NQ5B5763DBK/U1 - NQ5B5763DBS/U1 - Mikrowellen SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NQ5B5763DBK/U1 - NQ5B5763DBS/U1 SAMSUNG als PDF.
Benutzerfragen zu NQ5B5763DBK/U1 - NQ5B5763DBS/U1 SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mikrowellen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NQ5B5763DBK/U1 - NQ5B5763DBS/U1 - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NQ5B5763DBK/U1 - NQ5B5763DBS/U1 von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG NQ5B5763DBK/U1 - NQ5B5763DBS/U1 SAMSUNG
Handmatige bediening 20
Automatische stand 25
Handmatige bereiding 32
Verwijder kinken in de stroomkabel. Er können elektrische vonden ontstaan.
AUT Automatisch Koken
Handmatige bereiding
Wichtige Sicherheitshinweise 3
Allgemeine Sicherheitshinweise 7
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengerats 8
Eingeschränkte Garantie 9
Produktklassifizierung 9
Korrekte Entsorgung von Altgeräten 9
Aufstellen des Geräts 10
Lieferumfang 10
Einbauanleitung 11
Wartung 15
Reinigung 15
Austausch (Reparatur) 15
Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch 15
Vor der ersten Verwendung 16
Bedienfeld 16
Uhrzeit 16
Seitenstander 17
Informationen zur Mikrowellen-Energie 17
Mikrowellengeignetes Geschirr 18
Bedienung 19
Funktionsübersicht 19
Manueller Betrieb 20
Automatikbetrieb 25
Hinweise und Empfehlungen zu den Garprogrammen 25
Sonderfunktionen 28
Weitere Funktionen 30
Systemeinstellungen 31
Smart Control 32
Intelligentes Garen 32
Manuelles Garen 32
Praktische Tipps 41
Problembehebung 42
Prüfstellen 42
Informationscodes 46
Technische Daten 46
Anhang 47
Open Source-Erklärung 47
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE FOLGenden HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPATER SCHNELL WIEDERFINDEN.
WARNING: Wenn die Gerätetür oder die Turscharniere beschädigt sind,arf das Gerät bis zur Reparatur durch sachkundiges Fachpersonal nicht verwendet werden.
WARNING: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die der Schutz gegen Mikrowellenstrahlung entwickelten werden muss, dürfen nur von sichkundigem Fachpersonal ausgeführrt werden.
WARNING: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel)dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältnissen erhützt werden, da diese explodieren können.
WARNING: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßigen Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und nicht für die Verwendung:
- in Kuchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
in Gasthäusern;
in Hotels, Rastätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen;
in Frühstücksponden und ähnlichen Umgebungen.
Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, da die Gefahr besteht, dass sich die Behälter entzüden.
Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von Speisen und Geträken vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Aufheizen von Wärmpolstern, Hausschufen, Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann zu Verletzungen, einer Entzündung oder einem Brand führen.
Halten Sie die Gerätetur bei Rauchentwicklung im und am Gerät geschlossen, und schalten Sie das Gerät aus bzw. unterbrechen Sie die Stromversorgung.
Beim Erhitzen von Geträngen im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommt. Das Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen werden.
Babynahrung in Flaschen und Glasern muss vor dem Füttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochtete Eier niemals in der Schale auf. Sie konnten anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen ist.
Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und damit eventuelle Essensrückstände zu entfernen.
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Gerats aus und verursacht möglicherweise Gefahren.
Das Gerätarf nur eingebaut verwendet werden. Das Gerätdarf nicht in einem Schrank aufgestellt werden.
Verwenden Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Behälter aus Metall, um Lebensmittel und Getränke zu erhitzen.
Achten Sie beim Entnehmen von Behältern aus dem Gerät daraufuf, dass der Drehteller nicht verschoben wird. (Nur Modelle mit Drehteller)
Das Gerätarf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden.
Das Gerätarf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert werden.
Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straβenfahrzeugen, Volkswagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenbereichen geeignet.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Kinder,müssenbeaufsichtigtwerden,um zu verhindern,dassie mit demGeratspielen.
Dieses Gerätarf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet werden. Kinder mit higherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann halten, wenn sie damit beaufsichtigt werden.
Dieses Gerät sollte nach der Installation von der Stromversorgung getrennt werden dürfen. Die Trennung kann erreicht werden, indem der Stecker zugänglich ist oder dem ein Schalter in die feste Verkabelung gemäß den Verdrahtungsregeln eingebaut wird.
Wenn das Gerät mit einem Netzkabel ohne Stecker ausgestattet ist, muss die Trennvorrichtung in die feste Verkabelung gemäß den Verdrahtungsvorschriften integriert werden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschreiben.
Die angegebene Befestigungsmethode sollte nicht von Klebstoffen abhängen, da diese nicht als zuverlüssiges Befestigungsmittel angesehen werden.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der Bedienbereich leicht zugänglich sind.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollen den Sie 10 Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Gerausche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nachstgelegenes Kundendienstzentrum.
WARNING: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät dazu nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedieten.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
Wenn这点 Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, können die Oberflächen während der Reinigung heißer als normalerweise üblich werden. Daher sollen den Kinder ferngehalten werden. Die Reinigungsfunktion hangt vom jeweiligen Modell ab.
WARNING: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Geräteür zu reinigen. Sie konnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen setzen.
Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden.
WARNING: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, daß die Tur des Geräts nicht mit einer Zierblende verstehen werden.
Sicherheitshinweise
WARNING: Das Gerät und seine zugänglichen Teile konnen während des Betriebs heißt werden.
Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren.
Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Die Gerätetür und die Außenfläche können im Betrieb besteht werden. Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen besteht sein.
Die Oberflächen konnen während des Gebrauchs besteht werden.
Haushaltsgeräte)dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden.
Dieses Gerätarf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendert werden. Kinder mit higherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Kinder dürfen bei Reinigung und Pflege nur dann halten, wenn sie äter als 8 Jahre sind und darauf beaufsichtigt werden.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.

Bitte legen Sie die hochgeklappte Rahmenseite nach hinten um, um die Ruheposition beim Kochen großer Mengen zu unterstützen. (Hängt vom jeweiligen Modell ab)
Allgemeine Sicherheitshinweise
Jegliche Modifikationen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von qualifiziertem
Fachpersonal durchgefuhrt werden.
Erhitzen Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Lebensmittel oder Flüssigkeiten in luftdicht verschlossenen Behältern.
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reinigen.
Stellen Sie das Gerät weder auf unebenem Untergrund noch in der Höhe von Heizkörpern oder entflammbaren Materialien, an einem feuchten, üligen oder staubigen Ort oder an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen ausgesetzt ist oder an dem Gas austreten konnte.
Dieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden.
Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch in regelmäßigen Abständen eventuelle Fremdkörpers vom Netzstecker und von den Kontakten.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Lüften Sie im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) unverzüglich den Raum, Berühren Sie nicht das Netzkabel.
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Schalten Sie das Gerät im Betrieb niemals aus, indem Sie den Netzstecker herausziehen.
Fuhren Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkörper in das Gerät ein. Wenn Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker hereaus und wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Üben Sie keinen übermäßigigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
Stellen Sie das Gerät nicht auf zerbrechlichen Objekten oder Flächen auf.
Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung, die Frequenz und die Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungskabel oder Trafos.
Hängen Sie das Netzkabel nicht über metallische Gegenstände. Verlegen Sie das Netzkabel stets zwischen Gegenständen oder hinter dem Gerät entlang.
Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Gießen oder sprehen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät.
Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät noch auf die Geräteür.
Sprühen Sie keine flächtingen Stoffe, wie z. B. Insektizide, auf das Gerät.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät. Gehen Sie beim Erhitzen von alkoholhaltigen Gerichten oder Geträngen vorsichtig vor, da der Alkoholdampf in Kontakt mit freißen Teilen des Geräts kommt können.
Kinder können versehentlich gegen die Geräteur laufen oder ihre Finger einklammen. Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Geräteur deshalb darauf auf, dass sich keine Kinder in der Nähe aufhalten.
Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion
Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerat kann es zu verzogertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommt. Entnehmer Sie das Behältnis davon stets mit äußerster Vorsicht. Lassen Sie Getränke nach dem Erhitzen immer mindestens 20 Sekunden lang ruhen, ehe sie sie servieren. Rühren Sie bei Bedarf während des Erhitzens um. Rühren Sie immer nach dem Erhitzen um.
Befolgen Sie bei Verbrühungen die nachstehenden Erste-Hilfe-Anweisungen:
- Halten Sie die verbrachte Körperstelle mindestens 10 Minuten unter kaltes Wasser.
- Bedecken Sie die Wunde mit einem sauberen, trockenen Verband.
- Tragen Sie keine Cremes, Ole oder Lotionen auf.
Geben Sie Bleche oder Roste niemals unmittelbar nach der Verwendung im Gerät in Wasser, da sie andernfalls beschädigt werden konnten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frittieren, da die Temperatur des heißen Ölns nicht ausreichend kontrolliert werden kann. Dadurch kann es zu einem plötzlichen Überkochen des heißen Fetts oder Ölrs kommt.
Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengerats
Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspiege usw. Entfernen Sie eventuelle Drahtverschlussse. Andernfalls konnen Lichtbögen auftreten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder Kleidung.
Stellen Sie bei einzelnen Mengen geringere Garzeiten ein, um ein Überhitzen und Verbrennen der Speisen zu verhindern.
Halten Sie Netzstecker und Netzkabel fern von Wasser oder Wärmequellen.
Kochen Sie Eier nie in der Schale und wärmen Sie hart gekochtene Eier niemals in der Schale auf, da sie andernfalls explodieren konnten. Erhitzen Sie auch keine luftdachten oder vakuumverschlossenen Behälter oder Nüssle, Tomaten usw.
Decken Sie die Belüfungsschlitze nicht mit Tuchern oder Papier ab. Andernfalls besteht Brandgefahr. Das Gerät kann sich aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschalten, bis es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie zum Entnehmen von Behältern aus dem Gerät immer Ofenhandschuhe. Rühren Sie Flüssigkeiten nach der Häfte oder nach Ablauf der Garzeit um, und setzen Sie sie mindestens 20 Sekunden lang stehen, um ein Überkochen zu vermeiden.
Stehen Sie beim Öffnen des Geräts eine Armlänge entfernt, um Verbrühenungen durch aus dem Innenraum entweichenden Dampf oder bereits Luft zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. Wir empfehlen, stets ein Glas Wasser in das Gerät zu stellen, damit die Mikrowellen absorbiert werden, falls das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
Halten Sie beim Aufstellen des Geräts die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Abstände ein. (Siehe „Aufstellen des Mikrowellengeräts".)
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähdeses Haushaltsgeräts anschließen.
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengerats
Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
- Verwenden Sie das Gerät niemals mit geöffneter Gerätür. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Änderungen an der Sicherheitsverriegelung (oder den Turriegeln) vor. Führten Sie keine Gegenstände in die Öffnungen der Sicherheitsverriegelung ein.
- Sorgen Sie davon, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und Gerätetur befinden. Die Dichtungsflächen der Gerätetur)dürfen nicht mit Essensresten oder Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Halten Sie die Gerätetur und die entsprchenden Dichtungsflächen sauber, indem Sie sie nach jeder Verwendung des Geräts zuerst mit einem feuchten und anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es beschädigt ist. Das Gerätarf erst wieder verwendet werden, nachdem es von einer qualifizierten Fachkraft repariert wurde. Wichtig: Die Gerätetur muss stets ordnungsgemäß schlieben. Stellen Sie safer, dass die Gerätetur nicht verbogen ist uns die Turscharniere, Tüverriegelungen und Dichtungsflächen nicht beschädigt oder locker sind. - Jegliche Änderungen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von einer qualifizierter Fachkraft durchgeführt werden.
Eingeschränkte Garantie
Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen ist. Zu den von dieser Bestimmung betroffenen Teilen gehören:
- Gerätesäuren, Griffe, äußere Verkleidungen oder Gehäuse, die beschädigt, zerkratzt oder gerissen sind.
- Zerbrochene oder fehlende Drehteller, Führungsringe, Drehaufsfätze oder Gitterroste. Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken. Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise in thisem Benutzerhandbuch deckken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen, warten und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modèle gelten, können die Eigenschaften des Mikrowellengerats sich leicht von den in dieser Bedienungsanleitung beschreibenben unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.com.
Verwenden Sie diesen Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Lebensmitteln. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien oder mit Körnern gefüllte Kissen. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche Nutzung des Geräts entstehen.
Halten Sie das Gerät stets sauber und instand, um Beschädigungen an den Geräteflächen und unsichere Betriebsbedingungen zu verhindern.
Produktklassifizierung
Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte, in denen Hochfrequenzenergie entsteht und/oder in Form elektromagnetischer Strahlung zur Bearbeitung von Werkstoffen, für Funkenersions- und Elektroschweiβgeräte verwendet wird.
Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt an eine Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt werden.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten


(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Das Symbol der durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern auf einem Elektro- oder Elektronikgerät, der Verpackung, Gebrauchsanweisung oder dem Garantieschein weist darauf auf hin, dass das Elektro- oder Elektronikgerät nicht im unsortingen Siedlungsabfall (Hausmüll) entsorgt werden darf, sondern einer getrennten Sammlung zugeführrt werden muss.
Sie sind verpflichtet,这点 Gerät und Zubehörteile einer vom Hausmüll getrennten Erfassung zuzuführen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstörungsfrei vom Altgerät zu trennen.
Vertreiber von Elektro- oder Elektronikgeräten, einschließlich des Lebensmittelteinzel-, Fernabsatz- und Versandhandels, sind ab einer bestimmten Verkaufs-, Lager- bzw. Versandflächengröbe gesetzlich grundsätzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn Sie bei dem Vertreiber ein neues Gerät kaufen oder es sich um ein kleines Altgerät handelt, das bestimmte Maße nicht überschreitet. Nähere Informationen und Einzelheiten zu diesen Rücknahmemöglichkeiten und pflichten erhalten Sie von dem jeweiligen Vertreiber.
Endnutzer einschließlich privater Nutzer wenden sich an ihren öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, um in Erfahrung zu bringen, wo sie das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgungrückgaben konnen. Gewerblichen Endnutzern stehen zusätzliche herstellerspezifische Möglichkeit zur Rückgabe zur Verfügung, die sie direkt beim Hersteller erfragen konnen.
Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig alle personenbezogenen Daten auf Ihr Gemär.
Informationen zu den Umweltverpflichtungen und Produktspezifischen regulatorischen Verpflichtungen von Samsung finden Sie unter z.B. REICHWEITE, WEEE, Batterien, besuchen Sie: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit thisem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Handler oder das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.

Uberblick uber das Gerät
01 Bedienfeld
02 Seitenständer
03 Turverriegelung
04 Geratetur
05Griff der Geratetur
Zubehör
Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen gefelfert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen behilflich sein können.

Keramikeinsatz
(Für den Mikrowellenmodus geeignet.)

Backblech
(Nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet.)

Gitterrosteinsatz
(Für das Schnellgarprogramm und den Grillmodus geeignet.)

Dampfgarer
(Für den Mikrowellenmodus zum Dampfgaren geeignet.)

HeiJluftfrittiergestell
(Nutzlich für den HeiBluftfrittiermodus.)

Dampfschale
(Für den Naturdampfmodus geeignet.)



3 Schrauben (M4 L25)

HINWEIS
Informationen zu dem für ihre Speisen am besten geeigneten Zubehör erhalten Sie im
Abschnitt Intelligentes Garen auf Seite 32-40.
Dampfgarer
Beim Dampfgarer handelt es sich um ein Set mit Dämpfschüssel, Dampfeinsatz und Deckel, das speziell für den Einsatz mit der Dampfgarfunktion vorgesehen ist. Der Dampfgarer eignet sich für die Zubereitung von Lebensmitteln wie Reis, Nudeln und Gemüse, da die Nährstoffe beim Dampfgaren erhalten bleiben.
Die Teile des Dampfgarsets konnen Temperaturen zwischen -10 °C und 130 °C widerstehen.
- Legen Sie tiefgefrorene Lebensmittel ohne Deckel in die Dämpfschüssel. Die Flüssigkeit verbleibt am Boden der Schüssel und hat keine Auswirkungen auf die Lebensmittel.
- Siehe Hinweise zum Dampfgaren auf Seite 40.

VORSICHT
- Der Dampfgarer ist nur für diese Modell geeignet. Verwenden Sieihn nicht in Verbindung mit anderen Modellen oder Produkten. Andernfalls konnen Brände oder Sachschäden auftreten.
- Verwenden Sieihn nicht in anderen Garmodi, sondern ausschließlich im Mikrowellenbetrieb.
- Verwenden Sie den Dampfgarer nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln mit hohem Zucker- oder Fettgehalt.
- Verwenden Sie zum Entnahmen des Dampfgarers aus dem Gerät stets Ofenhandschuhe, da er während des Garvorgangs sehr heißt wird.
- Gehen Sie beim Öffnen des Deckels sehr vorsichtig vor, da heißer Dampf aus dem dampfgarer entweicht.
- Setzen Sie den Dampfgarer vor dem Garen ordnungsgemäß mit Deckel zusammen.
Einbauanleitung
Allgemeine technische Informationen
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz | |
| Abmessungen (B × H × T) | Einbauschrank | 595 x 456 x 570 mm |
| Einbaugerät | 560 x 446 x 549 mm | |
Das Gerat erfüllt die zutreffenden EU-Normen.
Entsorgung von Verpackung und Gerät:
Die Verpackung kann recycliert werden.
Die Verpackung kann aus folgenden Materialien bestehen:
karton;
polyethylenfolie (PE);
FCKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum).
Sorgen Sie für eine umweltbewusste Entsorgung dieser Materialien unter Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften.
Informationen zur umweltbewussten Entsorgung von Haushaltsgeräten erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
Sicherheit
- Dieses Gerätarf nur von sachkundigem Fachpersonal angeschlossen werden.
- Dieses Gerät ist NICHT für den Einsatz zu gewerblichen Zwecken vorgesehen.
Das Gerätarf ausschließlich in Privathaushalten zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden.
Das Gerät ist während und nach dem Gebrauch besteht.
Bei Anwesenheit von Kindern ist besondere Vorsicht geboten.
Stromanschluss
Das Hausnetz, an welches das Gerät angeschlüssen ist, muss den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen.
Es sollte nach der Installation die Möglichkeit geben, das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Die Trennung kann erreicht werden, indem der Stecker zugänglich ist oder indem ein Schalter in die feste Verkabelung gemäß den Verdraughtungsregeln eingebaut wird.
Einbau in einen Kuchenschrank
Küchenschranke, die in Kontakt mit dem Gerätkommen, müssen bis zu einer Temperatur von 100^ hitzebestandig sein. Samsung haftet nicht für Schaden am Mobiliar, die durch Hitze verursacht werden.
Erforderliche Abmessungen für den Einbau (Dieses Produkt ist für Einbauprodukte bestimmt.)

Gerat (mm)
| A | 560 | F | 595 |
| B | 446 | G | 354 |
| C | 549 | H | 85 |
| D | 21 | I | 456 |
| E | 341 | ||

Gerat (mm)
| A | 595 |
| B | 85 |
| C | 360 |
| D | 6 |

Gerat (mm)
| A | 549 | E | 10 |
| B | 233 | F | 456 |
| C | 316 | G | 6 |
| D | 21 | H | 446 |

Gerat (mm)
| A | 560 | D | 21 |
| B | 549 | E | 45 |
| C | 570 | ||

Einbauschrank (mm)
| A | 600 |
| B | Min. 564 bis 568 |
| C | Min. 550 |
| D | Min. 446 / Max. 450 |
| E | Min. 50 |
| F | 200 cm2 |
| G | 200 cm2 |
| H | Aussparung für Stromanschluss (30Ø-Aussparung) |

Installieren mit Kochfeld
Prüfen Sie in der Installationsanleitung des Kochfelds den Platzbedarf () , ehe Sie über dem Backofen ein Kochfeld installieren.

Unterbauschrank (mm)
| A | Min. 550 |
| B | Min. 564 / Max. 568 |
| C | Min. 446 / Max. 450 |
| D | 50 |
| E | 200 cm² |
HINWEIS
Die Mindesthöhe (C) gilt für die Installation des Ofens allein.
Einbauendes Geräts

- Schieben Sie das Gerät teilweise in die dafür vorgesehene Aussparung. Führn Sie das Verbindungskabel zum Stromanschluss.

- Schiebern Sie das Gerät vollständig in die darauf vorgesehene Aussparung.

- Befestigen Sie das Gerät mit den beiden im Lieferumfang enthaltenen Schrauben (4× 25mm)

- Stellen Sie den Stromanschluss her. Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Gerats.

Halten Sie das Gerät beim Herausnehmen aus der Verpackung an den 2 Griffen seitlich am Gerät sowie dem Griff der Gerätetur auf der Vorderseite.
01Griff der Geratetur
02 Seitlicher Griff
Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunachst die Stromversorgung, und entfern den sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen anssammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetur und die Turdichtungen (nur bestimmte Modelle).
Wenn sich die Geräteür nicht reibungslos öffnen und schließenläst, überprüfen Sie, ob sich an den Turdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben. Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen des Geräts mit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie mehrmals feucht nach und dann trocken.
So entfern den Sie hartnackige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät
- Stellen Sie eine Tasse verdünnten Zitronensaat mittig in den leeren Garraum des Geräts.
- Lassen Sie das Gerät bei hochster Leistungsstufe 10 Minuten lang laufen.
- Warten Sie anschließlich, bis das Gerät abgekühlt ist. Öffnen Sie dann die Gerätetür und reinigen Sie den Garraum.
VORSICHT
- Halten Sie die Geräteur und ihre Dichtungen stets sauber, um das reibungslose Öffnen und Schlieben der Geräteur zu gewährleisten. Andernfalls verringert sich möglicherweise die Lebensdauer des Geräts.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Belüftungsschlitze des Geräts eindringt.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Chemikalien.
Warten Sie nach jeder Verwendung des Gerats, bis das Gerät abgekühlt ist, und reinigen Sie den Garraum anschließend mit einem milden Reinigungsmittel.
Austausch (Reparatur)
WARNING
Dieses Gerat verfügbar über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile. Versuchen Sie niemals, Teile des Gerats selbst auszutauschen oder zu reparieren.
- Wenn Sie Probleme an den Scharnieren, Turdichtungen und/oder der Geräteur selbst bemerken, wenden Sie sich für technische Hilfe an eine qualifizierte Fachkraft oder ein Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe.
- Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus.
- Ziehen Sie bei Problemen mit dem Gehäuse des Geräts zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich dann an ein Kundendienstzentrum in ihrer Höhe.
Vorphensweise bei längerem Nichtgebrauch
Wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubfrei den Ort auf. Staub und Feuchtigkeit, die sich im Innern des Geräts ansammeln, können die Geräteleistung beeinträchtigen.
Vor der ersten Verwendung
Es gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollenn, ehe Sie sich den Rezepten zuwenden.
Bedienfeld
Die Front des Geräts ist in verschiedene Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätssverbesserung sind vorbehalten.

| 01 | Display | Zeigt Informationen zum Gericht und zum Garportschrift an. |
| 02 | Garzeit | Hier tippen, um die Garzeit einzustellen. |
| 03 | Beleuchtung | Hier tippen, um die Beleuchtung ein- bzw. auszuschalten. |
| 04 | Smart Control | Hiermit schalten Sie die Smart Control-Funktion ein oder aus. HINWEIS "Einfache Verbindung" solte vor der Verwendung dieser Funktion eingestellt werden. |
| 05 | Start/Stopp | Tippen Sie, um den Ofenbetrieb zu starten oder zu stoppen. Um den Vorgang abzubrechen, halten Sie ihren Finger während des Garvorgangs 3 Sekunden lang auf diese Schaltfläche. |
| 06 | Optionen | Tippen Sie hier, um die Optionsliste anzuzeigen. Halten Sie ihren Finger 3 Sekunden lang auf diese Schaltfläche, um die Systemeinstellungen anzuzeigen. |
| 07 | Zurück | Tippen Sie hier, um zur vorherigen Anzeige zu wechseln oder um den Garvorgang abzubrechen. |
| 08 | Leistung | Hier tippen, um den Bildschirm ein- bzw. auszuschalten. |
| 09 | Einstellknopf | Drehren Sie den Knopf nach links und rechts, um durch die Menüs und Listen zu navigieren. Der jeweilige Menüpunkt wird unterstrichen, um Ihnen zu zeigen, wo Sie sich auf dem Bildschirm befinden. Den unterstrichenen Menüpunkt können Sie durch Drücken auswahlen. |
Uhrzeit
Es ist wichtig, die richtige Uhrzeit einzustellen, damit die Automatikprogramme ordnungsgemäß ablaufen konnen.

So stellen Sie die Uhrzeit ein
- Tippen Sie auf und drücken sie den Wahlschalter.
- Wahlen Sie mithilfe des Wahlschalters die Option Uhrzeit einstellen, und drucken Sie dann den Wahlschalter.
- Stellen Sie mithilfe des Wahlschalters die aktuelle Uhrzeit ein und drücken Sie dann den Wahlschalter. (Stunde, Minute sowie ggf. AM/PM)
So stellen Sie das Datum ein
- Tippen Sie auf und drücken Sie den Wahlschalter.
- Wahlen Sie mithilfe des Wahlschalters die Option Datum einstellen, und drucken Sie dann den Wahlschalter.
- Stellen Sie mithilfe des Wahlschalters das aktuelle Datum ein und drücken Sie dann den Wahlschafter. (Monat, Tag und Jahr)
So stellen Sie das Zeitformat ein
- Tippen Sie auf und drücken sie den Wahlschalter.
- Wahlen Sie mithilfe des Wahlschalters die Option Zeitanzeigeformat, und drücken Sie dann den Wahlschalter.
- Drehen Sie den Wahlschalter, um 12h oder 24h zu wahlen, und drücken Sie dann den Wahlschalter.
HINWEIS
Sie konnen die Uhrzeitinstellungen nicht ändern, solange ein Garvorgam im Gerat lauft.
Seitenständer

- Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.
- Beim Entnehmen von Geschirr und/oder Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerte Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder Zubehörteile können Verbrennungen verursachen.
| 01 | Einschub 1 | Mikrowellenfunktion |
| 02 | Einschub 2 | Betriebsart |
| 03 | Einschub 3 | |
| 04 | Einschub 4 | |
| 05 | Einschub 5 |
Informationen zur Mikrowellen-Energie
Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit dem vorgefertigten Magnetron Mikrowellen, die verwendet werden, um Lebensmittel ohne Verformung oder Verfürbung zu garen oder aufzuwärmen.

- Die vom Magnetron erzeugten Mikrowellen werden mit Hilfe eines besonderen Wirbel-Verteilungssystems gleichmäßig verteilt. Deshalb werden die Lebensmittel gleichmäßig gegart.
- Die Mikrowellen werden von den Lebensmitteln bis zu einer Tiefe von ca. 2,5 cm absorbiert. Beim Garen wird die Energie der Mikrowellen innerhalb der Lebensmittel in Wärme umgesetzt.
- Die Garzeit wird durch die folgenden Bedingungen der Lebensmittel beeinflusst.
Menge und Dichte
Feuchtgkeitsgehalt
Anfangstemperatur (besonderss bei Gefriergut)
HINWEIS
Die gegarten Lebensmittel speichern Wärme auch nach dem Ende des Garvorgangs in ihrem Kern. Deshalb mussen Sie die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ruhezeiten einhalten, Denn damit wird sichergestellt, dass die Lebensmittel bis in den Kern gleichmäßig gegart werden.
Vor der ersten Verwendung
Mikrowellengeignetes Geschirr
Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlüssig sein, so dass die Mikrowellen in die Lebensmittel eindringen konnen. Metalle wie Edelstahl, Aluminium und Kupfer reflektieren Mikrowellen. Verwenden Sie dazu kein Geschirr aus oder mit Metall. Als mikrowellengeignet gekennzeichnetes Geschirr ist immer eine sichere Wahl. Weitere Informationen zu geeignetem Geschirr finden Sie in den folgenden Hinweisen. Es wird außerdem empfohlen, stets ein Glas Wasser oder Lebensmittel in den Garraum zu stellen.
Anforderungen:
Flacher Boden und geraden Seiten
Dicht schließer Deckel
Gut ausbalancierte Pfanne mit Griffen, die leichter als der eigentliche Pfannenkörper sind
| Material | Mikrowellengeignet | Beschreibung |
| Aluminiumfolie | Δ | Für keine Portionen zum Schutz gegen übermäßig Garen verwenden. Wenn sich die Aluminiumfolie zu dicht an den Innewänden befindet oder zu viel Folie verwendet wird, kann es zu Lichtbogenbildung kommt. |
| Backunterlage | Ο | Nicht länger als 8 Minuten zum Vorheizen verwenden. |
| Porzellan oder Steingut | Ο | Keramik, Töpferware, glasiertes Steingut und feines Porzellan sind in der Regel mikrowellengeignet, sofern sie keine Metallverzierungen aufweisen. |
| Einweggeschirr aus Kunststoff oder Pappe | Ο | Einige Tiefköhlgerichte werden in dieser Verpackung geliefert. |
| Material | Mikrowellengeignet | Beschreibung | |
| Fastfood-Verpackungen | Styroporbecher und -behälter | ○ | Durch Überhitzung kann das Styropor schmelzen. |
| Papiertüten oder Papier | × | Konnen Feuer fangen. | |
| Recyclingpapier oder Metallverzierungen | × | Konnen zu Lichtbogenbildung führen. | |
| Glasgeschirr | Ofenfestes Geschirr | ○ | Mikrowellengeignet, sofern sie keine Metallverzierungen aufweisen. |
| Feines Glasgeschirr | ○ | Dünnes Glas kann bei schmellem Erhitzen springen oder zerbrechen. | |
| Einmachgläser | ○ | Nur zum Aufwärmen geeignet. Entfernen Sie den Deckel, bevor der Garvorgang gestartet wird. | |
| Metall | Geschirr | × | Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen. |
| Gefrierbeutel mit Verschlussdraht | × | ||
| Papier | Teller, Becher, Servieten und Kuchenpapier | ○ | Nur zum kurzzeitigen Garen verwenden. Sienehmen überschüssige Feuchtigkeit auf. |
| Recyclingpapier | × | Verursicht Lichtbügen. | |
Bedienung
| Material | Mikrowellengeignet | Beschreibung | |
| Kunststoff | Behälter | ○ | Verwendten Sie nur thermoplastische Behälter. Manche Kunststoffe verformen oder verfürbEN sich bei hohen Temperaturen möglicherweise. |
| Frischhaltefolie | ○ | Verwenden, um die Feuchtigkeit nach dem Garen zu halten. | |
| Gefrierbeutel | △ | Nur koch- oder ofenfeste Beutel verwenden. | |
| Wachs- oder Butterbrotpapier | ○ | Verwenden, um die Feuchtigkeit zu halten und zu Spritzer zu verhindern. | |

Mikrowellengeeignet

Mit Vorsicht

Nicht mikrowellengeignet
Funktionsübersicht
| Funktion | Temperaturbereich (Leistungsstufe) | Standardtemperatur (Leistungsstufe) | ||
| Manueller Betrieb | Heißenluft | 40-230 °C | 160 °C | |
| Die durch das wichtere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißenventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Backen und Braten auf mehreren Einschubhöhen gleichzeitig. | ||||
| Umluft | 40-230 °C | 180 °C | ||
| Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt und mit Lüften verteil. Diese Einstellung eignet sich zum Backen und Braten. | ||||
| Großer Grill | 150-230 °C | 220 °C | ||
| Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z. B. Fleisch, Lasagne oder Gratin). | ||||
| Heißenluftgrill | 40-230 °C | 180 °C | ||
| Die durch die beiden oberen Heizelemente erzeugte Wärme wird mit dem Ventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Grillen von Fleisch oder Fisch. | ||||
| Naturdampf | 120-230 °C | 160 °C | ||
| Die Funktion „Naturdampf“ erfolgt es Ihnen, die Oberfläche knusprig und das Innere saftig zu braten. Wir empfehlen, den Backofen vorzuheizen, um Beste Ergebnisse zu erzielen. | ||||
| Mikrowelle | 100-800 W | 800 W | ||
| Mit der abgegebenen Energie der Mikrowellen konnen Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsistenz oder Farbeändern. | ||||
| Manueller Betrieb | Mikrowelle + Grill | 40-200 °C100-600 W | 200 °C300 W | |
| Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch die Energie der Mikrowellen verstärkt. | ||||
| Mikrowelle + HeiBluft | 40-200 °C100-600 W | 180 °C300 W | ||
| Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem HeiBluftventilator gleichmäßig im Garraum verteil und durch die Energie der Mikrowellen verstärkt. | ||||
| Air Fry | 150-230 °C | 220 °C | ||
| Beim HeiBlufffrittiermodus wird HeiBluft verwendet, um knusprigere und gesundere gefrorene oder frische Lebensmittel ohne oder mit weniger Öl als beim normalen HeiBluftbetrieb zu erhalten. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie diesen Modus zusammen mit einem HeiBlufffrittierblech verwenden. Befolgen Sie die Rezept- bzw. Packungsanweisungen bezüglich Temperatur, Zeit und Menge. | ||||
| Automatikbetrieb | AUTO | Automatisches Garen | Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 20 Garprogramme. | |
| * | Automatisches Auftbauen | Das Gerät bietet zur Erleichterung ihrer Arbeit 5 Auftauprogramme. | ||
| Sonderfunktionen | SSS | Warmhalten | 60-100 °C | 60 °C |
| Verwenden Sie diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben. | ||||
| Reinigung | Der Ofen verfügbar über Funktionen zum Dampfreinigen und zur Geruchsbeseitigung. Die Dampfreinigung dielt zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. Die Funktion zur Geruchsbeseitigung dielt dazu, das Gerät von Gerüchen zu befreiern. | |||
Manueller Betrieb
Die Standardtemperatur (oder Leistungsstufe)ändert sich entsprechend der am früigsten verwendeten Einstellung der letzten 10 Garvorgänge.

Schnitt 1: Garmodus auswahlen
- Aktivieren Sie mit dem Wahlschalter das Bedienfeld, und wahlen Sie dann einen manuellen Modus aus.
- Drücken Sie den Wahlschalter zur Bestätigung.

Schritt 2: Temperatur einstellen
- Stellen Sie durch Drehen am Wahlschalter die gewünschte Temperatur ein.
- Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den Wahlschalter.
- Wenn Sie einen Schnellstart wünschen, tippen Sie auf . Das Gerät startet den Garvorgang. (Verfügbar für die folgenden Betriebsarten: Heißluft, Umluft, Großer Grill, Heißluftgrill, Air Fry, Naturdampf)
Schnitt 3: Garzeit (und Leistungsstufe) einstellen

- Verwenden Sie den Wahlschalter, um „Garzeit einstellen" auszuwahlen, und ändern Sie die Garzeit. Durch Tippen auf ⊙ können Sie die Garzeit einstehen.
- Um ein Garzeitende einzustellen, wahren Sie „Fertig um 12:00" und stellen Sie mit dem Drehregler das gewünschte Garzeitende ein.
- Um das Leistungs niveau zu ändern, wahlen Sie „Garen bei 800 W"ändern Sie den Wert mit dem Drehregler.
- Wenn Sie bereit sind, tippen Sie auf , um mit dem Garen zu beginnen.
VORSICHT
Bewahren Sie bereits gegarte Speisen nicht über einen längeren Zeitraum im Ofen auf. Die Speisen können verderben.
Schnitt 4: Vorheizen (nur HeiBluft, Umluft, GroBer Grill, HeiBluftgrill, nur Natulicher Dampf)
Das Gerät beginnnt mit dem Vorheizen und erhitzt den Garraum auf die eingestellte Zieltemperatur. Anschließlich horen Sie einen Signalton und die Vorheizungs-Anzeige wird gelöscht.
Soändern Sie im Betrieb die Temperatur oder (Leistungsstufe)

- Wahlen Sie mit dem Wahlschalter die Temperatur/Leistungsstufe/Garzeit auf dem Display aus und drücken Sie den Wahlschalter.
- Ändern Sie den Wert mit dem Wahlschalter, und drücken Sie zur Bestätigung den Wahlschalter.
- Um nur die Garzeit zu ändern, tippen Sie auf 念 . Stellen Sie dann die gewünschte Garzeit ein.
So unterbrechen Sie den Betrieb

- Tippen Sie auf
Das Gerät wird auf Pause geschalte. Tippen Sie erneut darauf, um den Ofen fortzusetzen.
- Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Garmodus zu beenden.
- Tippen Sie auf und wahlen Sie mithilfe des Wahlschalters die Option Ja.
HeiBluft
Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator möglich im Garraum verteil. Verwenden Sie diesen Modus für Kekse, Scones, Brötchen, Kuchen sowie Obstkuchen, Brandteig und Souflés.
Schritt 1
HeiBluft
Schritt 2
Temperatur
Schritt 3
Garzeit
Schritt 4
Vorheizen

- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter, stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil und schließen Sie dann die Geräteur.
- Befolgen Sie die Schritte 1-4 im Abschnitt Manueller Betrieb auf Seite 20-21.
- Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, können Sie mit dem Wahlschalter die Option +5 Min wahlen.
Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Umluft
Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt und mit Lüftern verteil.
These Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der meisten Arten von Gerichten verwendet werden.
Schritt 1
Umluft
Schritt 2
Temperatur
Schritt 3
Garzeit
Schritt 4
Vorheizen

- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter, stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil und schlieben Sie dann die Geräteür.
- Befolgen Sie die Schritte 1-4 im Abschnitt Manueller Betrieb auf Seite 20-21.
- Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, können Sie mit dem Wahlschalter die Option +5 Min wahlen.
Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
GroBer Grill
Die Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sicher, dass sie sich in horizontaler Position befinden.
Schritt 1
Grill
Schritt 2
Temperatur
Schritt 3
Garzeit
Schritt 4
Vorheizen

- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter, stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil und schließen Sie dann die Geräteür.
- Befolgen Sie die Schritte 1-4 im Abschnitt Manueller Betrieb auf Seite 20-21.
- Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, können Sie mit dem Wahlschalter die Option +5 Min wahlen.
Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
HeiLuftgrill
Die Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sicher, dass sie sich in horizontaler Position befinden.
Schritt 1
Grill
Schritt 2
Temperatur
Schritt 3
Garzeit
Schritt 4
Vorheizen

- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter, stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil und schließen Sie dann die Geräteür.
- Befolgen Sie die Schritte 1-4 im Abschnitt Manueller Betrieb auf Seite 20-21.
- Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, können Sie mit dem Wahlschalter die Option +5 Min wahlen.
Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Naturdampf
Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt und mit Lüftern verteil.
These Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der meisten Arten von Gerichten verwendet werden.
Schritt 1
Naturdampf
Schritt 2
Temperatur
Schritt 3
Garzeit
Schritt 4
Vorheizen

- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter, stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil und schreiben Sie dann die Geräteur.
- Befolgen Sie die Schritte 1-4 im Abschnitt Manueller Betrieb auf Seite 20-21.
- Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, können Sie mit dem Wahlschalter die Option +5 Min wahlen.
Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Mikrowelle
Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie der Mikrowellen können Lebensmittel erhützt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsisten oder Farbeändern.
- Verwenden Sie nur mikrowellengeignetes Geschirr.
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Garzeit
Schritt 4
Mikrowelle
(Leistungsstufe)

- Geben Sie die Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter und stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil. Schließen Sie dann die Geräteur.
- Befolgen Sie die Schritte 1-3 im Abschnitt Manueller Betrieb auf Seite 20-21. Der Ofen startet nach dem Einstellen der Garzeit.
- Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, können Sie mit dem Wahlschalter die Option +30 Sek. wahlen.
Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Leistungsstufe
| Einschubhöhe | Prozentsatz (%) | Geräteleistung (W) | Beschreibung |
| HOCH | 100 | 800 | Hiermit konnen Sie Flüssigkeit erhitzen. |
| HOCH REDUZIERT | 88 | 700 | Hiermit konnen Sie erhitzen und garen. |
| MITTELHOCH | 75 | 600 | |
| MITTEL | 56 | 450 | Hiermit konnen Sie Fleisch und Gemüse garen und aufwärmen. |
| MITTEL REDUZIERT | 38 | 300 | |
| AUFTAUEN | 22 | 180 | Hiermit konnen Sie Lebensmittel vor der Zubereitung auftauen. |
| NIEDRIG | 13 | 100 | Hiermit konnen Sie Gemüse auftauen. |
Mikrowelle ^+ Grill
Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch die Energie der Mikrowellen verständrt. Verwenden Sie nur mikrowellengeignetes Geschirr aus z. B. Glas oder Keramik.
Schritt 1
Schritt 2
Mikrowelle + Grill
Temperatur
Schritt 3
Garzeit
(Leistungsstufe)
Schritt 4

- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter, stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil und schließen Sie dann die Geräteür.
- Befolgen Sie die Schritte 1-3 im Abschnitt Manueller Betrieb auf Seite 20-21. Der Ofen startet nach dem Einstellen der Garzeit.
- Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, können Sie mit dem Wahlschalter die Option +5 Min wahlen.
Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
VORSICHT
Verwenden Sie nur mikrowellengeignetes Geschirr aus Glas, Töpferware oder Porzellan ohne Metallverzierungen.
Mikrowelle + HeiBluft
Bei dieser Kombinationsmodus wird die Mikrowellen-Energie mit heißer Luft kombiniert. Das ermöglich kürzere Garzeiten und sorgt für eine braune, knusprige Oberfläche der Lebensmittel. Verwenden Sie diesen Modus für Fleisch und Geflügel, Gratis nieware fur Gerichte in Kasserollen und Auflauffformen, fur Ruhrkuchen und Obstkuchen, Pasteten und Streuselkuchen, gebratenes Gemüse, Bröchen und Brot.
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4
Mikrowelle +
HeiBluft
Temperatur
Garzeit
(Leistungsstufe)

- Geben Sie die Lebensmittel in mikrowellengeeignetes Geschirr und stellen Sie es auf das empfohlene Zubehörteil. Schließen Sie dann die Gerätetur.
- Befolgen Sie die Schritte 1-3 im Abschnitt Manueller Betrieb auf Seite 20-21. Der Ofen startet nach dem Einstellen der Garzeit.
- Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, können Sie mit dem Wahlschalter die Option +30 Sek. wahlen.
Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
VORSICHT
Verwenden Sie nur mikrowellengeignetes Geschirr aus Glas, Töpferware oder Porzellan ohne Metallverzierungen.
Air Fry
Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem HeiLuftventilator möglich im Garraum verteil.
Schritt 1
Air Fry
Schritt 2
Temperatur
Schritt 3
Garzeit
Schritt 4

- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter, stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil und schließen Sie dann die Gerätetur.
- Befolgen Sie die Schritte 1-4 im Abschnitt Manueller Betrieb auf Seite 20-21.
- Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, können Sie mit dem Wahlschalter die Option +5 Min wahren. Verwenden Sie beim Entnahmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Automatikbetrieb
Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 2 Automatikprogramme. Automatisches Auftauen und Automatisches Garen. Wahlen Sie ein Programm, das ihren Bedürfnissen am besten entspricht.

-
Aktivieren Sie mit dem Wahlschalter das Bedienfeld, wahren Sie einen Automatikbetrieb aus und drücken Sie den Wahlschalter zur Bestätigung.
-
Automatisches Garen (A), Automatisches Auftauen (A).
- Wahlen Sie mit dem Wahlschalter das gewünschte Programm und drücken Sie zur Bestätigung den Wahlschalter.
- Drehen Sie den Wahlschalter, um das gewünschte Gewicht einzustellen, und drücken Sie dann den Wahlschalter zur Bestätigung.
- Im Display werden das Gericht und das Zubehör angezeigt. (Drücken Sie den Wahlschalter.)
- Um den Garvorgang zu starten, tippen Sie auf oder drucken den Wahlschalter.
VORSICHT
Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
HINWEIS
Die Garzeit wird anhand des programmierten Gerichts bestimmt und kann nicht geändert werden.
Automatisches Garen
Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 20 Garprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.
Schritt 1 > Automatisches Garen
Schritt 2 Menu
Schritt 3 Gewicht

- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter, stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil und schließen Sie dann die Gerätetur.
- Befolgen Sie die Schritte 1-3 im Abschnitt Automatikbetrieb auf Seite 25.
- Ziehen Sie Ofenhandschuhe an, um die Lebensmittel nach dem Garen zu entnahmen.
Hinweise und Empfehlungen zu den Garprogrammen
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| Tellergericht | 0,3-0,4 | Keramikeinsatz | 1 |
| 0,4-0,5 | |||
| Auf einen Keramikteller geben und mit mikrowellengeigneter Frischhaltefolie abdecken. Dieses Programm ist für Gerichte geeignet, die aus bis zu drei Componenten bestehen (z. B. Fleisch mit Sauce, Gemüse und eine Beilage wie Kartoffeln, Reis oder Nudeln). Lassen Sie das Gericht nach dem Garen 3 Minuten lang ruhen. | |||
| Tiefkühlpizza | 0,3-0,4 | Gitterrost + | 2 |
| 0,4-0,5 | Keramikeinsatz | ||
| Die Tiefkühlpizza in das Gerät schieren. | |||
| Tiefkühllasagne | 0,4-0,5 | Gitterrost + | 2 |
| 0,6-0,7 | Keramikeinsatz | ||
| Die tiefgefrorene Lasagne in eine geeignete ofenfeste Glas- oder Keramikschüssel geben. Nach dem Erhitzen für 2-3 Minuten ruhen halten. | |||
| Ganzes Händchen | 1,1-1,21,2-1,3 | Gitterrost +Keramikeinsatz | 2 |
| Das kalte Händchen mit Öl beträufeln und mit Kräutern würzen.Mit der Brustseite nach unter mittig auf den Gitterrost legenund den Keramikeinsatz darunter schiben. Bei Erklingen desSignaltons wenden. Drücken Sie die Taste „Start“, um den Garvorgartfortzusetzen. Nach dem Garen 5 Minuten lang ruhen{lassen. | |||
| Hähnchenteile | 0,6-0,70,9-1,0 | Gitterrost +Keramikeinsatz | 4 |
| Die gekühlen Hähnchenteile mit Öl beträufeln und würzen. Mit der Haut nach unter auf den Gitterrost legen und den Keramikeinsatzdarunter schiben. Bei Erklingen des Signatrons wenden. Nach dem Garen 2 bis 3 Minuten lang ruhen{lassen. | |||
| Lammbraten | 0,8-0,91,1-1,2 | Gitterrost +Keramikeinsatz | 3 |
| Das marinierte Lammfleisch auf den Gitterrost legen und den Keramikeinsatz darunter schiben. Bei Erklingen des Signatronswenden und anschließend des Garvorgang fortsetzen. | |||
| Tiefgefrorenpommes Frites | 0,3-0,40,4-0,5 | Backblech | 3 |
| Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes auf dem Backblech vertellen. | |||
| Halbiertegebackene Kartoffeln | 0,4-0,50,6-0,7 | Gitterrost +Keramikeinsatz | 4 |
| Die Kartoffeln halbieren. Mit der Schnittseite nach unter kreisfürmig aufden Grillrost legen. Nach dem Garen 2 bis 3 Minuten lang ruhen{lassen. | |||
| Apfelkuchen | 1,2-1,4 | Backblech | 2 |
| Den gedeckten Apfelkuchen in eine runde Metallform geben. Auf dasBackblech geben. Bei den Gewichtsbereichen ist der Belag (Apfel usw.)bereits eingerechnet. | |||
| Sandkuchen | 0,7-0,8 | Backblech | 3 |
| Den frischen Teig in eine rechteckige Metallbackform geeigneter Höhe(Länge: 25 cm) geben. Längs zur Gerätetur auf das Backblech stellen. | |||
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| Brokkoliröschen | 0,2-0,30,3-0,4 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Brokkoli in Scheiben schneiden oder halbieren. Nur 15 ml (1 EL) Wasser hinzugeben. Legen Sie diese gleichmäßig in eine Glasschüssel mit Deckel. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. | |||
| Blumenkohlöschen | 0,2-0,30,3-0,4 | Keramikeinsatz | 1 |
| Blumenkohl waschen, putzen und in Röschen schneiden. Legen Sie diese gleichmäßig in eine Glasschüssel mit Deckel. Für 0,2 bis 0,3 kg 30 ml (2 EL) Wasser und für 0,3 bis 0,4 kg 45 bis 60 ml (3 bis 4 EL) Wasser hinzugeben. Stellen Sie die Schüssel in die Mitte des Garraums. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. | |||
| Geschnittene Karotten | 0,2-0,30,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Möhren schälen, waschen und in gleichmäßig große Würfel schneiden. Legen Sie diese gleichmäßig in eine Glasschüssel mit Deckel. Für 0,2 bis 0,3 kg 30 ml (2 EL) Wasser und für 0,4 bis 0,5 kg 45 bis 60 ml (3 bis 4 EL) Wasser hinzugeben. Stellen Sie die Schüssel in die Mitte des Garraums. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. | |||
| Ofenkartoffeln | 0,3-0,40,7-0,8 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Kartoffeln waschen und putzen. Mit Olivenöl bestreichen und die Schale mit einem Messer einstechen. Auf den Keramikeinsatz legen. Nach dem Garen 3-5 Minuten stehen halten. | |||
| Geschälte Kartoffeln | 0,4-0,50,7-0,8 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Kartoffeln schälen und waschen, dann halbieren und in eine ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. 15 bis 30 ml Wasser (1 bis 2 EL) hinzugeben. Nach dem Garen umrühren. Bei der Zubereitung größter Mengen einzel während des Garens umrühren. Vor dem Verzehr 3-5 Minuten lang ruhen halten. | |||
| Zucchini | 0,2-0,30,3-0,4 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Zucchini in Scheiben schneiden. 30 ml (2 EL) Wasser oder etwas Butter hinzugeben. Legen Sie diese gleichmäßig in eine Glasschüssel mit Deckel. Abgedeckt garen. Die Scheiben bissfest garen. | |||
| Auberginen in Scheiben | 0,1-0,20,3-0,4 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Auberginen in dūnne Scheiben schneiden und mit 15 ml (1 EL) Zitronensaft beträufln. Legen Sie diese gleichmäßig in eine Glasschüssel mit Deckel. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umruhren. | |||
| Zwiebeln in Scheiben | 0,2-0,30,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Zwiebeln in Scheiben schneiden oder halbieren. Nur 15 ml (1 EL) Wasser hinzugeben. Legen Sie diese gleichmäßig in eine Glasschüssel mit Deckel. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umruhren. | |||
| Gemischtes Gemüse | 0,2-0,30,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Das frische Gemüse putzen und waschen. Legen Sie diese gleichmäßig in eine Glasschüssel mit Deckel. Für 0,2 bis 0,3 kg 15 ml (1 EL) Wasser und für 0,4 bis 0,5 kg 30 ml (2 EL) Wasser hinzugeben. Stellen Sie die Schüssel in die Mitte des Garraums. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umruhren. | |||
| Weiter Reis | 0,2-0,3 | Keramikeinsatz | 1 |
| In eine große openfeste Glasschüssel mit Deckel geben. (Beachten Sie, dass sich das Volumen von Reis während des Garvorgangs verdoppelt.) Abgedeckt garen. Nach Ablauf der Garzeit, aber vor der Ruhezeit umruhren. Salz, Kräuter und Butter hinzugeben. Möglicherweise hat der Reis nach Ablauf der Garzeit nicht das gesamte Wasser aufgenommen. | |||
Automatisches Auftauen
Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 5 Auftauprogramme. Die Dauer und die Leistungsstufe werden entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch angepasst.



- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter, stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil und schließen Sie dann die Geräteür.
- Befolgen Sie die Schritte 1-3 im Abschnitt Automatikbetrieb auf Seite 25.
- Ziehen Sie Ofenhandschuhe an, um die Lebensmittel nach dem Garen zu entnahmen.
Hinweise und Empfehlungen zum Auftauen
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| Fleisch | 0,2-1,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Seiten mit Aluminiumfolie schützen. Das Fleisch bei Erklingen des Signatrons wenden. Dieses Programm ist für Rind, Lamm, Schwein, Steaks, Schnitzel und Hackfleisch geeignet. | |||
| Geflügel | 0,2-1,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Enden der Keulen und Flügel mit Aluminiumfolie schützen. Das Geflügel bei Erklingen des Signatrons wenden. Dieses Programm ist sowohl für ganze Hähnchen als auch für Hähnchenteile geeignet. | |||
| Fisch | 0,2-1,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Bei ganzen Fischen den Schwanz mit Aluminiumfolie schützen. Den Fisch bei Erklingen des Signatrons wenden. Dieses Programm ist sowohl für ganze Fische als auch für Fischfilets geeignet. | |||
Bedienung
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| Brot/Kuchen | 0,1-0,8 | Keramikeinsatz | 1 |
| Brot auf ein Stück Kuchenpapier legen und bei Erklingen des Signatrons wenden. Kuchen auf den Keramikeinsatz legen und ggf. bei Erklingen des Signatrons wenden. (Der Betrieb des Geräts wird beim Öffnen der Gerätür unterbrochen.) Dieses Programm eignet sich für alle Arten von Brot, in Scheiben oder ganz, sowie für Bröften und Baguettes. Bröften im Kreis anordnen. Dieses Programm eignet sich für alle Arten von Hefekuchen, Keksen, Käsekuchen und Blätterteig. Es ist nicht geeignet für Murbeteig, Kuchen mit Früchten, Cremefüllung oder Schokoladenglasur. | |||
| Obst | 0,1-0,6 | Keramikeinsatz | 1 |
| Das tiefgefrorene Obst gleichmäßig auf dem Keramikeinsatz verteilen. Dieses Programm eignet sich für Früchte wie Himbeeren, gemischte Beerenfrüchte und Tropenfrüchte. | |||
Sonderfunktionen

Warmhalten
Bei dieser Funktion arbeitet nur das Heißluftelement. Es wird an- und ausgeschelt, um die Lebensmittel warm zu halten.
Nach Abschluss des Garvorgangs:

- Verwenden Sie den Wahlschalter, um das Bedienfeld zu aktivieren. Wahlen Sie dann Warmhalten (3).
- Drücken Sie den Wahlschalter zur Bestätigung.
- Stellen Sie mit dem Wahlschalter die gewünschte Temperatur ein (60-100 °C).
- Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den Wahlschalter. Wenn Sie einen Schnellstart wünschen, tippen Sie auf . Das Gerät startet den Warmhaltevorgang.
- Stellen Sie durch Drehen am Wahlschalter die Betriebszeit ein.
- Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den Wahlschalter oder tippen auf um zu beginnen.

VORSICHT
Ziehen Sie vor dem Herausnehmer der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
- Verwenden Sie diese Funktion nicht zum Aufwärmen kalter Speisen. Verwenden Sie diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben.
- Lassen Sie diese Funktion nicht länger als 1 Stunde laufen. Andernfalls konnte die Qualität der Lebensmittel beeinträchtigt werden.
Um die Lebensmittel knusprig zu halten,decken Sie bei Verwendung dieser Funktion nicht ab.
Hinweise und Empfehlungen zum Warmhalten
| Gericht | Temperatur (°C) | Ruhezeit (Min.) | Anleitung |
| Gerichte | 80 | 30 | Warmhalten von Fleisch, Geflügel, Aufläufen, Pizza, Kartoffeln und Tellergerichten. |
| Getränke | 80 | 30 | Warmhalten von Wasser, Milch und Kaffee. |
| Brot/Kuchen | 60 | 30 | Warmhalten von Brot, Toast, Bröschen, Muffins und Kuchen. |
| Geschirr/Steingut | 70 | 30 | Zum Vorwärmen von Tellern und Steingut.Ordnen Sie die Teller im Garraum an. Überladen Sie den Drechteller nicht. (Maximale Belastung: 7 kg) |

Reinigung
Zur Reinigung des Gerats stehen Ohnen die Funktionen für Dampfreinigung (B) und Geruchsneutralisierung (B) zur Verfügung.

Dampfreinigung
These Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf.

- Gießen Sie ca. 100 ml Wasser auf den Boden des Garraums und schließen Sie die Geräteür.

- Verwenden Sie den Wahlschalter, um das Bedienfeld zu aktivieren. Wahlen Sie dann Reinigung (8)
- Wahlen Sie mit dem Wahlschalter die Funktion Dampfreinigung (2).
- Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den Wahlschalter. Wenn Sie einen Schnellstart wünschen, tippen Sie auf . Das Gerät startet den Reinigungsvorgang.
- Drücken Sie den Wahlschalter, um den Bedienungshinweis zu lessen.
- Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den Wahlschalter oder tippen auf um zu beginnen.

- Reinigen Sie den Ofen nach der Dampfreinigung mit einem feuchten Tuch.

WARNING
Öffnen Sie die Geräteür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Garraum ist sehr heißt und kann Verbrennungen verursichen.

HINWEIS
- Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn das Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
- Verwenden Sie KEIN destilliertes Wasser.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts KEINE Hochdruckwasser- oder -dampfstrahlreiniger.
- These automatische Reinigungsfunktion kann erst dann aktiviert werden, wenn der Garraum des Geräts abgekühlt ist. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und versuchen Sie es dann erneut.
- Gießen Sie das Wasser nicht mit Schwung auf den Boden des Garraums. Gehen Sie langsam und vorsichtig vor. Andernfalls kann Wasser an der Vorderseite des Geräts austreten.

Geruchsneutralisierung
These Funktion dient dazu, das Gerät von Gerüchen zu befrei. Wenn Sie diese Funktion regelmäßig verwenden, riecht Ihr Backofen für lange Zeit angenehm.

- Verwenden Sie den Wahlschalter, um das Bedienfeld zu aktivieren. Wahlen Sie dann Reinigung (2).
- Wahlen Sie mit dem Wahlschalter die Funktion Geruchsneutralisierung (F3).
- Drehen Sie den Wahlschalter, um die Uhrzeit einzustellen, und drücken Sie dann den Wahlschalter. (Die eingestellte Standardzeit beträgt 5 Minuten.)
- Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den Wahlschalter oder tippen auf um zu beginnen.
Weitere Funktionen
| Menu | Beschreibung |
| Timer | Hiermit konnen Sie den Timer einstellen. |
| Bedienfeldsperre | Hiermit konnen Sie das Bedienfeld sperren. |
| Meine Betriebsarten | Hiermit konnen Sie die Liste ihrer eigenen Garprogramme bearbeiten. |
| Bildschirm-Timeout | Hiermit konnen Sie einstellen, nach welcher Zeit ohne Aktivitäten das Display ausgeschaltet wird. HINWEIS Der Energieverbrauch kann je nach Einstellung steigen. |
| Uhrzeit einstellen | Hiermit konnen Sie die Uhrzeit einstellen. HINWEIS Detaillierte Anweisungen finden Sie auf Seite 16. |
| Datum einstellen | Hiermit konnen Sie das Datum einstellen. HINWEIS Detaillierte Anweisungen finden Sie auf Seite 16. |
| Zeitanzeigeformat | Hiermit konnen Sie das Zeitformat auf 12 oder 24 Stücke einstellen. HINWEIS Detaillierte Anweisungen finden Sie auf Seite 16. |
| Ton | Hiermit schalten Sie die Signatzene des Ofens ein bzw. aus. |
Timer
- Tippen Sie auf, und drücken Sie dann den Wahlschalter.
- Wahlen Sie mithilfe des Wahlschalters die Option Timer, und drücken Sie dann den Wahlschalter.
- Stellen Sie mithilfe des Wahlschalters den Timer (Stunde und Minute) ein und drücken Sie dann den Wahlschalter.
- Drucken Sie den Wahlschalter, um den Timer zu starten.
- Wenn Sie den Timer anhalten, abbrechen oder bearbeiten möchten, drücken Sie den Wahlschalter oder drehen Sie den Wahlschalter.
Bedienfeldspere
- Tippen Sie auf —, und drücken Sie dann den Wahlschalter.
- Wahlen Sie mithilfe des Wahlschalters die Option Bedienfeldspere, und drücken Sie dann den Wahlschalter.
- Wenn Sie das Bedienfeld entsperren möchten, halten Sie ihren Finger 3 Sekunden lang auf.
Meine Betriebsarten
- Tippen Sie auf, und drücken Sie dann den Wahlschalter.
- Wahlen Sie Meine Betriebsarten mithilfe des Wahlschalters, und drucken Sie dann den Wahlschalter.
- Drehen Sie den Wahlschalter, und drücken Sie dann den Wahlschalter, um Modi auszuwahlen oder abzuwahlen.
- Wahlen Sie Speichern, um die Änderungen zu speichern.
Bildschirm-Timeout
- Tippen Sie auf, und drücken Sie dann den Wahlschalter.
- Wahlen Sie Bildschirm-Timeout mithilfe des Wahlschalters, und drücken Sie dann den Wahlschalter.
- Wahlen Sie durch Drehen des Wahlschalters die gewünschte Zeit.
- Drücken Sie den Wahlschalter, um die Änderungen zu speichern.
Ton
- Tippen Sie auf, und drücken Sie dann den Wahlschalter.
- Wahlen Sie Ton mithilfe des Wahlschalters, und drucken Sie dann den Wahlschalter.
- Stellen Sie durch Drehen am Wahlschalter die Option Ein oder Aus ein.
- Drücken Sie den Wahlschalter, um die Änderungen zu speichern.
Systemeinstellungen
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Menu Systemeinstellungen aufzurufen, und drehen Sie dann den Wahlschalter, um verschiedene Einstellungen für ihren Ofen zu ändern.
Detaillierte Beschreibungen entnahmen Sieitte der folgenden Tabelle.
| Systemeinstellung | Beschreibung |
| WLAN | Hiermit schalten Sie WLAN ein bzw. aus. |
| Sprache | Sie können eine Sprache auswahlen. |
| Mein Nutzungsverhalt. | Mit dieser Funktion können Sie Kocheinstellungen individuell speichern. |
| Zurücksetzen | Hiermit können Sie eine vorgenommene Einstellung zurücksetzen. (Weitere Funktionen, Systemeinstellungen) |
- Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Menu Systemeinstellungen aufzurufen, und drücken Sie dann den Wahlschalter.
- Wahlen Sie mit dem Wahlschalter das gewünschte Menu, und drücken Sie dann den Wahlschalter.
- Drehen Sie den Wahlschalter, um die gewünschte Option auszuwahlen.
- Drücken Sie den Wahlschalter zur Bestätigung.
Smart Control
Um die Smart Control des Ofens zu verwenden, müssen Sie die SmartThings-App auf ein Mobilgerät herunterlagen. Funktionen, die mit der SmartThings-App bedient werden, faktionieren möglicherweise nicht reibungslos, wenn die Kommunikationsbedingungen schlecht sind oder der Ofen an einer Stelle mit schwachem WLAN-Signal installment ist.
So verbinden Sie das Mikrowellengerät
- Downloaden und öffnen Sie die SmartThings-App auf Ihr Mobilgerät.
- Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um ihren Ofen zu verbinden.
- Sobald der Prozess abgeschlossen ist, wird das Verbindungssymbol im Display Ihr's Ofens angezeigt, und die App bestätigt, dass Sie verbunden sind.
- Wenn das Symbol nicht angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen in der App, um die Verbindung wiederherzustellen.
So bedieren Sie den Backofen ferngesteuert
Aus Sicherheitsgründen ist diese Funktion im Mikrowellenbetrieb nicht verfügbar.
- Im Display wird Smart Control drucken angezeigt. Der Ofen kann nun über ein verbundenes Gerät fernbedient werden.
- Wahlen Sie in der Samsung SmartThings-App das Backofensymbol aus, um die App zur Bedienung des Backofens zu öffnen.
Wenn die App mit dem Ofen verbunden ist, können Sie über die Anwendungen die folgenden Funktionen ausführten:
| Fernbedienung des Ofens über die SmartThings-App | |
| Überwachen des Ofen | Status des Ofens überprüfen. |
| Fernbedienung des Ofens | Ofeneinstellungen aus der Ferne einstellen oder anpassen. (Im Mikrowellenmodus nicht verfügbar) |
| Eigene Gareinstellungen | Hiermit konnen Sie den Ofen aus der Ferne ausschalten. Sie konnen die Garzeit oder die Temperatur ferngesteuert einstellen, nach dem der Garvorgang begonnen hat. |
| Fehlerprüfung | Fehler automatisch erkennen. |

HINWEIS
Wenn nicht im Display angezeigt wird, konnen Sie den Status des Backofens weiterhin überwachen und den Ofen auch ausschalten.
Manuelles Garen
Hinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus
- Verwenden Sie im Mikrowellenmodus keine Behälter aus Metall. Stellen Sie Lebensmittelbehälter immer auf den Keramikeinsatz.
Fur Beste Ergebnisse wird empfohlen, die Lebensmittel abzudecken. - Lassen Sie die Speisen nach dem Garen im eigenen Dampf ruhen.
Tiefkuhlgemüse
- Verwenden Sie einen ofen festen Glasbehälter mit Deckel.
Gemüse zweimal während des Garens und einmal nach dem Garen umruhren.
Nach dem Garen würzen.
| Gericht | Portionsgroße (g) | Leistung (W) | Garzeit (Min.) | Ruhezeit (Min.) |
| Spinat | 150 | 600 | 5-6 | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Brokkoli | 300 | 600 | 8-9 | 2-3 |
| 30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Erbsen | 300 | 600 | 7-8 | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Grüne Bohnen | 300 | 600 | 7½-8½ | 2-3 |
| 30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Gemischtes Gemüse (Möhren/Erbsen/Mais) | 300 | 600 | 7-8 | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Gemischtes Gemüse (Chinesisch) | 300 | 600 | 7½-8½ | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
Frisches Gemüse
- Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel.
Fur jeweils 250g30 - 45ml kaltem Wasser hinzufugen. - Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umruhren.
Nach dem Garen würzen.
Kleinere Stücke gleicher Grober werden Schneller gar als große. - Frisches Gemüse immer mit voller Mikrowellenleistung (800 W) garen.
| Gericht | Portionsgroße (g) | Garzeit (Min.) | Ruhezeit (Min.) |
| Brokkoli | 250 | 4-5 | 3 |
| 500 | 5-6 | ||
| Gleich große Rörschen abschreiben. Mit den Stielen zur Mitte legen. | |||
| Rosenkohl | 250 | 5-6 | 3 |
| 500 | 7-8 | ||
| 60 bis 75 ml (4-5 EL) Wasser hinzugegeben. | |||
| Möhren | 250 | 5-6 | 3 |
| Dieöhren in gleich große Scheiben schreiben. | |||
| Blumenkohl | 250 | 5-6 | 3 |
| 500 | 7-8 | ||
| Gleich große Rörschen abschreiben. große Rörschen halbieren. Mit den Stielen zur Mitte legen. | |||
| Zucchiini | 250 | 3-4 | 3 |
| Die Zucchiini in Scheiben schreiben. 30 ml (2 EL) Wasser oder etwas Butter hinzugegeben. Die Scheiben bissfest garen. | |||
| Auberginen | 250 | 3-4 | 3 |
| Die Auberginen in)dünne Scheiben schreiben und mit 1 EL Zitronensaat beträufeln. | |||
| Lauch | 250 | 3-4 | 3 |
| Den Lauch in dicke Scheiben schreiben. | |||
| Gericht | Portionsgroße (g) | Garzeit (Min.) | Ruhezeit (Min.) |
| Pilze | 125250 | 1-22-3 | 3 |
| Die Pilze putzen. Große Pilze in Scheiben schneiden. Kein Wasser hinzugeben. Mit Zitronensaat beträufeln. Mit Salz und Pfeffer würzen. Vor dem Servieren abtropfen lässt. | |||
| Zwiebeln | 250 | 4-5 | 3 |
| Die Zwiebeln in Scheiben schneiden oder halbieren. Nur 15 ml (1 EL) Wasser hinzugeben. | |||
| Paprika | 250 | 4-5 | 3 |
| Die Paprika in keine Stücke schneiden. | |||
| Kartoffeln | 250500 | 4-57-8 | 3 |
| Die geschäften Kartoffeln wiegen und dann in gleich große Häften oder Viertel schneiden. | |||
| Kohlrabi | 250 | 5-6 | 3 |
| Kohlrabi in keine Würfel schneiden. | |||
Reis und Pasta
Während und nach dem Garen von Zeit zu Zeit umruhren.
Ohne Deckel garen, während der Ruhezeit jedoch abdecken. Anschließend Wasser gründlich abtropfen halten.
- Reis: Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel, der ausreichend groß für den Reis ist (der sein Volumen beim Garen verdoppelt).
Nudeln: In einen groBen ofenfesten Behalter geben.
| Gericht | Portionsgroße (g) | Leistung (W) | Garzeit (Min.) | Ruhezeit (Min.) | Anleitung |
| Weiter Reis (parboiled) | 250 | 800 | 17-18 | 5 | 500 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| 375 | 18-20 | 750 ml kaltes Wasser hinzugeben. | |||
| Brauner Reis (parboiled) | 250 | 800 | 20-22 | 5 | 500 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| 375 | 22-24 | 750 ml kaltes Wasser hinzugeben. | |||
| Gemischter Reis (Reis + Wildreis) | 250 | 800 | 17-19 | 5 | 500 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| Körnermischung (Reis + Getreide) | 250 | 800 | 18-20 | 5 | 400 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| Nudeln | 250 | 800 | 10-11 | 5 | 1000 ml heißes Wasser hinzugeben. |
Aufwärmen
- Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren.
Esistsicherer,LebensmittelmitniedrigerLeistungaufzuwarmen.
Während und nach dem Garen umruhren oder wenden.
Vorsicht bei Flüssigkeiten und Babynahrung. Vor, während und nach dem Garen gut mit einem Plastiklöffel oder Ruhrstab umruhren, um die Entstehung großer Dampfblasen und eventuelle Verbrühenungen zu vermeiden. Lassen Sie diese Lebensmittel während der Ruhezeit im Mikrowellengerät. Länger als andere Lebensmittel aufwärmen.
Die empfohlene Ruhezeit nach dem Aufwärmen beträgt 2 bis 4 Minuten. Sieh nachfolgende Tabelle.
Flüssigkeiten und feste Lebensmittel
| Gericht | Portionsgroße | Leistung (W) | Garzeit (Min.) | Ruhezeit (Min.) |
| Getränke | 250 ml (1 Becher)500 ml (2 Becher) | 800 | 1½-22-3 | 1-2 |
| In eine Keramiktasse füllen und ohne Abdeckung aufwärmen. In die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Vor und nach der Ruhezeit vorsichtig umrühren. | ||||
| Suppe(Gekühlt) | 250 g | 800 | 3-4 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren. | ||||
| Eintopf(Gekühlt) | 350 g | 600 | 5-6 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren. | ||||
| Nudeln mitSoße (Gekühlt) | 350 g | 600 | 5-6 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren. | ||||
| Fertiggerichte(Gekühlt) | 350 g450 g | 600 | 5-66-7 | 3 |
| Das aus 2-3 gekühlsen Komponenten bestehende Gericht auf einen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltefolie abdecken. | ||||
Babynahrung und Milch
| Gericht | Portionsgroße | Leistung (W) | Garzeit (Sekunden) | Ruhezeit (Min.) |
| Babynahrung (Gemüse + Fleisch) | 190 g | 600 | 30-40 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lässt. Vor dem Füttern gut umrühren und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. | ||||
| Babybrei (Getreide + Milch + Obst) | 190 g | 600 | 20-30 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lässt. Vor dem Füttern gut umrühren und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. | ||||
| Babymilch | 100 ml200 ml | 300 | 30-4050-60 | 2-3 |
| Gut umrühren oder schütteln und in eine sterilisierte Glasflasche füllen. In die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Ohne Deckel erhitzen. Gut schütteln und mindestens 3 Minuten lang ruhen lässt. Vor dem Füttern gut schütteln und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. | ||||
Auftauen
Geben Sie tiefgekühte Lebensmittel in einen mikrowellengeigneten Behälter ohne Deckel. Beim Auftauen wenden, Flüssigkeit abgießen und Innereien nach dem Auftauen entfernen. Zum Schnellenen Auftauen schneiden Sie die Lebensmittel in keine Stücke und wickeln sie vor dem Auftauen in Alufolie ein. Wenn die Außenseite der tiefgekühten Lebensmittel zu schmelzen beginnnt, beenden Sie das Auftauen und setzen Sie die Lebensmittel gemäß den Angaben in der folgenden Tabelle ruhen.
Ändern Sie beim Auftauen nicht die Standardleistung (180 W).
| Gericht | Portionsgroße (g) | Auftauzeit (in Min.) | Ruhezeit (Min.) | |
| Fleisch | Hackfleisch | 250 | 6-7 | 15-30 |
| 500 | 8-12 | |||
| Schweinsteaks | 250 | 7-8 | ||
| Das Fleisch auf den Keramikteller legen. Die schmaleren Seiten mit Aluminiumfolie schützen. Nach der Hälfte der Auftaudauer wenden. | ||||
| Geflügel | Hännchenstücke | 500 (2 Stk.) | 12-14 | 15-60 |
| Hännchen, ganz | 1200 | 28-32 | ||
| Zunachst die Hännchenteile mit der Hautseite nach unten bzw. dasGPC Händchen mit der Brust nach unter auf einen Keramikteller legen. Die dürneren Teile, wie die Enden der Keulen und Flügel, mit Aluminiumfolie schützen. Nach der Hälfte der Auftaudauer wenden. | ||||
| Fisch | Fischfilets | 200 | 6-7 | 10-25 |
| Ganzer Fisch | 400 | 11-13 | ||
| Tiefgefrörenen Fisch in die Mitte eines Keramiktellers legen. Die dürneren Teile unter die dicken Teile legen. Die Schmalseiten der Files und bei ganzen Fischen den Schwanz mit Aluminiumfolie schützen. Nach der Hälfte der Auftaudauer wenden. | ||||
| Obst | Beeren | 300 | 6-7 | 5-10 |
| Das Obst auf einem flachen runden Glasteller mit großem Durchmesser verteilen. | ||||
Intelligentes Garen
| Gericht | Portionsgroße (g) | Auftauzeit (in Min.) | Ruhezeit (Min.) | |
| Brot | Brötchen (je ca. 50g) | 2 Stk. | 1-1½ | 5-20 |
| 4 Stk. | 2½-3 | |||
| Toast/Sandwich | 250 | 4-4½ | ||
| 500 | 7-9 | |||
| Die Brötchen kreisformig bzw. das Brot horizontal auf Kühenchpapier auf einen Keramikteller legen. Nach der Häfte der Auftaudauer wenden. | ||||
Hinweise und Empfehlungen zum Grillbetrieb
Die Heizelemente für den Grill befinden sich unter der Decke des Garraums. Diese
Heizelemente arbeiten nur bei geschlossener Tur.
Stellen Sie die Lebensmittel beim Grillen auf den hohen Rost (soweit nicht ausdrücklich anders gefordert).
Heizen Sie den Grill 2-3 Minuten lang im Grillmodus vor und grillen Sie die Lebensmittel auf dem hohen Rost (soweit nicht ausdrücklich anders gefordert). Ziehen Sie nach dem Grillen stets Ofenhandschuhe an, um die Lebensmittel zu entnahmen.
Geschirr
Grill und HeiBluftgrill: Verwenden Sie flammfeste Behälter, die auch Metallteile enthalten
konnen. Verwenden Sie keinerlei Geschirr aus Kunststoff.
Mikrowelle + Grill: Verwenden Sie kein Geschirr aus Metall oder Kunststoff.
Lebensmitteltyp
Schnitzel, Würstchen, Steaks, Hamburger, Speck und dicke Schinkenscheiben, Fischfilets, Sandwiches und Toast.
Grillen
Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220^ ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten vor.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (1. Seite) (Min.) | Garzeit (2. Seite) (Min.) |
| Schaschlikspieße | Gitterrost + Keramikeinsatz | 5 | 8-10 | 6-8 |
| Schweinsteaks | Gitterrost + Keramikeinsatz | 5 | 7-9 | 5-7 |
| Bratwurst | Gitterrost + Keramikeinsatz | 5 | 6-8 | 6-8 |
| Hähnchenstücke | Gitterrost + Keramikeinsatz | 5 | 20-25 | 15-20 |
| Lachsstakes | Gitterrost + Keramikeinsatz | 5 | 8-12 | 6-10 |
| Kleingeschnittenes Gemüse | Gitterrost + Keramikeinsatz | 5 | 15-20 | - |
| Toast | Gitterrost + Keramikeinsatz | 5 | 2-3 | 1-2 |
| Käsetoast | Gitterrost + Keramikeinsatz | 5 | 3-5 | - |
HeiLuftgrill
Stellen Sie die in dieser Tabelle angegebene Temperatur ein und heizen Sie 5 Minuten lang vor.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (1. Seite) (Min.) | Garzeit (2. Seite) (Min.) |
| Kartoffelecken | 200-220 | Backblech | 4 | 25-30 | - |
| Tiefgefrorene Kroketten | 210-220 | Backblech | 4 | 15-20 | - |
| Tiefgefrorene Chicken Nuggets | 210-220 | Backblech | 4 | 15-20 | - |
| Ganzer Fisch | 200-220 | Gitterrost + Keramikeinsatz | 4 | 10-15 | 10-15 |
| Hähnchenstücke | 200-210 | Gitterrost + Keramikeinsatz | 4 | 20-25 | 15-20 |
| Hähnchen, ganz | 200-210 | Gitterrost + Keramikeinsatz | 3 | 30-35 | 25-30 |
Mikrowelle + Grill
| Gericht | Leistungsstufe (W) | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (1. Seite) (Min.) | Garzeit (2. Seite) (Min.) |
| Ofenkartoffeln | 1. Seite: 4502. Seite: - | 1. Seite:180-2002. Seite: 220 | Gitterrost +Keramikeinsatz | 4 | 10-15 | 2-4 |
| GegrillteTomaten | 180 | 160-180 | Gitterrost +Keramikeinsatz | 4 | 10-15 | - |
| Gemüsegratin | 450 | 180-200 | Gitterrost +Keramikeinsatz | 4 | 10-15 | - |
| Bratfisch | 300 | 180-200 | Gitterrost +Keramikeinsatz | 4 | 5-8 | 6-10 |
| Hähnchenstücke | 300 | 180-200 | Gitterrost +Keramikeinsatz | 4 | 13-17 | 13-17 |
Hinweise und Empfehlungen zum HeiBluftbetrieb
HeiLuft und Umluft
Im Heißluftbetrieb arbeiten das Heizelement und der Lüfter in der Seitenwand zusammen, um die Wärme im Garraum zu verteilen.
Ofenfestes Geschirr, Backformen und -bleche sowie alle Utensilien, die Sie normalerweise in einem herkömmlichen Heißluftbackofen verwenden, können benutzt werden.
Mikrowelle + HeiBluft
Bei diesen Kombinationsmodus wird die Mikrowellen-Energie mit heißer Luft kombiniert. Das ermöglicht kürzere Garzeiten und sorgt für eine braune, knusprige Oberfläche der Lebensmittel. Das Gerät bietet zur Erleichterung ihrer Arbeit 5 kombinierte Modi. Verwenden Sie diesen Modus für Fleisch und Geflügel, Gratis in der Gewichte in Kasserollen und Auflauiformen, für Ruhrkuchen und Obstkuchen, Pasteten und Streuslkuchen, gebratenes Gemüse, Bröchen und Brot. Verwenden Sie nur mikrowellengeignetes Geschirr aus Glas, Töpferware oder Porzellan ohne Metallverzierungen.
Intelligentes Garen
HeiBluft
Es wird empfohlen, das Gerät mit HeiBluft vorzuheizen.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (Min.) |
| Haselnusskuchen, Kastenform | 160-170 | Gitterrost + Keramikeinsatz | 2 | 60-70 |
| Zitronenkuchen, Springform oder Schale | 150-160 | Gitterrost + Keramikeinsatz | 2 | 50-60 |
| Biskuitkuchen | 150-160 | Gitterrost + Keramikeinsatz | 2 | 25-35 |
| Obstkuchenboden | 150-170 | Gitterrost + Keramikeinsatz | 2 | 25-35 |
| Flacher Obststreuselkuchen (Hefeteig) | 150-170 | Backblech | 3 | 30-40 |
| Croissants | 170-180 | Backblech | 2 | 10-15 |
| Bröschen | 180-190 | Backblech | 2 | 10-15 |
| Kekse | 160-180 | Backblech | 3 | 10-20 |
| Backofen-Pommes | 200-220 | Backblech | 3 | 15-20 |
Umluft
Die Temperatur und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Backen.
Es wird empfohlen, den Herd mit „Umluft“ vorzuheizen.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (Min.) |
| Lasagne | 180-190 | Backblech | 3 | 25-30 |
| Kartoffelgratin | 170-180 | Backblech | 2 | 45-50 |
| Biskuitkuchen | 150-160 | Backblech | 2 | 35-40 |
| Kastenkuchen | 150-160 | Backblech | 2 | 50-60 |
| Weißbrot | 170-180 | Backblech | 2 | 20-25 |
| Selbstgemachte Pizza | 180-200 | Backblech | 2 | 20-30 |
| Tiefgefrorene RohtheigPizza | 180-200 | Backblech | 2 | 15-20 |
| Quiche Lorraine | 180-190 | Backblech | 2 | 40-50 |
| Apfelkuchen | 160-170 | Backblech | 2 | 60-80 |
| Blätterteigstücke mit Apelfüllung | 180-190 | Backblech | 3 | 15-20 |
Mikrowelle + HeiBluft
| Gericht | Leistungsstufe (W) | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (1. Seite) (Min.) | Garzeit (2. Seite) (Min.) |
| Hähnchen, ganz 1,2 kg | 1. Seite: 450 | 180-200 | Gitterrost + Keramikeinsatz | 3 | 20-25 | 23-27 |
| 2. Seite: 300 | ||||||
| Rind/Lamm (Medium) | 300 | 180-200 | Gitterrost + Keramikeinsatz | 3 | 17-22 | 18-25 |
| Lasagne/Nudelgratin, tiefgefroren | 450 | 180-200 | Gitterrost + Keramikeinsatz | 3 | 30-35 | - |
| Kartoffelgratin | 450 | 180-200 | Gitterrost + Keramikeinsatz | 3 | 15-20 | - |
| Obstkuchen mit frischem Obst | 100 | 160-180 | Keramikeinsatz | 3 | 45-50 | - |
Air Fry
Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Air Fry. Ein Vorheizen ist nicht erforderlich.
| Gericht | Portionsgroße (g) | Temperatur (°C) | Einschubhöhe | Garzeit (in Min.) |
| Kartoffeln | ||||
| Tiefgefrorene Pommes Frites | 500-1000 | 210-220 | 4 | 20-25 |
| Tiefgefrorene Pommes Frites, gewürzt | 500-1000 | 210-220 | 4 | 15-20 |
| Tiefgefrorene Kartoffelkrokuten | 500-1000 | 210-220 | 4 | 15-20 |
| Tiefgefrorene Rösti-Ecken* | 500-1000 | 210-220 | 4 | 15-20 |
| Tiefgefrorene Kartoffelspalten | 500-1000 | 210-220 | 4 | 15-20 |
| Selbstgemachte Backofen-Pommes | 500-1000 | 190-200 | 4 | 20-25 |
| Selbstgemachte Kartoffelspalten* | 500-1000 | 200-210 | 4 | 20-25 |
| Tiefgekühlt | ||||
| Gefrorene Hühnernuggets | 300-500 | 210-220 | 4 | 15-20 |
| Gefrorene Hühnerflügel* | 500-1000 | 210-220 | 4 | 25-30 |
| Gefrorene Zwiebelringe | 300-500 | 210-220 | 4 | 10-15 |
| Gefrorene Fischstäbchen | 300-500 | 210-220 | 4 | 15-20 |
| Gefrorene Hühnenstreifen | 500-1000 | 210-220 | 4 | 20-25 |
| Gefrorene Churros | 300-500 | 190-200 | 4 | 10-15 |
| Geflügel | ||||
| Frische Hähnhenschenkel* | 500-1000 | 200-210 | 4 | 30-35 |
| Frische Hühnerflügel* | 300-500 | 200-210 | 4 | 27-32 |
| Hühnerbrust, paniert* | 300-500 | 200-210 | 4 | 25-30 |
| Gemüse | ||||
| Spargel, paniert | 100-300 | 200 | 4 | 15-20 |
| Auberginen, paniert | 200-400 | 200 | 4 | 15-20 |
| Pilze, paniert | 100-300 | 200 | 4 | 15-20 |
Intelligentes Garen
| Gericht | Portionsgroße (g) | Temperatur (℃) | Einschubhöhe | Garzeit (in Min.) |
| Zwiebeln, paniert | 100-300 | 200 | 4 | 15-20 |
| Blumenkohl, paniert | 300-500 | 190-200 | 4 | 15-20 |
| Gemüsemischung, paniert | 300-500 | 200 | 4 | 15-20 |
- Nach 2/3 der Garzeit wenden.

HINWEIS
- Legen Sie ein Backblech oder ein Tablett auf den Rost unter dem Heißluftfrittierblech, um das Bratfett aufzufangen. So setzen sich Spritzer und Rauch vermeiden.
Prufen Sie vor der Verwendung eines Backblechs die maximal zulässige Temperatur des Backblechs. - Beim Garen von frischen oder selbst zubereiteten Speisen wird das ÖlGLEichmäßiger auf einer größeren Fläche verteil, wodurch die Speisen better knusprig werden.
Hinweise zum Dampfgaren
Verwenden Sie den Dampfgarer für die Dampfgarfunktion.
Fassen Sie den Dampfgarer nach dem Garen mit Ofenhandschuhen an.
| Gericht | Portionsgröße (g) | Leistungsstufe (W) | Garzeit (in Min.) | Zubehör |
| Artischocken | 300 (1 bis 2 Stk.) | 800 | 5-6 | Dämpfschüssel mit Dämpfeinsatz und Deckel |
| Die Artischocken waschen und putzen. Den Dämpfeinsatz in die Dämpfschüssel einsetzen. Die Artischocken auf dem Dämpfeinsatz verteilen. 1 EL Zitronensaat hinzugeben. Mit Deckel verschreiben. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen setzen. | ||||
| Frisches Gemüse | 300 | 800 | 4-5 | Dämpfschüssel mit Dämpfeinsatz und Deckel |
| Gemüse (z. B. Brokkoli, Blumenkohl, Möhren, Paprika) zuerst waschen, putzen, in gleich große Stücke schneiden und anschließlich wiegen. Den Dämpfeinsatz in die Dämpfschüssel einsetzen. Das Gemüse auf dem Dämpfeinsatz verteilen. 2 EL Wasser hinzugeben. Mit Deckel verschreiben. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen setzen. | ||||
| Gericht | Portionsgroße(g) | Leistungsstufe(W) | Garzeit(in Min.) | Zubehör |
| Tiefgefrorenes Gemüse | 300 | 600 | 8-9 | Dämpfschüssel mitDämpfeinsatz und Deckel |
| Das tiefgefrorene Gemüse in die Dämpfschüssel geben. DenDämpfeinsatz in die Dämpfschüssel eingetzen. 1 EL Wasserhinzugeben. Mit Deckel verschreiben. Nach dem Garen gut umrührenund ruhen{lassen. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen{lassen. | ||||
| Reis | 250 | 800 | 15-18 | Dämpfschüssel + Deckel |
| Den Reis in die Dämpfschüssel geben. 500 ml kaltes Wasserhinzugeben. Mit Deckel verschreiben. Weißen Reis nach demGarvorgang 5 Minuten und braunen Reis 10 Minuten lang ruhenlassen. Vor dem Verzehr 5-10 Minuten lang ruhen{lassen. | ||||
| Ofenkartoffeln | 500 | 800 | 7-8 | Dämpfschüssel + Deckel |
| Die Kartoffeln wiegen, waschen und in die Dämpfschüssel geben.3 EL Wasser hinzugeben. Mit Deckel verschreiben. Vor dem Verzehr2-3 Minuten lang ruhen{lassen. | ||||
| Eintopf (Gekühlt) | 400 | 600 | 5½-6½ | Dämpfschüssel + Deckel |
| Den Eintopf in die Dämpfschüssel geben. Mit Deckel verschreiben. Nach dem Garvorgang umrühren und ruhen{lassen. Vor dem Verzehr1-2 Minuten lang ruhen{lassen. | ||||
| Suppe (Gekühlt) | 400 | 800 | 3-4 | Dämpfschüssel + Deckel |
| In die Dämpfschüssel goieren. Mit Deckel verschreiben. Nach demGarvorgang umrühren und ruhen{lassen. Vor dem Verzehr 1-2 Minutenlang ruhen{lassen. | ||||
| TiefgefroreneSuppe | 400 | 800 | 8-10 | Dämpfschüssel + Deckel |
| Die tiefgefrorene Suppe in die Dämpfschüssel füllen. Mit Deckelverschieden. Nach dem Garvorgang umrühren und ruhen{lassen. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen{lassen. | ||||
| TiefgefroeneHefeknödel mitMarmeladenfüllung | 150 | 600 | 1½ bis 2½ | Dämpfschüssel + Deckel |
| Die Oberseite der gefüllten Knödel mit kaltem Wasser anfeuchten.1-2 tiefgefrorene Knödel nebeneinander in die Dämpfschüssel legen.Mit Deckel verschreiben. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhenlassen. | ||||
| Obstkompott | 250 | 800 | 3-4 | Dämpfschüssel + Deckel |
| Das frische Obst (z. B. Äpfel, Birnen, Pflaumen, Aprikosen, Mangos oder Ananas) schälen, waschen, in gleichgroße Stücke oder Würfel schneiden und wiegen. In die Dämpfschüssel geben. 1-2 EL Wasser und 1-2 EL Zucker hinzugegeben. Mit Deckel verschreiben. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen setzen. | ||||
Naturdampf
Die Funktion „Naturdampf“ erhögt es Ihnen, Kuchen und Gebäck zu backen, das außen knusprig und braun und innen weich und fluffig ist. Gießen Sie ½ Tasse (125 ml) Wasser in eine Dampfschale und stellen Sie auf den Boden des Ofens. Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Backen. Wir empfehlen, den Backofen im Naturdampfmodus vorzuheizen, um Beste Ergebnisse zu erzielen.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Wasser | Garzeit (Min.) |
| Croissants | 190 | Backblech | 3 | 125 ml | 20-25 |
| Hefe-Kleingebäck | 180 | Backblech | 3 | 125 ml | 25-30 |
| Schokoladenbrot | 180 | Backblech | 3 | 125 ml | 25-30 |
| Montblanc-Plundergebäck | 180 | Backblech | 3 | 125 ml | 25-30 |
| Dänisches Brot | 180 | Backblech | 3 | 125 ml | 30-35 |

WARNING
Füllen Sie das Wasser nicht während des Garvorgangs oder bei freiem Backofen nach.

HINWEIS
- Verwenden Sie die mitgelieferte Dampfschale.
Die Schale kann während des Backvorgangs oder nach dem Garen heißt sein. Entfern Sie sie mit Topflappen oder nach vollständigem Abkühlen.
Praktische Tipps
Butter zerlassen
50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Butter 30 bis 40 Sekunden bei 800 W erhitzen, bis sie geschmolzen ist.
Schokolade schmelzen
100 g Schokolade in ein kleines, tiefes Glasgefäß geben. Die Schokolade 3 bis 5 Minuten lang bei 450 W erhitzen, bis sie geschmolzen ist. Wahrend des Schmelzens ein oder zwei Mal umruhren. Ziehen Sie beim Entnehmen stets Ofenhandschuhe an!
Kristallisierten Honig auflösen
20 g kristallisierten Honig in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Den Honig 20-30 Sekunden bei 300 W erhitzen, bis er flüssig ist.
Gelatine auflösen
Trockene Gelatineblätter (10 g) 5 Minuten lang in kaltes Wasser legen. Die ausgedrückte Gelatine in ein kleines ofenfestes Glasgefäß geben. 1 Minute lang bei 300 W erhitzen. Anschließend umruhren.
Torten-/Zuckergusszubereiten (fur Kuchen und Torten)
Die Fertigglasur (ca. 14 g) mit 40 g Zucker und 250 ml kaltem Wasser mischen. Unabgedeckt in einer ofenfesten Glasschüssel bei 800 W erhitzen, bis der Guss klar ist (ca. 312 - 412 Minutes). Wahrend des Erhitzens zwei Mal umruhren.
Marmelade kochen
600 g Obst (z. B. gemischte Beeren) in eine ausreichend große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. 300 g Gelierzucker hinzugegeben und gut umruhren. Bei 800 W 10-12 Minuten abgedeckt erhitzen. Wahrend der Zubereitung mehrere Male gut umruhren. Die Marmelade direkt in keine Marmeladenglaser mit Drehverschluss fullen. 5 Minuten lang unserschlossen ruhen halten.
Pudding kochen
Puddingpulver mit Zucker und Milch (500 ml) gemäß den Anleitungen des Herstellers mischen und gut umrühren. In eine ausreichend große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Bei 800 W 612 -712 Minutes abgedeckt erhitzen. Wahrend der Zubereitung mehrere Male gut umrühren.
Mandelblättchen rosten
30 g Mandelblattchen gleichmäßig auf einem mittelgroßen Keramikteller verteilen. Beim Rösten (3½-4½ Minutes) mit 600 W mehrmals umruhren. Vor dem Verzehr 2-3 Minutes lang im Garraum stehen给你们. Ziehen Sie beim Entnehmen stets Ofenhandschuhe an!
Problembehebung
Bei der Verwendung des Backofens kann ein Problem auftreten. Schlagen Sie in dieser Fall zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschrieben Abhilfemaßnahmen aus. Wenn das Problem weiterhin besteht oder ein Informationcode auf dem Display angezeigt wird, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Prüfstellen
Wenn Sie ein Problem mit dem Gerät haben, sehen Sie zunachst in der unterstehenden Tabelle nach und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Allgemein | ||
| Die Tasten halten sich nicht richtig drücken. | Zwischen den Tasten haben sich möglicherweise Fremdkörper angesammelt. | Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und versuchen Sie es erneut. |
| Für Modele mit berührungsemfpfindlichen Bedienelementen: Am Bedienfeld hat sich Feuchtigkeit angesammelt. | Wischen Sie die Feuchtigkeit weg. | |
| Die Kindersicherung ist aktiviert. | Deaktivieren Sie die Kindersicherung. | |
| Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. | Die Stromversorgung ist unterbrochen. | Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. |
| Der Energiesparmodus ist aktiviert. | Deaktivieren Sie den Energiesparmodus. | |
| Das Gerät startet den Betrieb nicht. | Die Stromversorgung ist unterbrochen. | Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. |
| Die Gerätetur ist offen. | Schließen Sie die Gerätetur, und versuchen Sie es erneut. | |
| An der Sicherheitsverriegelung der Gerätetur haben sich Fremdkörper/-stoffe angesammelt. | Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und versuchen Sie es erneut. | |
| Der laufende Betrieb wird unterbrochen. | Die Gerätetur wurde zum Wenden der Speisen geöffnet. | Nach dem Wenden der Speisen drücken Sie die Taste ◆erneut, um den Betrieb zu starten. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Das Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet. | Das Gerät wurde über einen zu langen Zeitraum betrieben. | Lassen Sie das Gerät nach länger den Garvorgängen abkühlen. |
| Der Kühlungsventilator lauft nicht. | Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist. | |
| Das Gerät wurde ohne Speisen betrieben. | Lebensmittel in das nicht vorgehezte Gerät legen. | |
| Die Belüftung des Geräts ist nicht ausreichend gewährleistet. | An der Vorder- und Rückseite des Geräts befinden sich Belüftungsschlitze. Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein. | |
| Die gleiche Steckdose wird für mehrere Geräte verwendent. | Schließen Sie das Gerät an eine eigene Steckdose an. | |
| Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. | Die Stromversorgung ist unterbrochen. | Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. |
| Im Betrieb ist ein Knall zu hören und der Gerätebetrieb wird unterbrochen. | Beim Garen von eingeschweitenden Lebensmitteln oder von Speisen in mit Deckel verschlossenen Behältern konnen Knallgeräuche entstehen. | Verwenden Sie keine verschlossenen Behälter, da diese aufgrund des sich beim Erhitzen ausdehnenden Inhalts platzen können. |
| Die Außenflächen des Geräts werden im Betrieb übermäßig heiß. | Die Belüftung des Geräts ist nicht ausreichend gewährleistet. | An der Vorder- und Rückseite des Geräts befinden sich Belüftungsschlitze. Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein. |
| Auf dem Gerät befinden sich Gegenstände. | Entfernen Sie alle Gegenstände von der Oberseite des Geräts. | |
| Die Gerätetur kann nicht richtig geöffnet werden. | Zwischen der Gerätetur und dem Garraum haben sich Essensrückstände angesammelt. | Reinigen Sie das Gerät und versuchen Sie, die Gerätetur zu öffnen. |
| Das Gerät erhitzt nicht. | Das Gerät Funktioniert nicht, es werden zu große Mengen Zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und halten Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhitzt wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die Zubereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwenden Sie einen flacheren Behälter. |
| Die Heizung ist schwach oder langsam. | Das Gerät Funktioniert nicht, es werden zu große Mengen Zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und halten Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhitzt wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die Zubereitert werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwenden Sie einen flacheren Behälter. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Warmhaltefunktion ist unwirksam. | Das Gerät faktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und setzen Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhinit wird.Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zubereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut.Verwenden Sie einen flachern Behälter. |
| Die Speisen werden nicht aufgetaut. | Das Gerät faktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und setzen Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhinit wird.Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zubereitert werden soll, und starten Sie die Funktion erneut.Verwenden Sie einen flachern Behälter. |
| Die Garraumbeleuchting ist zu dunkel oder faktioniert überhaupt nicht. | Die Gerätetur stand über einen längeren Zeitpunkt offen. | Beim Betrieb mit Eco-Funktion schaltet sich möglicherweise die Innenbeleuchting aus. Schließen Sie die Tür und öffnen Sie sie wieder oder drücken Sie die Taste „Licht". |
| An der Gerätelampe haben sich Fremdkörper/-stoffe angesammelt. | Reinigen Sie den Garraum und überprüfen Sie die Beleuchtung erneut. |
Problembehebung
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Während des Gerätebetriebs erklangt ein Signalton. | Bei Verwendung der Garprogramme ist ein Signatton zu horen, mit dem der Benutzer beim Auftauen zum Wenden der Speisen auffordert wird. | Drücken Sie nach dem Wenden der Speisen erneut die Taste „Start“, um den Betrieb fortzusetzen. |
| Das Gerät steht nicht waagerecht. | Das Gerät wurde auf einer unebenen Flüche aufgestellt. | Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Flüche auf. |
| Im Betrieb entstehen Funken. | Es wurden Metallnehmer im Gerät verwendet. | Verwenden Sie keine Metallnehmer. |
| Sobald der Netzstecker eingesteckt wird, startet das Gerät den Betrieb. | Die Gerätetur ist nicht richtig geschlossen. | Schließen Sie die Gerätetur, und versuchen Sie es erneut. |
| Das Gerät verursacht Stromschläge. | Die Stromversorgung oder Steckdose ist nicht ordnungsgemäß geerdet. | Stellen Sie safer, dass die Stromversorgung und die Steckdose ordnungsgemäß geerdet sind. |
| Wasser tritt aus. | In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Dampf entwickelt aus der Gerätetur. | In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Es ist noch Wasser im Gerät. | In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten.Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Die Helligkeit im Garraum schwankt. | Die Helligkeit ändert sich je nach der bei der ausgewählten Funktion abgegebenen Leistung. | Schwankungen bei der Leistungsabgabe im Betrieb weisen nicht auf Störungen hin.Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garvorgang ist abgeschlossen, aber der Kühlungsventilator lauft weiter. | Der Kühlungsventilator lauft auch nach Abschluss des Garvorgangs für etwa 5 Minuten weiter, um das Gerät abzukühlen. | Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Durch Drücken der Taste „+30 Sek.“ wird das Geräteingeschaltet. | Dies geschieht, wenn das Gerät nicht in Betrieb war. | Das Mikrowellengerät ist so konzipiert, dass es durch Druppen der Taste „+30 Sek.“ in Betrieb genommen werden kann, wenn es nicht in Betrieb war. |
| Grill | ||
| Im Betrieb tritt Rauch aus dem Gerät aus. | Bei erstmaliger Verwendung des Geräts kann an den Heizelementen Rauch entstehen. | Dies ist keine Fehlfunktion, und das Problem solte nach 2- bis 3-maliger Verwendung des Geräts nicht mehr auftreten. |
| An den Heizelementen haben sich Speisereste angesammelt. | Lassen Sie das Gerät abkühlen und entfernen Sie die Speisereste von den Heizelementen. | |
| Die Speisen befinden sich während der Zubereitung zu dicht am Grill. | Achten Sie während der Zubereitung auf ausreichenden Abstand der Speisen zum Grill. | |
| Die Speisen wurden nicht richtigVBorbereitet und/oder verteil. | Achten Sie daraufuf, die Speisen richtig vorzubereiten und zu vertieren. | |
| Gerät | ||
| Das Gerät erhitz nicht. | Die Gerätetür ist offen. | Schließen Sie die Gerätetür, und versuchen Sie es erneut. |
| Beim Vorheizen tritt Rauch aus dem Gerät aus. | Bei erstmaliger Verwendung des Geräts kann an den Heizelementen Rauch entstehen. | Dies ist keine Fehlfunktion, und das Problem solte nach 2- bis 3-maliger Verwendung des Geräts nicht mehr auftreten. |
| An den Heizelementen haben sich Speisereste angesammelt. | Lassen Sie das Gerät abkühlen und entfernen Sie die Speisereste von den Heizelementen. | |
| Vom Gerät gibt ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus. | Es werden Kunststoffbehälter oder Geschirrteile verwendet, die nicht hitzebeständig sind. | Verwenden Sie für hohe Temperaturen geeignete Glasbehalter. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Aus dem Gerät tritt unangenehmer Geruch aus. | Speisereste oder Kunststoffe sind im Garraum angebrannt oder geschmolzen. | Führten Sie die Dampffunktion aus und wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Legen Sie zum schellen Entfernen der Gerüche eine Scheibe Zitrone in das Gerät und starten Sie den Betrieb. |
| Die Garergebnisse des Geräts sind unfureichend. | Die Tür des Geräts wird im Betrieb möglich geöffnet. | Öffnen Sie die Tür nicht früig, es sei dann, Sie kochen etwas, das gewendet werden muss. Je öfter die Gerätetur im Betrieb geöffnet wird, desto stärker sinkt die Temperatur im Garraum, sodass sich die Garergebnisse verschlechtern. |
| Es wurden nicht die richtigen Einstellungen des Geräts programmiert. | Programmieren Sie die richtigen Einstellungen des Geräts und versuchen Sie es erneut. | |
| Der Grill oder andere Zubehörteile wurden nicht richtig eingesetzt. | Setzen Sie die Zubehörteile richtig ein. | |
| Das verwendete Geschirr oder seine große ist ungeeignet. | Setzen Sie die Einstellungen des Geräts darüber oder verwenden Sie geeignetes KochgeschIRR mit flachem Boden. |
Problembehebung
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Geräts wird in der Anzeige ein Informationscode ausgegeben. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
| Code | Beschreibung | Abhilfemaßnahme |
| C-20 | Der Temperatursensor ist offen. | Ziehen Sie das Netzkabel des Geräts und wenden Sie sich an das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe. |
| Der Temperatursensor ist kurzgeschlossen. | ||
| C-F0 | Keine Kommunikation zwischen Haupt- und Unter-MICOM. | |
| C-F1 | Tritt nur auf, wenn das Lesen und Schreiben beim EEPROM nicht Funktioniert. | |
| C-21 | Dieser Code wird angezeigt, wenn die Temperatur im Innern des Geräts zu hoch ist.Tritt auf, wenn die Temperatur den für den aktuellen Modus zulässigen Höchstwert überschreitet. (Feuer ermittelt) | Ziehen Sie das Netzkabel ausreichend lange aus der Steckdose, damit das Gerät abkühlen kann, und schalten Sie es dann wieder ein. |
| C-F2 | Sensortaste gestört. | Drücken Sie >II um es erneut zu versuchen. |
| C-d0 | Ziehen Sie das Netzkabel ausreichend lange aus der Steckdose, damit das Gerät abkühlen kann, und reinigen Sie die Taste. (Staub, Wasser)Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe. |
Technische Daten
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus thisem Grunde besteht sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
| Eingangsspannung und Freqenz | 230 V ~ 50 Hz | |
| Leistungsaufnahme | Maximale Leistung | 2700 W |
| Mikrowelle | 1600 W | |
| Grill | 2600 W | |
| Heißeft | 2600 W | |
| Ausgangsleistung | 100 W / 800 W (IEC-705) | |
| Betriebsfrequenz | 2450 MHz | |
| Magnetron | OM75P (21) | |
| Kühlungsverfahren | Motor des Kühlventilators | |
| Abmessungen (B x H x T) | Hauptgerät | 595 x 456 x 570 mm |
| Eingebaut | 560 x 446 x 549 mm | |
| Fassungsvermögen | 50 Liter | |
| Gewicht | Netto | 38,9 Kg |
| Verpackungsgewicht | 46,9 Kg | |
- Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
.
| Gesamtleistungsaufnahme im Standby (W) (Alle Netzwerkanschlüsse sind „Ein”) | 1,9 W | |
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) | 20 Min. | |
| WLAN | Leistungsaufnahme (W) im Bereitschaftszustand | 1,9 W |
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) | 20 Min. | |
| Aus- Zustand | Leistungsaufnahme | 0,5 W |
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) | 30 Min. | |
Datum ermittelt entsprechend der Norm EN 50564 und der Kommissionsverordnung (EC) Nr. 1275/2008.

HINWEIS
Hiermit erklart Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitäserklärung und der entsprechenden Konformitäserklärung für das Vereinigte Königreich stehen unter folgender Internetadresse zur Verfügung: Die offizielle Konformitäserklärung finds Sie unter http://www.samsung.com. Wechseln Sie zu „Support > Search Product Support“, und geben Sie den Modellnamen ein.
| Frequenzbereich | Leistung des Senders (max.) | |
| WLAN | 2412-2472 MHz | 20 dBm |
| Bluetooth | 2402-2480 MHz | 10 dBm |
Open Source-Erklärung
Die in thisem Produkt verwendete Software enthalt Open Source-Code.
Unter der URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 finden Sie die Open Source-Lizenzinformationen in Bezug auf these Produkt.

Bitten bechten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes fur Erlauterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungsa- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt.
FRAGEN ODER HINWEISE?
| LAND | RUFEN SIE UNS AN UTER | ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER |
| AUSTRIA | 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) | www.samsung.com/at/support |
| BELGIUM | 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK | 707 019 70 | www.samsung.com/dk/support |
| FINLAND | 030-6227 515 | www.samsung.com/fi/support |
| FRANCE | 01 48 63 00 00 | www.samsung.com/fr/support |
| GERMANY | 06196 77 555 77 | www.samsung.com/de/support |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (800.7267864) | www.samsung.com/it/support |
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG | 261 03 710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 210 608 098 Chamada para a rede fixa nacional Dias úteis das 9h às 20h | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN | 0771-400 300 | www.samsung.com/se/support |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ie/support |
Mikrovågsugn
Bruksanvisning
NQ5B5763D**
Innehåll
Sakerhetsinstruktioner 3
Specialfunktioner 28
Fler Funktioner 30

Angkokkärl (Användbar für mikrovågslaget für angiokoking.)

Air Fry-galler (Användbart für Air Fry-läge.)

Angbricka (Användbart für naturlig Angela-)

3 Skruvar (M4 L25)

OBS!
| A | 600 |
| B | Minst 564-568 |
| C | Minst 550 |
| D | Minst 446 / Max. 450 |
| E | Minst 50 |
| F | 200 cm² |
| G | 200 cm² |
| H | Utrymme für eluttag (30 ø Höhe) |

Installation med spishäll
For att installerera en hal avanpa ugnen, kontrollera installationsguiden for hallen for installationsutrymmesbehov ()

Under diskho (mm)
| A | Minst 550 |
| B | Minst 564 / Max. 568 |
| C | Minst 446 / Max. 450 |
| D | 50 |
| E | 200 cm² |

Minsta hojdkrav (C) ar endast for ugninstallation.
Montering av ugnen

Specialfunktioner 28
Flere Funktioner 30
Systemmindstillinger 31
Smart Control 31
Smart tilberedning 32
Manuel tilberedning 32
Hurtigt og nemt 41
Fejlfinding 42
Kontrolpunkter 42
Informationskoder 46
Mikrobolge + Varmluft
Mikrobolge + Varmluft
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA
LUE HUOLELLISESTI JA SÄLYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTOÄ VARTEN.