MAGNAT Classic 1000 XL - Autoradio

Classic 1000 XL - Autoradio MAGNAT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Classic 1000 XL MAGNAT als PDF.

📄 66 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MAGNAT Classic 1000 XL - page 4
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Classic 1000 XL MAGNAT

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Autoradio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Classic 1000 XL - MAGNAT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Classic 1000 XL von der Marke MAGNAT.

BEDIENUNGSANLEITUNG Classic 1000 XL MAGNAT

1 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER

1 CHANNEL POWER AMPLIFIER

AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 1 CANAL

BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE

OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT

MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

D
G
F 14
19
① 24
E 29
P 34
S 39
RUS 44
CHN 49
J 55
Abbildungen/lllustrations 60

Sehr geehrter MAGNAT - Kunde,

mit dem Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers Classic 1000 XL konnen Sie ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne Weise erfüllen. Der Classic 1000 XL eröffnet neue Qualität der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistungsreserve für Tiefbässe, der niedrige Klirrfaktor oder die neutrale Wiedergabe. Der Verträger zeichnet sich durch einen niedrigen Treiberstrom, schnelle Schaltfähigkeit und ausgezeichnetene Temperaturstabilität aus. Durch Zusammenhangung von jeweils zwei Verträgerkanälen zu einem Verträger im Brückenbetrieb kann eine verbesserte Dynamik in Verbindung mit einer hoheren Ausgangsleistung erreicht werden. Erleben Sie, wie diese High Tech-Gerät auf perfekte Weise großartiges Klangempfinden vermitteln kann. Dazu wünschen wir Ohnen viel Vergnügen.

MAGNAT Audio-Produkte GmbH

Bitte lessen Sie die Einbauanleitung vollständig durch, bevor Sie den Veränderk einbauen und in Betriebnehmen.

1. TECHNISCHE DATEN

Classic 1000 XL

Max. Ausgangsleistung (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 550 W an 4 Ohm

Nennausgangsleistung (DIN 45 342, B+=14,4V) 275 W an 4 Ohm

Max. Ausgangsleistung (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 800 W an 2 Ohm

Nennausgangsleistung (DIN 45 342, B+=14,4V) 450 W an 2 Ohm

Lautsprecherimpedanz (Stereo) 2 - 8 Ohm

Frequenzgang

5-100000Hz(-3dB)

Gesamtklirfaktor (DIN 45 403) < 0,05 % (1 kHz)

Übersprechdämpfung (IEC 581) > 60 dB (1 kHz)

Gerauschspannungsabstand (IEC A) >100 dB

Eingangsempfindlichkeit LOW LEVEL INPUT 250mV -4V

Eingangsimpedanz LOW LEVEL INPUT

50 kOhm

Tiefpassfilter

50 - 250 Hz, 12 dB pro Oktave

Hochpassfilter

10 - 80 Hz, 12 dB pro Oktave

Bass Boost

+6/+12dBbei45Hz

Versorgung

  • 12V (9 - 15V), Minus an Masse

Sicherung

1x40A

Abmessungen (B× H× T)

322× 54× 280mm

Gewicht

3,9 kg

TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN

2. BESONDERHEITEN

  • Komplementäre Gegentaktendstufe
  • Automatische Ein-/Ausschaltung über Autoradio
  • Stufenlos einstellbares Bandpassfilter: - obere Grenzfrequency (Tiefpass) 50 bis 250 Hz - untere Grenzfrequency (Hochpass) 10 bis 80 Hz
    Schaltbare Bassentzerrung
    -Einstellbare Eingangsempfindlichkeit
  • Elektronische Schutzschaltung gegen Kurzschluss, Gleichspannungs-Offset und Übertemperatur
  • Mute-Schaltung zur Unterrückung des Einsatzknacks
    Vergoldete Cinch-Anschlusse
    Vergoldete Schraubterminals für Laatsprecher und Stromversorgung
    Niederpegelausgabe (Cinch-Buchsen) zum Anschluss zusätzlicher Veränder
  • Betriebsanzeige (grüne LED) und Überlastungsanzeige (rote LED)
    Fernbedienung fur die Lautstärkeregelung

3. WICHTIGE HINWEISE VOR DEM EINBAU

  • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet.
    Die bei der Leistungsabgabe abgestrahnte Wärme erfordert einen Montageplatz mit ausreichender Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Kühlrippen des Kühlkörpers nicht an einem Blech oder an einer Oberfläche anliegen, wodurch die Luftzirkulation eingeschränkt werden können. Der Versteller darf nicht in keine oder unbelüftete Räume (z.B. Reserveradmulde oder unter dem Teppichboden des Kraftfahrzeugs) eingebaut werden. Empfehlenswert ist eine Unterbringung im Kofferraum.
  • Montieren Sie den Veränderk so, dass er weltgehend vor Erschüttungen und Staub und Schmutz geschützt ist.
  • Achten Sie darauf, dass die Eingangs-/Ausgangskabel welt genug von den Stromversorgungskabeln entfernt sind, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommt kann.
  • Achten Sie darauf, dass die Sicherung und die Bedienungselemente nach der Montage zugänglich sind.
    Die Leistung und Zuverlösigkeit der Anlage ist von der Qualität des Einbaus abhängig. Lassen Sie die Montage vorzugsweise von einem Fachmann vornehen, speziell dann, wenn es sich um eine Installation mit mehreren Lautsprechem oder um ein komplexes Mehrwege-System handelt.

4. ANSCHLUSSE

4.1 STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTAUTOMATIK

Wichtiger Hinweis: Bevor Sie mit der Installation beginnen, trennen Sie die Plusklemme der Autobatterie ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden.

Die in Auto-Bordnetzen übliche Stromverkabelung ist nicht ausreichend für den Bedarf eines Leistungsverstärkers. Achten Sie darauf, dass die Stromleitungen zur GND und zur +12V Klemme ausreichend dimensioniert sind. Für die Verbindung von der Batterie zu den Stromklemmen des Verstärkers ist ein Kabelquerschnitt von mindestens 12mm^2 zu verwenden.

Zuerst stellen Sie die Verbindung zwischen der GND-Klemme des Verständracters sowie dem Minuspol der Batterie her. Es ist sehr wichtig, eine gute Verbindung herzustellen. Schmutzreste sind sorgfällig vom Anschlusspunkt der Batterie zu entfernen. Ein lockerer Anschluss kann eine Fehlfunktion oder Störgeräusahe und Verzerrungen zur Folge haben.

Der Verstärkeranschluss +12V wird nun mit einem Stromkabel mit integrierter Sicherung mit dem Pluspol der Batterie verbunden. Die Sicherung solle sich in Nane der Batterie befinden, die Kabellange vom Pluspol der Batterie bis zur Sicherung muss aus Sicherheitsgründen unter 60 cm liegen. Die Sicherung setzen Sie erst nach Abschluss aller Installationsarbeiten einschließlich der Laatsprecheranschluss ein.

Schlieben Sie nun die Fernsteuerleitung des Car HiFi-Receivers an die Steuerbuchse REM des Verstärkers an. Für die Verbindung zwischen dem REMOTE-Anschluss des Verstärkers und dem Steuergerät ist ein Kabel mit einem Querschnitt von 0,75mm^2 ausreichend.

4.2 AUDIOKABEL

Bei der Installation des Audiokabels zwischen dem Cinch-Ausgang des Autoradios und dem Cinch-Eingang des Verständerkers im Fahrzeug ist darauf zu achten, dass das Audio- und das Stromversorgungskabel möglichst nicht auf derselben Seite des Fahrzeugs verlegt werden. Besser ist eine räumlich getrennte Installation, d.h. eine Installation des Stromkabels im linken Kabelschacht und des Audiokabels im rechten Kabelschacht oder umgekehrt. Damit wird das Übersprechen von Störungen auf das Audio-Signal verringgert.

Dieses gilt ebenfalls für das Verbindungskabel der Fernbedienung für die Lautstärkeregelung, diesen Kabel sollen nicht auf der Seite der Stromversorgungsleitungen verlegt werden, sondern zusammen mit dem Audiokabel.

4.3 LAUTSPRECHERANSCHLUSSE

  • Derkleinste Abschlusswiderstand ist 2 Ohm
    Schliebenie die Lautsprecher Minusklemmen niemals am Fahrzeugchassis an.
  • Niemals die +12V Versorgungsspannung mit einem Lautsprecherausgang verbinden. Dieses führt zur Zerstörung der Verständkerendstufe.

Wird der Verstärker mit niedrigeren Abschlusswerten betrieben oder falsch betrieben wie ober genannt, kann these dazu führen, dass sowohl der Verstärker selbst als auch die Lautsprecher beschädigt werden. In thisem Fall erlischt die Garantie.

5. BEDIENUNGSELEMENTE UND EIN-/AUSGÄNGE

5.1 EINSTELLUNG DER EINGANGSEMPFINDLICHKEIT

Die Eingangsempfindlichkeit kann an jedem Autoradio oder Kassettendeck angepasst werden. Drehen Sie den Lautstärkeregler Ihres Radios auf Mittenstellung und stellen Sie dann den Eingangspegelregler (3) so ein, dass sich eine mittlere, durchschnittliche Lautstärke ergibt. Bei dieser Einstellung sind normalerweise genügend Leistungsreserven bei optimalem Gerauschspanningsabstand gewährleistet.

ACHTUNG: Laute Testsignale nur kurz wiedergeben, um Beschädigungen der Laatsprecher zu vermeiden.

5.2 TIEFPASSFILTER MIT REGELBARER ÜBERGANGSFREQUENZ

Wird der Verstärker als Subwooferverstärker benutzt, stellen Sie den Schalter (6) auf "ON" und den Regler für den Hochpass (7) gegen den Uhrzeigersinn auf den untersten Wert von 10 Hz. Stellen Sie am Regler (5) die gewünschte Übergangsfrequency ein. Damit ist das Filter den klanglichen Erfordernissen des verwendeten Tieftöners anpassbar.

Die hohe Flankensteilheit des Filters sorgt für eine prazise Absenkung mittlerer und hoher Frequenzbereiche.

5.3 HOCHPASSFILTER MIT REGELBARER ÜBERGANGSFREQUENZ

Soll der Verstärker als Verstärker für Satellitenlautsprecher (Mittel-/ Hochton-Lautsprecher) verwendet werden, stellen Sie den Schalter (6) auf "OFF". Stellen Sie am Regler (7) die gewünschte Übergangsfrequency ein. Somit werden nur Frenzen oberhalb der eingestillten Übergangsfrequency verstärkt. Damit können Verzerrungen durch zu großen Membranhub bei tiefen Frenzen undkleinen Satellitenlautsprechemwirkungsvoll minimiert werden, ohne den Tieftonpegel zu reduzieren.

5.4 BANDPASSFILTER

Soll ein Subwoofer als sogenannter Kickbass verwendet werden, wird sowohl das Tiefpass- als auch das Hochpassfilter verwendet. Der Schalter (6) wird auf "ON" gestellt. Mit dem Regler (7) lasst sich nun die gewünschte unter Grenzfrequency (Hochpass) einstellen, mit dem Regler (5) die obere (Tiefpass).

5.5 BASS-BOOST

Mit Hilfe der Bass-Boost Funktion (4) wird eine Anhebung oder eine Entzerrung der unteren Bassfrequenzen erreicht.

5.6 AUSGÄNGE ZUM ANSCHLUSS WEITERER VERSTÄRKER

Das Eingangssignal der LOW INPUT Anschlasse L und R (1) wird direkt an die Ausgangsbuchsen LINE OUT (2) L und R weitergeleitet. Die LINE OUT Anschlasse ermögen den Anschluss weiterer Veränder ohne zusätzliche T-Stecker und Kabel.

5.7 FERNBEDIENUNG ZUR LAUTSTÄRKEREGELUNG

Die Lautstärke lessst sich zusammen mit der mitgelieferten Fernbedienung regeln. Bei der Montage ist darauf zu achten, dass die Leitung zur Fernbedienung nicht auf die gleiche Seite des Fahrzeuges gelegt wird wie die Stromversorgung des Verständerkers, siehe auch Kapitel 4.2. Die Fernbedienung sollte am Armaturenbrett oder an einer weniger zugänglichen Stelle montiert werden.

BILD 1 STROMVERSORGUNG- UND FERNEINSCHALTUNGANSCHLUSS

(1) Anschlussklemme GND für die Masse, zum Minuspol der Batterie
(2) Anschlussklemme REM für die Ferneinschaltung
(3) Anschlussklemme für + 12 V Batteriespannung
(4) Batterie
(5) Kabelsicherung
(6) Zum Automatikantennenanschluss Ihres Autoradios Wenn Ihr Autoradio nicht mit einem Automatikantennenanschluss ausgestellt ist, ist diesen Kabel mit dem Pluspol (+) am Zündschloss zu verbinden. In dieser Fall sollen ein Ein/Ausschalter zwischengeschäftet werden. Achten Sie darauf, dass dieser Schalter ausgeschickt wird, wenn der Verständner nicht benutzt wird.

BILD 2 BETRIEB MIT EINEM STEREO-AUTORADIO

Soll der Veränder von einem Autoradio mit 2 Ausgangskanäen angesteuert werden, dann sind die Anschlüsse und Einstellungen wie in Bild 2 vorzunehmen. Der Einsatz des verwendeten Tiefpassfilters wird in Kapitel 5.2 beschrieben.

(1) Zum Autoradio, Ausgang links
(2) Zum Autoradio, Ausgang rechts
(3) Subwoofer

BILD 3 MONO-BETRIEB MIT EINEM AUTORADIO MIT SUBWOOFERAUSGANG

(1) Zum Autoradio, Subwooferausgang
(2) Subwoofer

BILD 4 BETRIEB UNDER VERWENDUNG EINES ZUSÄTZLICHEN 4-KANAL-VERSTÄRKERS (CLASSIC 4000 XL) FÜR 4 SATELLITENLAUTSPRECHER

(1) Zum Autoradio, Ausgang links vorn
(2) Zum Autoradio, Ausgang rechts vom
(3) Zum Autoradio, Ausgang links hinten
(4) Zum Autoradio, Ausgang rechts hinteren
(5) Lautsprecher links vom
(6) Laatsprecher rechts vom
(7) Laufsprecher links hinten
(8) Lautsprecher rechts halten
(9) Subwoofer

BILD 5 BEDIENUNGSELEMENTE UND EIN-/AUSGANGE

(1) Niederpegeleingang
(2) Ausgabe zum Anschlieben weiterer Veränderk
(3) Eingangspegelregler
(4) Bass-Boost-Schalter
(5) Übergangsfrequenzregler für den Tiefpass
(6) Wahlschalter Tieffpassfilter EIN/AUS
(7) Übergangsfrequenzregler für den Hochpass

BILD6 DIEFERNBEDIENUNG

MAGNAT Audio-Produkte GmbH

MAGNAT Audio-Produkte GmbH

MAGNAT Audio-Produkte GmbH

1. TECHNISCHE GEGEVENS CLASSIC 1000 XL

MAGNAT Audio-Produkte GmbH

MAGNAT Audio-Produkte GmbH

MAGNAT Audio-Produkte GmbH

MAGNAT Audio-Produkte GmbH

Bas Boost +6 / + 12 dB bei 45Hz

Forsorjning +12V (9-15V), minus pà massa

Sakring 1x40A

Matt (B x H x D) 322 × 54 × 280 ~mm

Vikt 3,9 kg

VI FÖRBEHÄLLER OSS RÄTTEN TILL TEKNISKA ANDRINGAR

2. SÄRSKILDA KÄNNETECKEN

  • Komplementär mottaktsslutsteg
    Automatisk Till/Frán koppling via bilradio
  • Steglost installbart bandpassfilter:

-Övre gransfrekvens (lagpass) 50 till 250 Hz

  • undre gransfrekvens (högpass) 10 till 80 Hz

BILD 2 DRIFT MED EN STEREO-BILRADIO

BILD 5 MANÖVRERINGSENHETER OCH IN-/UTGÄNGER

(1) Lagnivaingang
(2) Utgangar for anslutning av ytterligare forstarkare
(3) Regulator for ingangsniva
(4) Bas-Boost-brytare
(5) Regulator for växelfrekvens für lögpass
(6) Omkopplare lagpassfilter TILL/FRAN
(7) Regulator for växelfrekvens für högpass

BILD 6 FJÄRRKONTROLL

Ybaxaembn nokynatelb MAGNATa,

npno6peHne ycnnteMa MOHocn dA BtOMoBnJI C BbICOKKaeeCTBeHHbIM BOCpOu3BeHnem 3Byka CLASSIC 1000 XL daet Bam Bo3MOxHOCTyIOBETBOpNTBaUH BlicouaHnne Tpe6oBaHn K BOCpOu3BeHnEO 3Byka B ATOMOBnE HauNyUHm O6pa3OM. CLASSIC 1000 XL oKpbIbAe HOBIE rOpN3OHbI KaueCTBa BbICOKOTOHOr BOcPOn3BeHnra 3Byka BA TOMOBnE; He3aBnCmO OT TOR, nDet Ln peCb O BneYATJIOSeM pe3epBE MoOHOCTn Hn3Knx YactOT, O Hn3KOM Ko3ΦPhiNHeTe HeINHeINbIX NCKaKeHn NnO HeITpaJIbHOM BOCpOu3BeHnN. YcunTeB OTInuaeTc Hn3Km TOKOM Bo36yXJDeHn, cNOco6HOCTbIO 6bICTporo NepeKlOUeHn IOTInuH TeMNEPAtpHO CTAbNJbHOCTbIO PyTEM COBMecTHOROBKNUOeHn DByX KaHaIOB YcunTeJ K ODNHom yCUnTeJIO B pEXmE NpeMbUKN MoKET 6bITb DOCTNHyTa yLyUWeHHa DInHAMkA B CoEDINHn C 6Oone BBICOKO BbIXODHO MOnHOCTbIO. IpOuyBCTByte, KAKOE BeNIKOJIenHOe BOCpNtne 3Byka B COBepseHCTBe MOKET ObecNeHTB Bam 3TO yCTpoiCTBO, CO3dAnHoe No COBpeMeHHoT texHoIorIN. MbI Jekaem Bam orpOMHO yDoBOJIbCTBn!

MAGNAT Audio-Produkte GmbH

Ipejde yem Haatab yctaHOky cHNTeY n BBecTn ero B 3KcNlyaTaunho, npouHTaTe, noKaJyucta, pyKOBOCTBO no yCTaHOBKe do KOHca.

MAGNAT Audio-Produkte GmbH

Wir gratulieren Ihnen! Durch ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Diese hohe Qualitätssstandard ermöglich es für MAGNAT HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sieitte folgenden:
1. Die Garantiezeit beginnnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur fur den Erstbesitzer.
2. Wahlend der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mangel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler berufen, nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sichitte zunachst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sieitte davon, daß das Produkt in einwandfreier Originalverpakkung verschicht wird, die Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt, die Kaufquittung beigeufigt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind: - Transportschäden, sightbar oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) - Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (These Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei ihrer Handlender klammiert werden.) - Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluß, unsachgemäß Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewoltsame Einwirkung entstanden sind. - Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden. - Folgeschäden an fremden Geräten - Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 2-years warranty for MAGNAT HiFi-electronic components. The equipments are checked and tested continuously during the entire production process. In case you have problems with your MAGNAT HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing with defective part at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for da-images or subsequent damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory, please insure that the component is packed in original factory packing in good condition the quality control card has been filled out and enclosed with the component, your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the guarantee are: - Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for such damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). - Scratches in cases, metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.) - Defects caused by incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force. - Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us. - Consoquential damages to other equipments. - Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties.
Toutes nos felicitations!
Vouz avait bien choisi et ets le proprieteire heures d'un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente reputation pour leur bonne qualite. Pour cette raison, nos accordons 2 ans de garantie sur tous les amplificateurs MAGNAT. Les appeareils sont soumis pendant toutes les operations de fabrications a des controles et verifications constants. Si, pourant, vous rencontres des difficultes avec votre appeareil MAGNAT veuillez tener compte de ce qui suit:
1. La garantie debute avec l'achat de l'appareil et est valable uniquement pour le premier proprieteire.
2. Pendant la période de garantie nous reparons les dommages provenant des defaults de matériel ou de fabrication et nous procedons, à notre guise, à l'échange ou à la réparation des pieces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuee à l'appareil.
4. Lors d'une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier decide que l'appareil doit nous être returné, veuillez tener compte que: • l'appareil soit expédé dans son ermballage d'origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit jointe, • le bon d'achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). Des rayures sur le boitier, pieces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l'achat).
- Dommages résultat d'un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure. - Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. - Dommages ultérieurs à d'autres apparciels. - Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.

GARANTIEKARTE WARRANTY CARD

Typ/Type

Serien-Nr./Serial-No.

Name und Anschrift des Handlers/ Stempel Name and address of the dealer/ stamp

Käufer/Customer

Name/ Name

StraBe/Street

PLZ,Ort City

Land/ Country

Kaufdatum/ buying date

Nur gültig in Verbindung mit ihrer Kaufquittung!
No warranty without receipt!

MAGNAT Classic 1000 XL - Käufer/Customer - 1

Magnat Audio-Produkte GmbH, Lise-Meitner-Str.9, D-50259 Pulheim

Tel. ++49 2234 807 0, Fax ++49 2234 807 399

www.magnat.de

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAGNAT

Modell : Classic 1000 XL

Kategorie : Autoradio