MAGIC CAPPUCINO ARG - Kaffeemaschine SAECO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MAGIC CAPPUCINO ARG SAECO als PDF.
Benutzerfragen zu MAGIC CAPPUCINO ARG SAECO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MAGIC CAPPUCINO ARG - SAECO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MAGIC CAPPUCINO ARG von der Marke SAECO.
BEDIENUNGSANLEITUNG MAGIC CAPPUCINO ARG SAECO
BEDIENUNGSPANLEITUNG
INSTRUÇÉS PARA O USO
DIese BEDIUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇOÉS PARA O USO ANTES DE USAR A MAQUINA.
Herzlichen Glückwunsch!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Espressomaschine erstklassiger Qualität und danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen. Lesen Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch. Sie erfahren hier wie sie installiert, betrieben und einwandfrei instand gehalten wird. Sollen Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder direkt n uns. Wir stehen Ihnenigeria zur Verfung, um Ihnen alle gewünschten Erläuterungen zu geben.
iFelicitaciones!
Nos恭喜同学们!
Parabéns!
Mit diesen Symbol werden Informationen gekennzeichnet, auf die besonderss geachtet werden muss, um den Betrieb der Maschine zu optimieren.

Die dem Text entsprechenden Abbildungen befinden sich in der Umschlagklappe der Deckblattes.
These portions should be read in the Bedienungsanleitung aufgeschlagen werden.
1.2 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Maschine immer bei, wenn diese von anderen Personen benutzt wird.
Für weitere Fragen oder bei Problemen, die nicht oder nur unzureichend in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben sind, wenden Sie sichitte an zuständiges Fachpersonal.
2 TECHNISCHE DATEN
| Nennspannung | Siehe Typenschild auf dem Gerät |
| Nennleistung | Siehe Typenschild auf dem Gerät |
| Versorgung | Siehe Typenschild auf dem Gerät |
| Material Gerätekorper | Metall und Thermoplast |
| Abmessungen (L x H x T) | 235 x 350 x 270 |
| Gewicht | 5,3 kg |
| Kabellänge | 1,2 m |
| Bedienfeld | Frontal |
| Filterhalter | Crema |
| Tank | abnehmbar |
| Wassertank | 2 l |
| Pumpendruck | 15 bar |
| Boiler | Rostfreier Edelstahl |
| Sicherheitsvorrichtungen | Sicherheitsventil Kesseldruck - Thermosicherung |
Änderungen der Konstruktion und Ausführung sind aufgrund von technologischen Weiterentwicklungen vorbehalten.
Die Maschine entspricht der europäischen Richtlinie 89/336/EWG (Gesetzesverordnung 476 vom 04.12.92) hinsichtlich der Funkentstörung.








3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Die unter Strom stehenden Teile)durfen keinesfalls mit Wasser in Berührung kommt: Kurzschlussgefahr! Der erhitzte Dampf und das heihe Wasser konnen Verbrennungen verursachen! Den Dampf- oder Hei-b Wasserstrahl keinesfalls auf Korperteile richten. Die Duse fur die Dampf/HeiBwasserausgabe vorsichtig berühren: Verbrennungsgefahr!
Sachgemäß Gebrauch
Die Kaffeemaschine ist ausschließlich für den Betrieb in Haushalten vorgesehen.
Technische Änderungen und unsachgemäßer Gebrauch sind wegen der damit verbundenen Risiken verboten! Die Kaffeemaschinearf aufschnittlich durch Erwachsene betriebenen werden.
Stromversorgung
Die Kaffeemaschine finden ausschließlich eine geeignete Steckdose angeschlossen werden.
Die Spannung muss mit derjenigen übereinstimmen, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist.
Netzkabel (Abb.A)
Die Kaffeemaschine damit keinesfalls mit defektem Netzkabel betriebenen werden.
Bei Schäden am Versorgungskabel muss thesevom Hersteller oder von dessen Kundendienst ausgetauscht werden.
Das Versorgungskabelarfichtin Ecken,über scharfe Kanten oder auf sehrheißen Gegenständen verlegt werden. Es sollte vor OI geschutzt werden. Die Kaffeemaschine darft nicht am Kabel getragen oder gezogen werden.
Der Steckerarf nicht durch Ziehen am Kabel herausgezogen werden. Er solte nicht mit nassen Händen berührt werden.
Der frei Fall des Versorgungskabels von Tischen oder Regalen sollen vermieden werden.
Schutz anderer Personen (Abb.B)
Esistaraufzuachten,dass Kinder nichtmit der Kaffeemaschineplayerskonnen.Kinder sind sich der
Gefahren von Haushaltsgeräten nicht bewusst.
Die für die Verpackung der Maschine benutzten Materialien sollenn nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Verbrennungsgefahr (Abb.C)
Der Heiwwasser- oder der Dampfstahl sollen keinesfalls auf Personen gerichtet werden.
Die entsprechenden Handgriffe oder Kurbeln sind stets zu benutzen.
Der Filterhalter "Crema"arf der keinesfalls wahrrend der Ausgabe des Kaffees herausgenommen (abgenommen) werden.
Während der Aufheizphase der Bruhgruppe besteht die Möglichkeit des Austritts von Tropfen halten Wasser.
Standort (Abb.D)
Die Kaffeemaschine solle an einem sicheren Ort aufgestellt werden, an dem nicht die Gefahr des Umkippens oder der Verletzung von Personen besteht. Es besteht die Möglichkeit des Austrits von bereits Wasser oder Dampf: Verbrennungsgefahr!
Die Maschine sollte Temperaturen von unter 0^ nicht ausgesetzt werden. Es besteht die Gefahr, dass die Maschine durch gefrierendes Wasser beschadigt wird.
Die Kaffeemaschinearfichtim Freien betrieben werden.
Die Maschine keinesfalls auf heißen Oberflächen und in der Höhe von offenem Feuer aufstellen, da das Gehäuse schmelzen oder auf andere Art beschädigt werden können.
Reinigung (Abb.E)
Bevor die Maschine gereinigt wird, müssen alle Tasten ausgeschaltet und dann der Stecker von der Steckdose abgenommen werden.
Darüber hinaus ist abzuwarten, bis die Maschine abkühlt.
Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen! Der Versuch von Eingriffen im Inneren der Maschine ist strengstens verboten.
Erforderlicher Freiraum für den Betrieb und die Wartung (Abb.D)
Für einen korrekten und einwandfreiien Betrieb der Kaffeemaschine sollenen folgende Empfehlungen
berücksichtigt werden:
- Eine ebene Auflagefläche auswahlen;
- Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch unbedenklich, sowie die Steckdose leicht zugänglich sein.
Gemäß der Angaben in der Abbildung einen Mindestabstand von den Maschinenwänden berücksichtigten.
Aufbewährung der Maschine
Wird die Maschine für längerere Zeit nicht benutzt, so ist die Maschine auszuschalten und der Stecker ist aus der Steckdose zuziehen.
Sie sollte an einem trockenen und Kindern unzugänglichen Ort aufbewahrt werden.
Vor Staub und Schmutz schützen.
Reparaturen/Wartungsarbeiten
Die Maschine bei Störungen, Defekten oder dem Verdacht auf Defekte nach einem Sturz nicht verwenden und unverzüglich den Netzsteckerziehen.
Eine defekte Maschine keinesfalls in Betrieb setzen.
Ausschließlich die autorisierten Kundendienststellen * dürfen Eingriffe und Reparaturen vornehmen.
Im Falle von nicht fachgerecht ausgeführten Eingriffen wird jeder Haftung für eventuelle Schäden abgeleht.
Brandschutz
Im Fall eines Brandes muss ein Kohlensäurelöscher (CO_2) verwendet werden. Keinesfalls sind Wasser-oder Pulverlöscher einzusetzen.
Legende der Maschinenbestandteile (S.3)
1 Wassertank
2 Hauptschalter
3 Kontrollampe Maschine ein
4 Taste Kaffee
5 Kontrollampe Maschine bereit
6 Dampfaste
7 Verschlussknopf HeiBwasser-/Dampfventil
8 Kaffeebrühgruppe
9 Dampfohr (Pannarello)
10 Netzkabel
11 Wasserauffangschale + Rost
12 Wärmeplatte
13 Filterhalter "Crema"
14 Filter fur Filterhalter "Crema"
(ein Filter für die Ausgabe von 1 oder 2 Tassen Kaffee)
15 Messiöffel fur Kaffee
16 Filter fur Kaffeepads
17 Adapter fur Pads
18 Cappuccinatore
4 INSTALLATION
Für die eigene und für die Sicherheit Dritter sind die im Kapitel 3 aufgeführten "Sicherheitsvorschriften" strikt zu beachten.
4.1 Verpackung
Die Original-Verpackung wurde für den Schutz der Maschine während des Versands entwickelt und hergestellt.
Es wird empfohlen, diese Verpackung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren.
4.2 Installationshinweise
Vor der Installation der Maschine sind die folgenden Sicherheitsvorschriften zu beachten:
Die Maschine an einem sicheren Ort aufstellen;
- Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Maschine speilen können;
- Die Aufstellung der Maschine auf freißen Oberflächen oder in der Höhe von offenem Feuer vermeiden.
Nun kann die Kaffeemaschine an das Stromnetz angeschlossen werden.
4.3 Elektrischer Anschluss

Elektrischer Strom kann gefährlich sein! Aus diesen Grunde sollen die Sicher-orschriften stets strikt beachtet werden.

Defekte Kabel dürfen keinesfalls benutzt werden! Beschädigte oder defekte Kabel stecker,müssen umgehend von einer autorin Kundendienstelle ersetzt werden.
Die Spannung des Geräts wurde werkseitig eingestellt.
Überprüfen, ob die Netzspannung den auf dem Typenschild auf der Unterseite der Maschine aufgeführten Angaben entspricht.
- Sicherstellen, dass der Hauptschalter (2) nicht vor dem Anschluss der Maschine an das Stromnetz gedruckt wurde.
- Den Stecker in eine Steckdose mit geeigneter
Spannung einstecken.
4.4 Füllung des Wassertanks
- (Abb.1) - Den Wassertank (1) Herausnahmen, eine automatische Vorrichtung fahrten den Wasseransausgschlauch nach oben.
- (Abb.2) - Den Tank ausspüssen und mit frischem Trinkwasser aufflüssen. Dabei sollte nicht zuviel Wasser eingefült werden.
- (Abb.3) - Den Tank wieder in seine Aufnahme einsetzen. Kräftig drücken, um die automatische Vorrichtung einzuschalten, die den Ansaugschlauch in das Wasser eintaucht.

In den Tank sollte stets ausschließlich frisches Trinkwasser ohne Kohlensäure fällt werden.

HeiBes Wasser oder andere Flüssigkeiten konnen den Tank beschädigen. Die Maschif ohne Wasser keinesfalls in Betrieb gesetzt n: sicherstellen, dass im Inneren des Tank usreichende Menge Wasser vorhanden ist.
4.5 Aufladen des Kreislaufs
Vor jeder Inbetriebnahme muss der Kreislauf der Maschine neu gefüllt werden, wenn die Maschine für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde und kein Wasser mehr vorhanden ist.
- (Abb.4) - Den Hauptschalter (2) drücken, die Kontrollampe (3) leuchtet auf.
- (Abb.5) - Einen Behälter unter das Dampfrohr stellen. Den Verschlussknopf (7) "HeiSwasser/Dampf" öffnen, indem er im Gegenahrzeigersinn gedreht wird.
- (Abb.6) - Die Taste Kaffee (4) drücken.
- Abwarten, bis aus dem Dampfrohr (Pannarello) ein regelmäßiger Wasserstrahl austritt.
- Erneut die Taste Kaffee (4) drücken. Den Verschlussknopf (7) "HeiSwasser/Dampf" schreiben, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird (Abb.7).
Den Behalter entfernen.
Die Maschine ist nun für die Ausgabe von Kaffee und Dampf bereit. Für die Einzelheiten zum Betrieb
wird auf die entsprechenden Kapitel verwiesen.

Die Tassen können auf der Wärmeplatte (12) vorgewärmt werden.
5 KAFFEEAUSGABE

Achtung!
Die Herausnahme des Filterhalters "Cre
ma" durch Drehung im Uhrzeigersinn von Hand während der Ausgabe des Kaffees ist verboten. Verbrennungsgefahr.
- Wahlend these Vorgangs kann sich die Kontrolllampe Maschine bereit (5) ein- und ausschalten. Diese Betrieb ist vollig normal und nicht als Störung zu betrachten.
- Vor dem Betrieb sicherstellen, dass der Verschlussknapf (7) "HeiBswasser/Dampf" geschlossen ist und dass der Wassertank der Maschine eine ausreichende Wassermenge enthalt.
- (Abb.4) - Ist die Maschine nicht bereits aktiv, so wird sie mit dem Hauptschalter (2) eingeschaltet, die Kontrollampe (3) leuchtet auf.
- Abwarten, bis die Kontrollampe Maschine bereit (5) aufleuchtet. Nun ist die Maschine für die Kaf-eefausgabe bereit.
5.1 Betrieb mit gemahlenem Kaffee
- (Abb.8A) - Den Filter (14) in den Filterhalter "Crema" (13) einsetzen.
- (Abb.10) - Den Filterhalter "Crema" von unter in die Bruhgruppe (8) einsetzen.
- (Abb.11) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert.
- Den Griff des Filterhalters "Crema" loslassen. Ein automatisches System versetzt den Griff nun wieder leicht nach links. Durch diese Bewegung wird ein optimaler Betrieb des Filterhalters "Crema" gewährleistet.
-
(Abb.13) - Den Filterhalter "Crema" vorwärmen, indem die Taste Kaffee (4) gedrückt wird. Das Wasser beginnnt aus dem Filterhalter "Crema" auszuströmen (dieser Vorgang ist lediglich für den ersten Kaffee erforderlich).
-
Nachdem 50~cm^3 Wasser durchgelaufen sind, wird erneut die Taste Kaffee (4) gedrückt, um die Ausgabe des bereits Wasser zu stoppen.
- (Abb.15) - Den Filterhalter "Crema" aus der Maschine erhöhen, indem er von rechts nach links gedreht wird, und das Restwasser entfernen.
- Mit dem speziellen Filterhalter "Crema" (13), mit dem die Maschine ausgestattet ist, muss der Filter für die Zubereitung von einem oder zwei Kaffees nicht gewechselt werden.
- (Abb.8B)- 1 oder 2 gestrichene Messloff gemahlen Kaffee in den Filter geben, um einen oder zwei Kaffees zuzubereiten. Die Kaffeereste vom Rand des Filterträgers entfern.
- (Abb.10) - Den Filterhalter "Crema" von unter in die Bruhgruppe (8) einszenten.
- (Abb.11) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert.
- (Abb.12) - 1 oder 2 vorgewärme Tassen entnehmen und unter den Filterhalter "Crema" stellen. Überprüfen, ob diese korrekt unter den Kaffee-ausgabeöffnungen stehen.
- (Abb.13) - Die Taste Kaffee (4) drucken.
Nachdem die gewünschte Kaffeemenge ausgegeben wurde, erneut die Taste Kaffee (4) drücken, um die Ausgabe des Kaffees zu stoppen und die Tassen mit dem Kaffee entnehmer (Abb.14). - (Abb.15) - Zum Abschluss der Ausgabe eine Sekunden abwarten, dann den Filterhalter "Crema" Herausnahmen und den Kaffeesatz entfern.

Hinweis zur Reinigung: Den Filter des Filterhalters "Crema" sauber halten, indem
er aus seiner Aufnahme herausgenommen und mit Trinkwasser gereinigt wird (Abb.16).
5.2 Betrieb mit Kaffee in Pads
(Abb.8A) - Den Filter für den gemahlenen Kaffee (14) aus dem Filterhalter "Crema" (13) Herausnemen, indem er nach oben gezogen wird.
- (Abb.9) - Den Adapter für Pads (17) mit der gewöblten Seite nach unten in den Filterhalter "Crema" (13) einsetzen. Nachfolgend auch den Filter (16) einsetzen.
- (Abb.10) - Den Filterhalter "Crema" von unten in die Brühgruppe (8) eingetzen.
- (Abb.11) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert.
- Den Griff des Filterhalters "Crema" loslassen. Ein automatisches System versetzt den Griff nun wieder leicht nach links. Durch diese Bewegung wird ein optimaler Betrieb des Filterhalters "Crema" gewährleistet.
- (Abb.13) - Den Filterhalter "Crema" vorwärmen, indem die Taste Kaffee (4) gedrück wird. Das Wasser beginnt aus dem Filterhalter "Crema" auszuströmen (dieser Vorgang ist ledigious für den ersten Kaffee erforderlich).
- Nachdem 50~cm^3 Wasser durchgelaufen sind, wird erneut die Taste Kaffee (4) gedrückt, um die Ausgabe des heifen Wasser zu stoppen.
- (Abb.15) - Den Filterhalter "Crema" aus der Maschine führen, indem er von rechts nach links gedreht wird, und das Restwasser entfernen.
- Den Pad in den Filterhalter einlagen. Sicherstellen, dass das Papier des Pads nicht über den Filterhalter übersteht.
- (Abb.10) - Den Filterhalter "Crema" von unten in die Brühgruppe (8) eingetzen.
- (Abb.11) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert.
- (Abb.12) - 1 vorgewärmtte Tasse entnehmer und unter den Filterhalter stellen. Überprüfen, ob diese korrekt unter den Kaffeeausgabeöffnungen stehen.
- (Abb.13) - Die Taste Kaffee (4) drucken.
Nachdem die gewünschte Kaffeemenge ausgegeben wurde, erneut die Taste Kaffee (4) drücken, um die Ausgabe des Kaffees zu stoppen und die Tasse mit dem Kaffee enthalten (Abb.14). - (Abb.15) - Zum Abschluss der Ausgabe eine Sekunden abwarten, dann den Filterhalter herausnehmen und den verbrauchten Pad entfernen.
i Hinweis zur Reinigung: Den Filter des Filterhalters "Crema" sauber halten, indem er aus seiner Aufnahme Herausgenommen und mit Trinkwasser gereinigt wird (Abb.16).
6 AUSWAHL DER KAFFEESORTE -EMPFEHLUNGEN
Im Allgemeinen können alle handelsüblichen Kaffee-sorten verwendet werden.
Dennoch handelt es sich bei Kaffee um ein Naturprodukt und sein Geschmack ist je nach Ursprungsland und Mischung unterschiedlich. Aus thisem Grunde sollenn verschiedene Sorten probiert werden, um die Mischung zu ermitteln, die den persönlichen Vorlieben am besten gerecht wird.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, wird empfohlen, Mischungen zu verwenden, die ausdrücklich für Espresso-Maschinen geeignet sind.
Der Kaffee sollte stets gleichmäßig aus dem Filterhalter "Crema" austreten und damit keine Tropfen bilden.
Die Geschwindigkeit des Austrits des Kaffees kann geändert werden, indem der Umfang der Kaffeportion im Filter keinlich variiert und/oder ein Kaffee mit einem anderen Mahlgrad verwendet wird.
VOR DER AUSFUHRUNG VON EINGRIFFEN JEDER ART HINSICHTLICH DER AUSGABE VON DAMPF ODER HEISSEM WASSER IST ZU UBERPRUEN, OB DAS DAMPFROHR (PANNARELLO ODER CAPPUCINATORE) AUF DIE AUFFANGSCHALE GERICHTET IST.
7 HEISSWASSERENTNAHME
Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe konnen Spritzer mit theirs Wasser auftreten. Das Ausgaberohr kann hohe Temperaturen erreichen: die direkte Berührung mit den Händen sollen vermieden werden.
- (Abb.4) - Ist die Maschine nicht bereits aktiv, so wird sie mit dem Hauptschalter (2) eingeschaltet, die Kontrollampe (3) leuchtet auf.
- Abwarten, bis die Kontrollampe Maschine bereit (5) aufleuchtet.
- (Abb.17) - Einen Behälter oder ein Teeglas unter das Dampfrohr (Pannarello) stellen.
-
Den Verschlussknopf (7) "HeiBwasser/Dampf" öffnen, indem er im Gegenahrzeigersinn gedreht wird.
-
(Abb.18) - Die Taste Kaffee (4) für die Ausgabe des Wassers bis zum Erreichen der gewünschten Menge drücken.
- Nach der Entnahme der gewünschten Menge halten Wasser erneut die Taste Kaffee (4) drucken.
- (Abb.19) - Den Verschlussknopf (7) im Uhrzeiger-sinn drehen, um das Ventil zu schlieben.
- Den Behälter mit dem bereits Wasser entnahmen.
8 DAMPFAUSGABE

Verbrennungsgefahr!
Zu Beginn der Ausgabe konnen Spritzer mit
heiem Wasser auftreten.
Das Ausgaberohr kann hohe Temperatren erreichen: die direkte Berührung mit den Händen sollen vermieden werden.
- (Abb.4) - Ist die Maschine nicht bereits aktiv, so wird sie mit dem Hauptschalter (2) eingeschaltet, die Kontrollampe (3) leuchtet auf.
- Abwarten, bis die Kontrollampe Maschine bereit (5) aufleuchtet.
- (Abb.20) - Die Taste Dampf (6) drücken. Die Kontrollampe Maschine bereit (5) schaltet sich aus.
- Abwarten, bis die Kontrollampe Maschine bereit (5) erneut aufleuchtet. Nun ist die Maschine ist für die Dampfausgabe bereit.
- (Abb.17) - Einen Behälter unter das Dampfrohr stellen und den Verschlussknopf (7) "HeiSwasser/Dampf" für kurze Zeit öffnen, um das Restwasser aus dem Dampfrohr (Pannarello) abzulassen. Nach kurzer Zeit tritt dann nur noch Dampf aus.
- (Abb.19) - Den Verschlussknopf (7) schließen und den Behälter entfernen.
- (Abb.21) - Das Dampfrohr in das aufzuwärmende Getränk eintauchen und den Verschlussknopf (7) öffnen.
Den Behälter mit langsamen Bewegungen von unten nach oben drehen, um eine gleichmäßige Erwärung zu gewährleisten.
- (Abb.22) - Nachdem der Dampf für den gewünschten Zeitraum benutzt wurde, den Verschlussknopf (7) schließen. Den Behälter mit dem aufgewärmten Getränk entfern.
(Abb.20) - Erneut die Taste Dampf (6) drücken.
Die Vorgehensweise für die Ladung des Kreislaufs, die im Abschn. 4.5 beschrieben wird, ausführten, um die Maschine betriebsbereit zu machen. - (Abb.23) - Nach thisem Vorgang das Dampfrohr mit einem feuchten Tuch reinigen.
9 ZUBEREITUNG EINES CAPPUC-CINO
Verbrennungsgefahr!
Zu Beginn der Ausgabe konnen Spritzer mit
heiBem Wasser auftreten.
Das Ausgaberohr kann hohe Temperatren erreichen: die direkte Berührung mit den Händen sollen vermieden werden.
- (Abb.4) - Ist die Maschine nicht bereits aktiv, so wird sie mit dem Hauptschalter (2) eingescheltet, die Kontrollampe (3) leuchtet auf.
- Abwarten, bis die Kontrollampe Maschine bereit (5) aufleuchtet.
- (Abb.20) - Die Taste Dampf (6) drücken. Die Kontrollampe Maschine bereit (5) schaltet sich aus.
- Abwarten, bis die Kontrollampe Maschine bereit (5) erneut aufleuchtet. Nun ist die Maschine ist für die Dampfausgabe bereit.
- Den Pannarello im Uhrzeigersinn um 90^ drehen und aus seiner Aufnahme herausnahmen.


Den Cappuccinatore bis zum Anschlag einsteken.
Achtung: Wurden der Cappuccinatore oder der Pannarello ausgebaut, ist die Benutzung des Dampfs verboten. Verbrennungsgefahr!
- Den Cappuccinatore auf die Auffangschale richten und den Verschlussknopf (7) "HeiSwasser/Dampf für kurze Zeit öffnen, um das Restwasser aus dem Cappuccinatore abzulassen. Nach kurzer Zeit tritt dann nur noch Dampf aus.
- Der Verschlussknopf (7) “HeiBwasser/Dampf schließen.
i Hinweis: aus dem Saugschlauch konnen Spritzer mit freiBem Wasser austreten. Sollte dies erforderlich sein, den Schlauch auf die Auffangschale richten.
- Den Saugschlauch in den Milchbehälter einstekken.

- Eine Tasse unter den Cappuccinatore stellen und sicherstellen, dass diese nicht herunterfallen kann.

- Den Verschlussknopf (7) "HeiBwasser/Dampf" öffnen und die Milch in die Tasse ausgegeben.

Die Schaumbildung über den Verschlussknopf einstehen. Weiter oben = dichterer Schaum.

- Nach Abschluss des Vorgangs den Verschlussknoopf (7) "HeiBwasser/Dampf" schlieben.
Nach Zubereitung der gewünschten Anzahl an Cappuccini wird der Cappuccinatore gereinigt.
i Für die Reinigung den Ansaugschlauch in einen Wasserbehälter einstecken und Dampf ausgegeben. Das Wasser in einen Behälter
abflieBen lessen, bis nur noch klares Wasser austritt.
- (Abb.20) - Erneut die Taste Dampf (6) drucken.
Die Vorgehensweise für die Ladung des Kreislaufs, die im Abschn. 4.5 beschrieben wird, ausführten, um die Maschine betriebsbereit zu machen.
10 REINIGUNG
Die Wartung und die Reinigung dürfen ausschließlich durchgeführt werden, wenn die Maschine vom Stromnetz abgenommen wurde und abgekühlt ist.
- (Abb.16) - Für die Reinigung des Filterhalters "Crema" ist wie folgt vorzugehen:
Die Maschinearficht in Wassergetaucht werden. Teile der Maschine durrenf nicht in der Spulmaschine gereinigt werden.
- Für die Reinigung sollenn keine spitzen Gegenstände oder chemisch aggressive Produkte (Lösungsmittel) verwendet werden.
- Es wird empfohlen, den Wassertank tätig zu reinigen und mit frischem Trinkwasser zu fällen.
- Nach dem Aufwärmen des Geträcks eine keine Menge heißen Wasser für die innere Reinigung des Schlauchs ausgegeben. Von außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
- Nach dem Schäumen der Milch den Cappuccinatore mit lauwarmem Wasser waschen.
- (Abb.24) - Die Auffangschale tätiglich entleeren und reinigen.
- Für die Reinigung des Geräts solle ein weiches, leicht mit Wasser getränktes Tuch verwendet werden.
- Den Filter herausnehmer, in heiBes Wasser einlagen und sorgfaltig reinigen.
- Den Innenbereich des Filterhalters "Crema" reinigen.
Die Maschine und/oder deren Bestandteile sollen nicht unter Verwendung einer Mikrowelle und/oder eines normalen Ofens getrocknet werden.
11 ENTKALKUNG
Beim Gebrauch der Maschine bildet sich Kalk. Die Entkalkung ist nach jeweils 3-4 Betriebsmonaten der Maschine und/oder dann erforderlich, wenn eine Verminderung der Wasserdurchlaufmenge beobachtet wird.
Soll die Entkalkung selbst durchgefuhrt werden, so kann ein handelsüblicher Entkalker für Kaffeemaschinen benutzt werden. Dieses Produkt solle weder giftig noch schädlich sein.
Es wird empfohlen, den Entkalker Saeco zu benutzen.
Achtung! Keinesfalls sollte Essig als Entkalker verwendet werden.
Sicherstellen, dass der Pannarello installiert ist.
- Den Wassertank herausnehmen und das Restwasser entleeren.
- (Abb.2) - Den Entkalker gemäß der Angaben auf der Verpackung des Produktes zur Entkalkung mit Wasser mischen und den Wassertank fällen. Den Tank in die Maschine einsetzen.
- (Abb.4) - Die Maschine durch Druck des Hauptschalters (2) einschalten.
- (Abb.5) - Einen Behälter unter das Dampfrohr stellen.
- In Intervallen (jeweils eine Tasse) den gesamtten Inhalt des Wassertanks entnehmen, indem der Verschlussknopf Dampf (7) im Gegenuhrzeigersinn gedreht und die Taste Kaffee (4) gedrück wird. Um die Ausgabe zu stoppen, wird erneut die Taste Kaffee (4) gedrück und der Verschlussknopf Dampf (7) im Uhrzeigersinn gedreht.
- (Abb.4) - Während der einzelnen Intervalle muss der Entkalker für ca. 10-15 Minuten einwirken. Hierfür wird die Maschine über den Hauptschalter (2) abgeschelt. Den Behälter leeren.
-
(Abb.2) - Nach Abschluss des Durchlaufs der Entkalkerlösung den Wassertank herausnahmen, spulen und mit frischem Trinkwasser füssen.
-
(Abb.3; Abb.5) - Den Tank wieder in die Maschine einsetzen. Zwei Drittel des Inhaltes des Wasser-tanks entleeren, indem der Verschlussknopf Dampf (7) im Gegenuhrzeigersinn gedreht und die Taste Kaffee (4) gedrückt wird. Um die Ausgabe zu stoppen, wird erneut die Taste Kaffee (4) gedrückt und der Verschlussknopf Dampf (7) im Uhrzeigersinn gedreht.
Die Maschine aufheizen und den verbliebenen Inhalt des Wassertanks entleeren, indem der Verschlussknopf Dampf (7) im Gegenahrzeigersinn gedrecht und die Taste Kaffee (4) gedrückt wird. Um die Ausgabe zu stoppen, wird erneut die Taste Kaffee (4) gedrückt und der Verschlussknopf Dampf (7) im Uhrzeigersinn gedrecht.
Sollten andere als die empfohlenen Produkte verwendet werden, so wird empfohlen, in jedem Falle die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung des Entkalkers zu beachten.
12 REGELMÄSSIGER SERVICE
Ein regelmäßiger Service durch eine autorisierte Kundendienstelle gewährleistet eine langere Lebensdauer und eine höhere Zuverlösigkeit der Maschine.
Die Original-Verpackung sollte aufbewahrt werden, sie kann als Schutz während des Transport wiederverwendet werden.
13 RECHLICHE INFORMATIONEN
- Die vorliegenden Bedienungsanleitungen enthalten die für einen korrekten Betrieb, für die Betriebsfunktionen und die sorgfällige Wartung des Geräts erforderlichen Informationen.
- These Kenntnisse und die Bechtung der vorliegenden Hinweise stellen die Voraussetzung für einen gefahrenfreien Einsatz unter umfassender Bechtung der Sicherheitsanforderungen beim Betrieb und bei der Wartung des Geräts dar.
- Sollten weitere Informationen gewünscht werden oder sollen den besondere Probleme auftreten, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung nicht ausreichend und verständlich behandelt werden,
so bitten wir Sie, sich an den Handler vor Ort oder direkt an die Herstellerfirma zu wenden.
- Darüber hinaus weisen wir daraufhin, dass der Inhalt der vorliegenden Bedienungsanleitung nicht Teil eines vorherigen oder bereits bestehenden Übereinkommens, einer Vereinbarung oder eines rechtlichen Vertrages ist und dass diese deren Wesen nicht verändert.
- Alle Verpflichtungen des Herstellers basieren auf dem entsprechenden Verkaufsvertrag, der auch die vollständigen und ausschließlich Bestimmungen hinsichtlich der Garantieleistungen enthalt.
- Die vertraglichen Garantievorschriften werden durch die vorliegenden Erläuterungen weder beschränkt noch erweitert.
Die Bedienungsanleitungen enthalten Informationen, die durch das Urheberrecht geschützt sind. - Aus thisem Grunde)durfen sie nicht photokopiert oder in andere Sprachen übersetzt werden, soweit nicht vorab eine schriftliche Zustimmung von Seiten des Herstellers vorliegt.
14 ENTSORGUNG
Die Benutzung von außer Betrieb genommen Geräten sollen entsprechend unterbunden werden.
- Den Stecker von der Steckdose abziehen und das Stromkabel zerschneiden.
Die außer Betrieb genommen Geräte bei einer entsprechenden Sammelstelle abgeben.
| Störung | Mögliche Ursachen | Abhilfe |
| Die Maschine schaltet sich nicht ein. | Die Maschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. | Schließen Sie die Maschine an das Strom-netz an. |
| Die Pumpe ist sehr laut. | Wasser im Tank feht. | Füllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.4). |
| Der Kaffee ist zu kalt. | Die Kontrollampe Temperatur be-reit (5) war nicht eingeschaltet, als die Taste (4) gedrückt wurde. | Warten Sie, bis die Kontrollampe aufleuch-tet. |
| Filterhalter zum Vorwärmen nicht eingesetzt (Kap. 5). | Wärmen Sie den Filterhalter vor. | |
| Tassen kalt. | Wärmen Sie die Tassen auf der Wärme-platte vor. | |
| Es bildet sich kein Schaum auf der Milch. | Die Milch ist nicht geeignet. | Überprüfen Sie den Fettgehalt. |
| Der Kaffee sprudelt zu schnell hereaus, es bildet sich keine Crema. | Zu weniger Kaffee im Filterhalter. | Mehr Kaffee einfüllen (Kap. 5). |
| Der Mahlgrad ist zu grob. | Verwenden Sie eine andere Kaffeemischung (Kap. 6). | |
| Der Kaffee ist alt oder nicht ge-eignet. | Verwenden Sie eine andere Kaffeemischung (Kap. 6). | |
| Der Kaffee lauft nicht oder nur tropfenweise hereaus. | Wasser feht. | Füllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.4). |
| Der Mahlgrad ist zu fein. | Verwenden Sie eine andere Kaffeemischung (Kap. 6). | |
| Kaffee im Filterhalter zu fest an-gedrückt. | Entfernen Sie den gemahlenen Kaffee. | |
| Zu viel Kaffee im Filterhalter. | Reduzieren Sie die Kaffeemenge im Fil-terhalter. | |
| Der Verschlussknopf (7) "Heißwas-ser/Dampf" ist offen. | Schließen Sie den Verschlussknopf (7). | |
| Maschine verkalkt. | Die Maschine entkalken (Kap. 11). | |
| Filter im Filterhalter verstopft. | Reinigen Sie den Filter (Kap. 10). | |
| Pad nicht geeignet. | Wechseln Sie den Typ der Kaffeepads. | |
| Der Kaffee lauft über die Ränder. | Der Filterhalter wurde nicht korrekt in die Brühgruppe eingesetzt. | Setzen Sie den Filterhalter korrekt ein (Kap. 5). |
| Oberer Rand des Filterhalters verschmutzt. | Reinigen Sie den Rand des Filterhalters. | |
| Die Dichtung des Kessels ist ver-schmutzt oder abgenutzt. | Reinigen Sie die Dichtung oder wechseln Sie sie aus. | |
| Zu viel Kaffee im Filterhalter. | Reduzieren Sie die Kaffeemenge mit einem Messlöffel. | |
| Pad falsch eingelegt. | Legen Sie den Pad korrekt ein. |
Für Störungen, die nicht in der oben aufgeführten Tabelle behandelt werden, oder in Fällen, in denen die empfohlenen Vorgehensweisen zur Abhilfe das Problem nicht beheben, sollen den Sie sich an eine Kundendienstelle wenden.
1 INFORMACION DE CARACTER GENERAL 60
1.1 PARA FACILITAR LA LECTURA 60
1.2 CÓMOTILIZAR ELMANUAL DE INSTRUCTIONES... 61