MSM88166 - Mixer BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MSM88166 BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu MSM88166 BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MSM88166 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MSM88166 von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG MSM88166 BOSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauffilhres neuen Gerätes aus dem Hause BOSCH. Damit haben Sie sich für ein modernes, hochwertiges Haushaltsgeräte entschieden. Weitere Informationen zu unserer Produktten finden Sie auf unserer Internetseite.
Inhalt
Zu Ihrer Sicherheit 3
Auf einen Blick 5
Bedienen 5
Reinigen 6
Rezepte und Tipps 6
Hinweise zur Entsorgung 7
Garantiebedingungen 7
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie diese Anleitung sorgfällig worden Gebrauch, um wichtige Sicherheits- und Bedienhinweise für diesen Gerät zu erhäten.
Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für darauf resultierende Schäden aus.
Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterkuchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Fälle von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungs-mengen und -zeiten benutzen.
Das Gerät ist nur geeignet zum Zerkleinern bzw. Vermischen von Lebensmitteln. Esarf nicht zur Verarbeitung von anderen Gegenständen bzw. Substanzen benutzt werden.
Gebrauchsanleitungitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Gerates an Dritte Gebrauchsanleitung mitgeben.

Generelle Sicherheitshinweise
Stromschlag-Gefahr
Dieses Gerätarf von Kindern nicht benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung ist von Kindern fernzuhalten. Geräte konnen von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschlieben und betreiben. Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen.
de
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Zuleitung nicht über scharfe Kanten oder Höhe Flächenziehen. Wenn die Anschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reparaturen am Gerät nur durch unseren Kundendienst vornehmen halten.
Ssicherheitschinweise fur idieses Gerat
Verletzungsgefahr Stromschlag-Gefahr
Stabmixer nicht mit feuchten Händen benutzen und nicht im Leerlauf betreiben.
Das Gerät nicht über die Verbindungsstelle Mixfuß-Grundgerät in Flüssigkeit eintauchen. Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten tauchen und nicht in der Spülmaschine reinigen.
Vorsicht bei der Verarbeitung heißer Flüssigkeiten.
Flüssigkeiten konnen bei der Verarbeitung spritzen.
Mixfuß niemals auf heiße Oberflächen stellen oder in sehr heißem Mixgut benutzen. Heiβes Mixgut vor der Verarbeitung mit dem Mixer auf 80 °C oder weniger abkühlen setzen! Bei Verwendung des Stabmixers im Kochtopf den Topf vorher von der Kochstellenehmen. Stabmixer nur mit Originalzubehör betreiben.
Werkzeuge nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen und abnehmen. Es wird empfohlen, das Gerät niemals länger eingeschaltet zu{lassen, wie für die Verarbeitung des Mixgutes notwendig. Der Mixbecher ist nicht für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet. Verletzungsgefahr durch scharfe Messer/rotierenden Antrieb! Nie in das Messer im Mixfuß greifen. Messer nie mit bloßen Händen reinigen. Bürste benutzen.
In dieser Gebrauchsanleitung werden verschiedene Modelle beschrieben.
Auf den Bildseiten befindet sich eine Übersicht der verschiedene Modelle (Bild C).
Auf einen Blick
Bitte Bildseiten ausklappen.
Bild A
1 Grundgerät
2 Netzkabel
3 Drehzahlregellung
Arbeitsgeschwindigkeit stufenloseinstellbar zwischen niedrigster () und hochster (12) Drehzahl(nur in Verbindung mit Taste 4a).
4 Einschalttaste
a Regelbare Geschwindigkeit (mit Drehzahlregelung 3)
b Turbo-Geschwindigkeit
Stabmixer ist eingeschaltet, solange eine Einsatzlattice (a oder b) gedrückt ist.
Die Turbo-Geschwindigkeit wird für den Universalzerkleinerer verwendet (wenn im Lieferumfang enthalten).
5 Entregelungstasten
Zum Abnehmer des Mixfußes beiden Entriegelungstaten gleichzeitig drücken.
6 MixfuB
Mixfuß aufsetzen und einrasten halten.
7 MixfuBmesser
8 Mixbecher
Das Arbeiten im Mixbecher verhindert das Spritzen von Mixgut.
9 Deckel
Deckel zum Aufbewahren verarbeiteter Lebensmittel auf den Mixbecher setzen.
Je nach Modell:
10 SchneebeseninitGetriebe
11 Stampferaufsz mit Getriebe
12 UniverssalzekleinererXmit Deckel
13 Uhiversalzefiklereret Linit Deckelund Ice-Crush-Messer
14 Multifunktionz-Zubehorimit Werkzeugen
15 Multifunktionz-Zubehörimit Werkzeugen und Wurfelschneider
Wenn der Universalzerkleinerer nicht im Lieferumfang enthalten ist, kann dieser über den Kundendienst bestellt werden (Bestell-Nr. 753122).
Mit dem Universalzerkleinerer nutzen Sie die volle Leistung des Gerätes bei der Zubereitung von Honig-Brotaufstrich (bei Einhaltung der Rezeptvorgaben).
Sie finden das Rezept in der Gebrauchs-anleitung des Universalzerkleinerers.
Deckel zum Aufbewahren verarbeiteter Lebensmittel auf den Universalzerkleinerer setzen.
Bedieren
Das Gerät ist geeignet zum Mixen von Mayonnaisen, Saucen, Mixgeträken, Babynahrung, gekochtem Obst und Gemüse.
Zum Pürieren von Suppen.
Zum Zerkleinern/Hacken von rohen Lebensmitteln (Zwiebeln, Knoblauch, Krauter, ...) den Universalzerkleinerer benutzen!
Zum Arbeitsen wird die Verwendung des mitgeliefertem Mixbechers empfohlen. Es konnen aber auch andere geignete GefäBe verwendet werden.
Achtung!
Der Boden des verwendeten Gefäbes darf keine Erhebungen oder Absätze aufweisen.
Vor dem ersten Gebrauch alle Teile reinigen.
Bld B
Netzkabel vollständig abwickeln.
- Mixfuß auf das Grundgerät setzen und einrasten halten.
- Netzstecker einstecken.
Lebensmittel in den Mixbecher oder ein anderes hohes Gefäß einfullen.
i Der Stabmixer Funktioniert better, wenn sich bei den zu verarbeitenden Lebensmitteln eine Flüssigkeit befindet.
Gewünschte Drehzahl mit der Drehzahlregelung einstellen (Bild E-5). Bei Flüssigkeiten, freiem Mixgut und zum Untermischen (z. B. Mussli in Joghurt) wird empfohlen, eine niedrige Drehzahlstufe zu verwenden. Die hohen Drehzahlstufen sind für die Verarbeitung von festeren Lebensmitteln zu empfehlen.
Stabmixer und Becher fest halten.
Stabmixer durch Druck auf die gewünschte Einschalttaste einschalten.
i Beim Einschalten den Stabmixer leicht schrag halten, um ein „Festsaugen" am Boden des Mixbechers zu vermeiden. Der Stabmixer ist so lange eingeschaltet, wie die Einschalt taste gedrückt wird.
de
i Um das Spritzen von Mixgut zu vermeiden, Einschalttaste erst drucken, wenn der Mixfuß in das Mixgut eingetaucht ist. Stabmixer immer abschalten, bevor er aus dem Mixgut Herausgenommen wird.
- Nach der Verarbeitung die Einschalttaste loslassen.
Nach der Arbeit:
- Netzsteckerziehen.
- Entriegelungstasten drucken und MixfuB vom Grundgeratnehmen.
Reinigen

Wichtiger Hinweis
Das Gerät ist wartungsfrei. Grundliche Reinigung bewahrt das Gerät vor Schäden und erhalten die Funktionsfähigkeit.

Stromschlag-Getahr
Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten tauchen und nicht in der Spulmaschine reinigen.
Vor Beginn der Reinigungsrarbeiten
Netzsteckerziehen!
Keinen Dampfreiniger benutzen!
Achtung!
Oberflächen können beschädigt werden.
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
i Bei der Verarbeitung von z. B. Rotkohl und Karotten entstehen Verfarbungen an den Kunststoffeilen, die mit einigen Tropfen Speiseöl entfernt werden konnen.
Netzsteckerziehen!
- Grundgerät feucht abwischen und anschließend trockenreiben.
- Mixbecher und Deckel kann in der Spülmaschine gereinigt werden.
- Mixfuß in der Spülmaschine oder mit einer Bürste unter fließen dem Wasser reinigen.
- Mixfuß in aufrechter Position (Mixfuß-messer nach oben) trocknen{lassen, so dass eingedrungenes Wasser hersauslaufen kann.
Hinweis:
Bei Geraten mit Spiralkabel:
Kabel niemals um das Gerät wickeln!
Hilfe bei Störungen
Störung AbhilfeAbhilfe
Gerat schaltet während der Benutzung ab.
Die Überlastsicherung ist aktiviert.
Gerat abschalten und Netzsteckerziehen.
Gerat ca. 1 Stunde abkühlen setzen, um die Überlast-sicherung zu deaktivieren.
Gerat wieder einschalten.
Sollte sich die Störung nicht beseitigen halten, wenden Sie sichitte an den Kundendienst.
Rezepte und Tipps
Mayonnaise
1 Ei (Eigelb und Eiweiβ)
1 EL Senf
1 EL Zitronensaft oder Essig
200-250 ml OI
Salz, Pfeffer nach Geschmack
Zutaten müssen gleiche Temperatur haben!
Zutaten in den Becher geben.
- Stabmixer auf dem Boden des Bechers aufsetzen und einschalten (Turbo-Geschwindigkeit), bis die Mischung emulgiert.
- Den eingeschalteten Mixer langsam bis zum oberen Rand der Mischung anheben und wieder senken, bis die Mayonnaise fertig ist.
Tipp: Sie können nach thisem Rezept auch Mayonnaise nur mit Eigelb herstellen. Dann aber nur die halbe Menge Öl verwenden.
Gemüsesuppe
300 g Kartoffeln
200 g Mohren
1 kleines Stück Sellererie
2 Tomaten
1 Zwiebel
50 g Butter
2| Wasser
Salz, Pfeffer nach Geschmack
- Tomaten halten und entkernen.
-
Geputztes und gewaschenes Gemüse in Stücke schneiden und in der bereits Butter dūnsten.
-
Wasser zugeben und salzen.
Alles 20-25 Min. kochen lassen.
Topf vom Herdnehmen. - Mit dem Mixer die Suppe im Topf purieren.
Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Crêpes-Teig
250 ml Milch
1 Ei
100 g Mehl
25 g zerlassene abgekühte Butter
- Alle Zutaten in der angegebenen Reihenfolge in den Becher geben und zu einem glatten Teig mixen.
Milchmixgetränke
1 Glas Milch
6 große Erdbeeren
oder
10 Himbeeren oder
1 Banane (in Scheiben schneiden)
Zutaten in den Becher geben und mixen.
Nach Belieben zuckern.
Tipp:
Für einen Milch-Shake geben Sie eine Kugel
Eis dazu odernehmen Sie sehr kalte Milch.
Hinweise zur Entsorgung

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungshinweise informieren Sie sichitte bei ihrem Fachhändler oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Garantiebedingungen
Für these Gerat gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung Herausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerat gkauft wurde. Sie konnen die Garantiebedingungen jederzeit über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerat gkauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf der Heftrückseite.
Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten
Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
De vloeistoffen können spattenijdens de verwerking.
Er kuren darüber ook andere geschikte kommt worden gebrukt.
Attentie!
1 msk citronsaft aller vinäger
200-250 ml matolja
MODELO: FD: E-Nr.: F. COMPRA
Mny TOnoTheEITEe nTe Tn 3xon mIep EINAVW Oe KauTeC EITiPavEIEc Oute vAnpnoiOpoiEITE eNou Kauto MiYma AvOeUoNc.
Piv Tnv EeEeyaoia Kautwv Tpoipuowv e To pIeVTep Xiepoc
aVTE Ta KaTuT a TPOPIA vX Kpuovuv liyo, wTe n 3epoKpaia
va uny Eeepvax Touc 80 C! Z e npintwn xpnonc Tnc paoBou
muEVTep uOa oE KAtoaPoAa uE qaynto nou Bpoxi, npTe
PonyouevwC Tnv KaToaPoAa aTTO PWTi.
Aitoupyeite to pIeVTep/ipoC movo e T a uEvTikα
εapntnμata.TooTeiE kai αpiaeiE epyaaia oivo e πaipwc
akivntoioinuevtn Σuokεun.
ouviotoue va unv aipnvTe TOTcTn ouokun vaooulauei
TepiooToepo an' otxpeiaZetai yia Tnv EπεEpyaia Tov Tpoipmuw
Tou eAeTc va avapigTe.
To notnpi iEep ivai kataaAanlo yia Tn xpno n oTov pfoupvo iikpokuamTwV.
el
KivduvoTpaummaouoTTOKoprpoaxoiiprrouiEepnV
πεpiotpεoouv knvn!
Mnv βαεTE TOTxεPI OTO μαxaipri OTN βαon μiεp.
Mnv KαθαpiεTE TO μαxaipri TOTε yuμvXεpia.
Xpnaiuonoieβouptoa.
^ ouTeC TIC oDnyiec XpnoC nepiypaoovTai
diapopaxoovTeA. TIC OeAIOEc M E TIC EIKOEC
BpiakEaiaouvOTTIK' ANoyn TOWV
diapopawv oovTeAowv (Eikova)
Me iia uaxia
Iapakaaioe v'avolge nccs
ue n cikovc.
Eikova A
1 Baoikn ouokseun
2 Tpoopobonko kaAio
3 PuOmuon aipou oTpoov H taXutnta epyaoiaac puOmuZeTai xwpic diabcoioic uTou XaunAoTePOU ()kai Tou uynAoTePOU (12) aipou OToPOoV (movo oE ouvduo To TAnKTpo 4a).
4 PAnktpo 0eong oAeoupyia a PuOmuOevn ToxuTnta (puOuOion Tou apou ou pOwv 3). b TaxuTnta Turbo To iEep xieipoc Bpioketai oE Aeioupyia, ooo eivai natnevo To nnKtpo 0eonc oE Aeioupyia (a n b). H Taxutnta ToumuTo npoiopoiotai yia Tov Koqtn yEviknc xpohnc (avPiexTeai OTn Ouaekuaia npapdoonc).
5 PAnktpa aTaaopaiangs Tia Tnv aPaeon Tou noiou iEep TatnoTe TautoxpoVa KaI Ta duo PAnktpa anoPaxianc.
6 Nabi avapn To nOeTnoTe To ndi iEep kai aqnt To Vx KOUpiwo8i.
7 Moxaiipimodou avxuiin
8 Notnpi piEep H epyaia a eoa oTo nTnpi piEep EmuoiizrTa Tnaiiauataa ano Ta avaynuoEva TpOipua.
9 Kαπα
Γα Πη φιλαξη των επεξεργασμενων
Tροφιμων ΚΤΟθετήσε ΤΟ Kαπακι ΟΤΟ
ποήρι μιξερ.
Avaoya To o t o
10 Eeyaaio axoosuonsmuataoo n kivnons
11 Pooopnnpnnnoanoinncpeetaoon kivnons
12 KOpTng yavikng xponc XLee HnToK
13 KOpTng yavikng xprnang LueKoAokxox oaxopi Opumuiaoumyou (icecrush)
14 Nnauuouyiko oxtnpuapepyaxio
15 Nolauuouyikoeeptnnuaeppepyaxia Kai Koftn KUwV
Av o koftnc yeviknc xpnoc dEv exeipapao 0othei _i , mnpoeite vaoTov npayyieAETe eow TnC unnpoeia TevkiNC Eunnpetno nC paeTaw (kwo. npayyeiaac: 753122).
Me Tov KoPtn Yevikn XpOnc
Ekuetaaeeote Tnv PAnp anoaoan TnC
oukeunc oac kato Tnv npaoekun
aiemuatoc yia To wpi ao BoTuPo Kai
eLi (TnpwTAC TIC obnyie TNC ouvTaync).
Tn ouvtayn 0a Tnv Bpeite OTic obnyiec
XpOnc Tou KoPtn Yevikn XpOnc.
Tn quanxg n eepyaoeewv trooipow
OTov kOPTn yeviknc xponc tonoetne TO KAITAKI.
Xειριαμός
H ouakeun eivai katoaann yia tv avapie n
muayiovezac, oaltoaw, koktei kai poqnauwv
bpεφikwv tpoawv, bpασeewv φpoutwv kai
lambdaviikwv.
TnV nOToiOn oounc.
TTO KOWIO/TPiWIO VwIOW TPOPIW (KpEmuOia, OkOpOa, apwauTKxOPTa,.) XpoIpoIOeTe Tov KoPTN YevIKxPOnC!
TnV Epyoia ouviotatai n XpON Tou
Tnptoiu MiEep Tnou npaoBDetai Mnpouv owov xpnoiOnIOouv kai aAxa
KtAAAnAooyia.
Poooo
TINn n nn nn IN TnTn qoin
n
ywnn no nTIN yTn
n nn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nn. (equipment - WEEE, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , .


nnn nn nnnn 1x .y n7 y nnn nnnn .yynn
i
.
.0
n nn nnnn
00) nnnn nn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn
:yTn
n 1000000000000000000000000000000
nHn nra yio
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für keine
Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Numberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel
Konfigurator und weitere weitere Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehor, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70440040
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichenbar.
AT Osterreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
fur Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline fur Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
Werkskundendienst für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.com
CY Cyprus, Kúπpos
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Ceska Republika, Czech Republic
Tel.: 0344 892 8979*
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lasen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für these Geser leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichenbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu einzelnen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter
Nur für Deutschland gültig!
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsehler berufen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. Gluhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektronischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführn sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörheiten versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nachstgelegen den Kundendienstelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungssort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Entsatz geleiefert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Veränderung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes ent standener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY

Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
D 0911 70 440 040
A 0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Ländern fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com


A






