TITANIUM - Kaffeemaschine GAGGIA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TITANIUM GAGGIA als PDF.
Benutzerfragen zu TITANIUM GAGGIA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TITANIUM - GAGGIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TITANIUM von der Marke GAGGIA.
BEDIENUNGSANLEITUNG TITANIUM GAGGIA
Wir gratulieren Ihnen zu ihrer Wahl!
Dank dieser Maschine konnen Sie jetzt bequem zu Hause einen kõstlichen Espresso oder Capuccino trinken.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten empfeihlt es sich, sich an eine Vorsichtsmaßnahmen zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlagen und Unfallen einzuschranken.
1 Alle in thisem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft angegebenen Anweisungen und Informationen aufmerksam durchlesen, ehe die Espessomaschine eingeschaltet oder benutzt wird.
2 Keine heißen Flächen berühren.
3 Netzkabel, Stecker oder den Maschinenkorper nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen, um Brand, elektrische Schläge und Unfälle zu vermeiden.
4 Im Beisein von Kindern die Espressomaschine mit besonderer Vorsicht handhaben.
5 Den Stecker aus der Steckdoseziehen, sobald die Maschine nicht mehr benutzt wird oder gereinigt wird. Bevor Teile entnommen oder eingesetzt werden sowie vor der Reinigung die Maschine abkühlen halten.
6 Keine kaputten oder defekten Geräte oder Geräte mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker verwenden. Das schadhafte Gerät beim nachsten Handler oder Kundendienst prufen, reparieren oder neu einstellen lessen.
7 Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehörs kann Brand, elektrische Schläge und Unfälle verursachen.
8 Die Espressomaschine nicht im Freien verwenden.
9 Das Kabelarfichtom Tisch herunterhagen oder heiße Flachen berühren.
10 Die Espressomachine nicht in der Höhe vonHEYen Kuchenherden oder Backofen verwenden.
11 Prufen, ob die Maschine sich in Stellung ^ 0^ befindet, bevor man den Stecker einsteckt. Zum Ausschalten auf ^ 0^ stellen, dann den Stecker aus der Steckdoseziehen.
12 Die Maschine nur im Haushalt verwenden.
13 Bei Verwendung von heiBem Dampf mit außerster Vorsicht verfahren.
DIESSE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN
HINWEISE
These Espressomaschine wurde ausschließlich für den Haushalt entwickelt. Sümmtliche Eingriffe mit Ausnahme der Reinigung oder normalen Wartung dürfen ausschließlich durch den autorisierten Kundendienst vorgenommen werden. Das Gerät nicht in Wasser tauchen. Reparaturen dürfen nur durch Fachpersonal des autorisierten Kundendienstes erfolgen.
1 Sicherstellen, dass die auf dem Datenchild des Geräts angegebene Spannung mit der Ihres Netzanschlusses übereinstimmt.
2 Nie lauwarmes oder heiBes Wasser in den Wasserbehälter fullen. AusschlieBlich kaltes Wasser verwenden.
3 Während des Betriebs nie die freißen Teile oder das Netzkabel der Maschine berühren.
4 Keine Schleif- oder Scheuermittel zum Reinigen verwenden. Es genegt ein weicher Lappen mit Wasser.
5 Zur Vermeidung von Kalkablagerungen kohlensäurefreies Mineralwasser verwenden.
BETRIEBSANLEITUNGEN ZUM NETZKABEL
A Das mitgelieferte Netzkabel ist relativ kurz, damit es sich nicht verdrehen kann oder Sie darüber stolpern.
B Längere Netzkabel konnen verwendet werden, noch sollen man damit mit grösste Vorsicht vorgehen.
C Sollte ein längeres Netzkabel verwendet werden, folgenden überprüfen:
1 dass die auf der Veränderungsschnur vermerkte Spannung mindestens der des Elektrogerates entspricht;
2 dass es einen Stecker mit drei Stiften (Erdung) hat, falls das Netzkabel des Elektrogerates ebenfalls drei hat;
3 Das Netzkabelarf nicht am Tisch herunterhängen; Sie konnten darüber stolpern.
1 ALLGEMEINES
Die Espressomaschine ist für die Zubereitung von Espresso bestimmt, wobei sowohl Kaffeebohnen als auch gemahlener Kaffee verwendet werden können. Sie ist außer dem mit einer Vorrichtung für die Dampf-und Heißwasserausgabe ausgestellt.
Der Maschinenkorper mit seinem eleganten Design wurde für den Gebrauch im Haushalt entworfen und ist nicht für einen durchgehenden Betrieb professioneller Art geeignet.

Achtung
Es wid keine Haftung übernommen für eventuelle den im Fall von:
- falscher und nicht bestimmungsgemäßer Nutzung;
- Reparaturen, die nicht bei einem autorisierten Kundendienst vorgenommen wurden;
- Veränderung des Netzkabels;
- Veränderung irgendeiner Componenten der Maschine;
- Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen und Zubehör. In diesen Fällen erlischt der Garantieanspruch.
1.1 Erläuterungen zu dieser Handbuch

Das Hinweisdreieck zeigt alle wichtigen Anweisungen fur die Sicherheit des Nutzers an. Diese Anweisungen sorgfältig
befolgen, um schwere Verletzungen zu vermeiden!

Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die für eine bessere Nutzung der Maschine besonderss beachtet
werden müssen.
Die Illustrationen zum Text befinden sich auf der Umschlagklappe.
TheseiSeitenbeim Lesen derGebrauchsanweisungoffenhalten.
1.2 Verwendung dieser Gebrauchs-anweisung

These Gebrauchsanweisungen an einem sicheren Ort aufbewahren und der Espressomachine beilegen, falls sie von einer anderen Person benutzt wird.
Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in diesen Anweisungen nicht oder nur ungenügend behandelt werden, wenden Sie sichitte an den autorisierten Kundendienst.
2 TECHNISCHE DATEN
| · Nennspannung Siehe Kennschild an der Maschine |
| · Nennleistung Siehe Kennschild an der Maschine |
| · Material des Gerätekörpers Metall |
| · Abmessungen (L x H x T) in mm 290 x 375 x 425 |
| · Gewicht (kg) 10 |
| · Kabellänge (mm) 1200 |
| · Bedienfeld Frontal (Display Anzeige) |
| · Wasserbehälter Abnehmbar |
| · Stromversorgung Siehe Kennschild an der Maschine |
| · Wasserbehälter (l) 2,2, Fassungsvermögen Kaffeebehalter (g) 250 Kaffeebohnen |
| · Pumpendruck (bar) 15 |
| · Brühgruppe 2 - Rostfreier Stahl - Aluminium |
| · Sicherheitsvorrichtungen Sicherheitsdruckventil Brühgruppe, Sicherheitsthermostat. |
Änderungen an der Konstruktionsweise und Ausführung aufgrund technologischen Fortschritts möglich.
These Maschine entspricht der Europäischen Direktive 89/336/CEE (Gesetzesdekret 476 vom 04.12.92) über die Funkentstörung.

A





B


C


3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Nie die unter Strom stehenden Teile in Berührung mit Wasser bringen: Kurzschlussgefahr! Der heiße Dampf und das heiße Wasser können zu Verbrühenungen führen! Nie den Dampf- oder Heißwasserstrahl auf Körperteile richten und die Dampf-/ Heißwasserdüse immer vorsichtig anfassen: Verbrühungsgefahr!
Bestimmungsgemäß Gebrauch
Die Espessomachine ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
- Technische Veränderungen und jeder unzulässige Gebrauch sind wegen der damit verbundenen Gefahren verboten!
Die Espressomaschine darf nur von Erwachsenen in gesundem geistig-körperlichem Zustand verwendet werden.
Stromversorgung
Die Espressomachine nur an eine geeignete Steckdose anschließen.
Die Spannung muss dem Wert auf dem Kennschild des Geräts entsprechen.
Netzkabel (Abb.A)
Die Espersomaschine nie mit defekten Netzkabel verwenden.
- Schadhafte Kabel und Stecker sofort von einem autorisierten Kundendienst ersetzen halten.
- Das Netzkabel nicht über Ecken, scharfe Kanten und heiße Gegenstände führen und vor Öl schützen.
Die Espersomaschine nicht am Kabel tragen oder ziehen.
- Den Stecker nicht am Kabel herausziehen und nicht mit nassen Händen oder Fuß berühren.
- Das Netzkabelarf nicht lose von Tischen oder Regalen herunterhängen.
Schutz anderer Personen (Abb.B)
- Sicherstellen, daß keine Kinder mit der Espressomoschine spielen können.
Kinder können die Gefahrensituationen, die durch Haushaltsgeräte entstehen können, nicht abschätzen.
Die Verpackungsmaterialien der Maschine nicht in Reichweite von Kindern losen.
Verbrennungsgefahr (Abb.C)
- Nie den heißen Dampf- oder Wasserstrahl auf sich selbst und/oder
andere richten: Verbruhlungsgefahr.
- Immer die entsprechenden Griffe und Drehknöppe verwenden.
- Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen.
Platz für Installation, Betrieb und Wartung (Abb.D)
- Eine ebene Aufstellungsfläche wahlen;
Die Espessomachine an einem sicheren Ort aufbewahren, wo sie niemand umstoBen oder sich daran verletzen kann. - Einen gut beleuchteten Aufstellort wahlen; er sollte darüber hinaus hygienisch sein und eine gut zugängliche Steckdose aufweisen;
Die Espressomaschine nie auf heiße Oberflächen und in die Nähne von offenem Feuer stellen, da das Gehäuse sonst schmelzen oder auf andere Art beschädigt werden können. - In 10 cm Abstand von Wänden und Kochflächen aufstellen.
Die Maschine keinen Temperaturen von unter 0^ aussetzen; es besteht die Gefahr der Beschädigung der Maschine durch Frost.
Die Steckdose mus zu jedem Zeitpunkt erreichbar sein.
Die Espressomachine nicht im Freien verwenden.
Reinigung (Abb.E)
- Bevor die Maschine gereinigt wird, muss der Hauptschalter (7) unbedingt auf „0" gestellt und dann der Netzstecker aus der Steckdose abgezogen werden.
- AuBerdem abwarten, bis die Maschine sich abgekühlt hat.
- Nie die Maschine in Wasser tauchen! Die Maschine darf nicht mit Wasserstrahlen in Berührung kommt.
- Esiststrengverboten,innerhalb derMaschineeingreifenzwollen.
Aufbewährung der Machine
- Wenn die Maschine längerere Zeit nicht verwendet wird, abschalten und den Stecker aus der Steckdose abziehen.
- An einem trockenen, für Kinder unereichbaren Ort aufbewohren.
Vor Staub und Schmutz schützen.
Reparaturen/Wartung
- Bei Schäden, Defekten oder dem Verdacht auf Schäden nach einem Herunterfallen sofort den Netzstecker aus der Steckdose abziehen. Nie eine defekte Maschine in Betrieb setzen.
- Nur die autorisierten Kundendienstzentren können Eingriffe und Reparaturen vornehmen.
- Bei Eingriffen und/oder Reparaturen, die nicht von einem autorisierten Kundendienstzentrum durchgeführt wurden, verfüllt jeder Haftung für eventuelle Schäden.
Brandschutz
- Im Brandfall Kohlendioxidlicher verwenden (CO _2 -Feuerlicher). Nie Wasser oder Pulverfeuerlicher verwenden.
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
Abb.01
1 Behalter Koffeebohnen
2 Abnehmbarer Deckel des Kaffeebohnenbehalters (Aromaschutz)
3 Einstellschalter Mahlstufe
4 Einstellschalter Dosierung
5 Deckel des Dosierers für gemahlenen Kaffee
6 Wärmeplatte
7 Hauptschalter (ON/OFF)
8 Wasserbehalterdeckel
9 Wasserbehalter
10 Tresterbehalter
11 Netzkabel
12 Wasserssammelschale und -rost
13 Höhenverstellbare Espressobruhüsse
14 Dampf-/HeiBwasserduse
15 Vordere Klappe
16 Dampfausgabeknopf
17 Bruhgruppe
18 Bedienfeld
19 Schlüssel Brühgruppe
20 Bürste für Reinigung
21 Messbecher fur gemahlenen Kaffee
Bedienfeld
22 Wahlschalter Espresso / im Programmiermodus ruckwarts blättern
23 Wahlschalter Kaffee (italienischer Typ)/im Programmiermodus vorwirts blättern
24 Wahlschalter Ausgabe langer Kaffee (deutscher/amerikanischer Typ) / im Programmiermodus ESC
25 Wahlschalter gemahlener Kaffee
26 Wahlschalter Funktion Warmwasser
27 Wahlschalter Funktion Entkalkung
28 Wahlschalter Programmierung / im Programmiermodus "OK"
29 LCD-Display
30 Wasserstandanzeiger
4 INSTALLATION
Für die eigene und die Sicherheit anderer Personen gewissenhaft die „Sicherheitsvorschriften" in Kap.3 beachten.
4.1 Verpackung
Die Originalverpackung wurde entwickelt und ausgeführct, um die Maschine beim Versand zu schützen. Es wird empfohlen, sie für einen eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
4.2 Vorbereitung der Espressomaschine
Die Espressomaschine aus der Verpackung entnehmen und an einem geeigneten Ort aufstellen. Er muss den Anforderungen der Sicherheitsvorschriften entsprechchen, die in Kap.3 verlangt und beschrieben werden.
Die Tür der Maschine öffnen, die Abtopfwanne (12) aus der Verpackungnehmen und die Satzschublade (10) einseten; dann die Abtopfwanne in die Maschine einseten (Abb. 21).
- Prufen, dass die Wassersammelschale mit Rost (Abb.01 - Pos.12), der Tresterbehälter (10) und die Brühgruppe (17) korrekt eingesetzt sind und die vordere Klappe (15) geschlossen ist.
Die Reinigungsbürste (20) und den Schlüssel für die Brühgruppe (19), die zur Maschinenausstattung gehoren, griffbereit aufbewahren.

Wenn das Display beim Einsatzen der Maschine eine Unregelmäßigkeit anziegt, bedeutet dies, dass eines
der oben beschriebenen Teile nicht vorschrifsmäßige angebracht ist. (Abs. 16)
4.3 Inbetriebnahme
- Den Deckel des Wasserbehalters (Abb.02) öffnen und den Behälter (Abb.03) Herausnahmen. Den Behälter ausspüssen und mit frischem Trinkwasser fullen (Abb.04), damitsole der Strich "MAX" nicht übersritten werden. Den Wasserbehälter wieder einsetzen und den Deckel aufsetzen.

In den Wasserbehälter (9) immer nur frisches Wasser ohne Kohlensäure füssen. HeiBes Wasser und andere
Flüssigkeiten können den Behälter und/oder die Maschine beschädigen. Die Maschine nie ohne Wasser anschalten: Prufen, dass sich im Tank ausreichend Wasser befindet.
- Den Deckel (Abb.05) anheben und Kaffeebohnen in den Behälter (Abb.06) fullen.

Stets nur Kaffee in Bohnen einfullen. Gemahlener oder löslicher Kaffee oder andere Objekte beschädigen die
Maschine.
- Den Deckel wieder auf den Kaffeebehälter (1) aufsetzen.
- Den Stecker in die Buchse auf der Rückseite der Maschine einstecken (Abb.07), nachdem man sich vergewissert hat, dass der Hauptschalter (7) auf (0) liegt.
Den Stecker des anderen Kabelendes in eine passende Wandsteckdose einstecken.
- Der Hauptschalter der Maschine stehen auf (0); zum Einsatz braucht man nur den Knopf (Abb.08) zu drücken; die Maschine beginnnt zu heizen und am Display erscheidt:
Spullen Aufheizen ...
Wenn die richtige Temperatur erreicht ist, führt die Maschine einen Spülzyklus aus.
- Um die Leitungen zu fällen, das Dampfrohr (Abb.01-Pos.14) auf die Wassersammelschale richten, eine Tasse oder einen geeigneten Behälter unter die Düse des Dampfrohrs stellen und den Knopf (26) drücken; am Display erscheidt eine der Meldungen:
Spullen
Rufheizen ...
Heisswasser
Aufheizen ...
- Den Knopf (Abb.09) gegen den Uhrzeigersinn drehen und warten, bis Wasser gleichmäßig aus dem Dampfohr austritt; zum Unterbrechen der Wasserabgabe den Knopf im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis: Vor der Wiederin-betriebnahme nach längerer Pause müssen, wenn der Wasserbehälter vollständig geleert wurde, die Leitungen der Maschine wieder befind werden. Außen dem必不可少 die Leitungen jedem Mal befind werden, wenn am Display die Meldung erscheidt:
Entlufen
Erneut Knopf 26 drucken.
- Bei Beendigung der Heizphase erscheidt am Display:
Produkt wahlen Betriebsbereit
- Nach diesen genommen Arbeitsschritten ist die Espressomachine betriebsbereit.
- Um Espresso, heiBes Wasser oder Dampf auszugeben und die Maschine korrekt zu verwenden, die folgenden Anweisungen beachten.
5 KAFFEEMUHLE (ABB.10)

Achtung! Der Einstellknopf für den Mahlgrad innerhalb des Kaffeebehalters (Abb.10)
darf nur gedreht werden, wenn die Kaffeemühle in Betrieb ist. Keinen gemahlenen oder löslichen Kaffee in den Behälter für die Kaffeebohnen füssen.
Es ist verboten, andere Material als Kaffeebohnen einzufullen. Die Kaffeemühle enthalt bewegliche Organe, die gefährlich sein konnen; es ist verboten, die Finger und/oder andere Gegenstände einzufahren. Vor jedem Eingreifen innerhalb des Kaffeebehalters, egal aus welchem Grund, den Hauptschalter (7) ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdoseziehen. Keine Kaffeebohnen einnullen, wenn die Kaffeemühle in Betrieb ist.
Die Qualität und der Geschmack des Espresso hängen außer von der verwendeten Kaffeemischung auch von der Feinheit des Mahlgrads ab. Die Maschine verfügt über einen Knopf (Abb.10) für die Einstellung der Feinheitsgrads. Um die Mahlstufe zuändern, den abgestuften Knopf drehren, wenn die Kaffeemühle in Betrieb ist. Die Ziffern auf dem Knopf zeigen die Feinheit der Mahlung an.
Jedes Gerat wird werkseitig auf eine mittlere Feinheit eingestellt: wenn die Körnung zu fein ist, muss der Knopf auf die hohenen Werte gedreht werden, ist die Körnung dagegen zu grob, muss der Knopf auf die niedrigeren Werte gedreht werden.
Die Veränderung im Feinheitsgrad bemerkrt man erst nach der Ausgabe von drei bis vier Espresso.
Bohnenkafeemischungen für Espressomaschinen verwenden. Die Mahlstufen in den extremen Positionen sollen nicht verwendet werden (z.B. 1, 16); in diesen Fälle andere Kaffeemischungen verwenden. Den Kaffee kuhl in einem luftdicht abgeschlossenen Behälter aufbewahren.
Die Mahlstufe muss eingestellt werden, wenn der Espresso nicht optimal ausgegeben wird:
Zuschnelle Ausgabe = zu grobe Zahlung > den Knopf auf niedrigere Werte drehren;
Tropfenweise oder gar keine Ausgabe = zu feine Mahlung > Knopf auf hochere Werte drehen.
6 EINSTELLUNG DER KAFFEEMenge (ABB.11)
Bei der Espressomachine kann die Kaffeemenge (Dosis) eingestellt werden, die gemahlen werden soll. Die Dosis wird vom Hersteller auf einen Mittelwert eingestellt, der die Ansprüche zum größten Teil befriedigt.
Dreht man den Knopf (Abb.11) innerhalb des Kaffeebehalters gegen den Uhrzeigersinn, wird die Menge des Kaffeepulvers erhöht; dreht man den Knopf im Uhrzeigersinn, wird die Menge verringgt.
Die Menge muss eingestellt werden, bevor man den Knopf der Espressoausgabe druckt.
Dieses System erhögt mit allen handelsüblichen Kaffeesorten eine optime Espressausgabe.
7 ESPRESSOAUSGABE

Hinweis: Wenn die Maschine keinen Espresso ausgibt, prufen, dass der Wasserbehälter genügend Wasser enthalt.
- Vor der Ausgabe von Kaffee überprüften, ob der Wasserbehälter und der Kaffeebehälter voll sind und ob am Display diese Meldung angezeigt ist:
Produkt wahlen Betriebsbereit
- 1 oder 2 Tassen unter den Bruhkopf stellen. Sie können die Höhe des Bruhkopfs regulieren, indem Sieihn von Hand nach oben oder nach unten schiben (Abb.12), so dass er passend für ihre Tassen eingestellt ist.
7.1 Espressoausgabe mit Bohnenkaffee
Zum Ausgeben des Kaffees muss man die Kaffeeausgabetaste (22, 23 oder 24) drucken; am Display wird angezeigt (als Beispiel)
1 Espresso
Um 1 Kaffee auszugeben, nur ein Tässchen unter die Kaffee-Ausschankrohrchen stellen und den Ausgabeknopf (22, 23 oder 24) nur ein Mal drücken; um 2 Kaffees auszugeben, zwei Tässchen unter die Kaffee-Ausschankrohrchen stellen und den Ausgabeknopf (22, 23 oder 24) 2 Mal drücken; am Display erscheidt:
2Espresso
In dieser Betriebsart sorgt die Maschine automatisch davon, die richtige Kaffeemenge zu mahlen und zu dosieren; die Zubereitung von 2 Espressi erfordert zwei Mahl- und zwei Ausgabezyklen, die von der Maschine automatisch gesteuet werden.
- AnschlieBend beginnt der Ausgabezyklus.
- Nach dem Vorbühzyklus tritt der Espresso aus dem Hahn der Brühgruppe aus (Abb.01-Pos.13).
Die Espressoausgabe hält automatisch an, wenn der eingestellte Stand erreicht ist (siehe Abschnitt 7.3). Die Espressoausgabe kann allerdings durch einen Tastendruck (Abb.01 - Pos.22, 23 oder 24) unterbrochen werden.
7.2 Espressoausgabe mit gemahlenem Kaffee

Um diese Funktion zu verwenden, muss der Messbecher (Abb.01 - Pos.21) entnommen werden, um den
gemahlen Kaffee in der Maschine zu dosieren.

In die Dosiervorrichtung (5) nur gemahlenen Kaffee für Espresso-maschinen fällen. Kaffeebohnen, löslicher
Kaffee und andere Materialien in dieser Dosiervorrichtung beschädigen die Maschine.

Es ist verboten, die Finger in den Dosierer für gemahlenen Kaffee zu führen, Denn dieser ist mit den Organen ausgestattet.
Um die richtige Menge Kaffeepulver in den Dosierer zu geben, nur den mitgelieferten Messbecher (21) verwenden. Jeweils nur einen Messbecher Kaffeepulver eingeben; um zwei Kaffees zu betrinnen, müssen zwei getrennte Zyklen nacheinander ausgeführten werden.
- Knopf (25) drücken, um die Funktion zu wahlen; am Display erscheidt
Produkt wahlen Pulverkaffee
Den Deckel des Kaffeepulverdosierers abnehmer (Abb.13).
- Mit dem Messbecher eine Portion Kaffee entnehmen; die überschüssige Menge im Messbecher abstreiben.
- Das Kaffeepulver in den Dosierer geben (Abb.14).
Den Deckel des Kaffeepulverdosierers schlieben.
Zum Ausgeben des Kaffees die Kaffee-ausgabetaste (22, 23 oder 24) drücken; am Display erscheidt (als Beispiel)
1 Espresso Pulverkaffee
Daraufhin beginnt der Ausgabezyklus.
- Nach dem VorbrüHzklus tritt der Kaffee aus dem Ausschankrohrchen aus (13).
Die Kaffeeausgabe hält automatisch an, wenn der eingestellte Stand erreicht ist (siehe Par.7.3); die Kaffeeausgabe kann jedoch auch durch einen Knopfdruck (22, 23 oder 24) unterbrochen werden.
- AnschlieBendagethisdaschineautomatischwiederindennormalBetriebsmodus (siehePar.7.1).
7.3 Einstellung der Espressomenge pro Tasse
Die Maschine ist für die Ausgabe von 3 Arten Kaffee programmiert: Espresso mit Knopf (22), italienischer Kaffee mit Knopf (23) und langer Kaffee mit Knopf (24).
Um die programmierten Werte an die Tassengröbe anzupassen, die Tasse unter den Ausschank (13) stellen, die Ausgabetaste des gewünschten Kaffeetypus drücken (22, 23 oder 24) und gedrück halten, am Display wird angezeigt (als Beispiel):
1 Kaffee Mengenprogram.
Warten, bis die gewünschte Menge in der Tasse ist und dann die Taste loskommen.

Achtung: Die Taste (23 oder 24) beim ganzen Kaffeeausgabeprozess gedrück halten.
Auf diese Weise ist die Maschine auf die von Ihnen gewünschte Kaffeemenge programmiert.
8 HEISSWASSERAUSGABE

Achtung! Am Anfang konnen kurze HeiBwasserspritzer austreten: Verbruhsungsgefahr!
Die Ausgabedüse für das heiße Wasser kann hohe Temperaturen erreichen: nicht direkt mit den Händen berühren!
- Vor Ausgabe von heiBem Wasser kontrollieren, ob am Display angezeigt ist:
Produkt wahlen Betriebsbereit
Wenn die Maschine für die Kaffeeausgabe bereit ist, wie folgt vorgehen:
- Knopf (26) drucken; am Display erscheint abwechselnd:
Produkt wahlen Betriebsbereit
Heisswasser Betriebsbereit
- Eine Tasse und/oder einen Behälter unter die Heißwasser-/Dampfdüse stellen (Abb.15).
Den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn öffnen, wie in Abb.15 angegeben.
Die gewünschte Menge von heiBem Wasser entnehmen. Um die HeiBwasserausgabe abzustellen, den Knopf im Uhreigersinn drehen. - Erneut Knopf (26) drücken; die Maschine besteht wieder in den normalen Betriebsmodus und am Display erscheidt:
Produkt wahlen Betriebsbereit
9 DAMPFAUSGABE /CAPPUCCINO /ZUBE-REITUNG

Mit dem Dampf kann die Milch für den Cappuccino aufgeschäumt werden, er kann aber auch zur
Erwärung von Getränen verwendet werden.

Verbrühungsgefahr!
Achtung! Am Anfang der Ausgabe konnen kurze
Heiwwasserspritzer austreten. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen: nicht direkt mit den Händen berühren!
- Wenn die Maschine für die Kaffeeausgabe bereit ist, das Dampfohr (14) auf die Wassersammelschale richten, den Knopf (16) "HeiBwasser/Dampf" kurz aufdrehen, um das restliche Wasser aus dem Dampfohr ablaufen zu lassen; nach kurzer Zeit tritt nur noch
Dampf aus. Am Display wird angezeigt
Dampf
- Knopf (16) zudrehen.
- Den Behälter, den man für die Zubereitung des Cappuccino verwenden will, zu 1/3 mit kalter Milch fällen.

Um das Ergebnis der Cappuccino-Zubereitung zu verbessern, müssen die Milch und die Tasse kalt sein.
- Das Dampfohr in die zu erhitzende Milch eintauchen und den Knopf (16) aufdrehen; den Behälter mit langsamen Bewegungen von unter nach oben drehren, um eine gleichmäßige Schaumbildung zu besteht (Abb.16).
- Wenn der Dampf für die gewünschte Zeit benutzt wurde, den Knopf (16) zudrehen.
- Dieselbe Methode kann für die Erwärung anderer Getränke benutz werden.
- Nach thisem Vorgang das Dampfrohr mit einem weichen Lappen saubern.

Hinweis: Wenn man große Tassen verwenden möchte, dieSECTIONe Klappe anheiten und das Dampfrohr
drehen; auf diese Weise kann das Dampflohr weiter angehoben werden (Abb. 17). Dies ist weitere bequem, wenn man des Cappuccinatore benutzt.
10 NICTHT MITGELIEFERTES ZUBEHOR
10.1 Cappuccinatore

Durch den Cappuccinatore wird der Prozeß des Aufschäumens der Milch automatisch durchgeführt und
somit ganz einfach; Sie erhalten einen typischen italienischen Cappuccino.

DEUTSCH
Die Installation des Cappuccinatore wird folgendermaBen durchgeführt:
- Sicherstellen, daß das Dampfrohr nicht von anderen Vorrichtungen belegt ist; sollen den andere Vorrichtungen installiert sein, so muß man diese vom Dampfrohr abmontieren.
- Den Zahnkranz aufschrauben, ohne den Cappuccinatore abzuziehen.
Den Cappuccinatore ca. 4 cmweit in das Dampfohr schieben. - Den Zohnkranz ordnungsgemäß festziehen.

Hinweis: wenn der Zahnkranz nicht ordnungsgemäß festgezogen wird, konnte der Cappuccinatore während rauchs abrutschen.
Heisswasserzubreitung mit dem Cappuccinatore

Für die HeiBwasserzubereitung mit dem Cappuccinatore gibt man wie in Par. 8 beschrieben
vor; das heiße Wasser tritt darauf aus dem Cappuccinatore aus.

Das Rohr aus Silicon im Cappuccinatore muß während der Zubereitung von freiem Wasser in dem Gitter der Abtropfschale stecken. Sicherstellen, daß das Siliconrohr während des Gebrauchs der Maschine nicht abrutschen kann.

Anmerkung: Das Rohr so in das Gitter stecken, dass es nicht mit dem schmutzigen Wasser oder den
Kaffeepulverresten in Berührung gelangt. Es besteht die Gefahr, dass der Inhalt der Abtropfschale angesaugt wird.
Dampf-/Cappuccino-zubereitung mit dem Cappuccinatore
Der Dampf kann dazu benutzt werden, die Milch für den Cappuccino aufzuschäumen, aber auch zum Wärmenvon anderen Geträken.


Verbrennungsgefahr!
Am Anfang können Spritzer von heiBem Wasser austreten. Das Dampfrohr kann sehr heißt werden: niemals mit bloBen Händen berühren.
Den Cappuccinatore über die Abtropfschale schwenken, den Drehknopf (16) "HeiBwasser/Damp" kurz offen, damit das sich noch im Cappuccinatore befindliche Wasser austreten kann; noch kurzer Zeit tritt nur noch Damp aus.
Den Drehknopf (16) wieder zudrehen.
- Das Ansaugrohr in einen geeigneten Behälter stecken oder direkt in die Milchpackung, die darüber die Maschine gestellt wird.
Die Tasse mit dem vorher Zubereiteten Espresso unter die Duse des Cappuccinatore stellen.
Den Drehknopf (16) offen; nun beginn't das Aufschäumen der Milch.
- Den Schieberegler am Cappuccinatore verschiben, um die Festigkeit des Schaums zu verändern: Wenn manihn nach oben schiebt, erhält der Schaum mehr Volumen

Um einen optimalen Cappuccino zu erhalten, muß die Milch kalt sein.
- Den Drehknopf (16) wieder zudrehen, danach 1 Tasse Espresso in die Tasse flieben lassen.
- Nach der Benutzung des Cappuccinatore muß dieser von Milchrückständen gereinigt werden.
- Einen Behälter mit frischem Trinkwasser geben die Maschine stellen, in den man das Ansaugrohr steckt.
- Wie bei der Cappuccino-Zubereitung vorgehen, indem man das schmutziges Wasser in ein geeignetes Gefäß oder direkt in die Abtropfschale abflieben laßt.
Reinigung des Cappuccinatore
Nach Benutzung des Cappuccinatore muß dieser gut gereinigt werden, damit die Hygiene und Funktionalität dauerhaft gewährleistet sind.
Zur Reinigung gehmt man folgendermaBen vo:
- Den Zahnkranz des Cappuccinatore aufschauben.
- Den Cappuccinatore aus dem Dampfrohr herausziehen.
Den Körper des Cappuccinatore abziehen.

Den Deckel, den Stecker und das Ansaugrohr abmontieren
Den Cappuccinatore mit all seinen Teilen sorgfältig unter flieBendem Trinkwasser reinigen.
- Den Cappuccinatore wieder zusammen.
Den Cappuccinatore wieder in das Dampfohr einfahren.
- Den Zahnkranz wieder ordnungsgemäß festziehen.

Hinweis: wenn der Zahnkranz nicht ordnungsgemäß festgezogen wird, konnte der Cappuccinatore während rauchs abrutschen.
11 WARTUNG
Allgemeine Reinigung
- Wartung und Reinigung können nur vorgenommen werden, wenn die Maschine kalt und vom Stromnetz abgetrennt ist.
Die Maschine nicht in Wasser tauchen. Die Komponenten nicht in der Geschirrspulmaschine waschen. - Keine spitzen Gegenstände oder chemisch aggressive Produkte (Lösungsmittel) für die Reinigung verwenden.
Die Maschine bzw. ihre Bauteile nie mit Hilfe einer Mikrowelle bzw. eines herkömmlichen Herdes trocknen. - Es wird empfohlen, den Wasserbehälter tätig ch zu reinigen und das Wasser auszuwechseln.
- Den Dosierer für gemahlenen Kaffee möglich reinigen:
- Dazu den mitgelieferten Pinselnehmen und den Dosierer
sübern (Abb.18).
- Für die Reinigung des Geräts einen weichen, mit Wasser befeuchten Lappen verwenden (Abb.19).
- Den Arbeitsbereich und den Brühlkopf reinigen.
- Wir empfehlen, die Wassersammelschale (12) und den Tresterbehälter (10) tätig ch zu entleeren und zu reinigen, dazu muss die vordere Klappe (Abb.20) geöffnet und die Wassersammelschale (Abb.21) herausgenommen werden. Anschließend kann man diese entleeren und alle Komponenten reinigen.
- Der Bruhkopf kann für die Reinigung abgenommen werden (Abb.24):
Die AusgieBeR der Ausgussgruppe absenken
Die Ausgussgruppe anfassen, wie in Abb.24 gezeigt, und aus ihrer Halterung ziehen.
- Das Ganze mit warmem Wasser waschen.
11.1 Bruhgruppe

Die Brühgruppe (17) muss jeder Mal gereinigt werden, wenn man den Kaffeebohnenbehälter auffültt,
mindestens jedoch einmal die Wonne.
Die Maschine ausschalten. Dazu den Hauptschalter (7) auf Position 0 stellen und den Stecker aus der Wandsteckdoseziehen.
- Die Arbeitsklappe (15) öffnen, die Wassersammelschale (12) und anschließend den Tresterbehälter entnehmer.
- Die Brühgruppe herausziehen, indem man sie an ihrem Griff anfasst und die Taste mit der Aufschrift „PUSH" (Abb.22) druckt.
- Prüfen, dass die beiden Stahlfilter keine Kaffererückstände enthalten. Der obere Filter kann herausgenommen werden, indem man den Plastikstift mit dem mitgelieferten Schlüssel gegen den Uhrzeitigersinn abschraubt (Abb.23).
Die Brühgruppearfurmitwarmem Wasserohne Spulmittel gereinigt werden.Dann spulen und alle Bestandteile sorgfaltig abtrocknen.
- Den Filter wieder einsetzen und den Plastikstift mit dem dazugehörigen Schlüssel sorgfältig wieder anschrauben.
- Den Bereich innerhalb der Maschine sorgfältig reinigen.
Die Brühgruppe an ihrem Griff festhalten und wieder in ihre Halterung einsetzen, bis sie einrastet.
Den Tresterbehalter einsetzen.
Den Rost auf die Wassersammelschale legen und diese wieder in die Maschine eingenet.
Die Klappe (15) schlieBen.
12 ENTKALKUNG
Bei der Benutzung des Gerats bildet sich Kalk; die Entkalkung ist alle 3-4 Monate vorzunehmen, wenn eine Verringerung des Wasserdurchsatzes beobachtet wird oder am Display die Meldung
angezeigt wird:
Entkalken Betriebsbereit

Wenn man die Entkalkung selbst vornehmen möchte, verwendet man ein handelsübliches Entkalkungsmittel
für Kaffeemachinen, das nicht gifting und/oder schädlich ist.

Achtung! In keinem Fall Essig als Entkalker verwenden!
Um die Maschine zu entkalken, die folgenden Anweisungen beachten.
- Das Entkalkungsmittel nach den Angaben auf der Packung mit Wasser mischen und den damit Wasserbehälter fühlen.
- Die Maschine mit dem Hauptschalter (7) anschalten.
- Den Knopf (27) mindestens 5 Sekunden lang drücken, um die Funktion zu wahlen; am Display erscheidt:
Entkalken Drehknorf offnen
- Dos Dampfohr (14) auf die Wassersammelschale richten.
- Ein ausreichend großes Gefäuß unter das Dampfrohr stellen und den Heißwasserknopf (16) gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Die Maschine beginnt einen automatischen Entkalkungszyklus, unterbrochen durch Pausen, die vom Hersteller voreingestellt sind und von der Maschine automatisch eingehalten werden. Am Display erscheint:
Gerat wird entkalkt
- Am Ende des Zyklus wird die Abgabe des Kalklosungsmittels eingestellt und am Display erscheidt:
Entkalken beendet
Drehknopf schliessen
- Den HeiBwasserknopf (16) im Uhrzeigersinn zudrehen. Am Display erscheint:
Gerat spullen Wassertank fullen
- Den Wasserbehälter sehr gut ausspüssen und mit frischem Trinkwasser fällen.
Gerat spulen Taste drucken
- Ein ausreichend große Gesäß unter das Dampfrohr stellen und
den Knopf (27) drucken.
Gerat spulen Drehknopf offnen
- Den Inhalt des Wasserbehalters ausleeren, indem man den Dampfknopf (16) gegen den Uhrzeigersinn dreht.
Gerät wird seßpult
- Wenn die Spülung der Maschine beendet ist, erscheidt am Display:
Spullen beendet
Drehknof schliessen
- Den Hahn schlieBen, die Leitungen befüllen und die Maschine aufheizen halten.

Wenn man ein anderes Produkt als das empfohlene verwendet, sollte man in jedem Fall die Anweisungen
des Herstellers beachten, die auf der Verpackung des Entkalkungsmittels angegeben sind.
12.1 Unterbrechung der Entkalkung

Wenn die Maschine während des Entkalkungszyklus abgeschelt et und der Vorgang damit unterbrochen
wird, wird er beim Wiederanschalten fortgesetzt.
Der Entkalkungszyklus kann durch Zudrehen des Dampfknopfes (16) und anschließendes Drücken von Knopf (27) unterbrochen werden; am Display erscheidt.
Entk. unterbrochen Wassertank leeren
Achtung! Nach thisem Vorgang muss die Entkalkungslösung aus dem Wasserbehalter entleert und dieser mit frischem Trinkwasser ausgewaschen werden; die Leitungen der Maschine müssen mit Hilfe eines Spülzyklus gewaschen werden. Am Display erscheint:
Gerat spulen Taste drucken
Die Vorgehensweise ist wie bei der normalen Spulung, wie sie unter Punkt 8 des vorigen Kapitels beschrieben ist.
13 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN

Der Benutzer kann einige Betriebsparameter der Maschine nach seinen persönlichen Bedürfnissen ändern.
13.1 Befehl MENÜ/OK
Zum Programmieren der Funktionen muss man in den Programmierungsmodus gehen, dazu die Taste (28) "MENÜ/OK" der Maschine drücken, wenn diese im Ruhezustand ist.
Zum Wahlen der gewünschten Funktion die Taste "A" drucken, um eine Zeilehigher zu gehen, oder die Taste " " ,um auf dem Display eine Zeile tiefer zu gehen.
Zum Verlassen der Programmierung die Taste "ESC" drucken.
13.2 Wahl der einzelnen Funktionen
Mit der Taste "^" oder "√" die gewünschte Funktion wahlen.
Mit der Taste "MENÜ/OK" die gewünschte Funktion aktivieren; die Variables, die man wahren kann, können mit der Taste "^" oder "√" durchgeblätter werden; zum Speichern der Variablen die Taste "MENÜ/OK" drücken.

Hinweis: Mit der Taste "ESC" kann man jederzeit die Programmierung unterbren, ohne die Änderungen
zu speichern; dies ist aber nur möglich, bevor man die Taste "MENÜ/OK" gedrück hat.
13.3 Beschreibung der programmierbaren Funktionen ENERGISPARBETRIEB
Wenn das Gerät weniger benutzt wird, kann es auf ENERGIESPARBETRIEB umgestellt werden. Mit dieser Funktion werden die Energiekosten gesenkt. Es wird jedoch empfehlen, das Gerät mit dem Netzschalter (7) ganz auszuschalten, wenn es länger nicht benutzt wird. Wenn man die Maschine wieder einschaltet, beträgt die Aufwärmeit des Gerats weniger Minuten.
- Im Programmiermodus mit der Taste “ ” oder “ ” die Funktion
Standby
wahlen und mit der Taste "MENÜ/OK" aktivieren; es erscheidt die Meldung:
Standby
Damit ist die Maschine eingescheltet, aber keine Komponente ist aktiv.
Zum Ausschalten der Funktion "ENERGIESPARBETRIEB" die Taste "MENÜ/OK" drucken.
SPÜLUNG
Gleich nach der Heizphase treibt das Gerät automatisch des restliche
Wasser in den internen Leitungen aus, um zu gewährleisten, dass der Kaffee nur mit frischem Wasser zubereitet wird.
These Funktion wird vom Hersteller aktiviert.
Zum Ausschalten im Programmiermodus mit der Taste "A" oder "V" die Funktion.
Spullen
wahlen und mit der Taste "MENÜ/OK" aktivieren. Es erscheidt die Meldung:
Spullen
Ein
Jetzt mit der Taste 一 ^ 一 oder ^v
Sruelen
Ein
Spullen
Aus
wahlen und die Wahl mit der Taste "MENÜ/OK" speichern.
Wir empfehlen die Wahl der Funktion
Spullen
Ein
SPRACHE
Mit dieser Funktion kann man die Sprache des Displays ändern. Man kann wahlen zwischen Italienisch, Deutsch, Portugiesisch, Spanish, Englisch, Französisch und Holländisch. Normalerweise ist das Gerät auf die Sprache des Bestimmungslandes programmiert.
- Im Programmiermodus mit der Taste "A" oder "V" die Funktion
Sprache
wahlen und dann mit der Taste "MENU/OK" aktivieren.
Es erscheint der Hinweis:
Sprache
Deutsch
Mit der Taste "^" oder "√" die gewünschte Sprache wahlen und mit der Taste "MENÜ/OK" speichern.
WASSERHÄRTE
Leitungsswasser ist je nach Gegend mehr oder weniger kalkhaltig. Aus thisem Grund kann das Gerät auf die Wasserhärte des Bestimmungsortes, die in einer Skala von 1 bis 4 ausgedrückt wird, eingestellt werden.
Das Gerät ist auf einen Mittelwert vorprogrammiert (Härte 3).
Die Härte des Wassers im Gerät sollte nach dem Kalkgehalt und dem
Wasserhärtegrad, der mit dem mitgelieferten Streifen gemessen wird, eingestellt werden.
Den mitgelieferten Streifen kurz (1 Sekunde) in das Wasser eintauchen und leicht abschütteln. Nach einer Minute ist das Testergebnis auf dem Streifen sightbar.
- Im Programmiermodus mit der Taste "A" oder "V" die Funktion:
Wasserhärte
wahlen und mit der Taste "MENÜ/OK" aktivieren.
- Es erscheidt die Meldung:
Wasserhärte
Härte 3
- Auf dem vorher in das Wasser eingetauchten Streifen kontrollieren, wie weitere Quadrate die Farbe gewechselt haben.
Die richtige Wasserhärte mit der Taste "A" oder "V" (z.B. 2 Quadrate = Härte 2) wahren und mit der Taste "MENÜ/OK" speichern.

Hinweis: Das Gerät entkalken, wenn die der Wasserhärte entsprechende Menge erreicht ist.
Am Display erscheint die Meldung:
Entkalken
Betriebsbereit
WärMEPLATTE
Mit dieser Funktion kann die Wärmeplatte zum Vorwärmen der Tassen im Maschinengehäuse eingeschaltet werden.
WärmePlatte
- In der Programmierung die Funktion mit den Tasten "A" oder "V" auswahlen und mit der Taste "MENÜ/OK" einschalten.
- Nun erscheint die Anzeige und man kann mit den Tasten "A" oder "V" zwischen
WarmePlatte Ein
oder
Warmerplatte
Aus
auswählen, dann Taste "MENÜ/OK" zur Bestätigung der Auswahl drücken.
TEMPERATUR
Mit dieser Funktion kann man einen heißen oder weniger freienden Kaffee gekommen, indem man die Wassertemperatur einstellt (minimal,
niedrig, mittel, hoch und maximal).
- Im Programmiermodus mit der Taste “ ” oder “ ” die Funktion
Temperatur
wahlen und mit der Taste "MENU/OK" aktivieren.
Es erscheidt z.B. die Meldung:
Temperatur
Mittel
- Mit der Tasse "A" oder "V" die gewünschte Temperatur wahlen und mit der Tasse "MENÜ/OK" speichern.
VORBRUHEN
Der Prozess des Vorbruhens, bei dem der Kaffee vor dem eigentlichen Bruhen leicht angefeucht wird, setzen das volle Aroma des Kaffees frei, der dadurch einen ausgezeichneten Geschmack gekommen.
- Mit der Tasse "A" oder "V" die Funktion:
Vorbrufen
wahlen, dann mit der Taste "MENU/OK" aktivieren.
Es erscheint die Meldung:
Vorbrühen
Ein
- Mit der Taste "A" oder "V" wahren, ob die Funktion deaktiviert werden sollen
Vorbrufen
Hus
oder ob diese Phase verlangert werden soll,
Vorbrühen
Lana
um den Geschmack Ihres Kaffees zu verstörken.
Die Wahl mit der Taste "MENU/OK" speichern.
VORMAHLEN
Bei dem Prozess des Vormahlens mahr't das Gerat zwei Mal: das erste Mal fur den gewahlten Kaffeetyp, das zweite Mal fur den nachsten (noch nicht gewahlten) Kaffee.

These Funktion empfeihlt sich nur dann, wenn gleichzeitig verschiedene Kaffeearten zubereitet.
werden müssen (z.B. bei einem Beschuch oder einem Fest).
- Im Programmiermodus mit der Taste "A" oder "√" die Funktion
Vormahlen
wahlen und mit der Taste "MENU/OK" aktivieren.
- Es erscheidt die Meldung
Vormahlen Rus
Das Gewünschte mit der Taste "A" oder "√" wahren und mit der Taste "MENÜ/OK" speichern.
TASSENZAHL
Mit dieser Funktion kann angezeigt werden, wie weitere Tassen Kaffee das Gerät zubereitet hat.
- Im Programmiermodus mit der Taste "A" oder "V" die Funktion
Total Kaffee
wahlen und mit der Taste "MENJ/OK" aktivieren. Es erscheidt z.B. die Meldung:
Total Kaffee
86
TIMER
Bei dieser Kaffeemaschine wurde eine neue Funktion eingeführt, die bei längerer Nichtbenutzung Energie sparen hilft.
These vom Hersteller voreingestelle Funktion stellt die Maschine automatisch von
| Produkt wahlen Betriebsbereit | auf | Standby |
um, wenn seit der letzten Ausgabe 3 Stunden vergangen sind.
- These Abschaltzeit kann in Intervallen von 15 Minuten bis auf ein Minimum von 15 Minuten eingestellt werden; die Funktion ist nicht ausschaltbar.
- Im Programmierungsmodus mit der Taste "A" oder "V" die Funktion
Timer
wahlen und mit der Taste "MENU/OK" aktivieren.
Es ertscheint der Hinweis:
Gerat aus
nach: 3:00
- Mit der Tasse "Ä" oder "V" den gewündsten Wert wahren und mit der Tasse "MENÜ/OK" speichern.
i Hinweis: Wenn die Ein- und Ausschaltzeiten mit der Funktion "SCHALTUHR" aktiviert werden, wird diese Funktion ignoriert.
SCHALTUHR
Mit dieser Funktion, die vom Benutzer aktiviert und deaktiviert werden kann, kann man:
- die laufende Uhrzeit anzeigen, wenn die Maschine auf "ENERGIESPARBETRIEB" oder auf "FUNKTIQSWAHL" liegt;
- die Ein- und Ausschaltzeit der Maschine einstellen.
Damit die Programmierung richtig Funktionieren kann, muss die laufende Uhrzeit eingebehen werden.
- Mit der Tasse "A" oder "V" die Funktion
Schalttuhr
wahlen und mit der Taste "MENJ/OK" aktivieren.
- Mit der Tasse "A" oder "V" die Funktion
Uhrzeit
wahlen und mit der Taste "MENU/OK" aktivieren.
- Mit der Tasse "A" oder "V" die laufende Stunde einstellen und mit der Tasse "MENÜ/OK" speichern;
Uhrzeit
1:18
anschlussend mit der Taste "A" oder "V" die Minuten eingeben und mit der Taste "MENÜ/OK" speichern.
Damit ist die Uhrzeit gespeichert und die Maschine送去 zum vorherigen Menu zurück.
i Hinweis: Bei anhaltendem Drucken der Tasten laufen die Ziffern Schneller durch.
i Hinweis: Die Uhrzeit bleibt gespeichert, auch wenn die Maschine ausgeschaltet wird.
Zum Anzeigen der Uhrzeit am Display
- mit der Tasse “ ” oder “ ” die Funktion
Uhrzeit Anzeigen
wahlen und mit der Taste "MENU/OK" aktivieren.
- Mit der Taste "A" oder "V" wahren, ob die Funktion aktiviert werden soll,
Uhrzeit anzeisen Ein
und mit der Taste "MENU/OK" speichern.

Hinweis: Die Anzeige der Uhrzeit ist nur in bestimmten Situationen möglich. Diese Funktion muss vom
Benutzer deaktiviert werden.
- Wenn man die Funktion deaktivieren will, mit der Taste "A" oder "V"
Uhrzeit anzeisen Rus
wahlen und mit der Taste "MENU/OK" speichern.
Zum Einstellen der Ein- und Ausschaltzeit
Die Maschine kann ohne Eingreifen des Benutzers automatisch ein und ausgeschaltet werden. In der Maschine kann nur eine Einschaltzeit und nur eine Ausschaltzeit programmiert werden.

Hinweis: These Funktion ist nur dann aktiviert, wenn der Hauptschalter (7) auf "1" (ein) liegt.
- Mit der Tasse “ ” oder “ ” die Funktion
Schaltzeiten
wahlen und mit der Taste "MENU/OK" aktivieren.
- Mit der Taste "A" oder "√" die Stunde der Einschaltzeit einstellen und mit der Taste "MENÜ/OK" speichern;
Schaltzeiten Ein 7:30
anschließlich mit der Taste "A" oder "V" die Minuten einstellen und mit der Taste "MENÜ/OK" speichern.
- Mit der Taste "^" oder "√" die Stunde der Ausschaltzeit einstellen und mit der Taste "MENÜ/OK" speichern;
Schaltzeiten Rus 9:30
anschließlich mit der Taste "A" oder "V" die Minuten einstellen und mit der Taste "MEN/OK" speichern.

Achtung: Wenn die Einschaltzeit und die Ausschaltzeit gleich sind, ignoriert die Maschine beide Einstellungen.
Nach dieser Einstellung muss die Schaltuhr aktiviert werden, um richtig zu Funktionieren.
Zum Aktivieren der
Ein- und Ausschaltung

Hinweis: Die Aktivierung dieser Funktion hat nur dann eine konkrete Wirkung, wenn die Ein- und zeit eingestellt wurde.
- Mit der Tasse “ ” oder “ ” die Funktion
Schaltuhr
wahlen und mit der Taste "MENÜ/OK"aktivieren.
- Es erscheidt die Meldung
Schaltuhr Rus
In thisem Fall wird die Funktion durch Drucken der Taste "MENU/OK" deaktiviert.
Die Funktion mit der Taste "A" oder "V" aktivieren, und wenn
Schaltuhr Ein
erscheint,mit der Taste"MENU/OK"speichern.
Beim Verlassen der Programmierung überprüft die Maschine die eingestellten Parameter. Falls die aktuelle Uhrzeit in die Deaktivierungsfphase fällt, erscheidt am Display:
Standby

Hinweis: Während der Deaktivierungsphase kann die Maschine jederzeit durch Drücken der Taste "MENÜ/
OK" wieder aktiviert werden. Anschließlich zum erneuten Deaktivieren der Maschine durch Drücken der Taste "MENÜ/OK"
in die Programmierung geh und diese durch Drücken der Taste "ESC"那么简单 werden verlassen.
SPULZYKLUS
Mit dieser Funktion wird ein Spulzyklus der Teile, die für die Kaffeeausgabe benutzt werden, durchgeführt.

Es empfeihlt sich, dass während des Spülzyklus etwa anwesend ist, der den Vorgang überwacht.
- Um den Spülzyklus zu starten, mit der Taste “^” oder “√” die Funktion
Reinisunsszyklus
wahlen; um in die Funktion zu kommt, die Taste "MENÜ/OK" drücken. Die Taste "MENÜ/OK" erneut drücken, um den Spülzyklus zu starten.
- Der Spülzyklus ist beendet, wenn am Display die Meldung erscheidt:
Wassertank füllen
Jetzt den Wasserbehälter befüllen und die Maschine geh automatisch in den normalen Betriebsmodus. Am Display erscheidt:
Produkt wahlen Betriebsbereit
WERKSEINSTELLUNGEN
Mit dieser Funktion konnen die von der Herstellerfirma eingestellten Betriebsparameter wiederhergestellt werden.
- Im Programmiermodus mit der Pfeiltaste "A" oder "V" die Funktion
Werkseinstellungen
wahlen und mit der Taste "MENÜ/OK" aktivieren. Es erscheidt der Hinweis:
Werkseinstellungen Hein
- Wenn man die Parameter wiederherstellen möchte, die Pfeiltaste "A" oder "V" benutzten und die Taste "MENÜ/OK" drücken, um die Wahl zu bestäigen.

Hinweis: Wenn alle Werkspanmeter wiederhergestellt werden, gehen alle eigenen Einstellungen, die an der
Maschine gemacht wurden, verloren.
14 JURISTISCHE INFORMATIONEN
- These Gebrauchsanweisungen enthalten die Informationen, die für den korrekten Gebrauch, die Betriebsfunktionen und die sorgfähige Wartung des Gerätes notwendig sind.
- These Kenntnisse und die Bechtung der vorliegenden Anweisungen stellen die Voraussetzung für eine gefahrlose Nutzung in voller Bechtung der Sicherheit beim Betrieb und bei der Wartung des Gerätes dar.
Wenn man weitere Informationen wünscht oder besondere Probleme aufreten sollenen, die in diesen Gebrauchsanweisungen nicht mit ausreichender Klarheit erklart werden, bitten wir Sie, sich an den lokalen Handler oder direkt an die Herstellerfirma zu wenden.
- Wir weisen außer dem daraufhin, dass der Inhalt dieser Gebrauchsanweisungen nicht Teil einer vorangegangenen oder bereits bestehenden Vereinbarung, einer Absprüche oder eines legalen Vertrages ist und dass sie deren Substanz nicht ändern.
- Alle Pflichten des Herstellers basieren auf dem entsprechenden Verkaufsvertrag, der auch die vollständige und ausschließlich Regelung bezüglich der Garantieleistungen enthalt.
- Die vertraglichen Garantievorschriften werden durch die vorliegenden Erklärungen weder eingeschränk't noch ausgedehnt.
Die Gebrauchsanweisungen enthalten Informationen, die durch das Urheberrecht geschlossen sind. - Ohne die vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers ist es nicht erlaubt, sie zu fotokopieren oder sie in eine andere Sprache zu übersetzen.
15 ENTSORGUNG
- Geräte, die nicht mehr in Betrieb sind, müssen unbenutzbar gemacht werden.
- Den Stecker aus der Steckdoseziehen und das Netzkabel abschreiben.
Geräe außer Betrieb einer geeigneten Abfallsammelstelle übergeben.
16 DISPLAY-ANZEIGEN
Über das Display leitet die Maschine den Benutzer zum wichtigen Gebrauch an.
Nachstehend werden die Alarmmeldungen aufgefuht, bei denen kein Kaffee ausgegeben werden kann, und die Hinweise für die vorschfristmaßige Benutzung der Maschine.
Standby
Die Taste (28) "MENÜ/OK" drücken.
Entkalken
Die Maschine entkalken (siehe Kap.12)
Wassertank füllen
Den Wasserbehälter (9) mit frischem Trinkwasser befindlen (Abb.03).
Bohnenbehälter leer
- Den Kaffeebohnenbehälter mit Kaffeebohnen befüllen und den Kaffeeausgabezyklus wieder starten.
Satzbehälter leeren
Die Klappe (15) öffnen, die Satzschubblade (10) herausziehen und den Satz in einen geeigneten Behälter leeren.

Wichtiger Hinweis: Die SatzschubladeOURn geleert werden, wenn die Maschine eingeschaltet ist. Die
Schublade muss mindestens 5 Sekunden lang ausgezogen sein. Bei Entleeren der Schublade bei ausgeschalteter Maschine kann diese beim Wiedereinschalten keinen Kaffee ausgegeben.
Brühsruffe fehlt
- Die Kaffeeausgussgruppe (17) richtig einsetzen.
Satzbehälter fehlt
Die Wassersammelschale (12) und die Satzschublade (10) richtig einsetzen.
Türe schliessen
Die vordere Klappe (15) schlieBen.
Mahlwerk blockiert
Bruhgruppe blockiert
- Sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
16 STORUNGEN, URSACHEN UND ABHILFE
| Probleme | Ursachen | Abhilfe |
| Die Maschine schaltet sich nicht an. | Die Maschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. | Maschine an das Stromnetz anschließen. |
| Der Kaffe ist nicht weiß genug. | Die Tassen sind kalt. | Tassen vorwärmen. |
| Es tritt kein heißes Wasser oder Dampf aus. | Die Düse des Dampfaustritts ist verstopft. | Düse des Dampfaustritts mit einer Nadel reinigen. |
| Der Kaffee tritt langsam aus. | Kaffee zu fein gemahlen | Kaffeemischung wechseln oder den Mahlgrad laut Kap. 5 regulieren. Dosis verringern (Kap. 6). |
| Brühgruppe verschmutzt | Brühgruppe reinigen (Kap. 11). | |
| Der Espresso hat weniger Schaum ("Crema"). | Die Mischung ist nicht geeignet oder der Kaffee ist nicht frisch von der Rösterei oder er ist zu grob gemahlen. | Kaffeemischung wechseln oder den Mahlgrad laut Kap. 5 regulieren. Dosis erhöhen (Kap. 6). |
| Die Maschine braucht zu lange zum Erhitzen oder es tritt zu weniger Wasser aus der Düse aus. | Der Maschinenkreis ist durch Kalk verstopft. | Maschine entkalken. |
| Die Brühgruppe{lösst sich nicht hersausnahmen. | Brühgruppe in falscher Position. | Maschinenanshalten. Die Arbeitsklappe schlieBen. Die Brühgruppe kehrt automatisch in die Ausgangsposition zusück. |
| Tresterbehälter eingesetzt. | Erst den Tresterbehälter abnehmen, dann erst die Brühgruppe abnehmer. | |
| Es tritt kein Kaffee aus. | Brühgruppe verschmutzt | Brühgruppe reinigen. |
| Kaffeemenge zu groß | Dosis verringern. | |
| Außerhalb der Brühgruppe tritt Kaffe aus. | Brühgruppe nicht korrekt eingesetzt | Brühgruppe wieder richtig einsetzen. |
| Brühgruppe verstopft | Brühgruppe und die Austrittsdüssen reinigen. | |
| Der Kaffee tritt zu schnell aus. | Wenig Kaffee im Behälter | Den Behälter mit Pulverkaffee fühlen (nicht mit löslichem). |
| Grobe Kaffeemischung | Mischung wechseln. | |
| Geringe Kaffeemenge | Dosis erhöhen. |
IMPORTANT
2 TECHNISCHE GEGEVENS
SPOELEN EINDE
DRAIKNOP SLUITEN