SCHOLTES

CI 66 MI - Herd SCHOLTES - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CI 66 MI SCHOLTES als PDF.

📄 76 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 🔧 SAV 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice SCHOLTES CI 66 MI - page 63
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SCHOLTES

Modell : CI 66 MI

Kategorie : Herd

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CI 66 MI - SCHOLTES und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CI 66 MI von der Marke SCHOLTES.

BEDIENUNGSANLEITUNG CI 66 MI SCHOLTES

Deutsch Operating Instructions Bedienungsanleitungen

Contents Operating Instructions,1 Warning,1 Description of the appliance-Overall view,7 Description of the appliance-Control Panel,8 Assistance,10 Installation,24 Start-up and use,28 Cooking modes,30 Using the hob,31 Precautions and tips,34 Care and maintenance,35 Inhalt Bedienungsanleitungen,1 Z ur Beachtung,2 Beschreibung des Geräts-Übersicht,7 Beschreibung des Geräts-Schalttafel,8 Hilfe,10 Installation,63 Inbetriebnahme und Benutzung,67 Gebrauch des Ofens,68 Gebrauch des Kochfeldes,69 Vorsichtsmaßnahmen und Tipps,73 Pflege und Wartung,74

ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät fernhalten. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt sie werden ausreichend überwacht oder sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende Wahrnehmung der mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbewachten Kindern ausgeführt werden. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür des Backofens keine Scheuermittel oder scharfkantige Metallspachtel, um die Oberfläche nicht zu zerkratzen und so das Zerspringen des Glases zu verursachen. Die internen Flächen des Geschirrwagens (falls vorhanden) können äußerst heiß werden. Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte. Trocknen Sie eventuell auf der Herdabdeckung befindliche Flüssigkeiten, bevor Sie sie aufklappen. Schließen Sie die Glasabdeckung (falls vorhanden) nicht, wenn die Gasbrenner oder die Elektroplatte noch heiß sind. ZUR BEACHTUNG: Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen. Stromschlaggefahr. ZUR BEACHTUNG: Die Verwendung ungeeigneter Schutzvorrichtungen kann Unfälle ZUR BEACHTUNG: Lassen Sie keine Fette verursachen. oder Öle unbewacht auf dem Herd stehen. Das ist gefährlich und kann einen Brand verursachen. NIEMALS eine Flamme/Brandherd mit Wasser löschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke.

Beschreibung des Gerätes Geräteansicht

6. Höhenverstellbarer Stellfuß

7. Elektrische Kochzone

8. Kochfeld- Überlaufschutz

9. GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe

15.Glasabdeckung (Nur bei einigen Modellen)

7. Symbool EINDE BEREIDING

4. TÜRSPERRE Anzeige

8. KURZZEITWECKER Symbol

10.ZEITEN und TEMPERATUR Digit-Anzeige

Kundendienst Achtung: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F“ gefolgt von Nummern. In diesem Fall den Kundendienst anfordern. ! Wenden Sie sich nur an autorisierte Techniker. Geben Sie bitte Folgendes an:

  • die genaue Beschreibung des Fehlers
  • das Gerätemodell (Mod.)
  • die Seriennummer (S/N). Letztere Informationen können dem Typenschild, das sich auf dem Gerät befindet, entnommen werden.
  • B.v.: het is 9:00 uur, u kiest het Economische niveau van PYROLYSE met een vooringestelde tijd van 1 uur. U programmeert 12:30 als eindtijd. Het programma zal automatisch om 11:30 beginnen. De symbolen gaan aan om aan te geven dat een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van de PYROLYSE. Na de automatische reiniging De ovendeur kan pas worden geopend als de temperatuur tot op een acceptabel niveau is gezakt. U zult nu wat wit poeder waarnemen op de bodem en op de wanden van de oven: verwijder dit met een natte spons als de oven is afgekoeld. Als u wilt profiteren van de overgebleven warmte van de oven om te gaan koken, kunt u het witte poeder rustig laten liggen: het levert geen enkel gevaar op voor de gerechten die u wilt gaan koken. Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, einer Übergabe oder eines Umzugs das Gerät stets begleitet. ! Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam durch: sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit. ! Die Installation des Gerätes ist gemäß den vorliegenden Anweisungen von Fachpersonal durchzuführen. ! Nach langem Gebrauch des Gerätes, sollte möglichst ein Fenster geöffnet oder – im Falle der Anwesenheit von Ventilatoren - eine höhere Gebläsestufe eingestellt werden.

Abluftsystem Das System zur Ableitung der Abgase ist über eine an einen gut funktionierenden Kamin mit natürlichem Zug angeschlossene Dunstabzugshaube oder über einen Elektroventilator zu gewährleisten, der sich bei jeder Inbetriebnahme des Gerätes (siehe Abbildungen) automatisch einschaltet. ! Jeder beliebige Eingriff zur Einstellung oder Wartung darf nur dann vorgenommen werden, wenn der Herd zuvor von der Stromversorgung getrennt wurde. Belüftung der Räume Das Gerät darf nur in ständig belüfteten Räumen und in Übereinstimmung mit den geltenden Normvorschriften und folgenden Aktualisierungen installiert werden. Dem Raum, in welchem das Gerät installiert wird, muss ebenso viel Luft zugeführt werden, wie zur ordnungsgemäßen Gasverbrennung erforderlich ist (das Luftvolumen darf 2 m3/h pro kW der installierten Leistung nicht unterschreiten). Die mit Gittern geschützten Belüftungsöffnungen müssen über einen Nutzquerschnitt von mindestens 100 cm 2 verfügen und so ausgelegt werden, dass sie nicht – auch nicht teilweise – verstopft bzw. verdeckt werden (siehe Abbildung A). Diese Öffnungen sind um 100 % - auf einen Nutzquerschnitt von mindestens 200 cm 2 - zu vergrößern, falls die Kochfläche des Gerätes nicht über ein Flammenausfall-Sicherheitssystem verfügt, und wenn die Belüftung indirekt über angrenzende Räume erfolgt, die über (wie oben beschrieben) ins Freie führende Belüftungsschächte verfügen (siehe Abbildung B), vorausgesetzt es handelt sich weder um Gebäudeteile des gemeinsamen Gebrauchs, noch um Räumlichkeiten, in denen Brandgefahr besteht, oder um Schlafzimmer. Angrenzender Raum Zu belüftender Raum

Abgasführung über Kamin oder Kamin mit Abzweigungen (ausschließlich für Kochgeräte bestimmt) ! Die Flüssiggase, die schwerer als Luft sind, stauen sich im unteren Raumbereich; deshalb müssen Räume, in welchen GPL-Flüssiggasflaschen gelagert werden, über Öffnungen nach Außen verfügen, damit eventuelle Gasverluste entweichen können. Demnach dürfen leere oder halbvolle GPLFlüssiggasflaschen nicht in Räumlichkeiten, die unter der Erde liegen (Keller usw.), installiert oder gelagert werden. Bewahren Sie im betreffenden Raum lediglich die Flasche, die gerade in Gebrauch ist, in großer Entfernung von Wärmequellen (Backöfen, Kamine, Öfen), die sie auf eine Temperatur von über 50°C aufheizen können, auf. Aufstellung und Ausrichtung ! Das Gerät kann neben Schränken installiert werden, deren Höhe die der Kochfläche nicht überschreitet. ! Vergewissern Sie sich, dass die mit der Rückwand des Herdes in Berührung kommende Wand aus nicht entzündbarem Material beschaffen und wärmeresistent ist (T 90°C).

Zuluftöffnung Verbrennungsluft Abgasführung direkt ins Freie Vergrößerung des Lichtspalts zwischen Tür und Fußboden Beachten Sie Folgendes zur korrekten Installation des Gerätes:

  • Das Gerät kann in der Küche, im Esszimmer oder in einer Einzimmerwohnung (jedoch nicht im Bad) installiert werden.
  • Ist die Kochfläche des Herdes höher als die der Schränke, sind diese in einem Mindestabstand von 600 mm vom Gerät aufzustellen.

420 mm. ! Der Hersteller weist jegliche Verantwortung zurück, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten. Min. Nivellieren min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood

  • die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt ist;
  • die Netzspannung im Bereich der auf dem Typenschild angegebenen Werte liegt;
  • die Steckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Die Steckdose oder den Netzstecker anderenfalls austauschen. Keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen verwenden. 420 mm.
  • Sollte der Herd unter einem Hängeschrank HOOD installiert werden, ist Min. 600 mm. letzterer in einem Mindestabstand von 420 mm von der Arbeitsfläche anzubringen. Sollten die Hängeschränke aus entzündbarem Material geschaffen sein, muss der Abstand 700 mm betragen (siehe Abbildung).
  • Bringen Sie keine Vorhänge hinter dem Herd oder in einem Seitenabstand von weniger als 200 mm an.
  • Eventuelle Dunstabzugshauben sind gemäß den in den Bedienungsanleitungen der Dunstabzugshaube aufgeführten Anweisungen zu installieren. Min.

Sollte es erforderlich sein, das Gerät eben auszurichten, schrauben Sie die mitgelieferten, höhenverstellbaren Stellfüße an den dafür in den Ecken des Herdbodens vorgesehenen Stellen ein (siehe Abbildung). Die Stellfüße* werden unter dem Herdboden eingesteckt. Elektroanschluss Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die auf dem am Gerät angebrachten Typenschild angegebene Belastung (siehe Tabelle Technische Daten). Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last und den inländischen Vorschriften entsprechender Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom Schalter nicht unterbrochen werden.) Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt ist, die 50 °C über der Raumtemperatur liegt. Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:

  • die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht.
  • Nur an einigen Modellen

! Das Netzkabel und die Steckdose müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein. ! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden. ! Das Netzkabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden. Anschluss an die Gasleitung Der Anschluss an die Gasleitung oder an die Gasflasche kann mit Hilfe eines Gummi- oder StahlFlexschlauchs gemäß den geltenden, nationalen Gesetzen und folgenden Aktualisierungen vorgenommen werden; versichern Sie sich jedoch zuvor, dass das Gerät für den verwendeten Gastyp geeignet ist (siehe Eichungs-Etikett auf der Abdeckung; sollte dies nicht der Fall sein siehe unten). Bei Anschluss an Flüssiggas (Gasflasche) sind gemäß den geltenden, nationalen Bestimmungen und folgenden Aktualisierungen entsprechende Druckregler zu montieren. Zur Erleichterung des Anschlusses ist der Versorgungsschlauchansatzstutzen seitlich* ausrichtbar: Tauschen Sie den Schlauchanschlussstutzen und den Verschlussstöpsel gegeneinander aus und ersetzen Sie die mitgelieferte Dichtung. ! Um eine sichere Funktionsweise, einen angemessenen Einsatz der Energie, und eine lange Lebensdauer Ihres Gerätes zu gewährleisten, vergewissern Sie sich, dass der Zuleitungsdruck den in der Tabelle “Merkmale Brenner und Düsen” angegebenen Werten entspricht (siehe unten). Gasanschluss mittels Gummischlauch Kontrollieren Sie, dass der Schlauch den geltenden, nationalen Richtlinien entspricht. Innendurchmesser des Schlauchs: 8 mm bei Flüssiggas-Versorgung; 13 mm bei Erdgas-Versorgung. Stellen Sie nach dem Anschluss sicher, dass der Schlauch:

  • an keiner Stelle mit Teilen in Berührung kommt, die eine Temperatur von mehr als 50°C erreichen;
  • weder Zug- noch Drehbelastungen ausgesetzt wird; noch Knicke oder Verengungen aufweist;
  • nicht mit spitzen Gegenständen, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen in Berührung kommt, und auch nicht eingeklemmt wird;
  • leicht zugänglich ist, um über die gesamte Länge hinweg seinen Zustand überprüfen zu können;
  • eine Länge von 1500 mm nicht überschreitet;
  • an beiden Enden, an denen er gemäß den geltenden, nationalen Richtlinien mit Hilfe von Schellen zu befestigen ist, fest aufgezogen wurde. ! Sollten eine oder mehrere dieser Bedingungen nicht erfüllt werden können oder sollte der Herd gemäß den Vorschriften der Klasse 2 – Unterklasse 1 (Einbau zwischen zwei Unterschränken) installiert werden, ist ein Flex-Schlauch aus Stahl zu verwenden (siehe unten). Gasanschluss mittels mit Gewindeanschlüssen versehenem Flex-Schlauch aus Edelstahl mit hermetischen Wänden. Prüfen, dass der Schlauch den geltenden Landesnormen entspricht und dass die Aluminiumdichtungen der UNI 9001-2 oder die Gummidichtungen den geltenden Landesnormen entsprechen. Bei Verlegung des Flexschlauches muss das am Gerät befindliche Schlauchanschlussstück abgenommen werden. Bei dem Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/2 GasGewindezapfenanschluss. ! Führen Sie den Anschluss so aus, dass die Schlauchleitungen eine Höchstlänge von 2 Metern nicht überschreiten; vergewissern Sie sich, dass der Schlauch nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommt und nicht eingeklemmt wird. Kontrolle auf Dichtheit Nach Abschluss der Installationsarbeiten überprüfen Sie bitte die vollständige Dichtheit aller Anschlüsse; verwenden Sie hierzu auf keinen Fall eine Flamme, sondern eine Seifenlösung. Anpassung an verschiedene Gasarten Das Gerät kann auf eine andere Gasart als die, für die es vorgesehen wurde, eingestellt werden (ersichtlich aus dem Eichungs-Etikett auf der Abdeckung). Anpassung des Kochfeldes

Austausch der Kochfeld-Brennerdüsen:

1. Nehmen Sie die Kochflächenroste ab und ziehen

Sie die Brenner aus ihren Sitzen heraus;

2. Schrauben Sie die Düsen

mittels eines 7 mm Steckschlüssels ab (siehe Abbildung), und ersetzen Sie sie durch die entsprechenden der neuen Gasart (siehe Tabelle Merkmale Brenner und Düsen);

3. Alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder

einsetzen. . Brenner-Minimumeinstellung:

1. Drehen Sie den Brenner auf die Position Minimum;

2. Ziehen Sie den Reglerknopf ab, verstellen Sie nun

die innen oder seitlich der Gashahnstange befindliche Einstellschraube, bis eine kleine, gleichmäßige Flamme erreicht wird. ! Bei Flüssiggasen muss die Einstellschraube ganz angezogen werden. dovr

3. Vergewissern Sie sich, dass bei schnellem

Drehen des Reglerknopfes von Position Maximum auf Position Minimum die Flamme des Brenners nicht erlischt. ! An den Brennern des Kochfeldes ist keine Primärlufteinstellung erforderlich. ! Nachdem die Einstellung auf eine andere Gasart erfolgt ist, ersetzen Sie bitte das Etikett der alten Eichung durch ein der neuen Gasart entsprechendes Etikett (in unseren Kundendienstzentren erhältlich). ! Sollte der Gasdruck der Anlage von den vorgesehenen Werten abweichen, oder nicht konstant sein, muss am Zuleitungsrohr ein geeigneter, den nationalen Normen EN 88-1 und EN 88-2 für “Druckregler für Gasleitungen” entsprechender Druckregler installiert werden.

Merkmal-Tabelle Brenner und Düsen Tabelle 1 Brenner Durchmesser (mm) Ultraschneller Brenner (Groß) (UR) Normalbrenner (Mittelgroß)(S) Sparbrenner (Klein)(A) Versorgungsdruck

Wärmeleistung kW (oberer Heizwert*) Nomin. Min.

(mm) Erdgas Durchfluss* l/h 3,30 0,7

Bei 15° und 1013 mbar-Trockengas Propan oberer Heizwert = 50.37 MJ/kg Butan oberer Heizwert = 49.47 MJ/kg Erdgas oberer Heizwert = 37,78 MJ/m3

Flüssiggas Düse Durchfluss* g/h 1/100 By-Pass 1/100

TABELLE DER EIGENSCHAFTEN

BackofenAbmessungen 32x43,5x40 cm (HxBxT): Nutzvolumen Liter 57 Breite 42 cm Nutzabmessungen des Tiefe 44 cm Geschirrwagens: Höhe 8,5 cm einstellbar auf alle auf dem Brenner: Typenschild genannten Gasarten Versorgungsspannung siehe Typenschild und -frequenz: Richtlinie 2002/40/EG Energieetikettierung für Elektrobacköfen Norm EN Energieverbrauch Natürliche ENERGY LABEL Konvektion – Heizfunktion: Ober-Unterhitze Energieverbrauch Umluft – Heizfunktion: Braten EG-Richtlinien: EG-Richtlinien: 2006/95/EC vom 12.12.06 (Niederspannung) und nachfolgende Änderungen 2004/108/EC vom 15.12.04 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgende Änderungen – 2009/142/EC vom 30.11.09 (Gas) und nachfolgende Änderungen- 93/68/EEC vom

22.07.93 und nachfolgende

Änderungen - 2002/96 /EC 1275/2008 (Stand-by/Off mode) Typenschild, ist in der Innenseite der Klappe befindet, oder, nachdem der Ofenkammer geöffnet worden ist, auf der linken Wand im Inneren des Ofens gezeigt angepasst werden.

Inbetriebsetzung und Gebrauch Gebrauch des Kochfeldes Zündung der Brenner Neben jedem BRENNER-Reglerknopf ist durch ein ausgefülltes Kreissymbol die zugehörige Gasflamme gekennzeichnet. Zum Zünden eines Kochfeld-Brenners verfahren Sie bitte wie folgt:

1. Führen Sie ein brennendes Streichholz oder einen

Gasanzünder an den Brenner.

2. Drücken Sie den BRENNER-Reglerknopf nach

innen und drehen Sie ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn bis er auf dem Symbol der maximalen Flamme E steht.

3. Stellen Sie die gewünschte Flammenleistung ein;

drehen Sie hierzu den BRENNER-Reglerknopf gegen den Uhrzeigersinn: minimale C, maximale E oder mittlere Flamme. Verfügt das Gerät über eine elektronische Zündung* (siehe Abbildung), drücken Sie den BRENNER-Reglerknopf bis zum Anschlag und drehen Sie ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn auf das Symbol der großen Flamme bis die Zündung erfolgt ist. Sollte die Flamme bei Freigabe des Reglerknopfes wieder erlöschen, wiederholen Sie die Schritte und halten Sie den Reglerknopf dieses Mal etwas länger gedrückt. ! Einige Modelle sind mit einem Reduzierring bestückt. Verwenden Sie diesen nur für den Hilfsbrenner, und nur dann, wenn Kochgeschirr mit einem Durchmesser von unter 12 cm eingesetzt wird. Elektroplatten* Die 6 verschiedenen Stufen können jeweils durch Drehen des entsprechenden Schalterknopfes im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn eingestellt werden. Einstellung

Normal- oder Schnellkochplatte

Bei jeder beliebigen Einstellung, abgesehen von der der Position ‘AUS’, schaltet sich die Kontrollleuchte ein. ACHTUNG! Die Glasabdeckung kann bei Erhitzung bersten. Schalten Sie alle Brenner oder eventuellen Elektroplatten aus, bevor Sie sie schließen. *Bezieht sich nur auf Modelle mit Glasabdeckung ! Sollte die Flamme unbeabsichtigter Weise erlöschen, schalten Sie den Brenner aus und warten Sie mindestens 1 Minute, bevor Sie ihn erneut anzünden. Ist das Gerät mit einer FlammenausfallSicherheitsvorrichtung* ausgestattet, muss der BRENNER-Reglerknopf zur Aufrechterhaltung der Flamme und Aktivierung der Vorrichtung für ca. 2-3 Sekunden gedrückt gehalten werden. Drehen Sie zum Ausschalten des Brenners den Reglerknopf bis auf die Position Aus •. Praktische Hinweise zum Gebrauch der Brenner Zur Verbesserung der Brennerleistung und für einen minimalen Gasverbrauch sollte Kochgeschirr mit flachem Boden und Deckeln verwendet werden, welches der Größe des Brenners angepasst ist. Brenner Ultraschneller Brenner (UR) Normalbrenner (S) Hilfsbrenner (A) ! Beim Einsetzen des Rosts darauf achten, dass sich die Arretierung im hinteren Bereich befindet (siehe Abbildung). ø Topfdurchmesser (cm) 24 – 26 16 – 20 10 – 14 Zur Erkennung des Brennertyps verweisen wir auf die im Abschnitt „Eigenschaften der Brenner und Düsen“ befindlichen Abbildungen.

  • Nur an einigen Modellen

Uhr einstellen ! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei eingeschaltetem Backofen eingestellt werden, jedoch nicht, wenn das Ende einer Garzeit programmiert wurde.

wiederholt drücken, bis auf dem DISPLAY das Symbol und die ersten zwei numerischen Digitalanzeigen blinken.

2. Drehen Sie den Knopf ZEITEINSTELLUNG in

Richtung “+” und “-” , um die Stunden einzustellen. , bis auf dem

3. Drücken Sie erneut die Taste

DISPLAY die nächsten zwei Digit-Anzeigen blinken.

4. Drehen Sie den Knopf ZEITEINSTELLUNG in

Richtung “+” und “-” , um die Minuten einzustellen.

5. Drücken Sie erneut die Taste

zu bestätigen. , um die Eingabe Einstellung des Kurzzeitweckers ! Diese Funktion beeinflusst weder den Garvorgang, noch den Gebrauch des Backofens. Sie weist ausschließlich durch ein akustisches Signal darauf hin, dass die eingestellten Minuten abgelaufen sind.

wiederholt drücken, bis auf dem DISPLAY das Symbol und die drei numerischen Digitalanzeigen blinken.

2. Drehen Sie den Knopf ZEITEINSTELLUNG in

Richtung “+” und “-” , um die Minuten einzustellen.

3. Drücken Sie erneut die Taste

, um die Eingabe zu bestätigen. Daraufhin wird das Count-down angezeigt, nach dessen Ablauf ein akustisches Signal ertönt. Gebrauch des Backofens ! Vor Gebrauch müssen unbedingt die seitlich am Gerät angebrachten Kunststofffilme abgenommen werden. ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Das Gerät danach ausschalten, die Backofentür öffnen und die Küche lüften. Der bei diesem Vorgang erzeugte Geruch entsteht durch die Verflüchtigung der zum Schutz des Backofens aufgetragenen Stoffe.

1. Das gewünschte Garprogramm über den

Drehschalter PROGRAMME auswählen.

2. Der Backofen schaltet auf Vorheizen. Die Vorheiz-

Anzeige leuchtet auf. Die Temperatur kann mithilfe des Drehschalters THERMOSTAT abgeändert werden.

3. Sobald die Vorheizzeit-Anzeige

erlischt, ertönt ein akustisches Signal. Die Vorheizzeit ist abgelaufen: Gargut in den Backofen geben.

4. Während des Garvorgangs sind folgende

Einstellungen jederzeit möglich: - Ändern des Garprogramms über den Drehschalter PROGRAMME. - Ändern der Temperatur über den Drehschalter THERMOSTAT. - Programmieren der Dauer und des Garendes (siehe Garprogramme). - Unterbrechen des Garvorgangs durch das Drehen des Drehschalters PROGRAMME auf Position „0“.

5. Die Garzeitdauer kann verändert werden (siehe

6. Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, das

im Falle eines Stromausfalls das Programm wieder an dem Punkt aktiviert, an dem es unterbrochen wurde (wenn die Temperatur im Backofen nicht zu stark abgesunken ist). Noch auszuführende, vorprogrammierte Vorgänge werden hingegen bei der Wiederherstellung der Stromversorgung nicht berücksichtigt und sind neu zu programmieren. ! Bei den Programmen BRATEN und GRILL ist keine Vorheizphase vorgesehen. ! Zur Vermeidung einer Beschädigung der Beschichtung nie Kochgeschirr auf dem Backofenboden positionieren. ! Das Kochgeschirr stets auf dem mit dem Gerät gelieferten Backofenrost abstellen. Kühlluftgebläse Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des Backofens abzusenken, wird mit Hilfe eines Kühlluftgebläses ein Luftstrahl erzeugt, der zwischen dem Bedienfeld und der Backofentür austritt. In der Anfangsphase eines PYROLYSE-Programms arbeitet das Gebläse auf einer niedrigen Geschwindigkeitsstufe. ! Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen ausreichend abgekühlt ist. Backofenbeleuchtung Bei ausgeschaltetem Backofen kann das Backofenlicht jederzeit durch das Öffnen der Backofentür eingeschaltet werden. Manuelle Garprogramme Automatik-Garprogramme ! Alle Programme verfügen über eine voreingestellte Gartemperatur. Diese kann manuell auf einen beliebigen Wert zwischen 40 °C und 250 °C eingestellt werden. Bei dem Programm DREHSPIESS ist der voreingestellte Wert 270°C. ! Temperatur und Garzeitdauer sind vorbestimmt Cottura Ottimale und durch das System C.O.P.® (Cottura Programmata – Programmierte optimale Garzeit Garzeit) unveränderlich. Somit wird ein perfektes Ergebnis garantiert. Der Backvorgang wird automatisch unterbrochen; der Backofen signalisiert, wenn das Backgut gar ist. Die Garzeit kann um einige Minuten verändert werden, wie nachfolgend in der Beschreibung der einzelnen Funktionen angegeben. Programm TRADITIONELL Bei dieser traditionellen Garart verwenden Sie bitte nur eine Einschubhöhe. Programm ECHTE HEISSLUFT Da die Hitze im gesamten Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf maximal zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden. Programm BRATEN Die einseitige Strahlungshitze wird im Inneren des Backofens mit Umluft kombiniert. Hierdurch wird ein Verbrennen der Speiseoberflächen verhindert und die Hitze dringt tiefer in die Speisen ein. Diese Garart bei geschlossener Backofentür durchführen. Programma DREHSPIESS Diese Funktion wurde für das Garen mit dem Drehspieß optimiert. Garen Sie bei geschlossener Backofentür. Programme NIEDRIGE TEMPERATUR Diese Programme eignen sich zum Gären von Hefeteigen, zum Auftauen von Gefriergut, zur Bereitung von Yoghurt, zum mehr oder weniger schnellen Aufheizen, zum langsamen Garen bei niedriger Temperatur. Folgende Temperaturen können eingestellt werden: 40, 65, 90°C. Drehspieß Zur Inbetriebnahme des Drehspießes (siehe Abbildung) verfahren Sie wie folgt:

Fettpfanne auf Einschubhöhe 1 ein;

Drehspießhalterung auf Einschubhöhe 3 ein und stecken Sie den Spieß in die entsprechende Öffnung der Backofenrückwand;

3. Setzen Sie den Drehspieß durch Wahl der Symboltaste

in Betrieb. ! Ist das Programm eingeschaltet, stoppt der Drehspieß, wenn die Tür geöffnet wird.

Programm PIZZA Benutzen Sie diese Funktion zum Backen von Pizzen. Befolgen Sie das angeführte Rezept sowie die Details. Nur die Gardauer kann um -5/+5 Minuten verändert werden. Für optimale Ergebnisse befolgen Sie bitte aufmerksam die nachfolgend aufgeführten Anweisungen:

  • Halten Sie sich bitte an das Rezept.
  • Der Teig muss zwischen 500 g und 700 g wiegen.
  • fetten Sie die Fettpfanne und die Backbleche leicht ein. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Möchte man das Gargut in den vorgeheizten Ofen geben, nachdem er für eine andere Zubereitung bereits hohe Temperaturen erreicht hat, dann zeigt das Display den Hinweis “Hot” bis die Temperatur des Backofens die 120° erreicht hat. Nun kann die Pizza in den Ofen gegeben werden. PIZZAREZEPT: 1 Backblech, untere Einschubhöhe, bei kaltem oder vorgeheiztem Backofen Rezept für 3 Pizzen mit etwa 550 g: 1000 g Mehl, 500 g Wasser, 20 g Salz, 20 g Zucker, 10 cl Olivenöl, 20 g frische Hefe (oder zwei Tütchen Instanthefe)
  • Aufgehen bei Raumtemperatur: 1 Stunde oder manuelle Betriebsart NIEDRIGE TEMPERATUR bei 40° und etwa 30/45 Minuten gehen lassen.
  • Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen.
  • Starten Sie das Garprogramm PIZZA. Programm BROT Für optimale Ergebnisse befolgen Sie bitte aufmerksam die nachfolgend aufgeführten Anweisungen:
  • Halten Sie sich bitte an das Rezept.
  • Berücksichtigen Sie das Maximalgewicht pro Backblech.
  • Vergessen Sie bitte nicht, 1 dl kaltes Wasser auf die auf Einschubhöhe 5 eingeschobene Fettpfanne zu geben . Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Möchte man das Gargut in den vorgeheizten Ofen geben, nachdem er für eine andere Zubereitung bereits hohe Temperaturen erreicht hat, dann zeigt das Display den Hinweis “Hot” bis die Temperatur

des Backofens die 40° erreicht hat. Nun kann das Brot in den Ofen gegeben werden. BROTREZEPT: 1 Backblech mit 1.000g max., untere Einschubhöhe Rezept für 1000g Teig: 600 g Mehl, 360g Wasser, 11g Salz, 25 g frische Hefe (oder zwei Tütchen Instanthefe) Vorgang:

  • Vermischen Sie Mehl und Salz in einem großen Behälter.
  • Lösen Sie die Hefe in leicht lauwarmem Wasser (circa 35 Grad) auf.
  • Drücken Sie eine Mulde in das Mehl.
  • Geben Sie das Gemisch aus Wasser und Hefe hinein.
  • Kneten Sie das Ganze, bis ein homogener und nur leicht klebriger Teig entsteht. Plätten Sie hierfür den Teig mit dem Handballen und kneten Sie ihn dann wieder zusammen (für ca. 10 Minuten).
  • Formen Sie eine Kugel und geben Sie den Teig in eine Schüssel. Decken Sie den Teig mit Frischhaltefolie ab, damit er an der Oberfläche nicht austrocknet. Geben Sie die Schüssel in den auf manuelle Betriebsweise NIEDRIGTEMPERATUR 40°C geschalteten Backofen, und lassen Sie den Teig für ungefähr 1 Std. gehen (bis der Teig das doppelte Volumen erreicht hat).
  • Teilen Sie den Teig, so dass Sie mehrere Brote erhalten.
  • Geben Sie diese auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech.
  • Bestäuben Sie die Brote mit Mehl.
  • Schneiden Sie die Brote ein.
  • Vergessen Sie bitte nicht, 1 dl kaltes Wasser auf die auf Einschubhöhe 5 eingeschobene Fettpfanne zu geben.. Zur Reinigung raten wir die Verwendung von Wasser und Essig.
  • Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen.
  • Starten Sie das Garprogramm BROT.
  • Legen Sie die Brote nach dem Garvorgang auf ein Gitter, damit sie komplett abkühlen können. Programm KUCHEN Diese Funktion ist ideal für die Zubereitung von Kuchen. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Es kann jedoch auch in den vorgeheizten Backofen gegeben werden. Nur die Gardauer kann um -10/+10 Minuten verändert werden. Garzeit programmieren ! Die Programmierung ist nur nach der Festlegung eines Garprogramms möglich. Programmieren der Garzeit-Dauer

1. Drücken Sie mehrmals die Taste

, bis auf dem DISPLAY das Symbol und die drei Digit-Anzeigen blinken.

2. Drehen Sie den Knopf ZEITEINSTELLUNG in Richtung “+”

und “-” , um die gewünschte Zeit einzustellen.

3. Drücken Sie erneut die Taste

, um die Eingabe zu bestätigen;

4. Nach Ablauf der Zeit zeigt das DISPLAY die Anzeige END

an. Der Backofen schließt den Garvorgang ab und das akustische Signal wird aktiviert.

  • Beispiel: Es ist 9.00 Uhr. Programmierte Garzeit: 1 Std. und 15 Min. Das Programm stoppt automatisch um 10:15 Uhr. Programmierung eines Garzeitendes ! Das Ende einer Garzeit kann nur dann programmiert werden, wenn auch eine Garzeitdauer eingestellt wurde.

1. Die zum Einstellen der Programmdauer beschriebenen

Schritte von 1 bis 3 durchführen.

2. Drücken Sie daraufhin die Taste , bis auf dem DISPLAY

das Symbol und die zwei Digit-Anzeigen blinken.

3. Drehen Sie den Knopf ZEITEINSTELLUNG in Richtung “+”

und “-” , um die Stunden einzustellen.

4. Drücken Sie erneut die Taste , bis auf dem DISPLAY die

nächsten zwei Digit-Anzeigen blinken.

5. Drehen Sie den Knopf ZEITEINSTELLUNG in Richtung “+”

und “-” , um die Minuten einzustellen.

6. Drücken Sie erneut die Taste , um die Eingabe zu

7. Nach Ablauf der Zeit zeigt das DISPLAY die Anzeige END

an. Der Backofen schließt den Garvorgang ab und das akustische Signal wird aktiviert.

  • Beispiel: Es ist 9:00 und es wird eine Dauer von 1 Std. und 15 Min. sowie das Programmende für 12:30 Uhr vorprogrammiert. Das Programm startet um 11:15:00 automatisch. Die eingeschalteten Symbole und sind ein Zeichen dafür, dass eine Programmierung durchgeführt worden ist.. Das DISPLAY gibt das Garende und die Garzeit in Wechselfolge wieder. Die Programmierung kann durch das Drehen des Drehschalters PROGRAMME auf Position „0“ rückgängig gemacht werden. Praktische Tipps ! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen 1 und 5. Sie sind der Heißluft zu direkt ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht verbrennen könnten. ! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen DREHSPIESS und BRATEN die Fettpfanne zum Auffangen von abtropfendem Fett oder Fleischsaft auf Einschubhöhe 1 ein. ECHTE HEISSLUFT
  • Die Einschubhöhen 2 und 4 verwenden, wobei Höhe 2 für die Speisen verwendet werden sollte, die einer größeren Hitze bedürfen.
  • Die Fettpfanne in die untere und den Rost in die obere Führung einführen. Praktische Ratschläge für den Gebrauch der Elektroplatten* Einstellung Um zu große Wärmeverluste und Schäden an der Elektroplatte zu vermeiden, sollten Sie Töpfe und Pfannen mit glattem Boden verwenden, deren Durchmesser nicht kleiner ist, als der der Elektroplatte. ! Vor erstmaligem Einsatz sollten die Elektroplatten (ohne Kochgeschirr) für 4 Minuten auf Höchsttemperatur eingeschaltet werden. Hierbei härtet sich die Schutzschicht und erreicht so ihre maximale Festigkeit.

Normal- oder Schnellkochplatte

!+2# Tabelle Garen im Backofen

VORSPEISEN HAUPTGERICHTE Plum-Cake mit Oliven, Thunfisch usw. Pikante Kuchen Pikante Kuchen mit Käse, Lachspasteten usw. Kuchen oder Heißluft Kuchen oder Heißluft TEMPERATUR UNTERLAGE 160 °C Form auf Backblech 200 °C a/ Backblech Terrinen Fisch-, Fleisch-, Gemüseterrinen usw. Ober-Unterhitze Gerichte in kleinen Formen Geflügelleberpastete, Lachspüree usw. Ober-Unterhitze 160 °C Soufflé Aufläufe mit Käse, Gemüse, Fisch usw. 200 °C Überbackenes (allg.) Kartoffelgratin, Lasagne usw. Heißluft Gratin (oder Braten) Terrinenform auf Backblech (Wasserbad mit bereits heißem Wasser) Formen auf Backblech (Wasserbad mit bereits heißem Wasser) Form auf Backblech 200-210 °C Gefäß a/Backblech 160 °C Gefülltes Gemüse Kartoffeln, Tomateb, Zucchini, Wirsing usw. Heißluft 200 °C a/ Backblech oder Backform auf Backblech Geschmortes Gemüse in der Casserolle (mit Deckel) Möhren, Weißwurzel, Kopfsalat usw. Ober-Unterhitze 200 °C Casserolle auf Backblech Flan Pilzflan, Gemüsefrikadellen usw. Ober-Unterhitze 160 °C Terrinen Gemüse-Terrinen Ober-Unterhitze 160 °C Soufflé Pasteten Fisch in Alufolie Reis Spargel-, Tomatensoufflé usw. Gemüsepasteten usw. Trüffel usw. Reis Pilaf Heißluft Heißluft Heißluft Ober-Unterhitze 200 °C 200 °C 200 °C 180 °C Formen auf Backblech (Wasserbad mit bereits heißem Wasser) Formen auf Backblech (Wasserbad mit bereits heißem Wasser) Form auf Backblech a/ Backblech Alufolie auf Backblech Form auf Backblech GARGUT BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Geflügelbraten Geflügel a/Spieß Huhn, Hähnchen, Ente, Kapaun Huhn, Hähnchen Schweine-, Kalbs-, Putenbraten, Rostbeef, Lammkeule, gefüllte Kalbsbrust usw. Braten Drehspieß 200 °C 270 °C Geflügel a/Backofenrost Drehspießhalterung Braten 200 °C Feisch auf Backofenrost Heißluft 180° (nach einem Drittel der Bratzeit auf 160°C herunterschalten) Fleisch a/Backblech in regelmäßigen Abständen mit Bratensaft begießen Statisch 190 °C Casserolle auf Backblech Heißluft 200 °C Geschmortes Fleisch am Stück FLEISCH FUNKTION Plum-Cake (gesalzen) Braten FISCH BEISPIELE Fleisch Sauté in Casserolle und traditionelle Gerichte Gegrilltes Geschmorte Lammkeule (ganz), großer Kapaun oder Truthahn usw. Rindsschmorbraten, Kaninchen, Kalbsgoulasch „Marengo“, Lammfleisch mit Kartoffeln, Huhn mit Paprikaschoten usw. Steak, Kotelett, Bratwurst, Spießchen, Hühnerschenkel usw. Fleisch im Teigmantel Rindfleischfilet „Wellington“, Keule im Teigmantel usw. Heißluft 200 °C Fleisch im Salzteig-Mantel Geflügel in Salzteig usw. Heißluft 240 °C Heißluft 180 °C Heißluft 200 °C Seebarsch, Makrele, Sardinen, Seebarbe, Thunfisch Gegrillter Fisch und Spießchen usw. Ganze Fische (gefüllt) Goldbrasse, Karpfen usw. Fischfilet (mit Zusatz von Wein Lachs, Drachenkopf, Kabeljau, Seebarsch usw. oder anderen Flüssigkeiten) Fisch in Alufolie Seezunge, Limande, Jakobsmuscheln usw. Fisch im Teigmantel (Blätterteig oder Mürbeteig)Pasteten Lachs, Spießchen usw. (Blätterteig oder Mürbeteig) Überbackener Fisch Gratinierter Kabeljau usw. Soufflé Muscheln usw. Fisch im Salzteig-Mantel Kabeljau, Karpfen usw. auf Backofenrost (Einschubhöhe je nach Größe) Auf dem Backblech (bei großen Stücken die Temperatur auf 160°C herunterschalten, wenn der Teigmantel gar ist) Fleisch auf Backblech oder Behältnis auf Backblech auf Backofenrost (Einschubhöhe je nach Größe) Backblech Statisch 200 °C Backblech Heißluft 200 °C Backblech Heißluft 200 °C Backblech Gratin (oder Braten) Heißluft 200-210 °C 200 °C Heißluft 240 °C Gefäß auf Backblech Form auf Backblech Fisch auf Backblech oder Gefäß auf Backblech

Tabelle Garen im Backofen GEBÄCK

HAUPTGERICHTE BEISPIELE Plätzchen (ohne Hefe) Käsekuchen Kuchen mit Hefeteig Biskuit, Löffelbiskuit, versch. Plätzchen, Brownies Teigböden für Torten (Sandteig) Pasteten (Blätterteig oder Mürbeteig) Birnenpasteten usw. Brandteiggebäck (Windbeutel), versch. Gebäck, Bigné, Saint- Honoré-Torte usw. Croissants, süße Küchlein, Brioche ohne Füllung, kl. Savarin usw. Kleines Gebäck Kleines Konditorei-Gebäck (mit Hefe) UNTERLAGE Süße Kuchen, Streuselkuchen mit Obst 200 °C 200 °C 180 °C Torten mit frischem Obst (Erdbeeren, Himbeeren usw.) 180 °C 220 °C Form auf Backblech Form auf Backblech Form auf Backblech Backform a/Backblech (Trockenbohnen auf Kuchenteig) Form auf Backblech 190 °C a/ Backblech Kuchen oder Heißluft 180 °C 180 °C 200 °C Form auf Backblech 200 °C Backform bzw. Alufolie auf Backblech 160 °C Plätzchenteig Sandteig Blätterteiggebäck Mandelgebäck, Kokoskugeln Hefeteig Weiße Baisers Gebräunte Baisers Pudding Gebäck in Papierformen, Löffelkuchen usw. Mürbeteigplätzchen, Spritzgebäck, Kekse usw. Versch. Blätterteiggebäck Mandelgebäck mit Kokosnuss oder Mandeln Mini-Brioche, Mini-Croissants usw. 180 °C 200 °C 200 °C 180 °C 180 °C 70 °C 110 °C 190 °C Cremes und Eierspeisen, Griespudding Karamellpudding, Creme Brulee, Schokoladenflan usw. Süße Reisspeisen Versch. Reisspeisen Soufflé Soufflé mit Likör, Obst usw. Gefülltes Obst oder Obst in Alufolie Bratäpfel usw. HAUPTGERICHTE Reispudding, Brotpudding usw. 160 °C Kuchen oder Heißluft Heißluft BEISPIELE Yoghurt Trockenobst Kuchen oder Heißluft Trockenobst, Trockenpilze oder Trockengemüse in Scheiben usw. a/ Backblech Backblech oder Backform auf Backblech a/ Backblech a/ Backblech a/ Backblech a/ Backblech a/ Backblech a/ Backblech a/ Backblech Form auf Backblech Formen in Fettpfanne (Wasserbad in Fettpfanne) Form auf Backblech Gugelhopf, Christstollen, süßes Brot, Brioche ... PLÄTZCHEN/ KLEINES GEBÄCK SÜSSSPEISEN TEMPERATUR Großes Konditorei-Gebäck (mit Hefe) OBST VERSCHIEDENES FUNKTION FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE NIEDRIGE TEMPERATUR 40 °C Kleine Form a/Backblech NIEDRIGE TEMPERATUR 65 °C auf Backofenrost Automatik-Garprogramme Funktion Empfohlener Garvorgang für ... Plum-Cake und Pfundkuchen (mit Backpulver) Kuchen Obstkuchen (Mürbeteig oder Blätterteig, mit oder ohne Guss) Blätterteiggebäck Kuchen ohne Hefe (Clafoutis, Mandelkuchen, Gemüsekuchen usw.) BEISPIELE Plum-Cake mit Obst, Marmorkuchen, Pfundkuchen usw. Apfel-, Mirabellen-, Birnenkuchen usw. Apfeltaschen, Gemüsekuchen, Pasteten usw. UNTERLAGE Einschubhöhe Fettpfanne/Backblech Form auf Backblech

Garzeit (Minuten) Einschieben 45** kalt Pizza Gefüllte Pizza, gefüllte Focaccia (Hefeteig)

28** warm oder kalt Brot

  • Bei den angegebenen Garzeiten handelt es sich um Richtwerte, die je nach Wunsch geändert werden können. Die Vorheizzeiten des Backofens sind voreingestellt und können demnach nicht von Hand geändert werden. ** Die Garzeiten im Automatikbetrieb sind voreingestellt. Die in der Tabelle angegebenen Werte beziehen sich auf die Mindest- und Maximaldauer, die der Anwender ab der voreingestellten Dauer verändern kann. *** Wie im Rezept angegeben 100 gr Wasser in die Fettpfanne füllen.

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die im Folgenden aus Sicherheitsgründen wiedergegebenen Hinweise sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit

  • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz in privaten Haushalten bestimmt.
  • Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist hoch gefährlich, das Gerät Regen und Gewittern auszusetzen.
  • Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuss sind.
  • Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. Jeder andere Einsatz (zum Beispiel: zum Beheizen von Räumen) ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, durch unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen Gebrauch verursachte Schäden.
  • Dieses Handbuch bezieht sich auf ein Gerät der Klasse 1 (isoliert), oder der Klasse 2 - Unterklasse 1 (Einbau zwischen zwei Unterschränke).
  • Wenn das Gerät in Betrieb ist, werden die Heizelemente und einige Ofentürteile sehr heiß. Berühren Sie sie nicht und halten Sie Kinder vom Ofen fern.
  • Vermeiden Sie, dass die Netzkabel anderer Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Backofenteilen gelangen.
  • Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Öffnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden.
  • Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe.
  • Benutzen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten (Alkohol, Benzin usw.) in der Nähe des eingeschalteten Gerätes.
  • Geben Sie keine entflammbaren Materialien in das untere Aufbewahrungsfach oder in den Backofen: Sie könnten entflammen, wenn das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
  • Die internen Flächen des Geschirrwagens (falls vorhanden) können äußerst heiß werden.
  • Vergewissern Sie sich stets, dass sich die Reglerknöpfe auf Position • befinden, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
  • Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
  • Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Versuchen Sie bei etwaigen Störungen bitte keinesfalls, Innenteile selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der geöffneten Backofentür ab.
  • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder Wahrnehmungsstörungen oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten haben.
  • Dieses Gerät ist kein Spielzeug für Kinder.
  • Wird der Herd auf einem Sockel aufgestellt, dann achten Sie bitte darauf, dass das Gerät auch nicht herunterrutschen kann. Entsorgung
  • Das Verpackungsmaterial entsprechend den lokalen Vorschriften entsorgen. Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
  • Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden, um die Rückführung und das Recycling der Materialen zu optimieren, aus denen die Geräte hergestellt sind, und um mögliche Belastungen der Gesundheit und der Umwelt zu verhindern. Das Mülleimersymbol ist auf allen Produkten dargestellt, um an die Verpflichtung zur getrennten Abfallsammlung zu erinnern. Für weitere Informationen zur korrekten Entsorgung können sich die Besitzer von elektrischen Haushaltsgeräten an die übergeordnete öffentliche Einrichtung oder an ihren Händler wenden. Energie sparen und Umwelt schonen
  • Für einen sparsamen Energieverbrauch den Backofen in den Stunden zwischen dem späten Nachmittag und dem frühen Morgen verwenden. Mit Hilfe der Programmvorwahl, vor allem dem „Garvorgang mit verzögertem Start“ (siehe Programme) können Sie die Benutzung Ihres Backofens in diesem Sinne programmieren.
  • Es empfiehlt sich, die Programme DREHSPIESS und BRATEN stets bei geschlossener Backofentür zu verwenden: Dadurch werden nicht nur optimale Ergebnisse erzielt, sondern auch Energie gespart (ca. 10 %).
  • Halten Sie die Dichtungen sauber und in einwandfreiem Zustand, so dass sie gut an der Tür anliegen und keine Wärmeverluste verursachen. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der neuen Europäischen Richtlinie zur Einschränkung des Energieverbrauchs im Standby. Werden für 2 Minuten keine Tasten gedrückt, dann stellt sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus. Der Standby-Modus wird mit dem stark leuchtenden "Symbol Uhr" angezeigt. Sobald eine Taste gedrückt wird, stellt sich das Gerät wieder in den normalen Betriebsmodus.

Reinigung und Pflege

Stromversorgung trennen Kontrolle der Backofendichtungen Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Den Zustand der Dichtung an der Backofentür in regelmäßigen Abständen prüfen. Wenden Sie sich im Falle einer Beschädigung dieser Dichtung an die nächstgelegene Kundendienststelle. Es empfiehlt sich, den Backofen bis zur erfolgten Reparatur nicht zu verwenden. Reinigung des Gerätes ! Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.

  • Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen können mit einem mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel getränkten Schwamm gereinigt werden. Bei hartnäckigen Flecken spezielle Reinigungsmittel verwenden. Verwenden Sie zur Reinigung ausreichend Wasser und trocken Sie das Gerät hinterher sorgfältig. Auf keinen Fall Scheuermittel oder sonstige scharfe Reinigungsmittel verwenden.
  • Die Grillroste, die Abschlusskappen, die Flammenkränze und die Kochfeld-Brenner sind zur Erleichterung der Reinigung abnehmbar; säubern Sie sie mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Entfernen Sie dabei sorgfältig alle Verkrustungen warten Sie abschließend ab, bis sie vollständig getrocknet sind.
  • Reinigen Sie regelmäßig die Spitzen des Flammenausfall-Sicherheitssystems*.
  • Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch, solange er noch etwas warm ist, gereinigt werden. Hierzu warmes Wasser und ein Reinigungsmittel verwenden. Mit Wasser nachspülen und mit einem weichen Tuch trocken. Scheuermittel vermeiden.
  • Reinigen Sie die Backofentür aus Glas bitte nur mit einem weichen Schwamm und mildem Spülmittel und trocknen Sie sie abschließend mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine rauen, scheuernden Materialien oder scharfkantige, metallische Schaber, da diese Kratzer auf ihrer Oberfläche hinterlassen und das Zerbrechen des Glases zur Folge haben können.
  • Das Zubehör lässt sich wie normales Geschirr reinigen (spülmaschinenfest).
  • Schließen Sie die Abdeckung nicht, solange die Brenner eingeschaltet oder noch warm sind.
  • Nur an einigen Modellen

Austausch der Backofenlampe Innenraum Die Backofenlampe wie folgt ersetzen: Lampe Dichtung Abdeckung

1. Die Glasabdeckung mithilfe eines

Schraubenziehers entfernen.

2. Die Lampe ausschrauben und durch eine neue

Lampe desselben Typs ersetzen: Leistung 15 W, Sockel E 14. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Achten Sie hierbei darauf, dass die Dichtung ordnungsgemäß eingelegt wird (siehe Abbildung). ! Die Offenlampe darf nicht als Raumlampe verwendet werden. Wartung der Gashähne Im Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall ist der Hahn auszutauschen. ! Diese Arbeit darf nur durch einen vom Hersteller anerkannten Techniker durchgeführt werden. PYROLYSE-Selbstreinigung Sicherheitsvorrichtungen Während des pyrolyse-Reinigungsprogramms werden im Backofeninneren Temperaturen von bis zu 500°C erzielt, dank dessen zurückgebliebene Speisereste verkohlt werden. Der Schmutz wird regelrecht zu Asche. Während der automatischen Reinigung können einzelne Ofenteile sehr heiß werden. Kinder sind daher vom Backofen fernzuhalten. Durch das Glas der Ofentür kann beobachtet werden, wie einige Rückstände aufglimmen. Es handelt sich um einen völlig normalen spontanen Verbrennungsvorgang, der keine Risiken in sich birgt. Vor Aktivierung einer PYROLYSE:

  • Größere Speisereste aus dem Backofeninneren mit einem feuchten Schwamm entfernen. Keine Reinigungsmittel verwenden.
  • Das gesamte Zubehör aus dem Backofen entfernen.
  • Etwaige Geschirrtücher oder Topflappen vom Backofengriff entfernen.
  • Den Drehschalter PROGRAMME auf „0“ positionieren. ! Wenn der Backofen sehr heiß ist, startet der Pyrolysevorgang möglicherweise nicht. Den Backofen abkühlen lassen. ! Das Programm kann nur bei geschlossener Backofentür aktiviert werden. Zur Aktivierung der PYROLYSE-SELBSTREINIGUNG die Taste etwa 4 Sekunden lang drücken. Die gewünschte Reinigungsstufe kann über den Drehschalter ZEITEINSTELLUNG festgelegt werden, wobei die Dauer voreingestellt ist und nicht abgeändert werden kann.

1. Sparprogramm (ECO): Drehschalter in Richtung „“ drehen. Dauer: 1 Stunde.

2. Normalprogramm (NOR): Anfangsleistungsstufe.

Dauer: 1 Stunde und 30 Minuten.

3. Intensivprogramm (INT): Knopf in Richtung „+“

drehen. Dauer: 2 Stunden.

4. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste

Auch für den PYROLYSE-Zyklus kann, wie für jeden normalen Garvorgang, programmiert werden, wann dieser beendet werden soll (siehe Programmierung des Endes des Selbstreinigungsvorgangs).

  • Das Aufleuchten des auf dem Display ist ein Zeichen dafür, befindlichen Symbols dass die Backofentür ab dem Moment automatisch gesperrt wurde, an dem sehr hohe Temperaturwerte erreicht wurden.
  • Das Symbol weist darauf hin, dass durch Drücken der Taste der Reinigungsvorgang jederzeit unterbrochen werden kann.
  • Bei einer etwaigen Störung wird die Stromversorgung der Heizelemente getrennt.
  • Die vorgenommenen Einstellungen (Dauer und Programmende) können bei gesperrter Backofentür nicht mehr abgeändert werden. Programmierung des Endes des Selbstreinigungsvorgangs

1. Drücken Sie die Taste

, bis auf dem DISPLAY das Symbol und die zwei Digit-Anzeigen blinken.

2. Drehen Sie den Knopf ZEITEINSTELLUNG in

Richtung “+” und “-” , um die Stunden einzustellen.

3. Drücken Sie erneut die Taste

, bis auf dem DISPLAY die nächsten zwei Digit-Anzeigen blinken.

4. Drehen Sie den Knopf ZEITEINSTELLUNG in

Richtung “+” und “-” , um die Minuten einzustellen. , um die Eingabe

5. Drücken Sie erneut die Taste

6. Nach Ablauf der Zeit zeigt das DISPLAY die

Anzeige END an und das akustische Signal wird aktiviert.

  • Beispiel: Es ist 9.00 Uhr, und es wird ein PYROLYSE-Sparprogramm mit voreingestellter Dauer von 1 Stunde gewählt. Programmierung des Programmendes: 12.30 Uhr. Das Programm startet um 11.30 Uhr automatisch. Die eingeschalteten Symbole e und sind ein Zeichen dafür, dass eine Programmierung durchgeführt worden ist. Auf dem DISPLAY wird abwechselnd die als PYROLYSE-Ende programmierte Uhrzeit und die PYROLYSE-Dauer eingeblendet. Ende des Selbstreinigungsvorgangs Die Backofentür kann nicht sofort geöffnet werden, sondern erst dann, wenn die Backofentemperatur auf ein annehmbares Niveau gesunken ist. An den Ofenwänden und auf dem Backofenboden könnte sich während der Reinigung etwas weißer Staub abgelagert haben. Den Staub bei abgekühltem Backofen mit einem feuchten Schwamm entfernen. Wenn die vorhandene Ofenwärme für einen Garvorgang genutzt werden will, ist es nicht erforderlich, diese Staubablagerungen sofort zu entfernen. Sie sind unschädlich.