SD-BH104 - Brotmaschine PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SD-BH104 PANASONIC als PDF.

📄 200 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PANASONIC SD-BH104 - page 37
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PANASONIC

Modell : SD-BH104

Kategorie : Brotmaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Brotmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SD-BH104 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SD-BH104 von der Marke PANASONIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG SD-BH104 PANASONIC

Cause Action There has been a power failure for approx. 10 minutes (the plug has been accidentally pulled out, or the breaker has been activated), or there is another problem with the power supply. The operation will not be affected if the problem with the power supply is only momentary. The Bread Maker will operate again if its power is restored within 10 minutes, but the end result may be affected. 01 appears on the display. There has been a power failure for a certain amount of time (differs depending on the circumstances - e.g. mains power failure, unplugging, malfunctioning fuse or breaker). Remove the dough and start again using new ingredients. H01–H02 appears on the display. The display indicates a problem with the Bread Maker. Consult the place of purchase or a Panasonic service centre. U50 appears on the display. The unit is hot (above 40°C/105°F). This may occur with repeated use. Allow the unit to cool down to below 40°C/105°F before using it again (U50 will disappear). Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen und Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie bitte folgende Anweisungen. auf die Möglichkeit schwerer Warnung: Weist Verletzungen oder Tod hin. auf die Möglichkeit von Achtung: Weist Verletzungen oder Sachschäden hin. English Die folgenden Symbole weisen auf das mögliche Ausmaß der Folgen unsachgemäßer Bedienung hin. Die Symbole werden wie folgt kategorisiert und erläutert: Dieses Symbol weist auf ein Verbot hin. Deutsch Dieses Symbol weist auf eine erforderliche Anweisung hin, die befolgt werden muss. Warnung Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder der Netzstecker nur lose in der Netzsteckdose steckt. (Es besteht die Gefahr von elektrischem Schlag oder Brand aufgrund von Kurzschluss.) Wenn die Netzleitung beschädigt ist, muss sie vom Hersteller, einem Servicebeauftragten oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Beschädigen Sie nicht das Netzkabel oder den Netzstecker. (Es besteht die Gefahr von elektrischem Schlag oder Brand aufgrund von Kurzschluss.) Folgende Aktionen sollten auf keinen Fall ausgeführt werden. (Modifizieren des Kabels, Verlegen des Kabels in der Nähe von Heizelementen, Verbiegen, Verdrehen, Ziehen des Kabels, Platzieren von schweren Gegenständen auf dem Kabel und Bündelung des Kabels.) Das Netzkabel darf nicht mit feuchten Händen eingesteckt oder getrennt werden. (Es besteht die Gefahr von elektrischem Schlag.) Überschreiten Sie nicht die Netzspannung, und verwenden Sie keine andere Wechselstromversorgung, die nicht den Angaben auf dem Gerät entspricht. (Es besteht die Gefahr von elektrischem Schlag oder Brand.) ● Vergewissern Sie sich, dass die Spannung für das Gerät der des örtlichen Stromnetzes entspricht. ● Werden anderen Geräte an derselben Netzsteckdose angeschlossen, kann dies zu elektrischer Überhitzung führen. Stecken Sie den Netzstecker fest ein. (Andernfalls besteht die Gefahr von elektrischem Schlag und Brand durch die Wärmeentwicklung im Bereich des Steckers.) Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig. (Bei verschmutztem Netzstecker kann die Isolierung aufgrund von Feuchtigkeits- und Flusenbildung beeinträchtigt sein. Es besteht Brandgefahr.) Ziehen Sie den Netzstecker, und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.

Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. Warnung Sollte das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, verwenden Sie es nicht mehr, und ziehen Sie den Netzstecker. (Es besteht die Gefahr von Rauchentwicklung, Brand, elektrischem Schlag oder Verbrennungen.) z. B. bei Fehlfunktionen oder Ausfall ● Der Netzstecker und das Netzkabel werden ungewöhnlich heiß. ● Das Netzkabel ist beschädigt, oder die Stromversorgung ist ausgefallen. ● Die Gerätebasis ist verformt oder ungewöhnlich heiß. ● Bei der Verwendung des Geräts treten ungewöhnliche Drehgeräusche auf. Trennen Sie sofort das Gerät vom Netz, und wenden Sie sich an den Verkäufer des Geräts oder an ein Panasonic Servicecenter, um das Gerät überprüfen und reparieren zu lassen. Die Dampfabzugsöffungen dürfen während der Verwendung nicht berührt, blockiert oder abgedeckt werden. (Es besteht die Gefahr von Verbrennungen.) ● Achten Sie insbesondere auf Kinder. Demontieren, reparieren oder modifizieren Sie niemals dieses Gerät. (Es besteht die Gefahr von Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen.) Wenden Sie sich an den Verkäufer oder ein Panasonic Servicecenter. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser, und bespritzen Sie es nicht mit Wasser. (Es besteht die Gefahr von elektrischem Schlag oder Brand aufgrund von Kurzschluss.) Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit erheblichen körperlichen oder geistigen Behinderungen oder von Personen ohne jegliche Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten nur unter Aufsicht und nach einer fachkundigen Einweisung verwendet werden. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht verwenden. (Es besteht die Gefahr von Verbrennungen, Verletzungen oder elektrischem Schlag.) Achtung Stellen Sie sicher, dass Sie beim Ziehen des Netzsteckers den Netzstecker erfassen. (Andernfalls besteht die Gefahr von elektrischem Schlag oder Brand aufgrund von Kurzschluss.) Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht verwendet wird. (Andernfalls besteht die Gefahr von elektrischem Schlag oder Brand aufgrund von Fehlerstrom.) Trennen Sie das Gerät vom Netz, und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen. (Es besteht die Gefahr von Verbrennungen.) Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante hängen oder mit einer heißen Oberfläche in Berührung kommen. (Es besteht die Gefahr von Verbrennungen oder Verletzungen.)

Entnehmen Sie nicht die Backform, und trennen Sie nicht den Brotbackautomat vom Netz, während er verwendet wird. (Es besteht die Gefahr von Verbrennungen oder Verletzungen.) Achtung Deutsch Verwenden Sie das Gerät nicht an folgenden Orten. ● Stellen Sie den Brotbackautomaten in mindestens 10 cm (4 Zoll) Abstand von der Plattenkante auf eine feste, trockene, saubere, flache und wärmebeständige Arbeitsplatte. (Es besteht die Gefahr, dass das Gerät abrutscht und herunterfällt.) ● Stellen Sie das Gerät nicht auf eine instabile Fläche, auf Elektrogeräte, wie z. B. einen Kühlschrank, oder auf Stoffe, wie z. B. ein Tischtuch. (Es besteht Sturz- oder Brandgefahr.) ● Während des Backvorgangs heizt sich das Gehäuse auf. Der Brotbackautomat sollte mindestens 5 cm (2 Zoll) von Wänden oder anderen Gegenständen entfernt aufgestellt werden. (Es besteht die Gefahr von Verfärbung oder Verformung.) Berühren Sie während der Verwendung oder direkt nach dem Backen/Kochen keine heißen Bereiche wie die Backform, die Innenseite des Geräts, das Heizelement oder die Innenseite des Deckels. Die Temperatur von zugänglichen Oberflächen kann bei Betrieb des Geräts hoch sein. (Es besteht die Gefahr von Verbrennungen.) Um Verbrennungen zu vermeiden, verwenden Sie beim entfernen der Backform und des fertigen Brotes immer Ofenhandschuhe. (Verwenden Sie keine nassen Ofenhandschuhe.) Lassen Sie beim Entnehmen des fertigen Brots oder des Knethakens Vorsicht walten. Wichtige Informationen Verwenden Sie dieses Gerät nicht im freien, nicht in der Nähe von Hitzequellen oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit. (Es besteht die Gefahr von Fehlfunktion oder Verformung.) Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkungen auf die in der rechten Abbildung aufgeführten Teile. (Es besteht die Gefahr von Fehlfunktion oder Verformung.) Heizelement Temperatursensor Innenseite des Deckels

Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit externen Zeitschaltuhren oder separaten Fernbedienungen gedacht. Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.

Schematische Ansicht des Gerätes Hauptgerät Rosinen-Nuss-Verteiler Die Zutaten aus dem Rosinen-Nuss-Verteiler werden automatisch in die Backform eingefüllt, wenn ein Menü mit Rosinen (03, 06, 14, 17, 19 und 25) ausgewählt ist. Siehe auf S. 48 welche Zutaten in den Rosinen-Nuss-Verteiler gegeben werden können. Verteilerdeckel Hefe-Verteiler Deckel Zuführklappe RosinenNuss-Verteiler Knethaken (Roggenbrot) Knethaken (Weizenbrot) Henkel Backform Bedienfeld Zubehör Messbecher Messlöffel Zum Abmessen von Flüssigkeiten Zum Abmessen von Zucker, Salz, Hefe u.s.w. (15 mL) (5 mL) (max. 310 mL)

  • Markierung 1⁄2 Teelöffel
  • Markierung ⁄4, ⁄2, ⁄4 Stecker Bedienfeld Betriebszustand : wird für die aktuelle Stufe des Programms angezeigt. Zutaten werden in der ‘Rest’ (Ruhen) stufe vor dem Kneten geregelt. : wird bei Problemen mit der Stromversorgung angezeigt : wird angezeigt, wenn Zutaten im Menü 11 und 23 manuell hinzugefügt werden. Verbleibende Zeit bis zur Fertigstellung Größe Bräunung Start Drücken Sie diese Taste, um die Größe auszuwählen. Informationen zum verfügbaren Menü finden Sie auf Seite 44. Drücken Sie diese Taste, um die Krustenbräunung auszuwählen. Informationen zum verfügbaren Menü finden Sie auf Seite 44. Drücken Sie diese Taste, um das Programm zu starten.
  • XL Deutsch Auch wenn Sie Zutaten manuell hinzugeben, zeigt die Anzeige die Zeit an, bis laut Programm die extra Zutaten beigefügt werden müssen.
  • Light (Hell) Menü Zeitvorwahl Stop Drücken Sie diese Taste, um das Menü auszuwählen. Die Menünummer wird angezeigt. Bei jedem Drücken der Taste springt die Menünummer zur nächsten Wahlmöglichkeit. (Halten Sie die Taste gedrückt, um schneller weiter zu springen.) Informationen zu den Menünummern finden Sie auf den Seiten 44 und 45. Stellen Sie die Zeitvorwahl ein (Zeit der Fertigstellung), oder legen Sie für Menü 15, 26 und 27 die Backzeit/Kochzeit fest. ‘▲’ Drücken Sie diese Taste, um die Zeit zu verlängern. ‘▼’ Drücken Sie diese Taste, um die Zeit zu verringern. Drücken Sie diese Taste, um das Programm abzubrechen/zu starten. (Um das Programm abzubrechen/ stoppen, die Taste länger als 1 Sekunde halten) Dieses Bild zeigt alle Begriffe und Symbole, während des Betriebs werden aber nur die Relevanten angezeigt.

Zutaten der Brotherstellung Mehl Hauptzutat von Brot, enthält Gluten. (hilft dem Brot aufzugehen, gibt ihm eine feste Struktur) Verwenden Sie Mehl mit hohem Proteingehalt. Das Mehl muss auf einer Waage abgewogen werden. Starkmehl wird aus Hartweizen gemahlen und besitzt einen hohen Gehalt an Protein, das für die Entwicklung von Gluten notwendig ist. Das während der Fermentierung erzeugte Kohlendioxid wird im elastischen Netzwerk von Gluten festgehalten und lässt den Teig aufgehen. Helles Mehl Wird durch mahlen von Getreidekörnern ohne Kleie und Keim gewonnen. Die beste Mehlart zum Brotbacken ist die mit ‘zum Brotbacken’ gekennzeichnete. Verwenden Sie kein proteinarmes oder selbstgärendes Mehl zur Herstellung von Brot. Vollwertmehl Wird durch mahlen von Getreidekörnern einschließlich Kleie und Keim gewonnen. Stellt ein sehr gesundes Brot her. Dieses Brot ist flacher und schwerer als mit hellem Mehl gebackenes Brot. Roggenmehl Enthält mehr Eisen, Magnesium und Kalium als helles Mehl, wichtig für die Gesundheit. Es enthält jedoch nicht genügend Gluten. Macht das Brot sehr dicht und schwer. Nicht mehr als die angegebene Menge verwenden (kann den Motor überlasten). Milchprodukte Ergänzt Geschmack und Nährwert. Wenn Sie Milch anstatt Wasser verwenden, ist der Nährwert des Brotes höher. Es sollte jedoch nicht die Zeitvorwahl verwendet werden, weil es über Nacht nicht frisch bleiben könnte. Reduzieren Sie die Menge an Wasser proportional zur Menge an Milch. Dinkelmehl Gehört zur Weizenfamilie, ist jedoch genetisch eine andere Spezies. Dinkel enthält zwar Gluten, ist aber trotzdem für einige Personen mit Glutenallergie verträglich. (Wenden Sie sich an Ihren Arzt.) Brot aus Dinkelmehl hat eine flache/leicht eingesunkene Kruste. Im Vergleich zu Brot mit weißem Dinkelmehl hat Brot aus Dinkelvollkornmehr eine geringe Höhe und Dichte. Es wird empfohlen, das mehr als die Hälfte der gesamten Mehlmenge weißes Dinkelmehl ist. Dinkel (Triticum spelta) ist zum Backen von Brot geeignet. Einkorn (Tricicum monococcum) wird zwar ebenfalls als Dinkel verkauft, ist jedoch nicht zum Backen von Brot geeignet. Verwenden Sie bitte den echten Dinkel. (Verwenden Sie Menü 13, 14, 24 oder 25.)

Wasser Verwenden Sie normales Leitungswasser. Verwenden Sie bei Menü 02, 05, 07, 12 oder 20 lauwarmes Wasser in einem kalten Raum. Verwenden Sie bei Menü 07, 08, 11, 13, 14, 20, 21, 23, 24 oder 25 gekühltes Wasser in einem warmen Raum. Messen Sie Flüssigkeiten immer mit dem mitgelieferten Messbecher ab. Verbessert das Mehl und verstärkt das Gluten um der Gärung zu helfen. Bei einer falschen Menge verliert das Brot Größe/ Geschmack. Fett Ergänzt den Geschmack und das Brot wird weicher. Verwenden Sie Butter oder Margarine. Brotmischungen mit Hefe Geben Sie die Mischung in die Backform, fügen Sie dann Wasser hinzu. (Verwenden Sie die auf der Packung angegebene Wassermenge) Wählen Sie Menü 02 aus. Wählen Sie eine Größe aus, die dem Mischungsmenge entspricht, und starten Sie den Backvorgang.

  • 600 g – XL • 500 g – L Bei einigen Mischungen ist nicht klar wie viel Hefe enthalten ist, weshalb einige Versuche nötig sein können, bis das Ergebnis optimal ist. Deutsch Salz Verwendung einer Brotmischung... Brotmischung mit extra Hefebeutel Füllen Sie zunächst die Brotmischung in die Backform und dann das Wasser. Füllen Sie dann die abgemessene Trockenhefe in den Hefe-Verteiler ein Stellen Sie die Maschine entsprechend der Mehlart der Mischung ein und starten Sie den Backvorgang.
  • Weißes Mehl, Braunes Mehl Menü 01
  • Vollwertmehl, Vielkornmehl Menü 04
  • Roggenmehl Menü 07 Brioche mit Briochemischung backen Wählen Sie Menü 11 oder 02, ‘Medium’, Größe- ‘Light’ (Hell) aus Krustenbräunung. (S. 67) Zucker, Brauner Zucker, Zucker (Raffinade Honig Sirup u.s.w.) Nahrung für die Hefe, süßt und ergänzt den Geschmack des Brotes und ändert die Farbe der Kruste. Verwenden sie weniger Zucker wenn Sie Rosinen oder fructosehaltige Früchte verwenden. Sie können den Geschmack des Brotes durch andere Zutaten verbessern Eier Kleie Keime Gewürze Erhöht den Nährwert des Brotes und verändert die Farbe. (Die Wassermenge muss proportional verringert werden) Eier vor dem Hinzugeben schlagen. Erhöht den Ballaststoffgehalt des Brotes.
  • Verwenden Sie max. 75 mL (5 El.). Gibt dem Brot ein nussiges Aroma.
  • Verwenden Sie max. 60 mL (4 El.). Verbessert den Geschmack des Brotes.
  • Verwenden sie nur eine kleine Menge (1-2 El.). Trockenhefe Ermöglicht dem Brot zu gären. Verwenden Sie keine Trockenhefe welche eine Vorgärung erfordert (verwenden Sie keine Frischhefe) Es wird Hefe mit der Aufschrift Trockenhefe empfohlen. Wenn Hefe aus Tüten verwendet wird, schließen Sie die Tüte sofort nach der Verwendung und bewahren Sie sie im Kühlschrank auf. (Verwenden Sie sie innerhalb des Haltbarkeitsdatums)

Liste von Brotarten und Backoptionen Verfügbarkeit der Funktion und erforderliche Zeit

  • Die erforderliche Zeit für jeden Prozess hängt von der Raumtemperatur ab. Optionen Menünummer Größe Bräunung Zeitvorwahl Ruhen

Nur ‘Light’ (Hell) oder ‘Medium’ verfügbar.

4 Stunden 5 Stunden 1 Stunde 3 Std. 30 Min. 55 Min. 6 Stunden 50 Min. 4 Std. 30 Min. 50 Min. 5 Stunden 1 Std. 25 Min. 50 Min. 3 Std. 30 Min.

30 Min.– 30 Min.– 1 Std. 30 Min. 1 Std. 30 Min. Nur ‘Medium’ oder ‘Dark’ (Dunkel) verfügbar. Während der Knetzeit wird eine Zeit zum Aufgehen eingelegt.

  • Während der Aufgehzeit arbeitet der Brotbackautomat eine kurze Zeit (um eine optimale Glutenentwicklung sicherzustellen).

Backen Menü Prozesse Optionen Menünummer

Basic Basic Raisin Whole wheat Whole wheat Raisin Größe Bräunung Zeitvorwahl Ruhen Kneten Gären Backen Gesamt

(Kneten) 10–18 Min. (Gären) 7–15 Min. (Kneten) ca. 10 Min.

1 Std.– 1 Std. 40 Min. ca. 10 Min. (Gären) ca. 10 Min. Deutsch

Menü Prozesse 45 Min.

Brot backen Brot rezepte finden Sie auf Seite 55-58. Geben Sie die Zutaten in die Backform Knethaken

Hefe-Verteiler Entfernen Sie die Backform und bringen Sie den Knethaken an

Drehen Sie die Backform herum. Entfernen Sie die Form. Geben Sie die abgemessenen Zutaten in die Backform hinein Füllen Sie die Trockenzutaten außer Trockenhefe ein. (Mehl, Zucker, Salz u.s.w.)

  • Das Mehl muss auf einer Waage abgewogen werden. Gießen Sie das Wasser und alle anderen Flüssigkeiten ein. Stecken Sie den Knethaken fest auf den Schaft. Entfernen Sie Feuchtigkeit und Mehl von der Außenseite der Form. Stecken Sie die Form in den Brotbackautomaten, indem Sie sie leicht von rechts nach links drehen. Legen Sie den Henkel um. Schließen Sie den Deckel.
  • Öffnen Sie den Deckel nicht, bis das Brot fertig ist (wirkt sich auf die Brotqualität aus). Überprüfen sie den Schaft und die Innenseite des Knethakens auf Verschmutzung. (S. 63)
  • Verwenden Sie bei Roggenbrot den dafür vorgesehenen Knethaken.
  • Der Haken wird locker aufgesteckt, muss aber den Boden der Backform berühren. Brot mit zusätzlichen Zutaten Backen (S. 48) Zuvor reinigen und trocknen Öffnen Sie den Verteilerdeckel. Geben Sie die Zutaten hinein. Schließen Sie den Deckel.

Füllen Sie Trockenhefe in den Hefe-Verteiler ein Wenn der Hefe-Verteiler feucht ist, nehmen Sie die Feuchtigkeit mit einem Tuch usw. auf. (Reiben Sie nicht im Hefe-Verteiler, da sonst die Hefe aufgrund der statischen Aufladung nicht in die Backform fällt.)

Stecken Sie den Stecker des Brotbackautomaten in eine 230 V Steckdose Entfernen Sie das Brot

Deutsch Programm einstellen und starten Wählen Sie ein Backmenü aus (Das Display wird mit ausgewähltem Menü ‘01’ angezeigt.) Schalten Sie das Gerät aus wenn das Brot fertig ist [Das Gerät piept 8 Mal, und der Balken blinkt unter ‘End’ (Ende).] Informationen zum Menü, zur Verfügbarkeit von Größe und Kruste finden Sie auf Seite 44. Ändern der Größe Ändern der Krustenfarbe Ofenhandschuhe Einstellen der Zeitvorwahl z.B. Es ist jetzt 21:00 und Sie möchten Ihr Brot am nächsten morgen um 6:30. Stellen Sie die Zeitvorwahl auf ‘9:30’ (9 Stunden 30 Minuten ab jetzt).

ab jetzt Gegenwärtige Uhrzeit Zeit der Fertigstellung

  • Bei jedem Tastendruck schreitet die Zeitvorwahl um 10 Minuten voran (für schnellen Vorlauf gedrückt halten).

Entfernen Sie das Brot sofort, Drücken Sie ‘Start’ Geschätzte Zeit bis das gewählte Programm fertig ist Beim ersten Drücken von ‘Start’ wird Menü 01 gestartet. Abkühlen lassen, z. B. auf einem Drahtgestell

Nach Gebrauch Stecker abziehen Wenn Sie nicht ‘Stop’ drücken und das Brot zum Abkühlen nicht aus dem Gerät nehmen, bleibt der Brotbackautomat warm, um die Dampfkondensation innerhalb des Laibs zu reduzieren. Dies beschleunigt jedoch die Bräunung der Rinde, weshalb Sie nach Abschluss des Backens das Gerät ausschalten und das Brot sofort herausnehmen sollten, um es abkühlen zu lassen. Wird das Brot zum Abkühlen im Brottopf gelassen, entsteht Kondensation. Lassen Sie daher das Brot auf einem Drahtgestell abkühlen, um optimale Qualität des Laibs zu gewährleisten.

Bei Zugabe zusätzlicher Zutaten Hinzugeben von zusätzlichen Zutaten zum Brot oder Teig Durch Auswählen der Menüs mit rosinen (03, 06, 14, 17, 19 oder 25) können Sie Ihre Lieblingszutaten in den Teig mischen, um spezielle Brotsorten zu backen. Geben sie die zusätzlichen Zutaten vor dem Start einfach in den Verteiler oder die Backform Trockene Zutaten, unlösliche Zutaten Füllen Sie die zusätzlichen Zutaten in den Rosinen-Nuss-Verteiler, und stellen Sie das Gerät ein. Geben Sie diese Zutaten zusammen mit den anderen in die Backform. Trockenfrüchte Grob in ca. 5mm Würfel schneiden. Kandierte Zutaten können am Verteiler hängen bleiben und nicht in die Backform fallen. Frische Früchte, in Alkohol eingelegte Früchte Verwenden Sie nur die im Rezept angegebenen Mengen, da der Wassergehalt der Zutaten das Brot beeinflusst. Nüsse Fein hacken. Nüsse verringern den Effekt von Gluten, verwenden Sie nicht zu viel. Käse, Schokolade Samen Große harte Samen könnten die Beschichtung des Verteilers und der Backform beschädigen.

  • Diese Zutaten können nicht in den Rosinen Nuss Verteiler gegeben werden, weil sie den Verteiler verstopfen und nicht in die Backform fallen. Kräuter Verwenden Sie bis zu 1-2 El. getrocknete Kräuter. Bei frischen Kräutern, folgen Sie den Anweisungen des Rezeptes. Speck, Salami Ölige Zutaten können am Verteiler hängen bleiben und nicht in die Backform fallen.
  • Den Mengenangaben der verschiedenen Rezepte folgen.

Feuchte/Klebrige Zutaten, lösliche Zutaten* Brioche backen Weizenmehl, Typ 550 Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Esslöffel Magermilch (trockene) Butter (in 2 cm große Würfel schneiden und kühl lagern) Wasser Ei (geschlagen), mittelgroß Teelöffel Trockenhefe Butter für spätere Zugabe (in 1–2 cm große Würfel schneiden und kühl lagern)

Die Butter für spätere Zugabe in 1–2 cm große Würfel schneiden und gekühlt lagern. Bringen Sie den Knethaken in der Backform an. Geben Sie die Zutaten in der im Rezept aufgelisteten Reihenfolge in die Backform. Stellen Sie die Backform in das Gerät, und stecken Sie den Netzstecker ein. Wählen Sie Menü ‘11’ [Einfache Möglichkeit, Brioche zu backen] Fügen Sie die Butter zusammen mit den anderen Zutaten zu Beginn hinzu. Starten Sie die Maschine Zeit bis zur Zugabe von Butter oder Zutaten Die Start-Lampe leuchtet auf.

Wenn der Piepton ertönt, wird weitere Butter hinzugefügt, drücken Sie dann die ‘Start’ erneut Geben Sie die weitere gewürfelte Butter hinzu, solange ‘ ’ blinkt. Nach dem Drücken der Starttaste Auf dem Display wird die verbleibende Zeit bis zum Ende des Programms angezeigt.

Vorbereitung (S. 46) 400 g 11⁄2

Würfeln Sie die Butter (etwa 2 cm), und füllen Sie sie zur gleichen Zeit wie die anderen Zutaten in die Backform ein. Folgen Sie den links aufgeführten Schritten. Wenn das Gerät in Schritt 3 durch Piepen zum Hinzufügen von weiterer Butter auffordert, unternehmen Sie jedoch nichts. Erforderliche Zeit beträgt 3 Stunden und 30 Minuten. *Wenn die Butter zu Beginn hinzugefügt wird, unterscheiden sich Geschmack, Konsistenz und Aufgehen des Brots etwas vom Backvorgang, bei dem Butter später hinzugefügt wird. Der ‘Rest’ (Ruhen) Vorgang beginnt sofort nach dem Start und wird vom ‘Knead’ (Kneten) und ‘Rise’ (Gären) gefolgt. Fügen Sie zusätzliche Zutaten, wie Rosinen, mit der Butter hinzu. (Max. 150 g für Zutaten verwenden) Auch wenn die Starttaste nicht gedrückt wird, wird der Knetvorgang nach 5 Minuten fortgesetzt. Der Knetvorgang wird auch dann nicht sofort fortgesetzt, wenn nach dem Hinzufügen von Butter oder Zutaten die Starttaste gedrückt wird. Keine Butter nach Anzeige der Restzeit zugeben. (S. 67) Drücken Sie ‘Stop’ und entfernen Sie das Brot wenn das Gerät 8 Mal piept und der Balken unter ‘End’ (Ende) blinkt. Die blinkende Start-Lampe erlischt.

Herstellung von Teig Teig rezepte finden Sie auf Seite 60, 61 Nach dem Start Abbrechen/Stoppen (mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)

Vorbereitung (S. 46) Bringen Sie den Knethaken in der Backform an. Geben Sie die Zutaten in der im Rezept aufgelisteten Reihenfolge in die Backform. Stellen Sie die Backform in das Gerät, und stecken Sie den Netzstecker ein.

Wählen Sie das Teigmenü aus

Starten Sie die Maschine (Das Display wird mit ausgewähltem Menü ‘16’ angezeigt.) Für Teigmenüs ist die Zeitvorwahl nicht verfügbar. (Ausnahme: Menü 22.) Informationen zum Hinzufügen von zusätzlichen Zutaten zum Teig finden Sie auf Seite 48. Bei anderen Menüs als 22, 26 und 27 beginnt nach dem Start das ‘Rest’ (Ruhen). Danach erfolgt das ‘Knead’ (Kneten) und ‘Rise’ (Gären). Geschätzte Zeit bis das gewählte Programm fertig ist Die Start-Lampe leuchtet auf.

Drücken Sie ‘Stop’ und entfernen Sie den Teig wenn das Gerät 8 Mal piept und der Balken unter ‘End’ (Ende) blinkt. Die blinkende Start-Lampe erlischt. Formen Sie den fertigen Teig, lassen Sie ihn je nach Rezept ein zweites mal gären und backen Sie ihn dann im Ofen. Mischen von Brioche-Teig Teig rezepte finden Sie auf Seite 61 Nach dem Start Abbrechen/Stoppen (mehr als 1 Sekunde gedrückt halten) Vorbereitung (S. 46)

Die Butter für spätere Zugabe in 1–2 cm große Würfel schneiden und gekühlt lagern. Bringen Sie den Knethaken in der Backform an. Geben Sie die Zutaten in der im Rezept aufgelisteten Reihenfolge in die Backform. Stellen Sie die Backform in das Gerät, und stecken Sie den Netzstecker ein. Wählen Sie Menü ‘23’ [Einfache Möglichkeit, BriocheTeig zu mischen] Fügen Sie die Butter zusammen mit den anderen Zutaten zu Beginn hinzu. Starten Sie die Maschine Zeit bis zur Zugabe von Butter oder Zutaten Die Start-Lampe leuchtet auf.

Wenn der Piepton ertönt, wird weitere Butter hinzugefügt, drücken Sie dann die ‘Start’ erneut Geben Sie die weitere gewürfelte Butter hinzu, solange ‘ ’ blinkt. Nach dem Drücken der Starttaste Auf dem Display wird die verbleibende Zeit bis zum Ende des Programms angezeigt.

Drücken Sie ‘Stop’ und entfernen Sie den Teig wenn das Gerät 8 Mal piept und der Balken unter ‘End’ (Ende) blinkt. Die blinkende Start-Lampe erlischt. Würfeln Sie die Butter (etwa 2 cm), und füllen Sie sie zur gleichen Zeit wie die anderen Zutaten in die Backform ein. Folgen Sie den links aufgeführten Schritten. Wenn das Gerät in Schritt 3 durch Piepen zum Hinzufügen von weiterer Butter auffordert, unternehmen Sie jedoch nichts. Erforderliche Zeit beträgt 1 stunde und 50 minuten. *Wenn die Butter zu Beginn hinzugefügt wird, unterscheiden sich Geschmack, Konsistenz und Aufgehen des Brots etwas vom Backvorgang, bei dem Butter später hinzugefügt wird. Der ‘Rest’ (Ruhen) Vorgang beginnt sofort nach dem Start und wird vom ‘Knead’ (Kneten) und ‘Rise’ (Gären) gefolgt. Fügen Sie zusätzliche Zutaten, wie Rosinen, mit der Butter hinzu. (Max. 150 g für Zutaten verwenden) Auch wenn die Starttaste nicht gedrückt wird, wird der Knetvorgang nach 5 Minuten fortgesetzt. Der Knetvorgang wird auch dann nicht sofort fortgesetzt, wenn nach dem Hinzufügen von Butter oder Zutaten die Starttaste gedrückt wird. Keine Butter nach Anzeige der Restzeit zugeben. (S.67) Formen Sie den fertigen Teig, lassen Sie ihn je nach Rezept ein zweites mal gären und backen Sie ihn dann im Ofen.

Kuchen backen Kuchen rezepte finden Sie auf Seite 61 Nach dem Start Abbrechen/Stoppen (mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)

  • Entfernen Sie den Knethaken

Bereiten Sie die Zutaten entsprechend des Rezeptes vor. Legen Sie die Backform mit Backpapier aus und geben Sie die gemischten Zutaten hinzu. Stellen Sie die Backform in das Gerät, und stecken Sie den Netzstecker ein.

Wählen Sie Menü ‘15’

Stellen Sie die Backzeit ein

Starten Sie die Maschine

  • Mit Backpapier auslegen. (Kuchen oder Teebrot brennt bei direktem Kontakt zur Backform an.) Für Menü 15 ist keine Zeitvorwahl verfügbar. (Mit der Zeitvorwahltaste wird nur die Dauer der Backzeit festgelegt.) Geschätzte Zeit bis das gewählte Programm fertig ist Die Start-Lampe leuchtet auf.

Drücken Sie ‘Stop’, wenn das Gerät piept und der Balken unter ‘End’ (Ende) blinkt. Vergewissern Sie sich, dass der Backvorgang abgeschlossen ist, und entnehmen Sie die Backform Die blinkende Start-Lampe erlischt. Wenn der Backvorgang nicht komplett ist Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3

(Die Backzeit/Kochzeit kann zweimal verlängert werden. Jede Verlängerung kann nicht länger als 50 Minuten sein. Wenn das Gerat heis ist, startet die Zeitvorwahl von 1 Minute. Erhohen Sie die Zeitdauer durch Drucken der Zeitvorwahltaste.) Achtung! Heiß! Um zu überprüfen ob, der Backvorgang komplett ist, stecken Sie einen Spieß in die Mitte des Kuchens – wenn er fertig ist, bleibt am Spieß keine Backmischung hängen. Kochen von Marmelade Marmeladenrezepte finden Sie auf Seite 62 Nach dem Start Abbrechen/Stoppen (mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)

Bereiten Sie die Zutaten entsprechend des Rezeptes vor. Bringen Sie den Knethaken in der Backform an. Füllen Sie die Zutaten in der folgenden Reihenfolge in die Backform: Hälfte der Früchte → Hälfte des Zuckers → verbleibende Früchte → verbleibender Zucker. Stellen Sie die Backform in das Gerät, und stecken Sie den Netzstecker ein.

Wählen Sie Menü ‘26’

Stellen Sie die Kochzeit ein

Starten Sie die Maschine Geschätzte Zeit bis das gewählte Programm fertig ist Die Start-Lampe leuchtet auf.

Drücken Sie ‘Stop’, und entnehmen Sie die Marmelade wenn das Gerät 8 Mal piept und der Balken unter ‘End’ (Ende) blinkt. Die blinkende Start-Lampe erlischt. Wenn der Kochvorgang noch nicht abgeschlossen ist Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3 (Die Backzeit/Kochzeit kann zweimal verlängert werden. Jede Verlängerung kann zwischen 10 und 40 Minuten sein. Wenn das Gerät heiß ist, startet die Zeitvorwahl von 1 Minute. Erhöhen Sie die Zeitdauer durch Drücken der Zeitvorwahltaste.) Deutsch

Für Menü 26 ist keine Zeitvorwahl verfügbar. (Mit der Zeitvorwahltaste wird nur die Dauer der Kochzeit festgelegt.) Für eine gute, ausreichend gelierte Marmelade ist eine ausreichende Menge von Zucker, Säure und Pektin erforderlich. Früchte mit einem hohen Pektinanteil gelieren leicht. Früchte mit weniger Pektin gelieren nicht so leicht. Verwenden Sie frische, reife Früchte. Überreife oder unreife Früchte gelieren nicht so gut. Die Rezepte in diesem Buch ergeben leicht gelierte Marmelade. Grund ist der geringe Zuckergehalt. Beachten Sie die Mengenangaben für jede Zutat in den Rezepten.

  • Verändern Sie nicht die Menge der Früchte. Dadurch könnte die Marmelade überkochen oder anbrennen.
  • Erhöhen Sie die Zuckermenge nicht auf mehr als die Hälfte der Früchtemenge. Dadurch könnte die Marmelade überkochen oder anbrennen. Wenn Sie die Zuckermenge reduzieren, geliert die Marmelade nicht richtig. *Bei Früchten mit hohem Säuregehalt können Sie die Menge des Zitronensafts reduzieren. Bei zu starker Reduzierung geliert die Marmelade jedoch nicht richtig. Bei zu kurzer Kochzeit können Fruchtstücke verbleiben und die Marmelade wässrig werden.
  • Die Marmelade geliert beim Abkühlen weiter. Achten Sie darauf, sie nicht zu lange zu kochen. Füllen Sie die fertige Marmelade so schnell wie möglich in die Behälter. Achten Sie darauf, dass die Marmelade beim Entnehmen nicht anbrennt. In der Backform verbleibende Marmelade kann anbrennen. Bewahren Sie die Marmelade kühl und dunkel auf. Aufgrund des geringeren Zuckergehalts ist die Marmelade nicht so lange haltbar wie gekaufte Marmelade. Bewahren Sie die Marmelade nach dem Öffnen gekühlt auf, und verbrauchen Sie sie so schnell wie möglich.

Kochen von Kompott Kompottrezepte finden Sie auf Seite 62 Nach dem Start Abbrechen/Stoppen (mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)

Bereiten Sie die Zutaten entsprechend des Rezeptes vor. (Entnehmen Sie den Knethaken.) Füllen Sie die Zutaten in der folgenden Reihenfolge in die Backform: Früchte → Zucker → Flüssigkeit. Stellen Sie die Backform in das Gerät, und stecken Sie den Netzstecker ein.

Wählen Sie Menü ‘27’

Stellen Sie die Kochzeit ein

Starten Sie die Maschine Geschätzte Zeit bis das gewählte Programm fertig ist Die Start-Lampe leuchtet auf.

Drücken Sie ‘Stop’, und entnehmen Sie die Kompott wenn das Gerät 8 Mal piept und der Balken unter ‘End’ (Ende) blinkt. Die blinkende Start-Lampe erlischt. Wenn der Kochvorgang noch nicht abgeschlossen ist Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3 (Die Backzeit/Kochzeit kann zweimal verlängert werden. Jede Verlängerung kann zwischen 10 und 40 Minuten sein. Wenn das Gerät heiß ist, startet die Zeitvorwahl von 1 Minute. Erhöhen Sie die Zeitdauer durch Drücken der Zeitvorwahltaste.)

Für Menü 27 ist keine Zeitvorwahl verfügbar. (Mit der Zeitvorwahltaste wird nur die Dauer der Kochzeit festgelegt.) Beachten Sie die Mengenangaben für jede Zutat in den Rezepten.

  • Verändern Sie nicht die Menge der Früchte. Dadurch könnte das Kompott überkochen oder anbrennen. Brot Rezepte WEIßBROT ROSINENBROT Wählen Sie Menü ‘01’ oder ‘02’ Weizenmehl, Typ 550 Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe (Normal Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe Wählen Sie Menü ‘03’ 400 g 11⁄2 20 g 280 mL

21⁄2 Vollkornweizenmehl Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe (Vollwert Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe Deutsch Wählen Sie Menü ‘04’ oder ‘05’ 400 g

20 g 280 mL 1⁄2 Ersetzen Sie zu Gunsten besserer Backergebnisse ein Drittel bis die Hälfte des Vollkornweizenmehls durch Weizenmehl der Sorte 550. DUNKLES WEIZENMEHLBROT Wählen Sie Menü ‘01’ oder ‘02’ Weizenmehl, Typ 1050 Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Vollmilch Teelöffel Trockenhefe (Normal Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe

400 g 11⁄2 20 g 280 mL

VOLLWERTBROT Wählen Sie Menü ‘01’ oder ‘02’ Weizenmehl, Typ 550 Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Vollmilch Teelöffel Trockenhefe (Normal Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe Weizenmehl, Typ 550 Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe ZUGABE (Rosinen-Nuss-Verteiler) : Rosinen

21⁄2 ZWIEBELBROT WEIZENBROT Wählen Sie Menü ‘04’ oder ‘05’ Weizenmehl, Typ 550 Vollkornweizenmehl Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Vollmilch Teelöffel Trockenhefe (Vollwert Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe

3 1 ⁄2 420 mL 11⁄2 Wählen Sie Menü ‘01’ Dunkles Roggenmehl, Typ 997 Weizenmehl, Typ 550 Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Esslöffel Ö l Röstzwiebeln Wasser Teelöffel Trockenhefe

20 g 20 g 20 g 30 g 30 g 30 g 40 g 40 g 40 g WEIHNACHTSBROT Wählen Sie Menü ‘04’ Weizenmehl, Typ 550 Dunkles Weizenmehl, Typ 1050 Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Esslöffel Pflanzenöl Esslöffel Kümmel, ganz Wasser Teelöffel Trockenhefe Wählen Sie Menü ‘03’ Weizenmehl, Typ 550 Teelöffel Salz Esslöffel Honig Butter Esslöffel Spekulatiusgewürz Wasser Teelöffel Trockenhefe ZUGABEN (Rosinen-Nuss-Verteiler) : Haselnüsse, grob gehackt Walnüsse, grob gehackt Mandel, gehackt Wählen Sie Menü ‘04’ oder ‘05’ Weizenvollkornmehl Teelöffel Salz Esslöffel Honig Butter Haferkörner, o. Einweichwasser Wasser Teelöffel Trockenhefe (Vollwert Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe

Brot Rezepte MÜSLI-BROT BIER-BROT Wählen Sie Menü ‘04’ oder ‘05’ Weizenmehl, Typ 550 Vollkornweizenmehl Teelöffel Salz Esslöffel Honig Butter Müsli Vollmilch Teelöffel Trockenhefe (Vollwert Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe Wählen Sie Menü ‘04’ oder ‘05’ 160 g 190 g 21⁄2 20 g 60 g 300 mL

KÄSEBROT Wählen Sie Menü ‘04’ oder ‘05’ Dunkles Roggenmehl, Typ 997 Weizenmehl, Typ 550 Teelöffel Salz Butter Emmentaler, gerieben Parmesan, gerieben Wasser Teelöffel Trockenhefe (Vollwert Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe

Wählen Sie Menü ‘04’ oder ‘05’

550 g 40 g 100 g 390 mL 11⁄2 25 g 30 g 30 g 30 g 30 g 30 g 40 g 40 g 40 g SONNENBLUMENKERNBROT Wählen Sie Menü ‘06’ Vollkornweizenmehl Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe ZUGABEN (Rosinen-Nuss-Verteiler) : Sonnenblumenkerne Dunkles Weizenmehl, Typ 1050 Vollkornweizenmehl Teelöffel Salz Esslöffel Honig Butter Leinsamen Sesam Hirse, ohne Einweichwasser Wasser Teelöffel Trockenhefe ZUGABEN (Rosinen-Nuss-Verteiler) : Sonnenblumenkerne ADVENTSBROT Wählen Sie Menü ‘04’ oder ‘05’ Weizenmehl, Typ 550 Roggenvollkornschrot Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Flüssiger Sauerteig Wasser Teelöffel Trockenhefe (Vollwert Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe

Wählen Sie Menü ‘06’ Wählen Sie Menü ‘04’ oder ‘05’ Dunkles Weizenmehl, Typ 1050 Dunkles Roggenmehl, Typ 997 Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Flüssiger Sauerteig Wasser Teelöffel Trockenhefe (Vollwert Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe

VITALBROT BUCHWEIZENBROT Buchweizengrütze Buchweizenmehl Vollkornweizenmehl Weizenmehl, Typ 550 Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe (Vollwert Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe Weizenmehl, Typ 550 Weizenvollkornmehl Roggenvollkornschrot Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Flüssiger Sauerteig Bier (Pils) Vollmilch Teelöffel Trockenhefe (Vollwert Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe

Wählen Sie Menü ‘06’ Dunkles Weizenmehl, Typ 1050 Teelöffel Salz Butter Marzipanrohmasse, gewürfelt Wasser Teelöffel Trockenhefe ZUGABEN (Rosinen-Nuss-Verteiler) : Rosinen Orangenat Zitronat Brot Rezepte ROGGENBROT PANNETTONE Wählen Sie Menü ‘07’ Wählen Sie Menü ‘11’ Roggenmehl, Typ1150 Roggenvollkornschrot Vollkorn–Roggen Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Flüssiger Sauerteig Wasser Teelöffel Trockenhefe 400 g 100 g 100 g 11⁄2 20 g 75 g 300 mL

Wählen Sie Menü ‘08’ 300 g 20 g 220 mL 3⁄4 ITALIENISCHES BROT Wählen Sie Menü ‘11’ Weizenmehl, Typ 550 Esslöffel Zucker Teelöffel Salz Esslöffel Magermilch Pulver Butter (gewürfelt, 2 cm, im Kühlschrank aufbewahren) Wasser Ei (geschlagen), mittelgroß Teelöffel Trockenhefe zusätzliche Butter (gewürfelt, 1 bis 2 cm, im Kühlschrank aufbewahren) 400 g

  • : mit der zusätzlichen Butter hinzuzufügen Wählen Sie Menü ‘13’ 380 g 30 g 250 mL

LEINSAMEN-SESAM-BROT Wählen Sie Menü ‘10’ EINFACHES BRIOCHE 2 (100 g) 200 mL 11⁄2 400 g 11⁄2 11⁄2 260 mL

TOASTBROT Weizenmehl, Typ 550 Esslöffel Zucker Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe 50 g DINKELVOLLKORNBROT Wählen Sie Menü ‘09’ Weizenmehl, Typ 550 Teelöffel Salz Esslöffel Olivenöl Wasser Teelöffel Trockenhefe 400 g

Deutsch Weizenmehl, Typ 550 Teelöffel Salz Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe Weizenmehl, Typ 550 Esslöffel Zucker Teelöffel Salz Butter (gewürfelt, 2 cm, im Kühlschrank aufbewahren) Ei (geschlagen), mittelgroß Milch Teelöffel Trockenhefe zusätzliche Butter (gewürfelt, 1 bis 2 cm, im Kühlschrank aufbewahren) Orangenschale, fein gehackt* Braune Sultaninen* Getrocknete schwarze Johannisbeeren* Vollkornweizenmehl Teelöffel Salz Teelöffel Zucker Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe

600 g 31⁄2 40 g 40 g 40 g 410 mL 11⁄2 Wählen Sie Menü ‘13’ Vollkorndinkelmehl Teelöffel Salz Esslöffel Honig Butter Leinsamen Sesam Wasser Teelöffel Trockenhefe

ROGGEN- UND DINKELBROT

Wählen Sie Menü ‘13’ Vollkorndinkelmehl Roggenvollkornschrot Dunkles Roggenmehl, Typ 1150 Teelöffel Zucker Teelöffel Salz Butter Naturjoghurt Wasser Teelöffel Trockenhefe

Brot Rezepte FRUCHTIGES DINKELBROT

REIS- UND DINKELBROT MIT PINIENKERNEN UND

RÖSTZWIEBELN Wählen Sie Menü ‘14’ Dinkelmehl, Typ 630 Teelöffel Zucker Teelöffel Salz Butter Teelöffel Gewürzmischung Wasser Teelöffel Trockenhefe ZUGABEN (Rosinen-Nuss-Verteiler) : Trockenobstmischung

500 g 11⁄2 10 g 21⁄2 350 mL 11⁄4 600 g 13⁄4 10 g 400 mL 11⁄2 100 g 125 g 150 g Wählen Sie Menü ‘14’ Vollkorn Dinkelmehl Naturreismehl Teelöffel Zucker Teelöffel Salz Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe ZUGABEN (Rosinen-Nuss-Verteiler) : Pinienkerne Elsässer Röstzwiebeln

Aurora Brotbackmischnugen Rezepte

VOLLKORN-BUTTER-TOASTBROT Wählen Sie Menü ‘01’ oder ‘02’ Elsässer Landbrot Wasser Teelöffel Trockenhefe (Vollwert Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe Wählen Sie Menü ‘10’ 400 g 240 mL

Wählen Sie Menü ‘10’ Wählen Sie Menü ‘04’ oder ‘05’ Schwarzwald-Laib Wasser Teelöffel Trockenhefe (Vollwert Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe Vollkornweizenmehl Esslöffel Zucker Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe VOLLWERT TOASTBROT SCHWARZWALD-LAIB 400 g 260 mL

Vollkornweizenmehl Teelöffel Salz Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe 400 g 20 g 250 mL

Wählen Sie Menü ‘08’ BUTTER-TOASTBROT Wählen Sie Menü ‘10’ Weizenmehl, Typ 550 Esslöffel Zucker Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe 400 g 50 g 240 mL

Weizenmehl, Typ 550 Teelöffel Salz Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe 300 g 20 g 220 mL 3⁄ 4

FRANZÖSISCHES WEIZENBROT

Wählen Sie Menü ‘10’ Dunkles Weizenmehl, Typ 1050 Esslöffel Zucker Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe

Wählen Sie Menü ‘08’ Dunkles Weizenmehl, Typ 1050 Teelöffel Salz Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe 350 g 20 g 250 mL

Glutenfreie Rezepte Die Herstellung von glutenfreiem Brot unterscheidet sich stark von der normalen Brotherstellung. Es ist sehr wichtig, daß Sie sich, wenn Sie glutenfreies Brot aus gesundheitlichen Gründen backen wollen, von Ihrem Arzt beraten lassen und die folgenden Richtlinien beachten.

  • Dieses Programm wurde speziell für bestimmte glutenfreie Brotmischungen entwickelt; bei Verwendung eigener Rezepturen kann es vorkommen, daß Sie keine guten Ergebnisse erzielen.
  • Wenn “glutenfrei” gewahlt ist, müssen die unten stehenden Angaben für jedes Rezept genau befolgt werden. (Andernfalls kann es sein, daß das Brot nicht gut wird.) Es gibt zwei Typen glutenfreier Backmischungen; Backmischungen auf Weizenmehl basierend mit “niedrigem Glutengehalt” und Backmischungen, die “glutenfrei” sind und nicht aus Weizenmehl bestehen. Falls Sie eine Spezialdiät einhalten müssen und dieses Backprogramm aus Gesundheitsgründen verwenden möchten, sprechen Sie bitte zuvor mit Ihrem Arzt. Deutsch
  • Die unten stehenden glutenfreien Rezepte wurden mit kommerziell hergestellten Brotmischungen wie das Backmix-Weissbrot von Hammermühle entwickelt. Es ist ratsam, diese Mischungen für beste Ergebnisse zu verwenden. Sie sind in Drogerien, Reformhäusern und gelegentlich in großen Supermärkten erhältlich. Hammermühle Brotbackmischungen sind auch im Internet www.hammermuehle.de zu bestellen.
  • Die Backergebnisse und das Aussehen des Brotlaibes kann sich je nach Backgemisch verändern. Gelegentlich kann auf der Oberfläche eines Laibs etwas Mehl anhaften.
  • Warten Sie, bis sich das Brot abgekühlt hat, bevor Sie es schneiden. So geht es besser.
  • Das Brot sollte an einem trockenen kühlen Ort gelagert und innerhalb von 2 Tagen verzehrt werden. Wenn Sie den gesamten Laib nicht innerhalb dieser Zeit verzehren können, kann er in einen Tiefkühlbeutel gelegt, in praktische Teile geschnitten und eingefroren werden. Warnung für Personen welche dieses Programm aus gesundheitlichen Gründen verwenden: Wenn Sie ein glutenfreies Programm verwenden, holen Sie zuvor medizinischen Rat ein und verwenden Sie nur Zutaten die sich für Ihren Gesundheitszustand eignen. Panasonic haftet nicht für Konsequenzen welche aus der Verwendung von Zutaten entstanden sind, die ohne professionellen Rat verwendet wurden. Es ist sehr wichtig, Mischungen mit glutenhaltigen Mehlen zu vermeiden, wenn das Brot aus gesundheitsbedingten Gründen verwendet wird. Besondere Aufmerksamkeit muß der Reinigung der Backform und des Knethakens ebenso wie aller anderen verwendeten Utensilien gewidmet werden. GLUTENFREIES WEISSBROT Wählen Sie Menü ‘12’ Wasser Esslöffel Ö l Hammermühle Back-Mix Weissbrot Teelöffel Trockenhefe 430 g 500 g

Teig Rezepte NORMAL TEIG VOLLWERT TEIG Wählen Sie Menü ‘16’ Weizenmehl, Typ 550 Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe Wählen Sie Menü ‘18’ 500 g 11⁄2 11⁄2 30 g 310 mL

6 Stück: Wählen Sie Menü ‘16’ Weizenmehl, Typ 550 Weizenmehl, Typ 1050 Teelöffel Salz Teelöffel Zucker Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe RESTLICHE ZUTATEN : etwas Ö l Esslöffel grobes Salz Vollkornweizenmehl Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe Wählen Sie Menü ‘18’ 150 g 150 g 1⁄2 20 g 180 mL

Weiterverarbeitung: Anschließend den Teig auf einer bemehlten Arbeitsfläche durchkneten und in 6 gleichgroße Stücke teilen. Aus den Teigstücken jeweils ca. 50 cm lange Rollen drehen und Brezeln daraus formen, auf ein gefettetes Backblech legen und bei Zimmertemperatur ca. 1 Std. gehen lassen. Brezeln mit Ö l bestreichen, mit Salz bestreuen und im vorgeheizten Backofen bei 200°C (Ober-/Unterhitze) in ca. 30 Min. backen. Vollkorndinkelmehl Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Esslöffel Kürbiskerne Wasser Teelöffel Trockenhefe RESTLICHE ZUTATEN : Wasser zum Bestreichen Esslöffel Kürbiskerne 450 g 1⁄ 2 30 g 290 mL

Weiterverarbeitung: Anschließend den Teig auf einer bemehlten Arbeitsfläche durchkneten und in 12 gleichgroße Stücke teilen. Runde Brötchen formen, auf ein gefettetes Backblech setzen und bei Zimmertemperatur ca. 1 Std. gehen lassen. Brötchen mit Wasser bestreichen, kreuzweise einschneiden und mit Kürbiskernen bestreuen. Im vorgeheizten Backofen bei 200°C (Ober-/Unterhitze) in ca. 20 Min. backen. HEFEZOPF

Wählen Sie Menü ‘16’ Weizenmehl, Typ 405 Teelöffel Salz Zucker Butter Ei, Größe L Vanillezucker Wasser Teelöffel Trockenhefe RESTLICHE ZUTATEN : Butter zum Bestreichen Hagelzucker 500 g 1⁄2 70 g 50 g 1 P. 200 mL 11⁄2

Wählen Sie Menü ‘17’

Weizenmehl, Typ 550 Teelöffel Salz Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe 300 g 20 g 180 mL 3⁄ 4 PIZZA TEIG 30 g Weiterverarbeitung: Anschließend den Teig auf einer bemehlten Arbeitsfläche durchkneten und in 3 gleichgroße Stücke teilen. Daraus jeweils ca. 50 cm lange Rollen drehen und einen Zopf flechten. Auf ein gefettetes Backblech legen und bei Zimmertemperatur ca. 1 Std. gehen lassen. Hefezopf mit Butter bestreichen, mit Hagelzucker bestreuen und im vorgeheizten Backofen bei 200°C (Ober-/Unterhitze) in ca. 25 Min. backen. Nach 15 Min. Backzeit den Hefezopf mit Alufolie abdecken. Weizenmehl, Typ 550 Teelöffel Salz Esslöffel Zucker Butter Wasser Teelöffel Trockenhefe ZUGABE (Rosinen-Nuss-Verteiler) : Rosinen Wählen Sie Menü ‘21’ 500 g 11⁄2 11⁄2 30 g 310 mL 100 g Wählen Sie Menü ‘22’ Weizenmehl, Typ 550 Teelöffel Salz Esslöffel Pflanzenöl Wasser Teelöffel Trockenhefe 450 g

Teig Rezepte VOLLKORN-PIZZATEIG Wählen Sie Menü ‘22’ Vollkornweizenmehl Teelöffel Salz Teelöffel Zucker Esslöffel Olivenöl Wasser Teelöffel Trockenhefe RESTLICHE ZUTATEN : Belag nach Belieben 400 g

280 mL 11⁄2 Wählen Sie Menü ‘23’ Weißmehl, Typ 550 Esslöffel Zucker Teelöffel Salz Butter (gewürfelt, 2 cm, im Kühlschrank aufbewahren) Ei (geschlagen), mittelgroß Milch Esslöffel Rum (dunkel) Teelöffel Trockenhefe zusätzliche Butter (gewurfelt, 1 bis 2 cm, im Kuhlschrank aufbewahren) Schokosplitter* 400 g 11⁄2 70 g 3 (150 g) 90 mL 11⁄2 50 g 120 g *Streuen Sie die Schokosplitter nach dem Entnehmen des Teigs auf den Teig, und falten Sie das untere Drittel des Teigs nach oben und das obere Drittel nach unten. Falten Sie den Teig dann zur Hälfte um. Deutsch Weiterverarbeitung: Anschließend den Teig auf einer bemehlten Arbeitsfläche durchkneten, auf ein gefettetes Backblech geben und gleichmäßig ausrollen. Den Pizzateig bei Zimmertemperatur ca. 1 Std. gehen lassen und nach Belieben belegen. Im vorgeheizten Backofen bei 200°C (Ober-/Unterhitze) in 25 - 30 Min. backen.

BRIOCHE-TEIG (BRIOCHE-BRÖTCHEN MIT

SCHOKOSPLITTERN) ; für 12 Brötchen Kuchen Rezepte Das menü 15 ermöglicht Ihnen das Backen von kleinen, kompakten Kuchen im Brotbackautomaten. Halten Sie sich dabei unbedingt an die unten angegebenen Rezepte. Durch die starke Hitzeeinwirkung an den Backformseiten (in Höhe der Heizschlange) sind diese Kuchen an den Seiten sehr dunkel gebräunt. Für die Zubereitung von lockeren Rührkuchen und Biskuit empfehlen wir das herkömmliche Backen in Ihrem Backofen. FRÜCHTE-RUM-KUCHEN ORANGENKUCHEN Wählen Sie Menü ‘15’ Wählen Sie Menü ‘15’ Backzeit : ca. 50 Min. getrocknete Früchte, z.B. Aprikosen, Apfelringe Rum Butter Zucker Eier, Größe L Weizenmehl, Typ 1050 Teelöffel Backpulver 100 g 50-70 mL 80 g 80 g 150 g

Zubereitung: Getrocknete Früchte würfeln und in Rum ca. 1⁄2 Stunde einweichen. Butter mit Zucker schaumig rühren. Eier nacheinander zufügen und unterrühren. Anschließend Mehl, Backpulver sowie Rumfrüchte mit Flüssigkeit untermengen. Den Knethaken aus der Backform nehmen und den Teig in die Form füllen. Die Backform in den Brotbackautomaten stellen und den Deckel schließen. Das Programm “Backen” wählen und den Teig ca. 50 Min. backen. TIP: Anschließend nach Belieben mit Zuckerglasur bestreichen. Backzeit : ca. 60 Min. Butter Puderzucker Vanillezucker Eier, Größe L Weizenmehl, Typ 405 Teelöffel Backpulver abgeriebene Schale und Saft einer Orange 150 g 150 g 1 P. 150 g

Zubereitung: Butter mit Puderzucker schaumig rühren. Eier nacheinander zufügen und unterrühren. Mehl, Backpulver sowie Orangenschale und -saft untermengen. Den Knethaken aus der Backform nehmen und Teig in die Form füllen. Die Backform in den Brotbackautomaten stellen un den Deckel schließen. Das Programm “Backen” wählen und den Teig ca. 60 Min. backen. TIP: Anschließend nach Belieben mit Orangen-Zuckerglasur bestreichen.

Marmeladenrezepte ERDBEERMARMELADE PFLAUMENMARMELADE Wählen Sie Menü ‘26’ Erdbeeren, fein gehackt Zucker Pektinpulver

Wählen Sie Menü ‘26’ 600 g 400 g 13 g Füllen Sie die Hälfte der Früchte in die Backform, und fügen Sie die Hälfte des Zuckers hinzu. Wiederholen Sie diesen Schritt mit den verbleibenden Früchten und dem verbleibenden Zucker. Streuen Sie das Pektin auf die Zutaten in der Backform. Wählen Sie Menü 26 aus, und geben Sie 1 Stunde und 40 Minuten für die Zeitvorwahl ein. BLAUBEERMARMELADE

Füllen Sie die Hälfte der Früchte in die Backform, und fügen Sie die Hälfte des Zuckers hinzu. Wiederholen Sie diesen Schritt mit den verbleibenden Früchten und dem verbleibenden Zucker. Streuen Sie das Pektin auf die Zutaten in der Backform. Wählen Sie Menü 26 aus, und geben Sie 1 Stunde und 40 Minuten für die Zeitvorwahl ein. APRIKOSENMARMELADE Wählen Sie Menü ‘26’ Blaubeeren Zucker Pflaumen, fein gehackt Zucker Pektinpulver Wählen Sie Menü ‘26’ 700 g 400 g Füllen Sie die Hälfte der Früchte in die Backform, und fügen Sie die Hälfte des Zuckers hinzu. Wiederholen Sie diesen Schritt mit den verbleibenden Früchten und dem verbleibenden Zucker. Wählen Sie Menü 26 aus, und geben Sie 1 Stunde und 50 Minuten für die Zeitvorwahl ein. Aprikosen, fein gehackt Zucker Pektinpulver

Füllen Sie die Hälfte der Früchte in die Backform, und fügen Sie die Hälfte des Zuckers hinzu. Wiederholen Sie diesen Schritt mit den verbleibenden Früchten und dem verbleibenden Zucker. Streuen Sie das Pektin auf die Zutaten in der Backform. Wählen Sie Menü 26 aus, und geben Sie 1 Stunde und 30 Minuten für die Zeitvorwahl ein. Kompottrezepte

KOMPOTT AUS ROTEN FRÜCHTEN

RHABARBER-INGWER-KOMPOTT Wählen Sie Menü ‘27’ Wählen Sie Menü ‘27’ Pflaumen, entsteint und halbiert Kirschen, entsteint Erdbeeren, ohne Blütenansatz Zucker Wasser Himbeeren (nach dem Kochen hinzufügen)

300 g 250 g 250 g 75 g 75 mL Rhabarber, in Stücken von 2 cm Esslöffel Orangensaft Kristallisierter Ingwer, fein gehackt Zucker Wasser 200 g

Entnehmen Sie den Knethaken aus der Backform. Füllen Sie die Zutaten in der oben aufgeführten Reihenfolge in die Backform. Gießen Sie Wasser über die Zutaten. Wählen Sie Menü 27 aus, und geben Sie 1 Stunde für die Zeitvorwahl ein. Rühren Sie, bis der Kochvorgang abgeschlossen ist. 700 g 20 g 100 g 100 mL Entnehmen Sie den Knethaken aus der Backform. Füllen Sie die Zutaten in der oben aufgeführten Reihenfolge in die Backform. Gießen Sie Wasser über die Zutaten. Wählen Sie Menü 27 aus, und geben Sie 1 Stunde und 40 Minuten für die Zeitvorwahl ein. Rühren Sie, bis der Kochvorgang abgeschlossen ist. APFELMUS Fügen Sie Himbeeren hinzu. Wählen Sie Menü ‘27’ Bramley-Äpfel, geschält, entkernt und gewürfelt Esslöffel Wasser

Entnehmen Sie den Knethaken aus der Backform. Geben Sie die Äpfel in die Backform. Gießen Sie Wasser über die Zutaten. Wählen Sie Menü 27 aus, und geben Sie 1 Stunde und 20 Minuten für die Zeitvorwahl ein. Rühren Sie, bis der Kochvorgang abgeschlossen ist. Pflege & Reinigung Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Um den Brotbackautomaten vor Schäden zu bewahren... Mit einem feuchten Tuch abwischen Dampfabzugsöffnung Mit einem feuchten Tuch abwischen Deutsch Verwenden Sie keine schmirgelnden Gegenstände! (Scheuermilch, Scheuerpads u.s.w.) Reinigen Sie kein Teil des Brotbackautomaten in der Spülmaschine! Verwenden Sie kein Benzin, keine Verdünner, keinen Alkohol und keine Bleichmittel. Nach dem Abspülen der Waschbaren Teile mit einem trockenen Tuch nachwischen. Die Teile des Brotbackautomaten immer sauber und trocken halten. Deckel Backform & Knethaken Alle Teigreste entfernen und mit Wasser Waschen. Wenn der Knethaken nicht entfernt werden kann, 5-10 Minuten in warmen Wasser einweichen. Die Backform nicht in Wasser tauchen. Messlöffel und Becher Gehäuse Mit Wasser Waschen. Mit einem feuchten Tuch abwischen Vorsichtig wischen, um den Temperatursensor nicht zu beschädigen. Temperatursensor Nicht Spülmaschinenfest

  • Die Farbe des Geräteinneren kann sich während des Gebrauchs verändern.

Pflege & Reinigung Verteilerdeckel Hefe-Verteiler Entfernen und mit Wasser waschen Den Verteilerdeckel auf einen Winkel von ca. 75 Grad anheben. Die Halterungen ausrichten und zum Entfernen auf sich zu ziehen bzw. zum Anbringen im gleichen Winkel wieder vorsichtig zurückschieben. (Erst warten bis die Maschine abgekühlt ist, weil sie sofort nach der Verwendung sehr heiß ist) Achten Sie darauf, die Dichtung weder zu beschädigen noch zu ziehen. (Eine Beschädigung führt zum Entweichen von Dampf, Kondensation oder Verformung) Wischen Sie ihn mit einem feuchten Lappen ab, und lassen Sie ihn trocknen. Wenn Sie ihn mit einem trockenen Lappen abwischen, fällt die Trockenhefe aufgrund der statischen Aufladung nicht in die Backform. Dichtung Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab, wenn es feucht ist. Rosinen-Nuss-Verteiler Entfernen und mit Wasser waschen Nach jeder Verwendung waschen, um alle Rückstände zu entfernen Schutz der Antihaftbeschichtung Brotbehälter und Knethaken sind mit einer Antihaftbeschichtung versehen, die der Vermeidung von Flecken und dem einfachen Entnehmen des Brotes dient. Um eine Beschädigung dieser Beschichtung zu vermeiden, beachten Sie folgende Anweisungen.

  • Verwenden Sie zum Entfernen des Brotes aus dem Behälter keine harten Gegenstände wie z.B. Messer oder Gabel. Wenn sich das Brot nur schwer aus der Backform entnehmen lässt, schlagen Sie auf Seite 67 nach.
  • Vergewissern Sie sich, dass der Knethaken sich nicht im Brotlaib befindet, bevor Sie diesen anschneiden. Befindet er sich im Brotlaib, dann lassen Sie diesen vor dem Entfernen des Knethakens abkühlen. (Keine harten Gegenstände wie Messer oder Gabel verwenden.) Vorsicht vor Verbrennungen durch den möglicherweise noch heißen Knethaken.
  • Reinigen Sie Brotbehälter und Knethaken mit einem weichen Schwamm. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Reiniger usw. Harte, grobe oder große Zutaten, wie Mehl mit ganzen oder gemahlenen Körnern, Zucker, oder die Zugabe von Nüssen und Kernen können die Antihaftbeschichtung der Backform beschädigen. Sollen große Klumpen einer Zutat verwendet werden, brechen Sie diese in kleine Stücke auf. Bitte befolgen Sie die Mengenangabe in Rezepten.

Fehlerbehebung Vor der Verständigung des Kundendienstes, bitte diesen Abschnitt überprüfen. Problem Mein Brot geht nicht auf [Alle Brotsorten] Die Qualität des Gluten in Ihrem Mehl ist schlecht, oder Sie haben kein Proteinreiches Mehl verwendet. (Die Glutenqualität hängt von der Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Lagerung und Jahreszeit der Ernte ab) Versuchen Sie eine andere Sorte, Marke oder Charge. Der Teig wurde zu hart, weil nicht genügend Flüssigkeit hinzugegeben wurde. Proteinhaltiges Mehl absorbiert mehr Wasser als anderes Mehl, also fügen Sie 10-20 mL Wasser zusätzlich hinzu. Sie verwenden nicht die richtige Hefe. Verwenden Sie Hefe aus einer Tüte mit der Aufschrift ‘Instant Hefe’. Diese Art erfordert keine Vorgärung. Sie verwenden nicht genug Hefe oder Ihre Hefe ist alt. Verwenden Sie den mitgelieferten Messlöffel. Überprüfen Sie das Haltbarkeitsdatum der Hefe. (Im Kühlschrank aufbewahren) Die Hefe hat die Flüssigkeit vor dem Kneten berührt. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Zutaten in der richtigen Reihenfolge (siehe Anweisungen) hinzugefügt haben. (S. 46) Sie haben zu viel Salz oder zu wenig Zucker verwendet. Überprüfen sie das Rezept und messen Sie die korrekten Mengen mit dem mitgelieferten Messlöffel ab. Überprüfen Sie, ob Salz und Zucker nicht in anderen Zutaten enthalten ist. [Spezialbrot] Beim Backen von Spezialbrot wurde Einkorn und/oder eine große Menge anderer Mehlsorten als Dinkelmehl wurden verwendet. Der Anteil des Dinkelmehls sollte bis zu 60 % der gesamten Mehlmenge betragen, wenn Sie mehr als zwei andere Mehlsorten verwenden. Der Anteil von Roggen- und Reismehl sollte bis zu 40 % der gesamten Mehlmenge und Buchweizen bis zu 20 % der gesamten Mehlmenge betragen. Mein Brot hat viele Luftlöchers Sie haben zu viel Hefe verwendet Überprüfen sie das Rezept und messen Sie die korrekten Mengen mit dem mitgelieferten Messlöffel ab. Sie haben zu viel Flüssigkeit verwendet. Einige Mehlsorten absorbieren mehr Wasser als andere, versuchen Sie es mit 10-20 mL weniger Wasser. Mein Brot ist zusammengefallen nachdem es aufgegangen ist Die Qualität ihres Mehls ist nicht sehr gut. Versuchen Sie eine andere Mehlmarke. Sie haben zu viel Flüssigkeit verwendet. Versuchen Sie es mit 10-20 mL weniger Wasser. Mein Brot ist zu sehr aufgegangen Sie haben zu viel Hefe/Wasser verwendet. Überprüfen sie das Rezept und messen Sie die korrekten Mengen mit dem mitgelieferten Messlöffel (Hefe)/Messbecher (Wasser) ab. Überprüfen Sie, ob Wasser nicht in anderen Zutaten enthalten ist. Sie haben nicht genug Mehl verwendet. Wiegen Sie das Mehl mit einer Waage. Warum ist mein Brot so blass und pappig? Sie verwenden nicht genug Hefe oder Ihre Hefe ist alt. Verwenden Sie den mitgelieferten Messlöffel. Überprüfen Sie das Haltbarkeitsdatum der Hefe. (Im Kühlschrank aufbewahren) Es gab einen Stromausfall oder die Maschine wurde während des Backens gestoppt. Die Maschine schaltet sich aus, wenn sie mehr als 10 Minuten gestoppt ist. Sie müssen das Brot aus der Form entfernen und mit neuen Zutaten erneut beginnen. Am Boden und an den Seiten meines Brotes ist ein Mehlüberschuss. Sie haben zu viel Mehl verwendet, oder nicht genügend Flüssigkeit. Überprüfen Sie das Rezept und messen Sie die Menge des Mehl mit der Waage und die der Flüssigkeit mit dem Messbecher. Deutsch Die Oberfläche des Brotes ist uneben Ursache Abhilfe

Fehlerbehebung Vor der Verständigung des Kundendienstes, bitte diesen Abschnitt überprüfen. Ursache Abhilfe Problem Warum ist mein Brot nicht korrekt gemischt? Sie haben den Knethaken nicht in die Backform gesteckt. Vergewissern Sie sich vor Einfüllen der Zutaten, dass der Knethaken in die Backform eingesetzt ist. Es gab einen Stromausfall oder die Maschine wurde während des Backens gestoppt. Die Maschine schaltet sich aus, wenn sie mehr als 10 Minuten gestoppt ist. Sie könnten den Laib erneut bearbeiten, was aber zu keinem guten Ergebnis führen könnte, wenn der Knetvorgang bereits begonnen hat. Mein Brot wurde nicht gebacken Das Teigmenü wurde ausgewählt. Das Teigmenü umfasst keinen Backvorgang. Es gab einen Stromausfall oder die Maschine wurde während des Backens gestoppt. Die Maschine schaltet sich aus, wenn sie mehr als 10 Minuten gestoppt ist. Wenn der Teig aufgegangen ist, können Sie ihn in Ihrem Ofen backen. Es ist nicht genug Wasser vorhanden und die Motorschutzsicherung wurde aktiviert. Dies passiert nur wenn das Gerät überlastet ist und der Motor extremer Belastung ausgesetzt ist. Wenden Sie sich an den Verkäufer für eine Serviceberatung. Überprüfen Sie nächstes Mal das Rezept und messen Sie die korrekten Mengen mit dem mitgelieferten Messbecher ab. Sie haben vergessen den Knethaken einzusetzen. Setzen Sie zuerst den Knethaken ein (S. 46). Der Montageschaft des Knethakens in der Backform sitzt fest und dreht sich nicht. Wenn der Montageschaft des Knethakens fest sitzt und sich nicht dreht, wenn der Haken befestigt ist, muss die Einheit des Montageschaftes ersetzt werden (Wenden Sie sich an den Verkäufer oder ein Panasonic Servicecenter). Teig tritt aus dem Boden der Backform aus Eine kleine Menge Teig tritt durch die Lüftungslöcher aus (dies behindert die drehenden Teile jedoch nicht). Dies ist kein Fehler, aber überprüfen Sie von Zeit zu Zeit, dass sich der Befestigungsschaft korrekt dreht. Wenn sich der Befestigungsschaft für den Knethaken bei aufgesetztem Knethaken nicht dreht, muss die Befestigungsschafteinheit ausgetauscht werden. (Wenden Sie sich an den Verkäufer oder ein Panasonic Servicecenter.) (Boden der Backform) Befestigungsschaft des Knethakens Einheit Befestigungsschaft des Knethakens Lüftungslöcher (4 Stück) Teilnr. ADA29E165 Die Seiten meines Brotes sind eingefallen und der Boden ist feucht Sie haben das Brot nach dem Backen zu lange in der Backform gelassen. Entfernen Sie das Brot sofort nach dem Backen. Es gab einen Stromausfall oder die Maschine wurde während des Backens gestoppt. Die Maschine schaltet sich aus, wenn sie mehr als 10 Minuten gestoppt ist. Sie können versuchen den Teig in Ihrem Ofen zu backen. Der Teighaken rattert Grund hierfür ist, dass der Knethaken locker auf dem Befestigungsschaft sitzt. (Diest ist kein Fehler) Während des Backens riecht es verbrannt Rauch kommt aus der Entlüftung Der Knethaken bleibt im Brot stecken, wenn ich es aus der Backform nehme

Befestigungsschaft des Knethakens Zutaten könnten auf das Heizelement gelangt sein. Manchmal fallen kleine Mengen Mehl, Rosinen oder andere Zutaten während des Mischens aus der Backform. Wischen Sie nach dem Backen und nach dem Abkühlen des Brotbackautomats das Heizelement einfach vorsichtig ab. Nehmen Sie die Backform aus dem Brotbackautomat heraus, um Zutaten zuzugeben. Der Teig ist etwas steif. Lassen Sie das Brot vollständig auskühlen, bevor Sie vorsichtig den Knethaken entfernen. Einige Mehlsorten absorbieren mehr Wasser als andere, versuchen Sie es das nächste Mal, mit 10-20 mL mehr Wasser. Unterhalb des Knethakens hat sich Kruste gebildet. Reinigen Sie den Knethaken und seine Spindel nach jeder Verwendung. Problem Ursache Abhilfe Der nach dem Backen im Brot verbliebene Dampf kann in die Kruste gelangen und sie leicht aufweichen. Um die Dampfmenge zu reduzieren, versuchen Sie es mit 10-20 mL weniger Wasser oder mit der halben Menge Zucker. Wie bleibt meine Kruste knusprig? Damit das Brot knuspriger wird, können Sie das Menü 08 oder die Option ‘Dark’ (Dunkel) für die Krustenbräunung verwenden. Sie können das Brot auch bei 200°C/Gas Stufe 6 weitere 5 bis 10 Minuten im Backofen backen. Mein Brot ist klebrig und die Scheiben bröslig Es war beim Aufschneiden zu heiß. Lassen Sie Ihr Brot vor dem Schneiden abkühlen, damit der Dampf entweichen kann. Extra-Zutaten werden in der Brioche nicht richtig vermischt. Bei manchen Brotmischungsteigen lassen sich Extra-Zutaten nur schwer untermischen oder herausnehmen. Verringern Sie die Extra-Zutaten auf die Hälfte. Überschüssiges Öl haftet an der Unterseite der Brioche. Die Kruste ist ölig. Mein Brot hat große Löcher. Haben Sie Butter innerhalb von 5 Minuten nach dem Piepton hinzugefügt? Butter nicht hinzugeben, wenn das Display die Restzeit bis zur Fertigstellung anzeigt. (S. 49) Der Buttergeschmack ist evtl. schwach, aber Backen ist möglich. Meine Brioche ist bei Verwendung von Brotmischung nicht gut gelungen. Versuchen Sie Folgendes. Bei Verwendung von Menü 11 oder 23 kann eine reduzierte Hefemenge zu besseren Backergebnissen führen. (bei getrennter Zugabe von Hefe). Folgen Sie dem Rezept auf der Brotmischung, aber die Brotmischung sollte zwischen 350-500 g betragen. Füllen Sie die Trockenhefe (bei getrennter Zugabe von Hefe) in den Hefe-Verteiler und trockene Zutaten in die Backform. Füllen Sie dann das Wasser ein. Extra-Zutaten sind später hinzuzufügen. (S. 49 oder 51) Die Fertigstellung hängt vom Rezept der jeweiligen Brotmischung ab. Das Brot lässt sich nicht entnehmen. Wenn das Entfernen des Brotes aus dem Brotbehälter Schwierigkeiten bereitet, lassen Sie den Brotbehälter 5 bis 10 Minuten abkühlen, jedoch nicht unbeaufsichtigt, falls die Gefahr besteht, dass andere Personen oder Gegenstände Verbrennungen erleiden können. Danach den Behälter mit Topflappen anfassen und ein paar Mal schütteln. (Den Griff dabei nach unten halten, so dass er dem Brot nicht im Weg ist.) Beim Kochen von Marmelade ist die Marmelade angebrannt oder der Knethaken sitzt fest und lässt sich nicht entfernen. Die Fruchmenge war zu gering oder die Zuckermenge zu hoch. Stellen Sie die Backform in die Spüle, und füllen Sie sie zur Hälfte mit warmem Wasser. Lassen Sie die Backform einweichen, bis sich die angebrannte Mischung oder der Knethaken lösen lässt. Wenn das Angebrannte gelöst ist, waschen Sie es mit einem weichen Schwamm ab. Lassen Sie bei heißem Wasser die nötige Vorsicht walten. Die Marmelade ist übergekocht. Es wurden zu viele Früchte oder Zucker verwendet. Verwenden Sie nur die in den Rezepten auf Seite 62 angegebenen Mengen von Früchten und Zucker. Marmelade ist zu flüssig und nicht richti geliert. Die Früchte waren unreif oder überreif. Die Zuckermenge wurde zu stark reduziert. Die Kochzeit hat nicht ausgereicht. Früchte mit einem geringen Pektingehalt wurden verwendet. Verwenden Sie die flüssige Marmelade als Dessertsauce. Lassen Sie die Marmelade vollständig abkühlen. Die Marmelade geliert beim Abkühlen weiter. Deutsch Die Kruste knittert und wird beim Abkühlen weich

Fehlerbehebung Vor der Verständigung des Kundendienstes, bitte diesen Abschnitt überprüfen. Ursache Abhilfe Problem

Können gefrorene Früchte verwendet werden? Sie können verwendet werden. Welche Zuckersorten können für Marmelade verwendet werden? Weißer Streuzucker oder Kristallzucker kann verwendet werden. Verwenden Sie keine braunen Zucker, Diätzucker, Zucker mit reduziertem Kaloriengehalt oder künstlichen Süßstoff. Können zum Kochen von Marmelade in Alkohol eingelegte Früchte verwendet werden? Sie sollten nicht verwendet werden. Die Qualität ist nicht ausreichend. Die Früchte sind beim Kochen von Früchten in Sirup zusammengefallen. Die Kochzeit war zu lang. Die Früchte waren möglicherweise überreif. Trockenhefe fällt nicht in die Backform. Der Zeitpunkt der Aktivierung des Hefe-Verteilers unterscheidet sich je nach Menüprogramm und Raumtemperatur. Der Hefe-Verteiler ist feucht oder statisch aufgeladen. Wischen Sie ihn mit einem feuchten Lappen ab, und lassen Sie ihn trocknen. Die Trockenhefe ist feucht geworden. Verwenden Sie neue Trockenhefe. erscheint auf dem Anzeigefeld Es gab eine Stromunterbrechung für ca. 10 Minuten (der Stecker wurde versehentlich gezogen, oder eine Sicherung hat sich gelöst) oder ein anderes Problem mit der Stromversorgung. Der Betrieb wird nicht beeinflusst, wenn das Problem der Stromversorgung nur kurzzeitig ist. Der Brotbackautomat arbeitet weiter, wenn die Stromversorgung innerhalb von 10 Minuten wieder hergestellt ist, aber die Qualität könnte beeinträchtigt werden. 01 erscheint auf dem Anzeigefeld Es gab für eine bestimmte Zeit einen Stromausfall (abhängig von den Umständen z.B. Netzausfall, Stecker gezogen, defekte Sicherung). Entfernen Sie den Teig und starten Sie mit neuen Zutaten erneut. H01–H02 wird auf dem Display angezeigt. Das Display weist auf ein Problem mit dem Brotbackautomat hin. Wenden Sie sich an den Verkäufer oder ein Panasonic Servicecenter.) U50 erscheint auf dem Anzeigefeld Das Gerät ist heiß (über 40°C/105°F). Dies tritt bei wiederholtem Bebrauch auf. Lassen Sie Ihr Gerät auf unter 40°C/105°F abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden (U50 verschwindet). Veiligheidsinstructies Houdt u zich aan de volgende instructies. Volg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebruikers en andere mensen, evenals beschadigingen aan uw eigendom te voorkomen. De volgende tabellen laten zien hoeveel schade verkeerd gebruik kan veroorzaken. ernstig letsel of Waarschuwing: Geeft de dood aan. Let op: Geeft risico op letselschade of eigendommen aan. De symbolen worden als volgt ingedeeld en omschreven. Dit symbool geeft een verbod aan. Dit symbool geeft een vereiste aan dat moet worden nageleefd. Deutsch Waarschuwing Nederlands Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker is beschadigd, of de stekker niet vast zit in het stopcontact. (Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of brand, door kortsluiting.) Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze uit voorzorg worden vervangen door de fabrikant, iemand van de technische dienst van de fabrikant of iemand met vergelijkbare bevoegdheden. Beschadig het netsnoer of de stekker niet. (Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of brand, door kortsluiting.) De volgende handelingen zijn streng verboden. (Aanpassen, plaatsen naast verwarmingselementen, buigen, draaien, trekken, zware objecten bovenop leggen en het snoer verkeerd oprollen.) Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact of haal deze er uit. (Dit kan een elektrische schok veroorzaken.) Zet niet meer spanning op het stopcontact dan toegestaan en gebruik geen andere wisselstroom dan die op het apparaat vermeld staat. (Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken.) ● Zorg dat de voedingsspanning naar het apparaat overeenkomt met het voltage ter plaatse. ● Door meerdere apparaten in dezelfde contactdoos te steken kan elektrische oververhitting ontstaan. Steek de stekker stevig in het stopcontact. (Anders kan het elektrische schokken en brand veroorzaken door hitte die rond de stekker kan ontstaan.) Maak de stekker regelmatig schoon. (Door een smerige stekker kan onvoldoende isolatie ontstaan vanwege het vocht en de ophoping van stof en pluizen, waardoor brand kan ontstaan.) Trek de stekker uit het contact en veeg het schoon met een droge doek.

BOEKWEIT EN SPELT MET ZAADJES