RM 8405 - Kühlschrank DOMETIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RM 8405 DOMETIC als PDF.
| Produkttyp | Absorptionskühlschrank für Freizeitfahrzeuge (Wohnwagen, Wohnmobile) |
| Marke | Dometic |
| Modell | RM 8405 |
| Abmessungen (H x B x T) | 821 x 486 x 568 mm |
| Nettogewicht | 27 kg |
| Gesamtbruttokapazität | 90 Liter (95 Liter mit entfernter Tür) |
| Gefrierfachkapazität | 8 Liter |
| Energiequellen | 230 V AC, 12 V DC, Flüssiggas (Propan/Butan) |
| Stromverbrauch (230 V) | Ca. 2,4 kWh/24h |
| Gasverbrauch | Ca. 270 g/24h |
| Anschlussleistung (230 V / 12 V) | 135 W / 130 W |
| Zündart | Automatisch (AES) mit automatischer Energieauswahl |
| Hauptfunktionen | Manueller Betrieb (230V, 12V, Gas), automatischer Betrieb (AES), Temperatureinstellung, herausnehmbares Gefrierfach, Innenbeleuchtung, Türverriegelung, Tür-offen-Signal |
| Klimaklasse | SN (Umgebungstemperatur +10°C bis +32°C) |
| Kältemittel | Ammoniak (NH3), Korrosionsschutzmittel: Natriumchromat |
| Routinemäßige Wartung | Innenreinigung mit weichem Tuch, warmem Wasser und mildem Reinigungsmittel; Abtauen, wenn die Eisschicht 3 mm erreicht |
| Gaswartung | Überprüfung der Gasanlage alle 2 Jahre; Reinigung des Brenners mindestens einmal jährlich (2-3 Mal bei Flüssiggas) |
| Sicherheit | Niemals das Kälteaggregat öffnen (Hochdruck); Verbot der Gasnutzung an Tankstellen; Abtauen ohne Gewalt oder Wärmequelle; automatische Gasabschaltung bei Flammenausfall (manuelle Modelle); Türverriegelung während der Fahrt erforderlich |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Ersatzteile über den Dometic-Kundendienst erhältlich; Reparaturen nur durch autorisiertes Fachpersonal; Typenschild im Kühlschrankinneren |
| Garantie | Gemäß Richtlinie 44/1999/EG; Garantieausschluss bei Nichtbeachtung der Anweisungen oder unsachgemäßer Verwendung |
| Allgemeine Informationen | Gebrauchsanweisung mit 323 Seiten in mehreren Sprachen erhältlich; Der Kühlschrank muss waagerecht installiert werden, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten |
Häufig gestellte Fragen - RM 8405 DOMETIC
Benutzerfragen zu RM 8405 DOMETIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RM 8405 - DOMETIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RM 8405 von der Marke DOMETIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG RM 8405 DOMETIC
Die Dometic Group ist ein kundenorientierter, weltweit führender Hersteller innovativer Komfortprodukte für den Wohnwagen-, Reisemobil-, Lkw-, Pkw- und Bootsmarkt. Die Unternehmensgruppe beliefert dabei ebenso die Industrie, wie den Nachrüstmarkt mit einem kompletten Sortiment von Klimaanlagen, Kühlgeräten, Markisen, Beleuchtungssystemen, Kochgeräten, Komfort-Toiletten und Sanitärprodukten, Ausrüstungen für die mobile Stromversorgung, Komfort- und Sicherheitslösungen, Fenstern, Türen und vielen weiteren Produkten, die das Leben unterwegs angenehmer und bequemer machen. Darüber hinaus liefert die Dometic Group die nötige Werkstatt-Ausrüstung für die Wartung und Reparatur von Fahrzeug-Klimaanlagen. Die Dometic Group ist weiterhin Marktführer mit Spezialkühlschränken für Hotels, Büros und medizinische Einrichtungen und produziert ebenso maßgeschneiderte Weinklimaschränke. Die Produkte der Dometic Group werden in nahezu 100 Ländern der Welt verkauft und hauptsächlich in eigenen Produktionsstätten hergestellt.
FRANÇAIS
Absorber-Kühlschrank für Freizeitfahrzeuge
RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555
RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501
RMS 8505 RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555 RML 8550 RML 8551 RML 8555 RMSL 8500
RMSL 8501 RMSL 8505
Notieren Sie hier :
Modellnummer ....
Produktnummer ....
Seriennummer ....

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht oder unterwiesen werden bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden.

GEFAHR!

Überprüfen Sie niemals gasführende Teile und Leitungen mit einer offenen Flamme auf Undichtigkeit!
Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr.

WARNUNG!
Das Betreiben des Gerätes mit Gas ist nicht gestattet
an Tankstellen
■ auf Fähren und Autoreisezügen
während des Transports des Caravans/Motorcaravans mit einem Transport oder Abschleppfahrzeug. Es besteht Brandgefahr!
Schalten Sie das Gerät aus.
Der Betriebsdruck des Druckminderers an der Gasanlage muss unbedingt der Angabe auf dem Typenschild des Kühlschranks entsprechen.
Bei abweichenden Werten kann das Gerät beschädigt werden und ein gefählicher Zustand entstehen.
Der Kühlschrank ist nicht für die fachgerechte Lagerung von Medikamenten vorgesehen. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Packungsbeilage des Medikamentes.
Verlassen Sie den Wohnraum umgehend, wenn Sie Ammoniakgeruch wahrnehmen. Schalten Sie das Gerät vorher aus.
Öffnen Sie niemals das Absorberkühl- aggregat ! Es steht unter hohem Druck. Es besteht Verletzungsgefahr!
Arbeiten an den Gas-, Abgas- und Elektroeinrichtungen dürfen nur von autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Durch nicht fachgerechte Maßnahmen können erhebliche Sach- und/oder Personenschäden entstehen.

WARNUNG!
Kinder schützen :
Demontieren Sie alle Kühlschranktüren bei Entsorgung des Kühlschrankes und belassen Sie die Ablageroste im Kühlgerät. Ein versehentliches Einschließen und Ersticken wird verhindert.
Eiswürfelbereitung:
Nur Trinkwasser verwenden!

VORSICHT!
Das Kühlschrankaggregat wird im Betrieb sehr heiß. Schützen Sie sich vor dem Kontakt mit hitzeführenden Teilen bei entnommenen Lüftungsgittern.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Kundendienst von Dometic oder durch ebenso qualifiziertes Personal ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Kühlschranktür grundsätzlich vor Fahrtbeginn schließen und verriegeln!
VORSICHT!
Batterietausch :
■Entnehmen Sie entladene Batterien.
■Ersetzen Sie die Batterien komplett.
■Mischen Sie unterschiedliche Batterie-
typen nicht.
■ Beachten Sie die Polarität!
■Schließen Sie nichtaufladbare Batterien nicht an ein Ladegerät an.
■Entnehmen Sie aufladbare Batterien (Akkus) vor dem Aufladen aus dem Batteriefach.
■Vermeiden Sie Kurzschlüsse an den Kontakten im Batteriefach!
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach bei längerer Außerbetriebnahme des Kühlschranks.
Betrieb mit 230V\~ :
Wählen Sie die Betriebsart 230V\~ nur, wenn die Spannungsversorgung des Stromanschlusses mit dem auf dem Typenschild angegebenen Wert übereinstimmt. Bei abweichenden Werten kann das Gerät beschädigt werden.
Abtauen:
Die Reifschicht darf niemals gewaltsam entfernt oder das Abtauen mit einem Heizstrahler beschleunigt werden!
Fahrzeugreinigung:
Benutzen Sie bei der Fahrzeugreinigung im Bereich der Lüftungsgitter keinen Wasser-Hochdruckreiniger.
Inhaltsverzeichnis
1.0 Allgemeines 6
1.1 Einleitung 6
1.2 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 6
1.3 Urheberschutz 6
1.4 Erklärung der verwendeten Symbole 6
1.5 Gewährleistung 7
1.6 Haftungsbeschränkung 7
1.7 Kundendienst 7
1.8 Ersatzteile 7
1.9 Umwelthinweise 8
1.9.1 Entsorgung 8
1.9.2 Energisparhinweise 8
1.10 Konformitätserklärung 8
2.0 Sicherheitshinweise 9
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 9
2.2 Verantwortung des Nutzers 9
2.3 Kinder schützen bei Entsorgung des Gerätes 9
2.4 Arbeiten und Überprüfungen am Kühlschrank 9
2.5 Kältemittelinformation 10
2.6 Geräte mit Elektronik (MES/AES) 10
2.7 Betreiben des Kühlschrankes mit Gas 10
2.8 Sicherheitshinweise zum Einlagern von Lebensmitteln 11
3.0 Modellbeschreibung 12
3.1 Modellbezeichnung 12
3.2 Typenschild des Kühlschranks 12
3.3 Technische Daten 13
3.4 Erklärung des Kühlschranks 14
4.0 Betrieb des Kühlschranks 15
4.1 Reinigung 15
4.2 Wartung 15
4.3 Betrieb mit Strom 15
4.4 Betrieb mit Gas (Flüssiggas) 16
4.5 Erklärung der Bedienungselemente 16
4.6 Modelle RM 8xx0 17
4.6.1 Betrieb mit Strom 17
4.6.2 Betrieb mit Gas 17
4.6.3 Einstellen der Kühlraumtemperatur 17
4.7 Modelle RM 8xx1 19
4.7.1 Betrieb mit Strom 19
4.7.2 Betrieb mit Gas 19
4.7.3 Einstellen der Kühlraumtemperatur 19
4.8 Modelle RM 8xx5 19
4.8.1 Manueller Betrieb 19
4.8.2 Automatischer Betrieb 20
4.8.3 Einstellen der Kühlraumtemperatur 20
4.8.4 Tankstopp während Betrieb im Automatik-Modus 20
4.8.5 Zusatzfunktionen (MES und AES) 20
4.9 Autarker Gasbetrieb und optionales Batteriefach 21
4.9.1 Einlegen / Wechseln der Batterien 21
4.10 Türverriegelung 22
4.10.1 Fixieren und Lösen des Türschlossriegels bei Abstellen des Fahrzeugs 22
4.11 Beleuchtung 22
4.12 Ablageroste positionieren 22
4.13 Herausnehmbares Frosterfach 23
4.14 Batteriewechsel am Zünder 23
4.15 Betrieb bei niedrigen Außentemperaturen 23
4.16 Einlagern von Lebensmitteln und Eiswürfelbereitung 24
4.16.1 Einlagern von Waren in den Kühlraum 24
4.16.2 Einlagern von Waren in das Frosterfach 24
4.16.3 Kühlschrankfächer 24
4.16.4 Eiswürfelbereitung 25
4.17 Außerbetriebnahme 25
4.18 Abtauen 25
4.19 Wechsel der Dekorplatte 26
4.20 Verhalten bei Störungen 27
4.21 Hinweise zur Fehleranzeige und Fehlerbehebung 28
4.21.1 Statusmeldungen 28
Dometic
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
1.0 Allgemeines
1.1 Einleitung
Mit diesem Absorber-Kühlschrank von Dometic haben Sie eine gute Wahl getroffen. Wir sind davon überzeugt, dass Sie Ihr neuer Kühlschrank in jeder Hinsicht zufrieden stellen wird. Der geräuschlos arbeitende Kühlschrank entspricht hohen Qualitätsanforderungen und gewährleistet einen effizienten Umgang mit Ressourcen und Energien im gesamten Lebenslauf - bei Herstellung, Nutzung und Entsorgung.
1.2 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb setzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch.
Diese Anleitung gibt Ihnen die nötigen Hinweise für den richtigen Gebrauch Ihres Kühlschrankes. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Die Einhaltung der Hinweise und Handlungsanweisungen ist wichtig für den sicheren Umgang mit Ihrem Kühlschrank und schützt Sie und den Kühlschrank vor Schäden. Das Gelesene muss verstanden worden sein, bevor Sie eine Maßnahme durchführen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig in der Nähe des Kühlschrankes auf, sodass sie jederzeit verwendet werden kann.
1.3 Urheberschutz
Die Angaben, Texte und Abbildungen in dieser Anleitung sind urheberrechtlich geschützt und unterliegen den gewerblichen Schutzrechten. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung der Dometic GmbH, Siegen, reproduziert, kopiert oder sonstwie verwendet werden.
1.4 Erklärung der verwendeten Symbole
Warnhinweise
Warnhinweise sind durch Symbole gekennzeichnet. Ein ergänzender Text erläutert Ihnen den Grad der Gefährdung.
Beachten Sie diese Warnhinweise sehr genau. Damit schützen Sie sich, andere Personen und das Gerät vor Schäden.

GEFAHR!
GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die zum Tod oder einer ernsten Verletzung führen kann, wenn die angegebenen Anweisungen nicht befolgt werden.

WARNUNG!
WARNUNG kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zum Tod oder einer ernsten Verletzung führen kann, wenn die angegebenen Anweisungen nicht befolgt werden.

VORSICHT!
VORSICHT kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann, wenn die angegebenen Anweisungen nicht befolgt werden.
VORSICHT!
VORSICHT ohne Sicherheitssymbol kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu Beschädigungen des Gerätes führen kann, wenn die angegebenen Anweisungen nicht befolgt werden.
Information

INFORMATION gibt Ihnen ergänzende und nützliche Hinweise zum Umgang mit Ihrem Kühlschrank.
Umwelthinweis

UMWELTHINWEIS gibt Ihnen nützliche Hinweise zur Energieeinsparung und Entsorgung des Gerätes.
1.5 Gewährleistung
Gewährleistungsabwicklungen erfolgen nach der europäischen Richtlinie 44/1999/EC und den landesüblichen Bedingungen. Im Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Störungen, die auf fehlerhafte Bedienung zurückzuführen sind, unterliegen nicht der Gewährleistung. Jede Veränderung am Gerät oder die Verwendung von Ersatzteilen, die keine Original - Dometic - Ersatzteile sind, sowie das Nichteinhalten der Installations- und Bedienungsanleitung führt zum Erlöschen der Gewährleistung und zum Ausschluss von Haftungsansprüchen.
1.6 Haftungsbeschränkung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung geltender Normen und Vorschriften sowie dem Stand der Technik erstellt. Dometic behält sich vor, jederzeit Änderungen am Produkt vorzunehmen, die im Interesse der Verbesserung des Produktes und der Sicherheit angebracht sind.
Dometic übernimmt keine Haftung für Schäden bei :
■Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
■nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
■Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen
■Veränderungen und Eingriffen am Gerät.
1.7 Kundendienst
Autorisierte Kundendienststellen erfahren Sie über die Rufnummern aus dem Euro Service Network - Heft, das jedem Kühlschrank beiliegt. Auch im Internet erfahren Sie Ihren nächstgelegen Kundendienstpartner auf www.dometic.com.
Geben Sie bei Kontakten mit dem Kundendienst bitte immer das Modell, Produktnummer, Seriennummer und ggf. den MLC - Code an! Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild im Innenraum des Kühlschrankes. Wir empfehlen Ihnen, diese Daten im dafür vorbereiteten Feld auf der Titelseite dieser Anleitung einzutragen.
1.8 Ersatzteile
Ersatzteile können von unseren Kundendienststellen bezogen werden. In Deutschland erhalten Sie Ersatzteile auch über das Dometic Call Center:
Telefon 0180 62 22 444
Fax 0180 53 66 385
■Email ersatzteile@dometic.de
Bei Kontakten mit dem Call Center geben Sie bitte immer das Modell und die Produktnummer an! Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild im Innenraum des Kühlschranks.
1.9 Umwelthinweise

Im Kühlaggregat wird als Kältemittel Ammoniak (natürliche Verbindung aus Wasserstoff und Stickstoff) verwendet. Als Treibmittel für die Isolierung aus PU-Schaum kommt das ozonunschädliche Cyclopentan zum Einsatz.
1.9.1 Entsorgung
Um die stoffliche Verwertung der recyclingfähigen Verpackungsmaterialien sicherzustellen, sind diese den ortsüblichen Sammelsystemen zuzuführen. Das Gerät ist einem entsprechenden Entsorgungsunternehmen zu überlassen, das eine Verwertung der recyclingfähigen Anteile und die ordnungsgemäße Entsorgung des Restes gewährleistet. Zur umweltfreundlichen Entleerung des Kühlmediums aus allen Absorber-Kühlschrankaggregaten ist eine geeignete Entsorgungsanlage einzusetzen.

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte Ihre verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
1.9.2 Energiesparhinweise
■Bei einer durchschnittlichen Umgebungstemperatur von 25°C ist es ausreichend, den Kühlschrank bei mittlerer Thermostatstellung zu betreiben.
■Wenn möglich, immer vorgekühlte Waren einlagern.
■ Den Kühlschrank nicht der direkten Sonnenbestrahlung oder einer anderen Wärmequelle (z.B. Heizung) aussetzen.
■Eine ungehinderte Luftzirkulation des Kühlschrankaggregates muss gewährleistet sein.
Ordnen Sie die Ablageroste gleichmäßig im Kühlraum an, um die effizienteste Energieausnutzung zu erzielen.
Ablageroste und Fächer nicht überfüllen, um die interne Luftzirkulation nicht zu behindern.
■Abstand zwischen Kühlgut und Nachverdampfer ("Kühlrippen") lassen (ca. 10 mm).
■ Regelmäßiges Abtauen spart Energie (siehe Abtauen).
■Bei Warenentnahme die Kühlschranktür nur kurzzeitig öffnen.
■Den Kühlschrank ca. 12 Stunden vor der Bestückung in Betrieb setzen.
1.10 Konformitätserklärung
Dometic GROUP
In der Steinwiese 16, D-57074 Siegen
INT+49-2716920
ENT+49-271 692 304
EN 732;98 EN 60335-2-102;06 EN 624;00 (LSC-Models)
EN 30-1-1:08 (Tectower-Models)
EN 30-2-1; 98 A1, A2 (Tectower-Models)
Die aktuelle Konformitätserklärung können Sie auch bei Dometic GmbH, Siegen, direkt anfragen.
2.0 Sicherheitshinweise
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Kühlschrank ist für den Einbau in Freizeitfahrzeuge wie Wohnwagen oder Reisemobile vorgesehen. Das Gerät ist für diese Anwendung in Konformität mit der EU-Gasgeräterichtlinie baumustergeprüft.
Benutzen Sie den Kühlschrank ausschließlich zum Kühlen und Lagern von Lebensmitteln.

WARNUNG!
Der Kühlschrank ist nicht für die fachgerechte Lagerung von Medikamenten vorgesehen. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Packungsbeilage des Medikamentes.
2.2 Verantwortung des Nutzers
Personen, die den Kühlschrank bedienen, müssen mit dem sicheren Umgang vertraut sein und die Hinweise dieser Bedienungsanleitung kennen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht oder unterwiesen werden bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden. [EN 60335-2-24, 7.12]
2.3 Kinder schützen nach Entsorgung des Gerätes

WARNUNG!
Demontieren Sie alle Kühlschranktüren bei Entsorgung des Kühlschrankes und belassen Sie die Ablageroste im Kühlgerät. Ein versehentliches Einschließen und Ersticken wird verhindert.
2.4 Arbeiten und Überprüfungen am Kühlschrank

WARNUNG!
Arbeiten an den Gas-, Abgas- und Elektroeinrichtungen dürfen nur von autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Durch nicht fachgerechte Maßnahmen können erhebliche Sach- und/oder Personenschäden entstehen.

GEFAHR!

Überprüfen Sie niemals gasführende Teile und Leitungen mit einer offenen Flamme auf Undichtigkeit! Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr.

WARNUNG!
Öffnen Sie niemals das Absorberkühlaggregat! Es steht unter hohem Druck.
Es besteht Verletzungsgefahr!
2.5 Kältemittelinformation
Als Kältemittel wird Ammoniak verwendet. Dies ist eine natürliche Verbindung, die auch in Haushaltsreinigern enthalten ist (1 Liter Salmiakreiniger enthält bis zu 200 g Ammoniak, ca. doppelt soviel, wie im Kühlgerät enthalten ist). Natriumchromat wird als Korrosionsschutzmittel eingesetzt (1,8 Gewichtsprozent des Lösungsmittels).
Wenn Sie Ammoniakgeruch wahrnehmen :

WARNUNG!
■ Schalten Sie das Gerät aus.
- Öffnen Sie alle Fenster und Türen, um eine Durchlüftung sicherzustellen.
■Verlassen Sie den Wohnraum.
■Informieren Sie den autorisierten Kundendienst von Dometic.
2.6 Geräte mit Elektronik (MES/AES)
Seitens der PKW-Hersteller wird häufig ein sogenanntes Batteriemanagementsystem eingesetzt, das im Anhängerbetrieb den Wohnwagen mit einer Dauerspannung versorgt. Bleibt das Gespann für mehr als 30 Minuten bei ausgeschaltetem Motor stehen, schaltet das Batteriemanagementsystem automatisch die Dauerplusversorgung zum Wohnwagen ab (zur Vermeidung der Batterieentladung). Kühlschränke mit Steuerelektronik (MES/AES) sind dann außer Betrieb.
Prüfen Sie, ob Ihr Zugfahrzeug über ein Batteriemanagementsystem verfügt.
Zum Betrieb der MES/AES-Kühlschränke muss eine dauerhafte 12V-Spannungsversorgung gewährleistet sein.
2.7 Betreiben des Kühlschranks mit Gas
Der Betriebsdruck des Druckminderers der Gasanlage muss unbedingt der Angabe auf dem Typenschild des Kühlschranks entsprechen. Vergleichen Sie die Angabe des Betriebsdruckes auf dem Typenschild mit den Daten des Druckminderers an der Flüssiggasflasche.

Dometic Kühlschränke sind für den Anschlussdruck 30 mbar ausgerüstet. Verwenden Sie bei einem Anschluss an eine 50 mbar-Anlage den Truma Vordruckregler VDR 50/30.

WARNUNG!
Das Betreiben des Gerätes mit Gas ist nicht gestattet
an Tankstellen
■ auf Fähren und Autoreisezügen
während des Transports des Caravans/Motorcaravans mit einem Transport- oder Abschleppfahrzeug.
Es besteht Brandgefahr! Schalten Sie das Gerät aus.
Wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen :
- Öffnen Sie alle Fenster und verlassen Sie den Raum.
■Betätigen Sie keine elektrische Einrichtung und vermeiden Sie die Benutzung offener Flammen.
■ Schließen Sie das Gasflaschenventil und lassen Sie es geschlossen, bis der Fehler behoben wurde.
■Ziehen Sie autorisiertes Fachpersonal* zu Rate.
* autorisiertes Fachpersonal
Autorisierte Fachleute sind anerkannte Sachkundige, die aufgrund ihrer Ausbildung und Kenntnisse die Gewähr dafür bieten, dass die Prüfung ordnungsgemäß durchgeführt wird.
2.8 Sicherheitshinweise zum Einlagern von Lebensmitteln
Kühlgeräte jeder Art können die Qualität von Lebensmitteln nicht verbessern, sondern maximal die Qualität der Lebensmittel zum Zeitpunkt der Einlagerung über einen kurzen Zeitraum erhalten.
Berücksichtigen Sie folgende besondere Bedingungen beim Aufbewahren von Lebensmitteln in einem Kühlschrank, der in einem Fahrzeug eingebaut ist:
■Veränderung der klimatischen Bedingungen, wie Temperaturänderungen
■hohe Innentemperatur, wenn das Fahrzeug geschlossen geparkt und der direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist ( mögliche Temperatur bis zu 50°C)
Kühlschrank eingebaut hinter einem Fenster und direkte Sonnenbestrahlung
zu schnelles Einlagern von Waren kurz nach Inbetriebnahme des Gerätes.
■Gebrauch des Kühlschranks während der Fahrt mit der Energiequelle 12V-.
Schwankungen in der Spannungsversorgung auf dem Stellplatz bei Nutzung der Energieart 230V\~ (Netzspannung).

line
| V~ | °C Interior | | ---- | ----------- | | 230 | 5 | | 210 | 7 | | 190 | 10 | | >190 | >15 |Schema
Bei diesen besonderen Bedingungen kann der Kühlschrank die benötigte Temperatur für schnell verderbliche Lebensmittel nicht garantieren.
Zu den schnell verderblichen Waren gehören alle Produkte mit angegebenem Verfallsdatum und Mindestaufbewahrungstemperatur von +4°C oder weniger, besonders Fleisch, Geflügel, Fisch, Wurst, Fertiggerichte.
Lebensmittel einlagern :
■Rohe und gekochte Waren separat verpakken (z.B. Behälter, Alu-Folie o.ä.).
■ Umverpackungen von Einzelverpackungen nur entfernen, wenn alle nötigen Daten wie z.B. Verfallsdatum auch auf den Einzelverpackungen abzulesen sind.
■ Beachten Sie die Hinweise und Beschreibungen zum Verfallsdatum auf den Warenumverpackungen.
■Gekühlte Ware nicht zu lange außerhalb des Kühlschranks belassen.
■Lebensmittel mit dem jüngsten Verfallsdatum nach vorne stellen.
■Reste wieder verpacken und schnellstmöglich verzehren.
■Hände vor und nach dem Berühren von Lebensmitteln waschen.
■Innenraum des Kühlschranks in regelmäßigen Abständen reinigen.
Beachten Sie in dieser Anleitung den Abschnitt Reinigung.
i
Umgebungsbedingungen beeinflussen die Leistung des Aggregates. Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen zwischen +15°C und +25°C die Mittelstellung (vgl. Einstellen der Kühlraumtemperatur). Das Aggregat arbeitet im optimalen Leistungsbereich.
Dometic Kühlschränke arbeiten nach dem Absorptionsprinzip. Physikalisch bedingt reagiert ein Absorbersystem träge auf Änderungen des Thermostatreglers, Kälteverlust beim Öffnen der Tür oder Einlagerung von Waren. Die Geräte erfüllen die Leistungsanforderungen der Klimaklasse SN nach EN/ISO 7371 im Temperaturbereich von +10°C bis +32°C Umgebungstemperatur.
Montieren Sie die Winterabdeckungen, wenn Sie bei niedrigen Außentemperaturen einen Kühlleistungsverlust feststellen (s. Betrieb bei niedrigen Außentemperaturen). Bei Umgebungstemperaturen oberhalb von +32°C über einen längeren Zeitraum, ist die Installation des Dometic Zusatzlüfters (Artikel-Nr. 241 2985 - 01) sinnvoll.
3.0 Modellbeschreibung
3.1 Modellbezeichnung
Beispiel:

flowchart
graph TD
A["RM (S)(L) 8400"] --> B["Stufenschrank"]
B --> C["Refrigerator Mobile / Mobiler Absorberkühlschrank"]
A --> D["Modellreihe "8"]
D --> E["Large"]
D --> F["Gerätetiefe : 0 = 568mm, 5 = +55mm, 6 = +65mm"]
D --> G["4 = Breite 486mm, 5 = Breite 523mm"]
A --> H["0 / 1 / 5"]
0
manuelle Energiewahl + manuelle Zündung (Batteriezünder)
1
manuelle Energiewahl, automatische Zündung (MES)
5
automatische und manuelle Energiewahl, automat. Zündung (AES)
3.2 Typenschild des Kühl- schranks
Im Inneren des Kühlschranks finden Sie das Typenschild des Kühlschranks. Es enthält alle wichtigen Angaben zum Kühlschrank. Dort können Sie die Modellbezeichnung, die Produktnummer und Seriennummer ablesen. Diese Angaben benötigen Sie bei allen Kontakten mit dem Kundendienst oder der Ersatzteilbestellung.

text_image
Dometic MOD. NO. RM 8501 1 PROD. NO. 00921067908 2 LC 00 SER. NO. 12600008 3 TYPE C 40/110 CLIMATE CLASS SN KU1057C0948 BRUTTOINHALT 100 I VERDAMPFERFACH 9 I NUTZINHALT 96 I TOTAL CAP. 106 I FREEZER COMP. 0 I USEFUL CAP. 102 I VOLUME BRUT VOLUME COMPT BT VOLUME NET ~ 250-240V / 125 W LPG Qn: 0,252 kW (H$) = 12 / 120 W ft: 18,3 g/h 4 5 I3+ 28-30/37 I3B/P 28-30 mbar I3P 37 CE 0063 BL3214 G30, G31 p = 30/37 mbar ABSORBER NHs = 115 g Na2 CrO4 = 7,0 g p max = 35 bar 11 CE 0085 091654 AP Z 660 MADE IN GERMANY 00085136887 Beispiel Abb. 11 Modellnummer
2 Produktnummer
3 Seriennummer
4 Elektrische Anschlusswerte
5 Gasdruck
3.3 Technische Daten

Abb. 2
Technische Daten / Modelle mit gebogener Tür
| Modell Abmessungen Bruttoinhal: H x B x T (mm) mit / ohne Netz/Batterie Elektro/Gas gewicht Piezo Automat | Anschlusswerte | Verbrauch * Netto- | Zündung | |||||
| RMS 8400 | 821x486x568 | 80 / 85 lit. | 8 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 25 kg | • | |
| RMS 8401 | 821x486x568 | 80 / 85 lit. | 8 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 25 kg | • | |
| RMS 8405 | 821x486x568 | 80 / 85 lit. | 8 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 25 kg | • | |
| RM 8400 | 821x486x568 | 90 / 95 lit. | 8 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,4 KWh / 270 g | 27 kg | • | |
| RM 8401 | 821x486x568 | 90 / 95 lit. | 8 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,4 KWh / 270 g | 27 kg | • | |
| RM 8405 | 821x486x568 | 90 / 95 lit. | 8 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,4 KWh / 270 g | 27 kg | • | |
| RMS 8460 | 821x486x633 | 90 / 96 lit. | 11 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 26 kg | • | |
| RMS 8461 | 821x486x633 | 90 / 96 lit. | 11 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 26 kg | • | |
| RMS 8465 | 821x486x633 | 90 / 96 lit. | 11 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 26 kg | • | |
| RMS 8500 | 821x523x568 | 90 / 96 lit. | 9 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 26 kg | • | |
| RMS 8501 | 821x523x568 | 90 / 96 lit. | 9 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 26 kg | • | |
| RMS 8505 | 821x523x568 | 90 / 96 lit. | 9 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 26 kg | • | |
| RMS 8550 | 821x523x623 | 103/110 lit. | 12 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 27 kg | • | |
| RMS 8551 | 821x523x623 | 103/110 lit. | 12 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 27 kg | • | |
| RMS 8555 | 821x523x623 | 103/110 lit. | 12 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 27 kg | • | |
| RM 8500 | 821x523x568 | 100/106 lit. | 9 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,4 KWh / 270 g | 28 kg | • | |
| RM 8501 | 821x523x568 | 100/106 lit. | 9 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,4 KWh / 270 g | 28 kg | • | |
| RM 8505 | 821x523x568 | 100/106 lit. | 9 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,4 KWh / 270 g | 28 kg | • | |
| RM 8550 | 821x523x623 | 115/122 lit. | 12 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 30 kg | • | |
| RM 8551 | 821x523x623 | 115/122 lit. | 12 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 30 kg | • | |
| RM 8555 | 821x523x623 | 115/122 lit. | 12 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 30 kg | • | |
| RML 8550 | 1245x523x625 | 179/189 lit. | 33 lit. | 190 W / 170 W | ca.3,2 KWh / 380 g | 45 kg | • | |
| RML 8551 | 1245x523x625 | 179/189 lit. | 33 lit. | 190 W / 170 W | ca.3,2 KWh / 380 g | 45 kg | • | |
| RML 8555 | 1245x523x625 | 179/189 lit. | 33 lit. | 190 W / 170 W | ca.3,2 KWh / 380 g | 45 kg | • | |
| RMSL 8500 | 1245x523x568 | 145/155 lit. | 28 lit. | 190 W / 170 W | ca.3,2 KWh / 380 g | 40 kg | • | |
| RMSL 8501 | 1245x523x568 | 145/155 lit. | 28 lit. | 190 W / 170 W | ca.3,2 KWh / 380 g | 40 kg | • | |
| RMSL 8505 | 1245x523x568 | 145/155 lit. | 28 lit. | 190 W / 170 W | ca.3,2 KWh / 380 g | 40 kg | • | |
Technische Änderungen vorbehalten.
* Durchschnittsverbrauch gemessen bei einer durchschnittlichen Umgebungstemperatur von 25°C in Anlehnung an ISO- Standard.

Technische Daten / Modelle mit flacher Tür
| Modell Abmessungen BruttoinhaltH x B x T (mm) mit / ohne Netz/Batterie Elektro/Gas gewicht Piezo Automat | Anschlusswerte | Verbrauch * Netto-Zündung | |||||
| RMS 8500 | 821x523x541 | 86 / 92 lit. | 9 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 26 kg | • |
| RMS 8501 | 821x523x541 | 86 / 92 lit. | 9 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 26 kg | |
| RMS 8505 | 821x523x541 | 86 / 92 lit. | 9 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,5 KWh / 270 g | 26 kg | |
| RMS 8550 | 821x523x596 | 99 / 106 lit. | 12 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 27 kg | • |
| RMS 8551 | 821x523x596 | 99 / 106 lit. | 12 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 27 kg | |
| RMS 8555 | 821x523x596 | 99 / 106 lit. | 12 lit. | 125 W / 120 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 27 kg | |
| RM 8500 | 821x523x541 | 96 / 102 lit. | 9 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,4 KWh / 270 g | 28 kg | • |
| RM 8501 | 821x523x541 | 96 / 102 lit. | 9 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,4 KWh / 270 g | 28 kg | |
| RM 8505 | 821x523x541 | 96 / 102 lit. | 9 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,4 KWh / 270 g | 28 kg | |
| RM 8550 | 821x523x596 | 111 /118 lit. | 12 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 30 kg | • |
| RM 8551 | 821x523x596 | 111 /118 lit. | 12 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 30 kg | |
| RM 8555 | 821x523x596 | 111 /118 lit. | 12 lit. | 135 W / 130 W | ca.2,6 KWh / 270 g | 30 kg | |
3.4 Erklärung des Kühlschranks

text_image
2 1 RMx 8xx0 / Batteriezünder 3 4 5 6 7 8 9 Ab. 5 1 Dometic RMx 8xx1 / MES 1 Dometic RMx 8xx5 / AES 11 Bedienungselemente
2 Taste für Türverriegelung
3 Frosterfach (entnehmbar)
4 Einlege-Gitterrost (optional, einsetzbar bei entnommenem Frosterfach)
5 Nachverdampfer für Kühlraum
6 Tauwasserablaufrinne
7 Gemüseschale
8 Obere Etagere mit Klappe, Einlegemöglichkeit für optionale Eieretagere
9 Untere Etagere mit Flaschenhalter
4.0 Betrieb des Kühlschranks
Der Kühlschrank kann mit drei Energiearten betrieben werden:
■Netzspannung (230V\~)
■Gleichspannung (12V-)
Gas (Flüssiggas Propan/Butan)
Die gewünschte Energieart wird über den Energiewahlschalter (Batteriezünder-Modelle) oder die Energiewahltasten (MES, AES) angewählt. Geräte mit automatischer Energiewahl (AES) haben zusätzlich die Funktion "Automatik". Die AES-Elektronik wählt in dieser Funktion die Energieart automatisch nach einer Prioritätsfolge aus.
i
■Bei Erstinbetriebnahme des Gerätes kann es zu einer Geruchsbildung kommen, die sich nach einigen Stunden verflüchtigt. Durchlüften Sie den Wohnraum gut.
■Stellen Sie das Fahrzeug waagerecht ab, besonders bei Inbetriebnahme und Befüllen des Kühlschranks vor Reiseantritt.
■Das Kühlschrankaggregat arbeitet geräuschlos.
Etwa eine Stunde nach dem Einschalten sollte das Tiefkühlfach des Kühlschrankes kalt werden. Der Kühlschrank erreicht seine Betriebstemperatur nach einigen Stunden.
4.1 Reinigung
Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, empfiehlt es sich, das Gerät von innen zu reinigen und dies regelmäßig zu wiederholen.
Benutzen Sie ein weiches Tuch und lauwarmes Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. Waschen Sie anschließend das Gerät mit klarem Wasser aus und trocknen Sie es gut ab.
Halten Sie die Tauwassserablaufrinne frei von Ablagerungen.
Um Materialveränderungen zu vermeiden, verwenden Sie keine Seife oder scharfe, körnige bzw. sodahaltige Reinigungsmittel. Bringen Sie die Türdichtung nicht mit Öl oder Fett in Berührung.
4.2 Wartung
Nach den geltenden Vorschriften weisen wir darauf hin, dass die Gasanlage und die angeschlossenen Abgasführungen vor der ersten Inbetriebnahme sowie nach Ablauf von jeweils zwei Jahren von einem autorisierten Sachkundigen auf Einhaltung der Europäischen Norm EN 1949 zu prüfen sind. Über diese Prüfung wird eine Bescheinigung ausgestellt. Verantwortlich für die Veranlassung dieser Prüfung ist der Benutzer.
Der Gasbrenner muss bei Bedarf, jedoch mindestens einmal jährlich von Verunreinigungen gesäubert werden. Bei der Verwendung von Autogas (Tank oder nachfüllbare Flaschen) verkürzt sich das Wartungsintervall auf halb- oder vierteljährlich.
Bewahren Sie die Nachweise über durchgeführte Wartungen an Ihrem Kühlschrank auf.
Arbeiten an Gas- und Elektroeinrichtungen dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann ausgeführt werden.
Es empfiehlt sich, diese von einer autorisierten Kundendienststelle ausführen zu lassen.
Wir empfehlen eine Wartung nach längerer Außerbetriebnahme des Fahrzeugs. Nehmen Sie dazu Kontakt mit unserem Kundendienst auf.
4.3 Betrieb mit Strom
12V-Spannung (Bordnetz)
VORSICHT!
Um eine Entladung der Bordbatterie zu vermeiden, sollte der 12V-Betrieb nur bei laufendem Motor angewählt werden.
230V-Spannung
VORSICHT!
Wählen Sie diese Betriebsart nur, wenn die Spannungsversorgung des Stromanschlusses mit dem auf dem Typenschild angegebenen Wert übereinstimmt. Bei abweichenden Werten kann das Gerät beschädigt werden.
4.4 Betrieb mit Gas (Flüssiggas)
Der Kühlschrank muss mit Flüssiggas (Propan, Butan) betrieben werden (kein Erdgas, Stadtgas).
■Bei der Verwendung von Autogas ist zu beachten, dass aufgrund der Art der Verbrennung des Gases der Brenner häufiger gereinigt werden muss (2-3 Mal im Jahr empfohlen).
In Europa ist Gasbetrieb während der Fahrt zulässig, wenn die Gasinstallation des Fahrzeugs mit einer Schlauchbruchsicherung ausgestattet ist. Es müssen die nationalen Verordnungen des jeweiligen Landes beachtet werden.
Über einer Höhe von ca. 1000 m NN können beim Zünden des Gases physikalisch bedingt Störungen auftreten (Keine Fehlfunktion!).
Bei der ersten Inbetriebnahme sowie nach Gasflaschenwechsel können die Gasleitungen Luft enthalten. Durch kurze Inbetriebnahme des Kühlschrankes und eventuell anderer Gasgeräte (z.B. Kocher) werden die Gasleitungen entlüftet. Das Gas zündet ohne Verzögerung.
Alle Kühlschränke sind mit einer automatischen Flammensicherung ausgestattet, die selbsttätig die Gaszufuhr nach ca. 30 Sekunden unterbricht, wenn die Flamme erlischt.

WARNUNG!
Im Tankstellenbereich ist der Gasbetrieb grundsätzlich verboten!
Bevor Sie den Kühlschrank im Gasmodus in Betrieb nehmen :
■Öffnen Sie das Ventil der Gasflasche.
- Öffnen Sie den Absperrhahn der Gasversorgung für den Kühlschrank.
4.5 Erklärung der Bedienungselemente
HINWEIS!
Gehen Sie nach der zu IHREM Modell passenden Beschreibung vor.
Manuelle Energiewahl / manuelle Zündung Batteriezünder (RM 8xx0) :
1= Einschalter / Energiewahlschalter
2= Temperaturregler
3= Batteriezünder (Gas)
4 Flammenindikator (Galvanometer)

text_image
Aus 230V~ 1 12V- GasAbb. 6

Manuelle Energiewahl / automatische Zündung MES (RM 8xx1) :

text_image
Dometic 1 2 3 4 6 7 8Abb. 8
1 = Taste EIN/AUS
2 = Energiewahltaste 230V\~
3 = Energiewahltaste GAS
4 = Energiewahltaste 12V-
6 = Temperaturstufentaste
7 = Temperaturstufenanzeige
8 = LED Störung / Reset-Taste GAS-STÖRUNG
Einschalten / Ausschalten
■ Einschalten mit Taste (1), 2s drücken
■Ausschalten mit Taste (1), >2s drücken
Betrieb mit Netzspannung (230V\~)
■Auswahl "Netzspannung" mit Taste (2)
■Temperaturstufen einstellen mit Taste (6)
Betrieb mit (Bord-)Batteriespannung (12V-)
■Auswahl "Batteriespannung" mit Taste (4)
■Temperaturstufen einstellen mit Taste (6)
Betrieb mit GAS
■Auswahl "Gas" mit Taste (3)
■Temperaturstufen einstellen mit Taste (6)
Automatische Energiewahl / automatische Zündung AES (RM 8xx5) :

text_image
Dometic 1 2 3 4 5 6 87Abb. 9
1 = Taste EIN/AUS
2 = Energiewahltaste 230V\~
3 = Energiewahltaste GAS
4 = Energiewahltaste 12V-
5 = Wahltaste "AUTOMATIK"
6 = Temperaturstufentaste
7 = Temperaturstufenanzeige
8 = LED Störung / Reset-Taste GAS-STÖRUNG
Einschalten / Ausschalten
■ Einschalten mit Taste (1), 2s drücken
■ Ausschalten mit Taste (1), > 2s drücken
Manueller Betrieb
■Auswahl der Energieart mit Taste (2,3,4)
■Temperaturstufen einstellen mit Taste (6)
Automatischer Betrieb
Umschaltung auf "Automatik" mit Taste (5) Automatische Energiewahl (nach Verfügbarkeit: 1.) Solar (12V-)
2.) 230V\~
3.) 12V-
4.) Flüssiggas
■Temperaturstufen einstellen mit Taste (6)
4.6 Modelle RM 8xx0
Geräte mit Piezo-/ Batteriezünder (manuelle Energiewahl)
4.6.1 Betrieb mit Strom

Zum Einschalten des Gerätes drehen Sie den Energiewahlschalter (1) nach rechts auf die Position:

für 230V-Betrieb,

für 12V-Betrieb.
4.6.2 Betrieb mit Gas

text_image
1Abb. 12

text_image
2Abb. 13
- Stellen Sie den Drehwahlschalter (1) auf die Position 🔒.
- Drehen Sie den Temperaturstufenregler (2) nach rechts und drücken ihn ein. Halten Sie den Regler eingedrückt.

- Drücken Sie anschließend den Betätigungsknopf (3) der Batteriezündung ein und halten Sie ihn eingedrückt. Die Zündung erfolgt automatisch.
- Der Zeiger des Galvanometers (4) wandert in den grünen Bereich, wenn die Flamme gezündet wurde. Der Kühlschrank ist in Betrieb. Halten Sie den Drehknopf (2) noch ca. 15 s gedrückt und lassen Sie ihn dann los.
4.6.3 Einstellen der Kühlraumtemperatur

text_image
2 AAbb. 15
Mit Hilfe des Drehknopfes (2) wählen Sie die Temperatur im Kühlraum.
Die Skala beginnt mit der MIN Position (schmaler Balken = wärmste Temperatur) und reicht bis zur Balken = kälteste Sie bitte, dass den keine absoluten rdnet sind.
MAX Position (breiter Temperatur). Beachten Temperaturstufen Temperaturwerte zugeo
i
Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen zwischen +15°C und +25°C die Mittelstellung (A). Das Aggregat arbeitet im optimalen Leistungsbereich.
■ 12V-Betrieb : Der Kühlschrank arbeitet ohne thermostatische Regelung (Dauerbetrieb).
4.7 Modelle RM 8xx1
MES-Geräte (manuelle Energiewahl)
4.7.1 Betrieb mit Strom

text_image
① ② ③ ④Abb. 16
Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie die Taste (1) für ca. 2 Sekunden ein.
Der Kühlschrank startet mit der zuletzt gewählten Energieart.
230V-Betrieb :
Drücken Sie die Taste (2) :

12V-Betrieb :
Drücken Sie die Taste (4) :

4.7.2 Betrieb mit Gas

text_image
① ③Abb. 17
Gas-Betrieb :
Drücken Sie die Taste (3) :
Die Zündung erfolgt automatisch durch einen Zündautomaten.

Die Flamme erlischt nach Erreichen der eingestellten Kühlraumtempertatur und wird erneut gezündet, wenn die Kühlraumtemperatur sich wieder erhöht. Falls die Flamme nach dem 1. Zündversuch nicht brennt, wiederholt der Zündautomat die Zündung (Dauer 30 s) 2 mal im zeitlichen Abstand von 2 Minuten. Brennt die Flamme danach nicht, wird eine Störung angezeigt.
4.7.3 Einstellen der Kühlraumtemperatur

text_image
6 7Abb. 18
Mit Hilfe der Taste (6) wählen Sie die Temperatur im Kühlraum.
Die entsprechenden Anzeige-LED (7) der eingestellten Temperatur leuchten auf.
Die Skala beginnt mit der MIN Position bei der linken Anzeige-LED (kleiner Balken = wärmste Temperatur) und reicht bis zur MAX Position bei der rechten Anzeige-LED (großer Balken = kälteste Temperatur). Beachten Sie bitte, dass den Temperaturstufen keine absoluten Temperaturwerte zugeordnet sind.
4.8 Modelle RM 8xx5
AES-Geräte
(manuelle + automatische Energiewahl)
4.8.1 Manueller Betrieb

text_image
1 2 3 4 AAbb. 19
Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie die Taste (1) für ca. 2 Sekunden ein.
Der Kühlschrank startet mit der zuletzt gewählten Energieart.
230V-Betrieb :
Drücken Sie die Taste (2) :

12V-Betrieb :
Drücken Sie die Taste (4) :

Gas-Betrieb :
Drücken Sie die Taste (3) :

4.8.2 Automatischer Betrieb

text_image
1 5Abb. 20
Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie die Taste (1) für ca. 2 Sekunden ein.
Der Kühlschrank startet mit der zuletzt gewählten Energieart.
Automatischer Betrieb :
Drücken Sie die Taste (5) : A
Die Elektronik wählt selbstständig zwischen den drei möglichen Energiearten 230 V, 12 V, Flüssiggas. Die Steuerelektronik sorgt automatisch dafür, dass der Kühlschrank aus der jeweils optimalen Energiequelle versorgt wird.
Prioritätsfolge: 1.) Solar (12V-)
Wenn ausreichende Netzspannung vorhanden ist (> 195 V), wird diese Energiequelle als erste Option angewählt. Ist eine Solaranlage installiert, die den Kühlschrank versorgen kann, so hat die 12V-Versorgung über die Solaranlage Vorrang.
Der 12V-Betrieb ist sonst nur bei laufendem Motor aktiv.
Von der Steuerelektronik wird gemäß der Prioritätsfolge GAS als Energieart erst dann angewählt, wenn keine der beiden elektrischen Energiearten zur Verfügung steht.
Eine Rückkehr zur manuellen Anwahl der Energiearten ist jederzeit möglich.
4.8.3 Einstellen der Kühlraumtemperatur
Siehe Pkt. 4.7.3 Einstellen der Kühlraumtemperatur.
4.8.4 Tankstopp während Betrieb im Automatik-Modus

Um ein ungewolltes Umschalten auf Gasbetrieb während des Tankens auszuschließen, startet die Elektronik den Gasbetrieb des Kühlschranks nach Abstellen des Motors erst nach 15 Minuten. Während dieser Zeit ist das Gerät in Betriebsbereitschaft ("stand-by"). Die Temperaturstufen-LED leuchten dann nicht, während alle anderen Anzeigen aktiv bleiben.

WARNUNG!
Im Tankstellenbereich ist das Betreiben offener Flammen verboten.
Sollte der Tankstopp länger als 15 Min. dauern, muss der Kühlschrank ausgeschaltet bzw. auf eine andere Energieart umgestellt werden.
4.8.5 Zusatzfunktionen (MES und AES)
■Die Helligkeit der Anzeige-LED verringert sich nach wenigen Sekunden, wenn keine weitere Betätigung der Tasten erfolgt. Wird eine Taste gedrückt, so leuchtet die Anzeige wieder auf. Drücken Sie ein weiteres Mal, um die gewünschte Funktion zu aktivieren.
■Störungen werden durch Blinken der Störung-LED angezeigt.
■Steht die Tür zu lange offen (länger als 2 Minuten), ertönt ein akustisches Warnsignal (pulsierender Pfeifton).
Erkennt die elektronische Steuerung eine Störung, ertönt ein akustisches Warnsignal (pulsierender Pfeifton). Gleichzeitig blinkt die Anzeige (s. Hinweise zur Fehleranzeige und Fehlerbehebung).
4.9 Autarker Gasbetrieb und optionales Batteriefach
Für die Modellvarianten RM 8xx1 (Geräte mit Elektronik) ist ein optionales Batteriefach (1) im Elektronikgehäuse zur internen (autarken) Spannungsversorgung der Elektronik erhältlich.

Batteriefach
Abb. 21

Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten!
Bestücken Sie das Batteriefach vor Inbetriebnahme des Kühlschranks mit Batterien (8 x AA 1.5 V).
Autarker Gasbetrieb
Solange die bordseitige 12V-Gleichspannungsversorgung aktiv ist, können alle Betriebsmodi angewählt werden. Das Batteriefach ist abgeschaltet.
Fehlt die bordeigene 12V-Gleichspannungsversorgung oder kommt es zu einer Unterbrechung der Spannungsversorgung während des Betriebs, schaltet die Elektronik automatisch auf die geräteinterne Batteriespannung um.
Der Kühlschrank kann jetzt nur im Gasmodus betrieben werden.
Im Betrieb mit geräteinternen Batterien sind alle LED-Anzeigen mit Ausnahme der GAS-LED aus. Die GAS-LED blinkt im Abstand von 15 Sekunden.
Wird eine Taste betätigt, so leuchten zusätzlich die Temperaturstufen-LED (7, Abb. 8) auf.
Wenn die geräteinterne Batteriespannung zu niedrig ist, ertönt ein akustisches Signal (Pfeifton) im Abstand von 15 Sekunden. Ersetzen Sie dann die Batterien im Batteriefach.
4.9.1 Einlegen / Wechseln der Batterien
Schalten Sie den Kühlschrank wie unter Pkt. Außerbetriebnahme beschrieben aus.

text_image
Dometic drückenBatteriefach öffnen
Abb. 22

text_image
Domestic ziehenBatteriefach herausziehen
Abb. 23
VORSICHT!
Entnehmen Sie entladene Batterien.
Ersetzen Sie die Batterien komplett.
■ Mischen Sie unterschiedliche Batterie-
typen nicht.
■ Beachten Sie die Polarität!
Schließen Sie nichtaufladbare Batterien nicht an ein Ladegerät an.
Entnehmen Sie aufladbare Batterien (Akkus) vor dem Aufladen aus dem Batteriefach.
■ Vermeiden Sie Kurzschlüsse an den Kontakten im Batteriefach!
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach bei längerer Außerbetriebnahme des Kühlschranks.

Schützen Sie Ihre Umwelt!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte Ihre verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
4.10 Türverriegelung

VORSICHT!
Kühlschranktür grundsätzlich vor Fahrtbeginn schließen und verriegeln!

Öffnen Sie die Tür durch Drücken der Verriegelungstaste und ziehen Sie sie auf (s. Abb. 24).
Verschließen Sie die Tür wieder, indem Sie sie zudrücken. Das Einrasten in die Verriegelung ist hörbar.
Während das Fahrzeug abgestellt ist, kann der Verriegelungshaken zum leichteren Öffnen der Tür fixiert werden (s. Abb. 26-27).
4.10.1 Fixieren und Lösen des Tür- schlossriegels bei Abstellen des Fahrzeugs
Wird das Fahrzeug für längere Zeit auf dem Stellplatz abgestellt, kann der Verriegelungshaken der Tür mit einem Riegel festgeklemmt werden. Die Tür lässt sich nun ohne Betätigung der Verriegelungstaste durch Ziehen öffnen.

Die Innenbeleuchtung wird über einen Türkontakt gesteuert. Steht die Tür länger als 2 Minuten offen, ertönt ein akustisches Warnsignal (pulsierender Pfeifton).
Ausnahme: Batteriezünder-Modelle.

Im Falle einer Störung wenden Sie sich bitte an den autorisierten Dometic Kunden-dienst.
4.12 Ablageroste positionieren

Die Ablageroste lassen sich durch leichtes Anheben aus der Führung herausziehen und können beliebig platziert werden.
4.13 Herausnehmbares Frosterfach

text_image
① ② ③ Abb. 32Zur Vergrößerung des Kühlraums kann das Frosterfach herausgenommen werden.
- Entriegeln Sie das Frosterfach beidseitig.
- Ziehen Sie das Frosterfach heraus.
Lagern Sie das Frosterfach sorgfältig, um Beschädigungen zu vermeiden.

Bei entnommenem Frosterfach können Sie einen zusätzlichen Ablagerost (3) einsetzen. Der Ablagerost ist in Deutschland als Sonderausstattung erhältlich beim Dometic Call Center (0180 62 22 444).
4.14 Batteriewechsel am Zünder
Geräte mit Batteriezünder (RM 8xx0)

text_image
1 1Abb. 33

Drehen Sie mit Hilfe eines Schraubendrehers die Kappe des Betätigungsknopfes (1) um ca. 90° nach links. Nach Herausziehen der Kappe kann die Batterie (2) (1.5V AAA/R3/ Micro) entnommen und ausgewechselt werden. Polung beachten!
4.15 Betrieb bei niedrigen Außentemperaturen
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Lüftungsgitter (1) und die Abgasführung (2) nicht von Schnee, Blättern oder dgl. zugesetzt sind.
Kalte Luft kann die Leistung des Aggregates einschränken. Montieren Sie die Winter-abdeckungen (3), wenn Sie bei niedrigen Außentemperaturen einen Kühlleistungsverlust feststellen. Das Aggregat wird so gegen zu kalte Luft geschützt.
Lüftungsgitter LS100

text_image
1 2 Abb. 35 3 Abb. 36Lüftungsgitter LS200 + Winterabdeckung
VORSICHT!
Kühlschränke bis 130l Kapazität * : Montieren Sie die obere Winterabdeckung nicht während des Gasbetriebs.
* siehe Technische Daten oder Angabe auf dem Typenschild
Bringen Sie beide Winterabdeckungen an, wenn das Fahrzeug für längere Zeit außer Betrieb genommen oder von außen gereinigt wird.

Folgende Lüftungsgitterkombinationen können an Ihrem Fahrzeug installiert sein: LS 100 und LS 200 oder zweimal LS 200 für Kühlschränke bis 130l Kapazität; zweimal LS 300 (ohne Abb.) für Kühlschränke ab 130l Kapazität. Achten Sie darauf beim Kauf von Winterabdeckungen.
Dometic bietet für das Lüftungsgitter LS 300 das Winterset EWS 300 an, das bei sehr niedrigen Temperaturen ab +5°C bis -30°C eingesetzt werden kann.
4.16 Einlagern von Lebensmitteln und Eiswürfelbereitung
4.16.1 Einlagern von Waren in den Kühlraum
■Setzen Sie den Kühlschrank ca. 12 Std.vor der Bestückung in Betrieb.
Lagern Sie immer vorgekühlte Waren ein. Achten Sie bereits beim Kauf und Transport darauf, dass die Ware gut gekühlt ist. Verwenden Sie Isoliertaschen.
■Bei Warenentnahme die Kühlschranktür nur kurzzeitig öffnen.
■Waren müssen verpackt, am besten in geschlossenen Behältern, Alufolie oder dgl. und getrennt voneinander eingelagert werden, um ein Austrocknen und Geruchsbildung zu vermeiden.
■Nie warme Lebensmittel in den Kühlschrank einlagern, erst abkühlen lassen.
■Waren, die leichtflüchtige, brennbare Gase abgeben können, dürfen nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.
Überfüllen Sie die Ablageroste und Fächer nicht, um die interne Luftzirkulation nicht zu behindern.
■Lassen Sie Abstand zwischen Kühlgut und Nachverdampfer ("Kühlrippen"), ca.10 mm.
Der Kühlschrank darf nicht der direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden. Beachten Sie, dass die Innentemperatur eines geschlossenen Fahrzeugs durch Sonnenbestrahlung stark ansteigt, was die Leistung des Kühlschranks beeinträchtigen kann.
Eine ungehinderte Luftzirkulation des Kühlschrankaggregates muss gewährleistet sein. Die Lüftungsgitter dürfen nicht verdeckt sein.
4.16.2 Einlagern von Waren in das Frosterfach
■Bewahren Sie keine kohlesäurehaltigen Getränke im Frosterfach auf.
Das Frosterfach ist für die Eiswürfelbereitung und für die kurzfristige Aufbewahrung gefrorener Lebensmittel geeignet. Es ist nicht geeignet zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Bei umgebenden Raumtemperaturen niedriger als +10°C kann systembedingt eine gleichmäßige Regelung der Frosterfachtemperatur nicht gewährleistet werden, wenn der Kühlschrank diesen Temperaturen längere Zeit ausgesetzt ist. Dies kann zu einem möglichen Temperaturanstieg im Frosterfach und einem Auftauen des eingelagerten Gutes führen.
4.16.3 Kühlschrankfächer

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦Abb. 37
① Frosterfach : bereits gefrorene Waren (Tiefkühlwaren)
2 Mittleres Fach: Milchprodukte, zubereitete Speisen
③ Unteres Fach: Fleisch, Fisch, Waren zum Auftauen
4 Gemüsefach: Salat, Gemüse, Obst
5 Obere Türetagere: Eier, Butter
6 Mittlere Türetagere: Dosen, Dressings, Ketchup, Marmelade
⑦ Untere Türetagere (Getränkefach): Getränke in Flaschen oder Tüten
4.16.4 Eiswürfelbereitung
Eiswürfel werden am besten nachts gefroren. Nachts ist der Kühlschrank weniger belastet und das Aggregat hat mehr Reserven.

-
Eisschale mit Trinkwasser füllen.
-
Eisschale ins Frosterfach stellen.

WARNUNG!
Nur Trinkwasser verwenden!
4.17 Außerbetriebnahme

text_image
1Abb. 40

text_image
2 IAbb. 41

■Stellen Sie bei Batteriezünder-Modellen den Energiewahlschalter (1) auf Position "AUS". Das Gerät ist abgeschaltet (Abb. 40).
■MES und AES Modelle werden über die Taste (2) ausgeschaltet. Halten Sie die
Taste (2) für 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige erlischt und das Gerät ist komplett abgeschaltet (Abb. 41).
■ Entriegeln Sie die Verschlusseinrichtung der Türverriegelung durch Eindrücken und schieben Sie sie nach vorne. Wird die Tür nun geschlossen, bleibt der Kühlschrank einen Spalt weit geöffnet, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Wird der Kühlschrank für längere Zeit außer Betrieb genommen, schließen Sie das bordseitige Absperrventil und das Flaschenventil.
4.18 Abtauen
Mit der Zeit bildet sich Reif auf den Kühlrippen im Inneren des Kühlschranks. Eine einseitig stärkere Reifbildung kann vorkommen und bedeutet keine Fehlfunktion. Wenn diese Reifschicht etwa 3 mm beträgt, sollten Sie den Kühlschrank abtauen.
■ Schalten Sie den Kühlschrank wie unter Pkt. Außerbetriebnahme beschrieben aus.
■Nehmen Sie alle Lebensmittel und die Eisschale heraus.
■ Lassen Sie die Kühlschranktür geöffnet, um Luft hineingelangen zu lassen und Schimmelbildung zu vermeiden.
■Wischen Sie beide Kühlfächer nach dem Abtauen (Frosterfach und Kühlrippen sind frei von Reif) mit einem Tuch trocken.
Bemerkung: Das Tauwasser des Hauptkühlfaches läuft in einen Auffangbehälter auf der Rückseite des Gerätes. Dort verdunstet das Wasser. Legen Sie vor dem Abtauen ein Tuch in das Frosterfach und den Kühlraum, um überschüssiges Wasser aufzufangen.
VORSICHT!
Die Reifschicht darf niemals gewaltsam entfernt oder das Abtauen mit einem Heizstrahler beschleunigt werden!
4.19 Wechsel der Dekorplatte
Modelle RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx (mit Rahmen)
■Ziehen Sie die seitliche Leiste (1) der Tür ab (Leiste ist aufgesteckt, nicht verschraubt).
■Schieben Sie die Dekorplatte (2) aus der Tür hinaus, setzen Sie die neue Dekorplatte ein und stecken Sie die Leiste (1) wieder auf.

text_image
1 2 1 2 1Abb. 44

text_image
2 2 ② 1 3 3 2 1 4 4 VORSICHT!Abb. 45

text_image
VORSICHT!Abb. 46
Abmessungen der Dekorplatte (Rahmen) :
RMS 84xx, RM 8xxx
Gehäusebreite 486 mm
Höhe Breite Dicke
743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm
Gehäusebreite 523 mm
Höhe Breite Dicke
743 +/- 0.5 mm 508 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm
RM(S)L 8xxx
Gehäusebreite 523 mm
Höhe Breite Dicke
1169,5 +0/-1 mm 507,5 +0/-1 mm max. 1.7 mm
Modell RMx(L) 8xxx
(Einsetzen der rahmenlosen Dekorplatte)

4.20 Verhalten bei Störungen
Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht ausreichend.
| mögliche Ursache | Abhilfe |
| - Die Belüftung des Aggregates ist nicht ausreichend.- Die Thermostateinstellung ist zu niedrig.- Der Nachverdampfer ist stark vereist.- Zuviele warme Lebensmittel wurden kurzfristig eingelagert.- Das Gerät ist noch nicht lange in Betrieb.- Die umgebenden Temperaturen sind zu hoch. | - Prüfen Sie, ob die Lüftungsgitter nicht abgedeckt sind.- Stellen Sie den Thermostatregler auf eine höhere Stellung.- Prüfen Sie, ob die Kühlschranktür korrekt schließt.- Lassen Sie erwärmte Waren vor Einlagerung abkühlen.- Prüfen Sie den Kühlraum nach ca. 4-5 h auf Kühlung.- Entnehmen Sie zeitweise die Lüftungsgitter. |
Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht im Gasbetrieb.
| mögliche Ursache | Abhilfe |
| - Gasflasche ist leer.- Die vorgeschaltete Absperreinrichtung ist geschlossen- Es befindet sich Luft in der Leitung | - Gasflasche tauschen.- Absperreinrichtung öffnen.- Gerät ausschalten und neu starten. Vorgang ggf. 3-4 mal wiederholen. |
Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht im 12V-Betrieb.
| mögliche Ursache | Abhilfe |
| - Bordseitige Sicherung defekt.- Batterie entladen.- Zündung nicht eingeschaltet.- Heizelement defekt (s.a. Störungsanzeige). | - Neue Sicherung einsetzen.- Batterie prüfen und laden.- Motor starten.- Verständigen Sie den Dometic-Kundendienst. |
Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht im 230V-Betrieb.
| mögliche Ursache | Abhilfe |
| - Bordseitige Sicherung defekt.- Fahrzeug nicht an Netzversorgung angeschlossen.- AES: Gasbetrieb trotz Netzanschluss?- Heizelement defekt (s.a. Störungsanzeige). | - Neue Sicherung einsetzen.- Netzverbindung herstellen.- Gerät schaltet in Gasmodus wegen zu geringer Netzspannung (schaltet automatisch in 230V-Betrieb zurück).- Verständigen Sie den Dometic-Kundendienst. |
4.21 Hinweise zur Fehleranzeige und Fehlerbehebung
Kühlschränke mit einer Elektronik (MES, AES) zeigen auftretende Fehler durch Blinken von LED an.
- Beim Auftreten einer Störung blinkt gleichzeitig die Indikator-LED "Störung" (8) auf und es ertönt ein akustischer Alarm.
Bevor Sie den autorisierten Kundendienst benachrichtigen, kontrollieren Sie bitte, ob :
■ die Anweisungen im Abschnitt "Bedienung des Kühlschranks" korrekt befolgt wurden.
■ der Kühlschrank waagerecht steht.
es möglich ist, den Kühlschrank mit irgendeiner vorhandenen Energieart zu betreiben.
4.21.1 Statusanzeigen

text_image
1 2 3 4 6 7 8MES
Abb. 51
1 = Taste EIN/AUS
2 = Energiewahltaste 230V\~
3 = Energiewahltaste GAS
4 = Energiewahltaste 12V-

text_image
1 2 3 4 5 6 8 7AES
Abb. 52
5 = Wahltaste "AUTOMATIK"
6 = Temperaturstufentaste
7 = Temperaturstufenanzeige
8 = LED Störung / Reset-Taste GAS-STÖRUNG
Betrieb mit bordseitiger 12V-Versorgung
| Anzeige | Störung | Abhilfe | |
![]() | blinken +akustischesSignal 20s | 230V-Modus: "230V"nicht vorhanden oder zuniedrig | Netzanschluss, Netzspannung, Sicherung prüfen |
![]() | blinken +akustischesSignal 20s | 12V-Modus: "12V" nichtvorhanden oder zu nied-rig | 12V-Anschluss, Bordbatterie, Sicherung prüfenAES: D+ - Signal prüfen |
![]() | blinken +akustischesSignal 20s | GAS/Auto-Modus:Flamme nicht entzündet | Gasversorgung prüfen (Gasflasche, Gasventil)Nach Beheben der Störung Taste [IMAGE] (8) drücken. |
| Akustisches Signal,15s lang, im Abstandvon 2 Minuten | Innenbeleuchtung isteingeschaltet | Türe schließen, Türkontakt prüfen | |
![]() | blinken +akustischesSignal 20s | 230V-Modus: 230V-Heizelement defekt | 230V-Heizelement ersetzen lassen,Kundendienst verständigen |
![]() | blinken +akustischesSignal 20s | 12V-Modus: 12V-Heizelement defekt | 12V-Heizelement ersetzen lassen,Kundendienst verständigen |
| 7 | blinken | Temperatursensor ohneKontakt oder defekt | Kundendienst verständigen |
![]() | blinken +akustischesSignal 20s | Brenner defektoderAggregat defekt | Brenner, Brennerdüsen prüfen, ggf. ersetzen lassen,Kundendienst verständigen |
Betrieb mit Batterien (interne Spannungsversorgung)
| Anzeige | Störung | Abhilfe |
| 3 blinken hell Flamme nicht entzündet8 | Gasversorgung prüfen (Gasflasche, Gasventil)Nach Beheben der Störung Taste (8) drücken. | |
| 3 blinken hell7 | Brenner defekt oder Aggregat defekt | Brenner, Brennerdüsen prüfen, ggf. ersetzen lassen, Kundendienst verständigen |
| Akustisches Signal, im Abstand von 15 Sekunden | Unterspannungserkennung (interne Batterien) | Batterien ersetzen |
| Automatische Umschaltung von externer auf interne Spannungsversorgung funktioniert nicht(Wegfall der bordseitigen 12V-Versorgung für die Elektronik) | Kühlschrank funktioniert nicht;Gasbetrieb nicht möglich, obwohl Batterieneingesetzt. | Kühlschrank ausschalten und neu startenDie bordseitige Spannung wurde während dem Starten des Gasbetriebs unterbrochen.Anmerkung: Während des Zündens erfolgt keine automatische Umschaltung. |
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
1.0 General
1.1 Introduction
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
In der Steinwiese 16. D-57074 Siegen
INT+49-2716920
ENT+49-271 692 304
EN 732;98 EN 60335-2-102;06 EN 624;00 (LSC-Models)
EN 30-1-1:08 (Tectower-Models)
EN 30-2-1; 98 A1, A2 (Tectower-Models)
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
In der Steinwiese 16, D-57074 Siegen
INT+49-2716920
INT+49-271692304
EN 732;98 EN 60335-2-102;06 EN 624;00 (LSC-Models)
EN 30-1-1:08 (Tectower-Models)
EN 30-2-1; 98 A1, A2 (Tectower-Models)
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
1.0 Generalità
1.1 Introduzione
■ Selezione "Tensione di rete" col tasto (2)
■Temperaturstufen einstellen mit Taste (6)
Er bestaat brandgevaar!
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
1.0 Allgemeen
1.1 Inleiding
In der Steinwiese 16, D-57074 Siegen
INT+49-271692.0
INT+49-271 692 304
EN 732;98 EN 60335-2-102;06 EN 624;00 (LSC-Models)
EN 30-1-1:08 (Tectower-Models)
EN 30-2-1; 98 A1, A2 (Tectower-Models)
Er bestaat brandgevaar!
automatische en handmatige energiebron-keuze, automatische ontsteking (AES)
3.3 Technische gegevens

Handmatige energiekeuze / automatische ontsteking MES (RM 8xx1) :

text_image
Dometic 1 2 3 4 6 7 8Afb. 8
Automatische energiekeuze / automatische ontsteking AES (RM 8xx5) :

text_image
Dometic 1 2 3 4 5 6 8 7Afb. 9
1 = Toets AAN / UIT
2 = Energiekeuzeschakelaar 230V\~
3 = Energiekeuzeschakelaar GAS
4 = Energiekeuzeschakelaar 12V-
5 = Keuzeschakelaar "AUTOMATIK"
6 = Temperatuurniveautoets
⑦ = Temperatuurniveauweergave
8 = Storings-led / Resettoets GASSTORING
Inschakelen/Uitschakelen
4.8.1 Handmatige modus

text_image
① ② ③ ④Afb. 19
4.8.2 Automatische modus

text_image
1 5Afb. 20
Automatische modus :
4.8.4 Tanken gedurende automatische modus

Autarkische gaswerking
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
1.0 Alment
1.1 Indledning
1.9.2 Energiesparhinweise
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
1.0 Allmänt
1.1 Inledning
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
1.0 Generelt
1.1 Innledning
Kabinettbredde 486 mm
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
1.0 Yleistietoa
1.1 Johdanto
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com





