Jolly Dosato - Kaffeemühle LA PAVONI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Jolly Dosato LA PAVONI als PDF.
Benutzerfragen zu Jolly Dosato LA PAVONI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemühle kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Jolly Dosato - LA PAVONI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Jolly Dosato von der Marke LA PAVONI.
BEDIENUNGSANLEITUNG Jolly Dosato LA PAVONI
in Ubereinstimmung mit den folgenden Normen:
Sehr gehrte Kundin, Sehr gehrter Kunde, Wir danken Ihnen, da Sie eine useren Produkt gekauft haben nach den ersten technologischer Neuerungen geplante und hergestellt. Wir bitten Sie, aufmarksam die im Handbuch enthaltenn Hinweisbeziglich der richtigen Verwendung unseres Produkte in Ubereinstimmung mit den wesentlichen Sicherheitsvorschriften zu lessen. Wenn Sie diese Bedienungsanleitung sorgfält durchlesen und beachten, dann werden Sie und ihre Gaste mit dieser Gerät viel Freude haben. Noch etwas ist wichtig zu wissen: Sollen einmal, gegenlagen allen Erwartungen, irgendwelle Störungen aufreten, dann ist unser Kundendienst für Sie da, auch langle nach dem Kauf ihrer Maschinen.

English
Dear Customer,
Lesen Siv vor der Inbetriebnahme aufmarksam die Bediunigungsanleitung.
Antes de lapella en marcha,leer allotamente l'manual de instructions.

Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker, wenn die Gerät nicht verwendet wird und bevör sie mit ihrer Reinigung beginnten.
Achtung!HeiBeOberflächen
Wichtl! den einwandfrei Betrieb notwendige Wartungsgeirigte
Importanti I Interventiones necessities para un bienutenacionieno.

Wartungsingeiriffe, die der Benutzer vormehn ist.
Wartungsangriffe, die ausschließlich von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden dürlen
Achtung! Besonderss wichtige und/oder gefährliche Handlungen
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung wird daraufhin, dass das
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern on einem Sammelpunkt fur das Recycling von elektrischen und elektr-
nischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen theses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch folsches Entsorgen gefahrdet. Weitere Infor
mationen über das Recycling deses Produkts erhalten Sie
von ihrer Gemeinde, der Mullabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekaft haben.




Français
1-EINFUHRUNG IN DIE BEDIERUNGSANLEITUNG 51
2-FUNKTIONEN DER KAFFEEDOSIERMUHLE 51
2.1 VERWENDUNGSZWECK DES GERATES 52
3-SICHERHEITSHINWEISE52
3.1 UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH 54
3.2 RESTGEFAHREN
4-SCHALTBILD UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 55
5 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 56
6 - INBETRIEBNAHME DES GERATES 56
7-MAHLGRADEINSTELLUNG 56
8-KAFFEEDOSIERUNG 56
8.1 MODELL JOLLY
8.2 MODELL JOLLY DOSATO 57
- REINIGUNGSARBEITEN 571
9.1 REINIGUNG DES GEHAUSES
9.2 REINIGUNG DES BOHNENBEHALTERS
9.3 REINIGUNG DES KAFFEEPULVERBEHALTERS
10-MODELLE DER SERIE 58
11- ursachen von FUNKTIONSAUSFALLEN ODER ANOMAIEN 59
1-EINFUHRUNG IN DIE BEDIENUNGSPANLEITUNG
Die vorliegenden Bedienungsanleitung ist ergänzender Bestandteil des Gerätes; sie ist aufm Kernsam zu lasen und muss immer bereitflogen, damit evil. darin nachgeschlagen werden kann; sie ist über die gesamte Betriebsdauer des Gerätes aufzuheiten. Bei Verlust oder Abnutzung kann eine neue Bedienungsanleitung bei einem autorisierten KUNDENDIENST angefordert werden. Sie finden hierinn Informationen, die zum ordnungsgemäßen Gebrauch der Kaffeedosiermühle sowie zu ihrer Reinigung und Wartung beschäftigt werden; es werden wichtige Hinweise auf den Ablauf der durchzuführenden Aktionen gegeben, mit besonderer Aufmernaksmkeit auf mögliche Restgefahren. Die Anleitung spiegelte technischen Entwicklungen zum Zeitpunkt des Redaktionsschusses wider; der Hersteller behält sich das Recht vor, alle notwendigen technischen Veränderungen an den eigenen Produktiven vorzunehmen und diese Bedienungsanleitungen beizulegen, ohne sich zu einer Überarbeitung der vorausgehenden Versionen zu verpflichteten.
LA PAVONI SPA hoftet nicht für eventuelle Schäden, die Personen oder Sachen zugeführten werden und auf Folgenden zusückzuführen sind:
- mangelhafte Bechaltung aller Vorschriften der geltenden Sicherheitsnormen:
- nicht korrekt vorgenommene Installation;
defekte Stromversorgung; - unsachgemäß oder nicht korreter Gebrauch der Koffeedosiermühle;
- Gebrauch, der nicht dem in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben den Verwendungszweck entspricht;
-schwereWartungsmangel; - nicht zulässige Veränderungen am Gerät oder andere Eingriffe;
- Verwendung von nicht originalen oder modellspezifischen Ersatzteilen;
- vollkommene oder Teilweise Missachtung der Bedienungsanleitungen;
- außergewöhnliche Ereignisse.
2-FUNKTIONEN DER KAFFEEDOSIERMUHLE
Dieses Gerät wurde für die haushaltsübliche Zahlung von Kaffeebohnenmischungen entwickelt, die der Zubereitung von Espresskaffee dienen.

Der Benutzer muss die in thisam Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam gelesen und gut verstanden haben, damit er das Gerät richtig in Betrieb nimmt.
Deutsch
2.1 - VERWENDUNGSZWECK DES GERÄTES
Mit den Modellen JOLLY konnen hergestellt werden:
gemahler Kaffe mit Regulierung des Mahlgrads.
Mit den Modellen JOLLY DOSATO können hergestellt werden:
gemahlen Kaffe mit Regulierung des Mahlgrads
- vordosierte Kaffeemenge für eine Tasse Espresso.
3-SICHERHEITSHINWEISE
#
Der Benutzer muss ich an die geltenden Sicherheitsvorschriften des Landes halten, in dem das Gerät verwendet wird, es mit Vernunft benuten und die in dieser Anleitung enthaltenen Vorschriftenbechten.
Um die ordnungsgemäße Funktionseweise des Gerätes und eine langfristige Erhaltung seiner Eigenschaften zu garantieren, empfehlen wir, gänzige Umweltbedingungen zu gewährleisten (dia Raumtemperatur sowie zwischen 5^ und 35^ liegen), wobei das Gerät möglichst nicht in Räumen gebraucht werden sollen, in denen Wasserstrahlen verwendet werden oder im in Außumgebauten, die atmospharischen Einflüssen (Sonne, Regen, etc.) ausgesetzt sind.
Prufen Sie, nach dem Sie die Kaffeeodosiermühle von der Verpackung befreiheit haben, dass sie intakt ist und keine Beschäftigungen aufweist. Die Verpackungssteile müssen in den entsprechenden Entsorgungszentren abgegeben und länger auf keinen Fall unbewacht Kindern, Tieren oder nicht befugten Personen überlassen werden.
A
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, dass die Stromspannung, die auf dem Datenchild am Boden des Gerätes angegeben ist, derjenigen entspricht, die im Land verwendet wird.
A
Stellen Sie das Gerät an einem sicheren Ort, auf festem Untergrund, entfert von Hitzequellen und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Prufen Sie, bevor Sie das Gerät anschlieben oder von der Stromversorgung trennen, dass der Ein-/Ausschalter auf aus gestellt ist.
A
Lassen Sie das Gerät nicht laufen, wenn kein Kaffee darin ist oder wenn der Bohnenbehälter abgenommen ist.
Deutsch






Esistverbotedie fur das Gerati vorgesehenen Schutz-und/oder Sicherheitsvormittungen zu entfern
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn sie das Gerät nicht brauchen und bevorsie es reinigen, ohne darauf am Stromversorgungskabel zu ziehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß faktioniert oder wenn Stromversorgungskabel oder Stecker beschädigt sind; wir empfehlen in thisem Fall, das Stromkabel auszuteichen oder das Gerät von einem autorisierten KUNDENDIENST kontrollieren zu halten.
Verwenden Sie nur vom Hersteller genehmigte Zubehor- oder Ersatzteile.
Schalten Sie das Gerät bei Funktionausfallen oder mangelhaftem Betrieb ab, vermeiden Sie jeder Art von Manipulationen und wenden Sie sich an den autorisierten KUNDENDIENST um die abgenutzten oder beschädigten Teile eventuell gegen originale Ersatsteile auszuauschen.
Werden nicht autorisierte Reparaturen am Gerät vorgenommen oder keine Original-Ersatzleile verwendet, verfällt die Garantie und darauf gehalt sich der Hersteller das Recht vor, deren Gültigkeit abzuerkennen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen, als den vorgesehenen Zwecken.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf aus und ziehen Sie den Netzstecker, ohne darauf am Stromkabel zu ziehen, bevor Sie irgendwelle Reinigungsoeder Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen.
Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder andere elektrische Teile nicht ins Wasser um Brände, Stromschläge und Personenschäden zu vermeiden.
Verwenden Sie bei einem Brand einen Kohlensäure-Feuerloscher [CO2]. Verwenden Sie kein Wasser oder Dampfeurolöscher.
DeutschDeutsch

3.1-UNSACHGEMASSER GEBRAUCH
Bei unsachgemäßem Gebrauch gegt jeder Form der Garantie verloren und/oder Hersteller lehtje jeder Verantwortlichkeit fur Schaden an Personen und/oder Sachen ab
Als unsachgemäß Gebrauch ist anzusehen:
jeder Gebrauch, der von der vorgesehenen Verwendung abweicht;
- jeder Eingriff in das Gerdt, der im Gegensatz zu den in dieser Anleitung beschrieben Vorschrifnen staat:
- jeder Gebrauch nach Beschädigungen an Teilen oder an den Sicherheitsvorrichtungen;
- die Verwendung des Gerätes im Freien.

3.2-RESTGEFAHREN
Der Hersteller leht die Verantwortlichkeit für Schäden an Gegenständen, Personen oder Tieren ab, die aufgrund möglicher Eingriffe in das Gerät entstanden sein, die von Personen durchgeführt wurden, die nicht für diese Eingriffe qualifiziert oder autorisiert sind.

Nehmen Sie keineswegs die Schutzkappe über dem Wahlschalter unterhalb des Bohnenbehalters ab, die den Zugriff auf die roiferende Mahlwerk einschränkt, um Prellungen oder Quetschungen der Finger zu vermeiden.

4-SCHALTBILD UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

- Deckel des Bohnenbehalters
- Bohnenbehälter
- Mahlgradeinstellung
- Deckel fur Kaffeepulverbehälter
- Kaffeepuverbehalter
- Ein/Aus-Schalter
- Dosierung-Gabel
- Dosierhebel
- Freigabeknopf fur Koffeapulverbehälter
- Gabel reductte
- Haken von Kaffeeepulverpresser
N.B. Kaffeepulverpresser ist Serienausstattung


Einphasenmotor mit elektrischer Doppelisierung, gefrechten Mahwerten, Mahlgradeinstellung, Bohnenbehtelterkapazität 250 g, Stromkobellange 1500 mm.

| Mod. | Leistung Motor | Umdröhungen Minute | Durchmesser Mühlsstein | Höhe | Breite | Tiefe | Gewicht |
| JOLLY | 95 W | 1400 | 50 mm | 300 mm | 130 mm | 230 mm | 4,0 Kg |
| JOLLY DCASATO | 95 W | 1400 | 50 mm | 305 mm | 135 mm | 250 mm | 4,5 Kg |
Deutsch
5 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Achtung! Überprüfen Sie, bevor Sie den Strom anschließen, dass die Netzspannung Engenschaften entspricht, die auf dem Datenchild am Boden des Geräts angegeben sind
6- INBETRIEBNAHME DES GERATES
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
- Nehmen Sie den Deckel (1) des Bohnenbehalters ab und geben Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter (2).
- Stellen Sie den Schalter (6) auf Position I; die Anzeigelampe im Inneren beginnt zu leuchten und signalisiert, dass das Gerät unter Spannung liegt, gleichzeitig beginnt der Mahlvorgang; stellen Sie den Schalter auf O, wenn die gewünschte Menge Kaffee gemahlen ist, um die Mahlung zu unterbruchen.
Das Gerät ist auf die Mahlung vom Typ Bar voreingestellt.

7-MAHLGRADEINSTELLUNG

Drehen Sie für eine andere Mahlgradeinstellung den Bohnenbehtalter (2) im Uhrzeigersinn, um die Mahlwerke anzunahern und dadurch eine feinere Mahlung zu erhalten, oder gegen den Uhrzeigersinn, um sie voneinander zu halten und einer größere Mahlung zu erhalten;性和 sie darauf auf die Skala der Mahlgradeinstellung (3), die sich am Boden des Bohnenbehtalters befindet.
8-KAFFEEDOSIERUNG
Der gemahlene Kaffe wird im Kaffeepulverbehälter (5) aufbewahrt. Gehen Sie folgendemarben vor um das Sieb zu leeren, das sich im Siebrträger der Kaffeemachine befindet:
8.1-MODELL JOLLY
Nehmen Sie den Deckel (4) des Kaffeepulverbehalters (5) ab und entnehmen Sie mit einem geeigneten Messflächt die Kaffeemenge, die Sie für die Zubereitung des Espresso bereits.
Deutsch
8.2- MODELL JOLLY DOSATO
- Positionieren Sie den Siebräger mit eingelegtem Sieb in die vorgesehene Dosierung-Gabel (7), (das Gerat hat in notation einen reduktor (10). Über die Gabel (7) wirt positizieret die reduktor (10), da mit denen wir benutzten verschiedene maßgaben von Filterträger).
Ziehen Sie den Dosierhebel (B) langsam bis zum Ende der Laufstrecke, damit der gem全产业链 Kaffee in der für die Zubereitung einer Tasse Espresso vorgesehen Menge in das Sieb Herausfallen kann.
Wiederholen Sie den Vorgang, wenn zwei Tassen Espresso zubereitet werden sollen.

9- REINIGUNGSARBEITEN
Außer der Reinigung nach jedem Gebrauch, sollen Sie gelegentlich eine sorgfälligere Reinigung des Bohnenbehalters (2) und des Kaffeepulverbehalters (4) vornehmen, um fehlalige Substanzen zu halten.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie beliebige Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen.

9.1 - REINIGUNG DES GEHÄUSES
Verwenden Sie einen weiches, nicht reibendes Tuch ohne Alkohol oder Reinigungsmittel, um das Gehäuse von Kaffeeersten und Schmutz zu befren, damit die Kunststoffeile, die lackierten oder behandelten Teile, nicht beschädigt werden.

9.2 - REINIGUNG DES BOHNFENBEHALTERS
Nehmen Sie den Bohnenbehälter (2), nach dem Sie alle Kaffeebohnen daraus erfüllen haben, vom Korpus des Geräts ab, indem sie ein nach oben ziehen; reinigen Sie das Innere mit Wasser und Seite, trocknen Sie ihn gut ab und setzen Sie hier wieder auf das Gerät.

Wir empfehlen aus Sicherheitsgründen, das Gerät nicht ohne Bohnenbehälter einzuschalten.
9.3 - REINIGUNG DES KAFFEEPUVERBEHALTERS
Modell Jolly
Nehmen Sie den Kaffeepulverbehälter (5) vom Korpus des Geräts, indem Sie他们在 Ausklinken der Kopplungsschraube des Behalters nach


Deutsch
oben abziehen; reinigen Sie, nachdem Sie die Kaffeepulverreste entfern haben, das Innere mit Wasser und Seite um die letzten Kaffeereste sowie Rückstände fethaltiger Substanzen zu entfernen, trocken Sie him gut ab und setzen Sie den Behalter so wieder ein, dass er von der Kopplungschaube blockiert wird.
Modell Jolly Dosato

Stellen Sie ein Gefäß unter die Dossiererführung (7). Ziehen Sie mehrals am Dosierhebel (8) bis der Kaffeepulverbehälter (5) leer ist.
Nehmen Sie den Behälter wie folgt vom Korpus des Gerätes:
- Halten Sie den Behalter (5) um einer Hand fest;
- Drucken Sie die Taste (9) um den Behalter zu halten.
Reinigen Sie das Innere mit Wasser und Seite um Kaffeeereste und fethaltige Substanzen zu entfernen, trocknen Sieihn gut ab und setzen Die den Behälter in umgekehrter Reihenfolge wieder auf den Korpus des Gerätes.
10-MODELLE DER SERIES
Erhaltlich in den Modellen:
- lackiert
- yerchromt
Kupfer
Deutsch
11-URSACHENVONFUNKTIONSAUSFALLENODERANOMALIEN
| PROBLEME ursACHEN | LOSUMING | |
| Das Gerät lasst sich nicht einschalten | 1. Netzstecker gezogen2. Der Strom gelangt nicht bis zum Gerät | 1. Stecken Sie den Netzstecker ein2. Kontrollieren die das Stromkabel |
| Mechanische Blockierung | Fremdkörper zwischen den Mahlsteinen | Entfernen Sie mögliche Fremdkörper zwischen den Mahlsteinen, indem Sie den Bohnenbehälter für eineuge Umdrehungen abnehmer und schalien Sie das Gerät wieder an, noch dem Sie den Bohnenbehälter wieder in die Ausgangsposition gebracht haben. |
| Der Dosierer dreht sich nicht | Getriebsfeder defekt | Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST |
| Der Dosierhebel kehri nicht zum Anfang zurück | Rückkehrder defekt | Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST |
| Sehr feines Pulver vermisch mit größeren Bohnenstücken | Mahlsteine abgenutzt | Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST |
INDICE
ITALIANO 13-23
ENGLISH 25-35
FRANCAIS 37-47
DEutsch 49:59
ESPRON 11:71
ESPANOE 61-71