KRC140 - Multikocher KeMar - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KRC140 KeMar als PDF.
Benutzerfragen zu KRC140 KeMar
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multikocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KRC140 - KeMar und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KRC140 von der Marke KeMar.
BEDIENUNGSANLEITUNG KRC140 KeMar
Premium Mikroprozessor-gesteuerter Multifunktionskocher KRC-140

KeMar www.kemar.de
DE Gebrauchsanleitung - Premium Multifunktionskocher 3
GB Instruction manual - Premium multifunction cooker. 19
FR Manuel d'instructions-Cuiseur multifonction 35
IT Manuale di Istruzioni-Ottima macchina per cucinare multifunzione. 51
ES Manual de Instruetiones - stufa de funciiones multiples de prima calidad 67
DE
Inhaltsverzeichnis:
- Wichtige Sicherheitshinweise 5
- Besondere Hinweise zum Netzkabel / Elektrische Anforderungen. 6
- Vor dem ersten Gebrauch 7
- Bezeichung und Funktion der Teile 7
- Kurzanleitung - In weniger Schritten zur perfekten Zubereitung 9
- Reinigung und Pflege 14
- Kundendienst 15
Gesundheit durch Innovation
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf theses hochwertigen Produktes. Das Zubereiten von Reis und das Dämpfen von Gemüse mit einem Reiskocher basiert auf einem anderen Prinzip als bei der herkömmlichen Art der Speisenzubereitung.
Der Reis bzw. das Gemüse wird besonderss geschmacksintensiv zubereitet.
Durch die Dämpffunktion wird Gemüse und Fisch vitaminschonend gegart, das erhält den natürlichen Geschmack, schon die Nährstoffe und verhindert die Bildung schädlicher Verbindungen. Verwenden Sie möglichst frische Zutaten um sich ausgewogen und Gesund zu ernähren.
Das elektronische Steuersystem übernimmt die harte Arbeit, so dass Sie die Vorteile von gutem Essen mit weniger Aufwand genießen können!
Wenn Sieihn entsprechend den Richtlinien dieser Anleitung verwenden und pflegen, sollte er viele Jahre lang problemlos seinen Dienst tun.
Liebe Kundin, lieber Kunde,
mit Ihr dem neuen Produkt bereiten Sie im Handumdrehen kõstliche Speisen zu. Das Gerät ist einfach zu bedienen und dank seines antihaftbeschiteten Innentopfes leicht zu reinigen. Für einen leichten Einstieg finden Sie auf unserer Webseite www.kemar.de Rezepte und nützliche Tipps.
Dieser Antikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerk-sam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Antikel nur wie in dieser Anleitung beschreiben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schaden kommt. Bewahren Sie die Anleitung für den weiteren Gebrauch auf. Bei Weitergabe des Antikels ist auch diese Anleitung mitzugegeben.

Dieses Zeichen warnt Sievor Verletzungsgefahren.

Dieses Zeichen warnt Sie vor Verletzungsgefahren durch Elektrizität.

Dieses Zeichen warnt Sie vor Verbrennungs- bzw. Verbruhungsgefahren.

Dieses Zeichen kennzeichnet ergänzende Informationen.
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Verwendungszweck

Er ist ausschließlich für den privaten Haushalt konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Gebrauch, der durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt. Um Gefährdungen zu vermeiden, du rfen Reparaturen am Gerät nur durch einen Kundendienst ausgefuhr werden.
Befolgen Sie stets die in thisem Abschnitt aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen.
Sie dieren zum Schutz vor Brandgefahr, elektrischen Schlägen, Verletzungen und Sach
schaden:

- Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
- Berühren Sie keine weiter Oberflächen. Fassen Sie stets Handgriffe und Knäufe an.
- Tauchen Sie keinesfalls Anschlusskabel, Stecker und Geräte in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und Verletzungen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder aufmerksam, wenn sich Geräte in deren Nähe befinden oder von diesen bedient werden.
- Wenn das Gerät nicht verwendet wird oder wenn es gereinigt werden soll, ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und vor dem Anbringen bzw. Entfernen von Teilen abkühlen.
- Betreiben Sie Geräte nicht, falls Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind oder Fehlfunktionen oder Beschädigungen aufgetreten sind. Bringen Sie das Gerät zu einer autorisierten Reparaturwerkstatt, wenn es geprüft, repariert oder eingestellt werden muss.
- Halten Sie Fremdkörper wie Nadeln und Drahte von den Öffnungen des Geräts fern. Andernfalls besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über Kanten hangen. Halten Sie es fern von bereits Oberflächen.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Höhe von bereits Gas- oder Elektrokochern oder in einem bereits Ofen auf.
- Gehen Sie beim Transportieren eines Gerats, das heiBes Öl oder andere heiBe Flüssigkeiten enthalt, besonderss vorsichtig vor.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzenden o. scheuernden Putzmitteln wie Stahlwolle o.ä.
- Verbinden Sie das Netzkabel stets erst mit dem Gerät und dann mit der Netzsteckdose. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, schalten Sie den Netzschalter aus, undziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose.
-
Verwenden Sie das Gerät nur zum vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung in Haushalten vorgesehen. -
Schließen Sie das Gerät nur an ein Wechselstromnetz mit geeigneter Netzspannung an.
- Halten Sie den Netzstecker stets sauber.
- Schlieben Sie das Gerät an eine gesonderte Steckdose ein.
- Stecken Sie den Netzstecker stets fest in die Steckdose ein.
- Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Handen an.
- Berühren Sie nicht den Dampfauslass.
- Gehen Sie mit dem Netzkabel vorsichtig um.
- Greifen Sie beim Abziehen des Netzkabels stets den Stecker.
- Schwingen Sie das Gerät nicht am Handgriff.
- Berühren Sie nicht die Metallteile im Innern des Deckels oder den Innendeckel beim oder kurz nach dem Betrieb.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in der Höhe von offenen Flammen oder nassen Bereichen.
- Betreiben Sie das Gerät nur auf stabilen und hitzebeständigen Oberflächen.
- Berühren Sie nicht die Öffnungstaste, wenn Sie das Gerät transportieren.
- Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Innentopf.
- Halten Sie einen Mindestabstand von 30cm zu Wänden und anderen Möbeln ein
- Stellen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt und nicht so auf, dass heîßes Speiseöl darauf gelangen kann.
2. Besondere Hinweise zum Netzkabel
A Das Netzkabel ist kurz, damit die Gefahr des Verfangens im Kabel oder des Stolperns darüber verringgert wird.
B Verlängerungskabel konnen bei sachgemäßem Einsatz verwendet werden.
C Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird:
(1) Die Strombelastbarkeit des Verlängerungskabels muss mindestens so groß sein wie die elektrische Leistungsaufnahme des Geräts.
(2) Das Verlängerungskabel muss so geführt werden, dass es nicht über den Kanten hangt. Achten Sie daraufuf, dass beispielsweise Kinder nicht daranziehen konnen und dass es ohne Stolpergebnfahr verlegt ist.
Warning


Stromschlagrisiko!
Nur geerdete Steckdosen benutzen!
Erdungsanschluss nicht entfernen!
Keine Adapter benutzen!
Keine Verlängerungskabel benutzen!
Eine Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann tõdliche
Verletzungen, Brand oder Stromschlag zur Folge haben!
3. Vor dem ersten Gebrauch
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
GEFAHR FÜR KINDER - Lebensgefahr durch Ersticken/Verschlucken von Verpackungsmaterial. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Entsorgen Sie essofar.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie den Behälter mit freiem Wasser und etwas Spülmittel vor der ersten
Benutzung. Wischen Sie den Topf mit einem Tuch trocken.
Tauchen Sie Elektroteile nicht ins Wasser!
Den Deckel nur mit einem feuchten Tuch abwischen und trocknen.
4. Bezeichnung und Funktion der Teile
Die Bedienung ist sehr einfach. Machen Sie sich nachstehend mit dem Gerät und dem Bedienungsfeld vertraut.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN REISKOCHER

Der Reiskocher Funktioniert nur, wenn der Innentopf korrekt im Kocher eingesetzt ist.
Halten Sie den Boden des Innentopfes sowie die Heizfläche sauber und trocken.
Wenn der Reiskocher nicht Funktioniert, überprüfen Sie, ob der Innentopf korrekt eingesetzt ist.
Es wird empfohlen, das Programm Warmhalten nicht für länger als 4 Stunden zu aktivieren, da der Reis dadurch austrocknen oder sich verfahren konnte.
Vergewissern Sie sich, dass der Innentopf vor Gebrauch sauber ist. Die Reaktion von frischen Zutaten mit Essensresten kann zu ungenießbarem Essen führen.
IDENTIFIZIERUNG DER BAUTEILE

Dampfventil
Das Dampfventil muss saber in Position geschlossen sein.
Berühren Sie das Dampfventil nicht während oder sofort nach dem Kochvorgang.

BEDIENFELD
1) Menu Auswahl
2) Display
3) Warmhalten / Aus Schalter
4) Zeitvorwahr Einstellung
5) Starten (ca. 2 Sekunden gedrückt halten) / Wiedererwärmen
6) Stunden Einstellung
7) Minuten Einstellung
8) Timer Einstellung

LITHIUMBATTERIE
Dieser Smart Cooker enthalt eine Lithiumbatterie, damit der Betrieb der internen Uhr und des Timers bei ausgeschalteten Gerät erhalten bleibt.
Die Lebensdauer dieser Batterie beträgt ungebärn drei Jahre. Ein Ersatz ist erforderlich, wenn das Display nichts anzeigt oder schlecht lesbar ist.
Die Lebenssspanne der Batterie hängt vom Nutzungsverhalten und vom Betriebsumfeld ab.
Für den Ersatz der Lithiumbatterie kontaktieren Sie das nachfolgend genannte Service-Center:
KeMar GmbH
Rohlfstr.5
81929 München
Tel: +49 (0)89 28857266
Fax: +49(0)8928857265
E-Mail: service@kemar.de
5. InCRC, Schritten zur perfekten Zubereitung
Vorbereiten der Speisen.
Folgen Sie den Anweisungen, um die Speisen zuzubereiten.
Achten Sie immer daraufuf, dass Speisen die Zubereitet werden sollen, immer frisch und von hoher Qualität sind.
Stellen Sie immer sicher, dass beispelsweise Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte und Geflügel vor der Verwendung unterhalb von 5^ gelagert worden sind.
Bereiten Sie Lebensmittel immer nur auf sauberen Arbeitsflächen zu.
Waschen Sie ihre Höhe gründlich vor der Zubereitung.
Bereiten Sie die Speisen in der richtigen Höhe (Dicke) und Temperatur zu.
Bedienung Ihres Ruhrkochers
PROGRAMME UND TIMER
| Programm Timer | Voreingestell-ter Timer | Start der Anzeige der Restzeit vor Ende des Kochvorgangs |
| White Rice x v 13 Minuter | ||
| Brown Rice x v 13 Minuter | ||
| Porridge x v 13 Minuter | ||
| Steam v v Direkte Anzeige derRestzeit | ||
| Soup v v | ||
| Cake v x | ||
Wenn der Reiskocher sich im Standby-Modus befindet, ist das Display nicht beleuchtet, wird jedoch bei Drücken einer Programmtaste blau.
ZEITEINSTELLUNG
- Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie die HOUR-Taste und halten Sie sie für 2 Sekunden gedrückt, bis die Stundenziffer auf dem Display zu blinken anfängt. Lassen Sie die HOUR-Taste los, sobald der Piepton erklingt.
- Drücken Sie die HOUR-Taste, bis die Stunde der Uhrzeit eingestellt.
- Drücken Sie die MINS-Taste, bis die Minuten der Uhrzeit eingestellt sind. Die eingestellte Zeit hört nach fünf Sekunden auf zu blinken.
VERWENDUNG DES TIMERS
Der Reiskocher kann so eingestellt werden, dass er zu einer voreingestellten Uhrzeit mit dem Kochen beginnnt. Das Einstellen des Kochbeginns auf später als nach acht Stunden ist nicht zu empfehlen, da es zur Entstehung eines säuerlichen Geruchs kommt kann. Eine Voreinstellung ist im Warmhalte-Modus nicht möglich.
- Drücken Sie die MENU-Taste, um das Programm auszuwahlen, und drücken Sie anschließend auf die Taste PRESET TIMER, bis die voreingestellte Zeit auf dem Display angezeigt wird.
In thisem Fall blinkt die Anzeigeleuche der Taste PRESET TIMER. - Stellen Sie die Startzeit mithilfe der Tasten HOUR und MINS ein. Die Standardeinstellung ist zehn Minuten. Drücken Sie die COOKING-Taste für 2 Sekunden, bis die Anzeigeleuche durchgehend leuchtet und das Gerät den Vorgang startet.
- Wenn der PRESET TIMER auf die Programme Dämpfen und Suppe gestellt ist, wird auf dem Display die voreingestellte Uhrzeit angezeigt, bevor das Programm startet.
- Drücken Sie die TIMER-Taste. Das Display zeigt 30 Minuten für das Dämpfen-Programm und 1:30 für das Suppen-Programm an, und wird für 5 Sekunden angezeigt, bevor wieder die voreingestellte Uhrzeit angezeigt wird.
EINSTELLUNG DES VOREINGESTELLTEN TIMERS
Nachfolgend werden die Zeitintervalle zwischen dem voreingestellten Timer und der aktuellen Uhrzeit für die jeweiligen Programme genannt:
| Menu Zeit | |
| White Rice 1 Stunde 10 Minuten oder länger | |
| Brown Rice 1 Stunde 10 Minuten oder länger | |
| Porridge 1 Stunde 50 Minuten oder länger | |
| Steam Uhrzeit bei Einstellen plus 20 Min. | |
| Soup Uhrzeit bei Einstellen |
Hinweis:
Der voreingestellte Timer lässt sich nicht beim Cake-Programm verwenden.
ANLEITUNG ZUM KÖCHEN VON REIS
Dies ist ledigious ein LEITFADEN, da Sie die Wassermenge nach personlichem Belieben variieren können:
Typ:
| Weiter Reis | 1 Tasse Reis 1 Tasse | Wasser |
| Klebereis | 1 Tasse Reis 0,8 Tassen | Wasser |
| Naturreis | 1 Tasse Reis 1,5 Tassen | Wasser |
| Reisbrei | 1 Tasse Reis 6 Tassen | Wasser |
- Wiegen Sie die Menge an benöttigtem Reis mit dem mitgelieferten Messbecher ab
- Füllen Sie den gewaschenen Reis in den Innentopf und fügen Sie entsprechend dem obigen Leitfaden genügend Wasser hinzu. Trocknen Sie dann die Außenseite des Innentopfes mit einem sauberen Tuch ab.
- Schließen Sie den Deckel richtig. Schließen Sie das Netzteil an die Steckdose an. Schalten Sie das Gerät ein.
- Drücken Sie die MENU-Taste, um den Reistyp und den Kochmodus auszuwahlen. Die dreieckige Anzeige auf dem Display zeigt auf ihre Auswahr.
- Drücken und halten Sie die COOKING-Taste für 2 Sekunden.
Die COOK-Anzeige (rot) leuchtet auf und der Kocher beginnnt zu kochen. - Sobald der Reis gekocht ist, schaltet der Reiskocher automatisch in den Modus KEEP WARM. Die Anzeige KEEP WARM (grün) leuchtet auf.
- Für die besten Resultate wird empfohlen, den Reis etwa 15 Minuten lang warmzuhalten, bevor der Deckel zum Servieren geöffnet wird.
ANLEITUNG ZUM KÖCHEN VON REISBREI (PORRIDGE)
- Die hinzuzufugende Wassermenge beträgt 6 Tassen Wasser pro Tasse Reis.
| Reis | 0,5 Tassen 1 Tasse |
| Wasser | 3 Tassen 6 Tassen |
- Drücken Sie die MENU-Taste, bis die dreieckige Anzeige auf dem Display auf den PORRIDGE-Modus zeigt.
- Drücken und halten Sie die COOKING-Taste für etwa 2 Sekunden. Sobald die rote Anzeige leuchtet, wird der Reisbrei gekocht.
- Die grüne Anzeige blinkt, sobald der Reisbrei fertig gekocht ist. Das PORRIDGE-Programm schaltet nicht auf den Warmhalten-Modus (Keep Warm) um, damit der Reisbrei im unteren Bereich nicht dickflüssig und klebrig wird.
- Die Kochzeit für Reisbrei beträgt etwa 1 Stunde.
- Für Beste Resultate wird empfohlen, den Reisbrei etwa 15 Minuten vor dem Servieren ziehen zu halten.
- Fügen Sie nicht mehr Wasser hinzu als angegeben, da der Smart Cooker sonst beschadigt wird.
ANLEITUNG ZUM KOCHEN VON SUPPE (SOUP)
- Drücken Sie die MENU-Taste, bis die dreieckige Anzeige auf dem Display auf den SOUP-Modus (Suppe) zeigt.
- Die Standardeinstellung für das Suppen-Programm beträgt 1:30 und ist verstellbar auf bis zu 4 Stunden.
- Drücken und halten Sie die COOKING-Taste für zwei Sekunden, bis es aufleuchtet. Der Kochvorgang beginnnt und auf dem Display wird die verbleibende Zeit angezeigt. Nach Ende der Kochzeit wird auf den Warmhalten-Modus umgeschaltet.
- Drücken Sie die KEEP WARM/OFF-Taste, um das Suppen-Programm auszuschalten.
ANLEITUNG ZUM DÄMPFEN VON ESSEN (STEAM)
- Setzen Sie den Innentopf in den Reiskocher ein. Füllen Sieihn mit der richtigen Menge an Wasser. Setzen Sie den Dämpfeinsatz im Innentopf ein. Legen Sie Gemüse auf den Einsatz und schlieben Sie den Deckel, bis ein Klick-Geräusch zu horen ist.
- Drücken Sie die MENU-Taste, bis die dreieckige Anzeige auf dem Display auf den STEAM-Modus (Dämpfen) zeigt.
- Die Standardeinstellung für das Dämpfen-Programm beträgt 30 Minuten und ist einstellbar auf eine Dauer von 5 Minuten bis 60 Minuten.
- Drücken und halten Sie die COOKING-Taste für zwei Sekunden, bis es aufleucht. Der Kochvorgang beginnt, und die verbleibende Zeit wird auf dem Display angezeigt.
- Drücken Sie die KEEP WARM/OFF-Taste, um das STEAM-Programm abzuschalten oder die Zeiteinstellungen zu ändern.
ANLEITUNG ZUM BACKEN VON KUCHEN (CAKE)
- Drücken Sie die MENU-Taste, bis die dreieckige Anzeige auf dem Display auf den CAKE-Modus (Kuchen) zeigt.
- Drücken und halten Sie die COOKING-Taste für zwei Sekunden, bis es aufleucht. Der Kocher wird automatisch beginnen, Kuchen zu backen, bis der Kuchen fertig gebacken ist.
- Die Standardeinstellung für das Backen von Kuchen beträgt 45 Minuten undlässt sich bis auf 15 Minuten verstellen.
- Die Standardeinstellung für das Dämpfen-Programm beträgt 45 Minuten und es ist empfehlenswert, nicht mehr als 125g Kuchenmehl pro Backvorgang zu verwenden.
WIEDERERWÄRMEN (REHEAT)
Um kalten Reis wiederzuerwärmen, lockern Sie zunachst den Reis mit dem mitgelieferten Löffel den Reis. Geben Sie gleichmäßig etwas Wasser auf den Reis.
- Drücken Sie die KEEP WARM-Taste, bis die grüne Anzeige aufleuchtet.
- Drücken Sie die COOKING-Taste. Die rote Anzeige leuchtet auf. Das Display zeigt eine verbleibende Zeit von 8 Minuten an.
- Das REHEAT-Programm ist NUR für das Wiedererwärmen von gekochttem Reis geeignet, nicht für andere Gerichte oder Suppen, etc.
- Der Summer piept drei Mal, wenn ein gewährtes Programm beendet ist.
VERWENDEN SIE IMMER TOPFLAPPEN BZW. -HANDSCHUHE BEIM ENTFERNEN DES DECKELS UND/ODER DER KOCHTÖPFE BEI ODER NACH DEM KÖCHEN.
WARNING:
NIEMALS gefrorenes Fleisch, Geflügel oder Meeresfrüchte kochen; IMMER zuerst vollständig auftauen.
Beachten Sie, dass aufgetaute Lebensmittel schneller gar werden als entsprechende frische.
Hinweise zu verschiedenen Garzeiten
Bitte beachten: Die Kochzeiten beruhen nur auf Schätzungen.
Um ihren individuellen Geschmack zu finden, experimentieren Sieitte mit den Zeiten. Die Zubereitungszeit hangt immer auch von der GroBe und Stärke der Speisen ab.
Rezepte und weitere Anwendungen finden Sie auf unserer Seiten www.kemar.de.
FEHLERCODE
E1 Bodensensor Offene Schaltung
E2 Bodensensor Kurzschluss
E3 Deckelsensor Offene Schaltung
E4 Deckelsensor Kurzschluss
Wenn einer der obigen Fehlercodes angezeigt wird, schicken Sie das Setitte zur Reparatur an ein autorisiertes Service-Center.
6. Pflege und Reinigung
BEVOR Sie mit der Reinigung Ihres Smart Cooker beginnen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät AUSGESCHALTET ist. WARTEN Sie, bis das Gerät Zimmertemperatur hat, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Der Innentopf, Reislöffel, Suppenlöffel und Deckel können mit milden Seitenwasser gereinigt, mit klarem Wasser gespüt und anschließend mit einem sauberen, trockenen Tuch abgetrocknet werden.
- Reinigen Sie die Außenflächen des Reiskochers nach jedem Gebrauch mit einem sauberen, feuchten Lappen.
- Entfernen Sie Reis oder Rückstände von der Heizfläche, um sicherzustellen, dass der Innentopf in Kontakt mit dem mittigen Thermostat ist.


Gerät ausschalten und Stecker vom Netz trennen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, sollte es nach einer Benutzung ausreichend abgekühlt sein.
Das Wasser erst ausgegeben, wenn es ausreichend abgekühlt ist, um Verbrühenungen zu vermeiden.
Niemals das Gerät in Wasser tauchen, da es beschädigt werden kann.
Der Innentopf ist nicht spülmaschinenfest und sollte mit Wasser und etwas Spülmittel gereinigt werden.
Bevor Sie die Teile wieder nutzen trocknen Sie sieitte ausreichend ab.
Verwenden Sie niemals Essig um das Gerät zu reinigen, da Essig den Innentopf und die Heizwanne beschädigen konnen.
SPEZifikATIONEN
| Modellbezeichnung KRC | C-140 |
| Stromversorgung 220-240V 50/60 Hz | |
| Leistungsaufnahme 790 W | |
| Gewicht ca. 3,5kg | |
| Zubehrör Netzkabel, Reislöffel, Suppenlöffel, Messbecher, Dämpfeinsatz | |
| Länge des Netzkabels ca. 0,95 m | |
7. Kundendienst
Dieses Gerät der KeMar-Produktlinie ist NUR FÜR GEBRAUCH IN PRIVATEEN HAUSHALTEN vorgesehen. Bei gewerblichen Einsatz verfällt die Garantie.
Wenden Sie sich zum Service an den Handler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an die nachstgelegene Niederlassung des Handler. Die Anschrift finden Sie im Internet unter www.kemar.de. Klichen Sie auf der Webseite auf den Link SERVICE & SUPPORT.
KeMar GmbH
Service Abteilung
Rohlfstr.5
D-81929 München/Deutschland
Telefon: +49 (89) 28857266
service@kemar.de

Ihr KeMar Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycliert und wiederhergestellt werden können. Diese Symbol beteutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen.
Bitte entsorgen Sie diese Gerät bei ihrer örtlichen communalen Sammelstelle oder im Recycling Center.
In der Europäischen Union gibt es entsprechiedliche Sammelsysteme für Elektrik- und Elektronikgeräte. Helfen Sie unsitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir Leben!
Verkaufergarantie - Garantiebedingungen
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Sollte ein bei uns gekauftes Produkt dennoch nicht
einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren nachfolgend aufgeführten Kundendienst zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen Telefonisch, über die genannte Service-Hotline, zur Verfügung.
Zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung gewährren wir Ihnen eine Garantie auf alle bei uns gekauften Produkte nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen.
Ohre gesetzlichen Rechte werden hierdurch nicht eingeschränkt.
1) Die Garantiezeit beträgt 1 Jahr ab Kaufdatum. Die Garantie gilt auf dem Gebiet der Europäischen Union und der Schweiz.
2) Wahrend der Garantiezeit werden Geräte, die aufgrund von Material- und Fabrikationsfehlern Defekte aufweisen, nach unserer Wahl repariert oder ersetzt. Ausgetauschte Geräte oder Teile von Geräten gehen in unser Eigentum über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang.
3) Garantieansprüche müssen unverzüglich nach Kenntniserlangung vom Defektinnerhalb der Garantiezeit geltend gemacht werden.
4) Zur Geltendmachung der Garantie sind folgende Schritte erforderlich: Setzen Sie sichitte per E-Mail, Fax oder Telefon mit dem Kundendienst in Verbindung, damit wir Ihnen ein freigemachtes Versandetikett als PDF-Datei per E-Mail übersenden konnen. Das defekte Gerät schicken Sie unter Verwendung these Versandetikettes und unter Begebung der untenstehenden Garantiekarte sowie Ihres originalen Kaufbelegs portofrei an die genannte Serviceadresse. Wenn der Defekt im Rahmen unserer Garantieleistung liegt, erhalten Sie ein repariertes oder neues Gerät zurück. Die Rücksendekosten werden von uns getragen.
5) Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden durch:
- missbrächliche oder unsachgemäße Behandlung
- Umwelterinflüsse (Feuchtigkeit, Hitze, Überspannung, Staub etc.)
- Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitsvorkehrungen
- Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß, Fall) - Eingriffe, die nicht von der von uns autorisierten Serviceadresse vorgenommen wurden
-eigenmachtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung.
6) Vom Garantieumfang nicht (oder nicht mehr) erfasste Defekte oder Schäden am Gerät beheben wir gegen Kostenerstattung. Für ein individuelles Angebot wenden Sie sichitte an unseren Kundendienst.
Die Versandkosten gehen in thisem Fall zu ihren Lasten.
KeMar GmbH
Rohlfstr. 5
81929 München
Tel.: +49 (0)89 28857266
Fax: +49 (0)89 28857265
E-Mail: service@kemar.de
GARANTIEKARTE
Im Garantiefall wenden Sie sichitte an den hier angegebenen Kundendienst. Trennen Sie diese Karte ab, fullen Sie sie gut leserlich aus und senden Sie diese mit dem defekten Gerät sowie unter Beifugung des originalen Kaufbelegs an folgende Serviceadresse:
KeMar GmbH
Rohlfstr. 5
81929 München
Tel.: +49 (0)89 28857266
Fax: +49 (0)89 28857265
E-Mail: service@kemar.de
Gerät/ Artikelbezeichnung:
Datum: _ Unterschrift: _
KeMar GmbH übernimmt keinerlei Haftung für Neben- oder Folgekosten. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
UK
Table of Contents:
Page
Tel.: +49 (0)89 28857266
Fax: +49 (0)89 28857265
Email: service@kemar.de
GUARANTEE CARD
Tel.: +49 (0)89 28857266
Fax: +49 (0)89 28857265
E-mail: service@kemar.de
CARTE DE GARANTIE
Tel.: +49 (0)89 28857266
81929 Monaco
Fax: +49 (0)89 28857265
Germania
E-mail: service@kemar.de
CARTA DI GARANZIA
Tel.: +49 (0)89 28857266
Fax: +49 (0)89 28857265
E-mail: service@kemar.de
Tel.: +49 (0)89 28857266
Fax: +49(0)8928857265
Tel.: +49 (0)89 28857266
Fax: +49 (0)89 28857265
E-mail: service@kemar.de
TARJETA DE GARANTÍA
Premium Mikroprozessor-gesteuerter Multifunktionskocher
Micro-Computerized Premium multifunction cooker Microprocesseur Cuiseur multifonction de haute qualite Microprocessore Ottima macchina per cucinare multifunzione Sistema microelectrondo estufadefuniones multipesde primera calidad
EinfachAnleitung