ouakeun. Xpnoipantoinate to fic wcaouakeun atoauvdeans
  17. AnouvdeTo Kaawio Tpofoociaa ano Tnv npia otav dev xpaionoeite n ouakeun kai npiv tokabipia.
  18. Στην πεπιπτωπι έρθέρμανας του καλωδιού τροφοδοδιας, σαταματήσεν ανχραίμοιοίει τη ὄνακεύŋ και αποαυνόδεοτε την από την ηλεκτρική παροχή.
  19. Mny tonothele Tn ouakeun naww oe kauteg
    Pakce (aepiou,naektpikec,kapbouva, Ka).
    DuAte Tn ouakeun paKpia aTO BepuEc
    ETiPaveie cai yuvn fOya.Aeitoupyeite
    Tovta Tn ouakeun oE eHtEon, OtaBepn, kaapn, avBektk on tN eepotnta kai oTeyv n EtniPaveia.
  20. Mny aphiyete Tn oukeun xwpi cemtnpnan kata tn biapkeia tnc xphang.
  21. Σεγνωθετη σακευή καίδλa τα εξαρτήματα πριν αυνδεσετε Το καλωδιο Tpοφοδδαίας καίπριν συνδεσετε τα σεσαύρ.

EAAAnviká

Συχαρπήρια!

Za euxapiotoue yia tvayopa Tou npoiovToC

KOENIC. i aote TPOeKTiKa TO TApov EyXeiPiio kai duAeTe To yia eAiovTikn avaopa.

Ppooipzoeyn xpon

H ouakeun npoopiZetaa nokleiotika yia Tnva vapaeiEeN kai Tnv avakatepa Tpoipuuv.Autnouakeun eivai katAan an movo yia idiwikn oikiaxpnonk dEv exei axediaote iya emtopikxpnon. Otoiaodntote aan xpnon mtopei va npokaeo1 bAdn otn ouakeun n tpaumatio.

Piv Tnv Ptpwn Xphon

Apaipoe 0a Ta uikoukeuaiaq.
Bebaiwtheta otivv aeine kaveva eaptnkaai ot n ouakeun deve xei uootei zmuia kat a tetaopopa. Tnv nepittwniou to pioov exui unoatei zmuia n aeitouv tmuaota etikoivwvoTe pe Tov npountheut oag.
Kaθapiote Tn ouakeun (Kaθapiouc kai φροντiδa).

περεχόμενο

2xNμaTaΦiaAns
2×Φiδλεζ
1×∑εTλεπiδωv
1xBao nEpoTep
1xEeyxepiio xpnon
1xKapTaEyyUnong

Texvika oToiExia

Ovuaotikn Taan: 220-240 V\~, 50/60 Hz

Ovopaatikn iaxus: 300 W

Katnyopia npooTaia; Katnyopia II

Egaptnmuata

Beschermingsklasse: Klasse II

Onderdelen

Montera den pa basen.

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Koenic

Modell : KBL 300

Kategorie : Mixer