GHD 2800 - Gartenhäcksler ATIKA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GHD 2800 ATIKA als PDF.
Benutzerfragen zu GHD 2800 ATIKA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gartenhäcksler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GHD 2800 - ATIKA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GHD 2800 von der Marke ATIKA.
BEDIENUNGSANLEITUNG GHD 2800 ATIKA
Originalbetriebsanleitung - Sicherheitshinweise - Ersatzteile
Garden Shredder
Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.
Inhalt
| EG-Konformitätserklarung | 1 |
| Lieferumfang | 1 |
| Beschreibung des Gerätes | 1 |
| Symbole Gerät | 2 |
| Symbole Betriebsanleitung | 2 |
| Betriebszeiten | 2 |
| Bestimmungsgemäß Verwendung | 2 |
| Restrisiken | 2 |
| Sicherheitshinweise | 3 |
| Inbetriebnahme | 4 |
| Arbeiten mit dem Gartenhäcksler | 5 |
| Einstellen des Gegenmessers | 6 |
| Wartung und Pflege | 6 |
| Störungen | 6 |
| Technische Daten | 7 |
| Garantie | 7 |
| Zusammenbau | 116 |
| Ersatzteile | 117 |
EG-Konformitätserklärung
entspruchend der EG-Richtlinie 2006/42/EG
Hiermit erklaren wir
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Gartenhacksler Typ AH 600
Seriennummer: siehe letzte Seite
konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinie, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien:
2004/108/EG und 2000/14/EG.
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13;
EN 13683:2003+A1:2009; EN 62233:2008; EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:2000
Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG – Anhang V
Gemessener Schalleistungspegel L_WA91 dB (A).
Garantierter Schalleistungspegel LwA 92 dB (A).
Aufbewährung der technischen Unterlagen:
ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Buro - Schinkelstr. 97
59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 30.04.2010
A. Pollmeier, Geschäftsführung
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf
Vollständigkeit
evtl. Transportschäden
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Handler, oder Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
1 vormontierte Geräteinheit
1 Standbein-links
1 Standbein-rechts
1 Achse
2Rader
2 Radabdeckungen
1 Schraubenbeutel
1Auffangsack
1 Betriebsanleitung
Beschreibung des Gerätes

A. Trichteröffnung für Häckselgut
B. Handgriff
C. Rückstellknopf / Motorschutz
D. Netzstecker
E. Ein-/Aus-Schalter
F. Drehrichtungsumschalter
G. Fahrgestell
H. Gehäuseoberteil
I. Einstellknopf für Schneidwalze
J. Auswurfschlitz
Symbole Gerät
| Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheits-hinweise lesen und beachten. | Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsr-beiten Motor ab-stehen und Netz-steckerziehen. | ||
| Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufen dem Motor - unbeteiligte Personen, sowie Haus- und Nutz Tiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten. | Achtung vor rotie-renden Messern. Hände und Fuß- nicht in Öffnungen halten, wenn die Maschine lauft. | ||
| Augen- und Gehör-schutz/TRagen. | Schutzhandschuhe/TRagen. | Vor Feuchtigkeit schützen. | |
| Elektrische Geräte gehoren nicht in den Hausmull. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umwelt-freundlichen Wiederverwertung zuführen. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden. | |||
Symbole Betriebsanleitung

Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.

Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen führen.

Benutzerhinweise. Diese Hinweise herself Ihnen, alle Funktionen optimal zu nutzen.

Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnengenau erklart, was Sie tun müssen.
Betriebszeiten
Gemaß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 darüber Gartenhäcksler in reinen, allgemeinen und besonderen Wohngebieten, Kleinsiedlungsgebieten, Sondergebieten, die der Erholung dienen, Kur- und Klinikgebieten und Gebieten für die Fremdenbeherbergung sowie auf dem Gelände von Krankenhausern und Pflegeanstalten an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20.00 bis 7.00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.
Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärmschutz.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung besteht das Häckseln von
- Åsten aller Art bis max. Durchmesser (je nach Holzart und Frische)
- welken, feuchten, bereits mehrere Tage gelagerten Gartenabfallen im Wechsel mit Åsten
Das Häckseln von Glas, Metall, Kunststoffeilen, Plastiktuten, Steinen, Stoffabflänen, Wurzeln mit Erdreich, Abflänen ohne feste Konsistence (z. B. Kuchenabflällen) wird ausdrücklich ausgeschlossen.
Der Gartenhäcksler ist nur für die private Nutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.
Als Häcksler für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche Geräte angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, in der Land- und Forstwirtschaft und nicht gewerblich eingesetzt werden.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung besteht auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschreibenben Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden jeder Art haftet der Hersteller nicht: Das Risikoträgt allein der Benutzer.
Eigenmächtige Veränderungen an dem Gartenhächskler schreiben eine Haftung des Herstellers für darauf entstehende Schäden jeder Art aus.
Das Gerätarf nur von Personen gerüstet, genutzt und gewartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw. durch von uns benannte Kundendienststellen durchgeführt werden.
Restrisiken
Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung könnenriotz Einhaltung aller einschlädigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion noch Restrisiken besteht.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise" und die „Bestimmungsgemäß Verwendung", sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.
Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Personenverletzungen und Beschädigungen.
- Verletzungsgefahr der Finger und Fälle, wenn Sie mit der Hand durch eine Öffnung greifen und an das Messerwerk geleangen.
- Verletzungsgefahr der Finger und Höhe bei Montage- und Reinigungsarbeiten am Messerwerk.
- Verletzung durch weggeschleudertes Häckselgut im Bereich des Trichters.
Gefährung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen. -
Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektrischen Bauteilen.
-
Beeinträchtigung des Gehörs bei länger undauernden Arbeiten ohne Gehorschutz.
Des Weiteren können troz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Sicherheitshinweise
! Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme theses Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die im jeweiligen Land gultigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen.
Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter, die mit der Maschine arbeiten.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.
Reparaturen am Gerät haben durch den Hersteller bzw. von ihm benannte Firmen zu erfolgen.
- Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Betriebsanleitung mit dem Gerät vertraut.
- Benützen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das es nicht bestimmt ist (siehe Bestimmungsgemäß Verwendung und Arbeitsmen mit dem Gartenhäcksler).
- Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Strecken Sie sich nicht vor. Stehen Sie beim Einwerfen des Häckselgutes auf gleicher Ebene mit dem Gerät.
- Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthalten Verletzungen führen.
- Tragen Sie beim Arbeitsen Schutzbrille, Arbeitshandschuhe und Gehorschutz.
- Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung: - keine weite Kleidung - rutschfestes Schuhwerk
- Der Bedienende ist im Arbeitsbereich der Maschine gegenüber Dritten verantwortlich.
- Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dürfen das Gerät nicht bedieren.
- Kinder vom Gerät fernhalten.
- Setzen Sie das Gerät niemals ein, während unbeteiligte Personen in der Höhe sind.
- Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
- Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung kann Unfälle zur Folge haben.
- Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein, die sich seitlich oder hinter dem Gerät befindet. Niemals im Bereich der Auswurföffnung stehen.
- Niemals in die Einfüll- oder Auswurföffnung greifen.
- Halten Sie Gesicht und Körper von der Einfūlöffnung fern.
- Überlasten Sie das Gerät nicht! Sie arbeiten better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt angebrachten Schutzeinrichtungen undändern Sie an der Maschine nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen konnte.
- Andern Sie nicht die Drehzahl des Motors, Denn diese regelt die sichere maximale Arbeitsgeschwindigkeit und schützt den Motor und alle sich drehenden Teile vor Schaden durch übermaßige Geschwindigkeit.
Das Gerät nicht ohne Einfülltrichter betreiben.
Das Gerät bzw. Teile des Gerätes nicht verändern.
Vor Einschalten des Motors Gerät schlieben.
Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen. (Gefahrenquelle elektrischer Strom). -
Berücksichtigten Sie Umgebungseinflüsse:
-
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Gerat nicht im Regen stehen während bei Regen arbeiten. - Arbeitsen Sie nur bei ausreichenden Sichtverhältnissen, Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
Um Verletzungsgefahr für die Finger auszuschreiben, bei Montage- und Reinigungsrarbeiten Schutzhandschuhe/TRagen.
Schalten Sie die Maschine ab undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bei:
Wartungs- und Reinigungsrarbeiten
- Beseitigung von Störungen
- Überprüfungen der Anschlussleitungen, ob diese verschlungen oder beschädigt sind
Transport
- Reparaturarbeiten
- Messerwechsel
- Verlassen (auch bei kurzzeitigen Unterbrechungen)
- Bei Verstopfungen im Ein- und Auswurf der Maschine schalten Sie den Motor aus undziehen Sie den Netzstecker, bevorsie Materialreiste im Ein- oder Auswurf beseitigen.
-
Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen:
-
Vor weiterem Gebrauch des Gerätes mussen Schutzvortrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden.
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sümmtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfrei Betrieb des Gerätes sicherzustellen.
- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sich gemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, sowie nicht anders in der Betriebsanleitung angegeben ist.
- Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind zuersetzen.
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
! Elektrische Sicherheit
Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 (H 07 RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens
1,5 mm² bei Kabellänge bis 25 m
2,5 mm² bei Kabellange über 25 m
-
Lange und dūnne Anschlussleitungen erzeugen einen Spanningsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine maximale Leistung, die Funktion des Gerätes wird reduziert.
-
Stecker und Kupplungsdosen an Anschlussleitungen müssen aus Gummi, Weich-PVC oder anderen thermoplastischen Material der gleichen mechanischen Festigkeit sein oder mit thisem Material überzogen sein.
Die Steckvorrichtung der Anschlussleitung muss spritzwass- sergeschutzt sein. - Beim Verlegen der Anschlussleitung darauf auf achten, dass sie nicht gequetscht, geknicht und die Steckverbindung nicht Nass wird.
- Wickeln Sie bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel vollständig ab.
- Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Verwenden Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
- Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
- Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen.
- Verwenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
Keine provisieren Elektroanschluss einsetzen.
Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Betrieb setzen.
SchlieBen Sie das Gerät über Fehlerstromschutzschalter (30 mA) an.
Der Elektroanschluss bzw. Reparaturen an elektrischen Teilen der Maschine haben durch eine konzessionierte Elektrofachkraft oder eine unserer Kundendienststellen zu erfolgen. Ortliche Vorschriften insbesondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen sind zu beachten.
Reparaturen an anderen Teilen der Maschine haben durch den Hersteller bzw. einer seiner Kundendienststellen zu erfolgen.
Nur Originalersatzteile verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Inbetriebnahme
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät komplett und vorschrifsmäßig montiert ist.
- Stellen Sie den Häcksler zum Gebrauch auf waagerechten und festen Untergrund (Kippgefahr).
- Das Gerät nicht auf geplasterten oder geschotterten Boden stellen.
- Benutzen Sie das Gerät nur im Freien. Halten Sie Abstand (mindestens 2 m) von einer Wand oder einem anderen starren Gegenstand.
- Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch: die Anschlussleitungen auf defekte Stellen (Risse, Schnitte o. dgl.)
verwenden Sie keine defekten Leitungen
- das Gerät auf eventuelle Beschädigungen
(siehe Sicherheitshinweise)
ob alle Schrauben fest angezogen sind
i Netzanschluss
- Vergleichen Sie die auf dem Geräteypenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung und schlieben Sie das Gerät an die entsprechende und vorschrifsmäßige Steckdose an.
- Verwenden Sie Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt
Netzabsicherung
| Schweiz | UK | ||
| 2300 W | 16 A träge | 10 A träge | 13 A träge |
| 2500 W | 16 A träge | 13 A träge | |
| 2800 W | 16 A träge | 13 A träge |
Ein-/Ausschalter
Benutzen Sie kein Gerät, bei dem sich der Schalter nicht ein und ausschaltenlässt. Beschädigte Schalter müssen unverzüglich vom Kundendienst repariert oder ersetzt werden.

Einschalten
Drucken Sie den grünen Knopf (1)
Ausschalten
Drucken Sie den roten Knopf (0)
Wiederanlaufsicherung bei Stromausfall
Bei Stromausfall schaltet das Gerät automatisch ab (Nullspannungsauslöser). Zum Wiedereinschalten erneut den grünen Knopf drücken.
Motorschutz
Der Motor ist mit einem Schutzschalter ausgerüstet und schaltet bei Überlastung selbsttätig ab. Der Motor kann nach einer Abkuhlpause (ca. 5 min.) wieder eingeschaltet werden. Drücken Sie
- Rückstellknopf (Motorschutz)
- grünen Knopf (I) zum Wiedereinschalten.
Drehrichtungsumschalter
Den Drehrichtungsumschalter nur bei abgeschalteten Häcksler betätigten.
Stellung

Gerat lauft nicht an.
Stellung

Das Material wird von der Schneidwalze eingezogen und gehäckselt.
Stellung

Das Messer arbeitet in umgekehrter Richtung, und eingeklammtes Material wird frei.
Nachdem Sie den Drehrichtungsumschafter in die Stellung gebracht haben, halten Sie den grünen Knopf des Ein-/Aus-Schalters gedrückt. Die Schneidwalze wird auf umgekehrte Richtung gestellt. Wenn Sie den Ein-/Aus-Schalter loslassen, bleibt der Häcksler automatisch stehen.
Tipps
- Große Gegenstände oder Holzstücke werden nach mehrmaliger Betätigung sowohl in Schneide- als auch in Freigaberichtigung halten.
- Benutzen Sie einen Stopfer oder Haken zum Entfernen von blockierten Gegenständen aus dem Trichter oder Auswurfschlitz.
#
Warten Sie stets, bis der Häcksler stillstehen, bevor Sieihn wieder einschalten.
Netzimpedanz
Bei ungünstigen Netzbedingungen kann es während des Einschaltvorganges des Gerätes zu kurzzeitigen Spanningsabsenkungen kommt, die andere Geräte beeinträchtigen können (z. B. Flackern einer Lampe).
Es sind keine Störungen zu erwarten, wenn die in der Tabelle angegebene maximale Netzimpedanz eingehalten wird.
| Leistungsaufnahme P1(W) | Netzimpedanz Zmax(Ω) |
| 2300 | 0,21 |
| 2500 | 0,21 |
| 2800 | 0,19 |
Arbeiten mit dem Gartenhäcksler
- Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein, die sich seitlich oder hinter dem Gerät befindet. Niemals im Bereich der Auswurföffnung stehen.
- Längeres Material, das aus dem Gerät hervorsteht, konnte zusückschnellen, wenn es von den Messern eingezogen wird! Sicherheitsabstand einhalten!
- Niemals in die Einfull- oder Auswurföffnung greifen.
-
Halten Sie Gesicht und Körper von der Einfüllöffnung fern.
-
Bringen Sie Höhe, andere Körperteile und Kleidung nicht in das Einfūlrohr, Auswurfkanal oder in die Höhe von anderen beweglichen Teilen.
- Vor Einschalten des Gerätes überprüfen, ob keine Häckselreste im Einfulltrichter sind.
- Kippen Sie das Gerät nicht bei laufendem Motor.
- Beim Füllen darauf auf achten, dass keine Metallstücke, Steine, Flaschen oder andere nicht zu verarbeitende Gegenstände in den Einfulltrichter gelangen.
-
Gelangen fremde Gegenstände in den Einfülltrichter oder das Gerät fängt an außergewöhnliche Gérausche oder Vibrationen zu machen, das Gerät sofort ausschalten und zum Stillstand kommt lessen. Netzsteckerziehen und folgende Punkte durchführren:
-
inspizieren Sie den Schaden
- ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile
- überprüfen Sie das Gerät undziehen Sie lockere Teile fest
Sie * dürfen das Gerät nicht reparieren, wenn Sie dazu nicht berechtigt sind (siehe Sicherheitshinweise)
哈
Was kann ich häckseln?
Ja:
- organische Abfälle aus Haushalt und Garten
z. B. Hecken- und Baumschnitt, verblühte Blumen, Kuchenabfälle
Nein:
- Glas, Metallteile, Kunststoffe, Plastiktuten, Steine, Stoffabfälle, Wurzeln mit Erdreich, Speise-, Fisch- und Fleischabfälle
#
Besondere Hinweise zum Häckseln:
Füllen Sie das zu häckselnde Material immer von der rechten Seite in die Einfūlöffnung des Trichters.
Häckseln Sie die Åste, Zweige und Hölzer kurz nach dem Schneiden

-这意味着 Häckselgut wird bei Austrocknung sehr hart, der maximal zu verarbeitende Astdurchmesser wird hierdurch geringer.
Entfernen Sie Seitentriebe bei stärker verzweigten Åsten.
Verarbeiten von stark Wasserhaltigen, zum Verkleben neigenden Garten- bzw. Kuchenabfällen
-These abwechselnd mit holzigem Häckselgut zerkleinern, um eine Verstopfung im Gerät zu vermeiden.Das gehäckselte Gut im Bereich der Auswurföffnung nicht zu hoch anwachsen setzen. Dies kann zur Folge haben, dass bereits Gehäckseltes den Auswurfkanal verstopft. Dadurch kann es zu einem Rückschlag des Materials durch die Einfūlföffnung kommt.
Reinigen Sie die Einfüllöffnung und den Auswurfkanal, wenn das Gerät verstopt ist. Schalten Sie hierfür zuerst den Motor aus undziehen Sie den Netzstecker.
Beachten Sie, dass der Ihrhem Gerät entsprechende maximal zu verarbeitende Astdurchmesser eingehalten wird (s. "Technische Daten"). Je nach Art und Frische des Holzes kann sich der maximal zu verarbeitende Astdurchmesser ver-ringern.
Das Schneidwerkzieht das Häckselgut selbständig und durch das langsamed Laufen der Schneidwalze stoßfrei ein.Selfstätiges Umschalten der Drehrichtigung: Bei plottlichem Blockieren des Gerätes kann die Drehrichtigung der Schneidwalze umschalten und in thisum Fall das Häckselgut zurückschieben.
Gerat ausschalten
- Stillstand der Schneidwalze abwarten
Gerat erneut einschalten und leichter zu verarbeitendes Häckselgut verwenden.
Beim Überlasten des Gerätes schaltet der mit einem Motorschutzschalter ausgestattete Schalter selbständig ab
schalten Sie den Häcksler nach ca. 5 min. erneut ein
- lassst sich das Gerät nach dieser Wartezeit nicht einschalten, sehen Sie unter Punkt „Mögliche Störungen" nach.
Einstellen des Gegenmessers

Das Gegenmesser (B) kann an der Schneidwalze (A) playfrei eingestellt werden. Ein möglichst kleiner Abstand sollte für einen effektiven Betrieb eingehalten werden.
Weiches Material oder nasse Zweige können reibenstatt geschritten werden. Auch ein nach mehrfacher Betätigung verschlissenes Gegenmesser kann zu dieser Problem führen.

Einstellen des Abstandes.
Schalten Sie das Gerät ein.
Auf der rechten Seite des Kunststoffgehauses befindet sich eine
Einstellvorrichtung. Zum Einstellen des Abstands drehen Sie den
Einstellknopf (D) nach rechts, so dass sich die Schraube (C) zur Schneidwalze hin bewegt. Drehen Sie so lange, bis feine Aluspane aus dem Auswurfschlitz fallen.
Wartung und Pflege
-
Vor Beginn jeder Wartungsarbeit
-
Motor abschalten und Netzsteckerziehen
- Schutzhandschuhe zur Vermeidung von Verletzungen anziehen.
Das Schneidwerkzeug steht nach dem Ausschalten nicht那么简单 still. Warten Sie, bevor Sie mit der Reparatur oder Wartung beginnen, bis alle Teile zum Stillstand gekommen sind.
Achten Sie darauf, Werkzeug und Schraubenschlüssel nach der Wartung oder Reparatur wieder zu entfernen.
- Der Gartenhächskler ist weltgehend wartungsfrei. Zur Welterhaltung und einer langen Lebensdauer Nachstehendes beachten:
Luftungsschlitze frei und sauber halten.
- überprüfen der Befestigungsschrauben (ggf. nachziehen).
- nach dem Häckseln das Gerätinnen und außen reinigen. Benutzen Sie zum Reinigen Ihres Geräts nur ein warmes feuchtes Tuch und eine weiche Bürste.
Verwenden Sie niemals Reinigung- oder Lösungsmittel. Sie konnten dem Gerät irreparable Schäden zufugen. Die Kunststoffe können von Chemikalien angegriffen werden.

- den Häcksler nicht mit flieBendem Wasser oder Hochdruckreinigern reinigen.
- blanke Metalteile nach jedem Gebrauch zum Schutz gegen Korrosion mit einem umweltschonenden, biologisch abbaubarren Spruhöl behandeln.
- Schneidwalze und Nachschneideplatte sind Verschleibe, haben jeder bei normaler Nutzung und vorschäftsmäßigem Nachstellen eine Lebensdauer von mehreren Jahren.
Störungen

Vor jeder Störungsbeseitigung
Gerä ausschalten
- Stillstand des Gerätes abwarten
-Netzsteckerziehen
| Störung | mögliche Ursache | Beseitigung |
| Motor lauft nicht an | - Netzspannung fehl - Anschlusskabel defekt - Gerät überlastet (Motorschutz wurde ausgelöst) | - Absicherung überprüfen - überprüfen setzen (Elektrofachmann) - Gerät abkühlen setzen. Drücken Sie 1. Rückstellknopf (Motorschutz) 2. grünen Knopf ① zum Wiedereinschalten. |
| Motor lauft nicht an | - Drehrichtungsumschafter auf Stellung „0" gestellt | - Gerät aussalten und Drehrichtungsumschafter umstellen. |
| Motor brumm, lauft aber nicht an | - Schneidwalze blockiert | - Gerät aussalten. Schalten Sie den Drehrichtungsumschafter in die Stellung ↑V. Gerät einschalten bis die Blockierung behoben ist. Gerät wieder aussalten. Stellen Sie den Drehrichtungsumschafter in die Stellung ↓zurück. - Gerät zur Reparatur an Hersteller bzw. an von ihm benannte Firma |
| - Kondensator defekt | ||
| Häckselgut wird nicht eingezogen | - Die Schneidwalze lauft ruckwärts. Schalterstellung nicht richtig | - Gerät aussalten und Drehrichtungsumschafter umstellen. |
| - Häckselgut klemmt im Trichter (Materialstau) | - Gerät aussalten. Schalten Sie den Drehrichtungsumschafter in die Stellung ↑V. Gerät einschalten, damit das Häckselgut frei gegeben wird, evtl. Verunreinigungen entfernen. Gerät wieder aussalten. Zum Weiterarbeiten stellen Sie den Drehrichtungsumschafter in die Stellung ↓zurück. - mit einem Ast nachschieben und durchhackseln - Gegenmesser wie bei „Einstellen des Gegenmessers“ beschreiben einstellen, bei starker Abnutzung Schneidwalze ersetzen. | |
| - zu weiches oder nasses Häckselgut | ||
| - Verschleiß an der Schneidwalze | ||
| Häckselgut wird nicht sauber durchtrennt | - Gegenmesser nicht ausreichend eingestellt | - Gegenmesser wie bei „Einstellen des Gegenmessers“ beschreiben einstellen |
| Gerät lauft an, blockiert je-doch bei geringer Belastung und schaltet über Motor-schutzschalter ab. | Verläufigungskabel zu lang oder zu kleiner Querschnitt. Steckdose zuweit vom Haupt-anschluss entfernt und zu kleiner Querschnitt der Anschlussleitung. | Verläufigungskabel mindestens 1,5 mm2, maximal 25 m lang. Bei längerem Kabel Querschnitt mindestens 2,5 mm2. |
Technische Daten
| Modell | 2300 | 2500 | 2800 |
| Typ-Bezeichnung | AH 600 | AH 600 | AH 600 |
| Motor | Wechselstrommotor 230 V~, 50 Hz, 2800 min-1 | ||
| Motorleistung P1 S6 - 40 % | 2300 W | 2500 W | 2800 W |
| Drehzahl Schneidwalze | 40 min-1 | ||
| Ein-Aus-Schalter mit | Überlastschutz, Schneid- und Rücklaufunktion, Nullspannungsauslöser | ||
| Gewicht | 24 kg | 24,5 kg | 25 kg |
| Schalldruckpegel LPA(gemessen nach 2000/14/EG) | 83,8 dB (A)K = 3 dB (A) | 84,2 dB (A)K = 3 dB (A) | 82,5 dB (A)K = 3 dB (A) |
| gemessener Schalleistungspegel Lwagemessen nach 2000/14/EG) | 91 dB (A) | 91 dB (A) | 91 dB (A) |
| garantieter Schalleistungspegel Lwagemessen nach 2000/14/EG) | 92 dB (A) | 92 dB (A) | 92 dB (A) |
| max. zu verarbeitender Astdurchmesser(je nach Holzart und -frische) | Ø max. 35 mm | Ø max. 40 mm | Ø max. 44 mm |
| Schutzklasse | I | ||
| Schutzart | IP X4 | ||
| Netzabsicherung | 16 A träge | 16 A träge | 16 A träge |
| Schweiz | 10 A träge | -- | -- |
| UK | 13 A träge | 13 A träge | 13 A träge |
Garantie
Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklarung.
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
na vlastni zodpovednost,Že vyrobek
Gartenhacksler (zahradni drtic) typ AH 600
A. Pollmeier, Jednatei spolcnosti
Rozsah dodávky

Folgende harmoniserede standarder er anvendt:
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13;
EN 13683:2003+A1:2009; EN 62233:2008; EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:2000
Procedure for overensstemmelsesvurdering: 2000/14/EF - Tillæg V
Malt lydeffektniveau LwA 91 dB (A).
Garanteret lydeffektiveau LwA 92 dB (A).
Opbevaringssted for den tekniske dokumentation:
ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Buro - Schinkelstr. 97 59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 30.04.2010
A. Pollmeier, direktion
Leveringsomfang
Kontroller after udpakningen kartonens indhold for
▶ fuldstændighed
evt.transportskader
ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Buro - Schinkelstr. 97 59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 30.04.2010
ATIKA GmbH & Co. KG - Müsszaki Iroda - Schinkelstraße 97
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
s punom odgovornošcu izjavljemo da je ovaj proizvod
Gartenhacksler (vrtna sječkalica) tip AH 600
ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Buro - Schinkelstr. 97
59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 30.04.2010
A. Pollmeier, voditelj poslova
Opseg isporuke

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Buro - Schinkelstr. 97
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
ATIKA GmbH & Co. KG - Technisch kantoor - Schinkelstr. 97
59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 30.04.2010
Verder können er ondanks alle genomen maatregelen nicht zichtbare restrictions bestaan.
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
3aBJIaEM NOEiHNOJInHyO OTBETBeHHoCTb, YTO pODoyKT
| Helenonadka | Возможнaya пrichina | Способ устраенья | |||
| Двигател升降а. He 3anuysaetcra. | - поеклочаел升降аь升降аь升降аь升降аь升降аь升降аь升降аь升降аь升降аь升降аь升降аь升降аь升降аь升降аь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß 升aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降 aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aβ升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß下降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降 | - Вблочиь升降аь升降аь升降аь升降аь升降аь升降аь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aβ升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß 升aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aβ升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降 | - Повериь升降аь升降аь升降аь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aß升降aß升降aß升降aβ升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß 升aß升降aß升降aß升降aβ升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降 | - Повериь升降аь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aβ升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß 升aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aβ升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降 | - Повериь升降аь升降aь升降aь升降aь升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aβ升降aß升降aß升降aß 升aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß 升aß升降aß升降aß升降aß 升aß升降aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 千3mcheta b升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aь升降aß升降aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升aß 升1234567890000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 |
| Двигател升降а. He 3anuysaetcra. | - Блочиь升降аь升降аь升降аь升降аь升降аь升降аь升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aβ 升aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aß升降aβ 卡d 装bá升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降 e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降c 卡d 装bá升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降c 卡d 装bα升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降f 卡d 装bα升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降c 卡d 装bä升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降g 卡d 装bα升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降f 卡d 装bá升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e 卡d 装bα升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e升降e 卡d 装bα升降e升降e升降e 升1234567890000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 |
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
Gartenhacksler (Kompostkvarn) Typ AH 600
ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Buro - Schinkelstr. 97 59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 30.04.2010
A. Pollmeier, foretagsgledning
Leveransomfattning

Kontrollera kartongens innehall after uppackning
att leveransen ar komplet
ev.transportskador
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
A. Pollmeier, Jednatei
Obsah dodávky
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
| D Ersatzteile | GB Spare parts | F Pièces de rechange |
| Entnahmen Sie die Ersatzteile der Ersatzteillist oder Zeichnung. | Please refer to the drawing and list for spare. | Pour les pieces de rechange, veuillez vous reporter au schèma. |
| Ersatzteile bestellen:Bezugssquelle ist der Hersteller oder Handlerrforderliche Angaben bei der Bestellung:Farbe des GerätesErsatzteil - Nr. / Bezeichnunggewünschte StückzahlGartenhäcksler-ModellGartenhäcksler-Typ | Ordering spare parts:Available from the manufacturerOrders must quote the following information:Colour of applianceSpare parts no. / DesignationQuantity requiredGarden shredder modelGarden shredder typeExample:orange, 380253/ upper enclosure part, 1, GHD 2800, AH 600 | Commande de pieces de rechange:la source d'approvisionnement est le constructeurindications nécessaires pour la commande:couleur de l'appareiln° de piece de rechange / descriptionnobody d'unités souhaitémodèle de hacheuse de jardintype de hacheuse de jardin |
| Beispiel:orange, 380253/ Gehäuseoberteil, 1, GHD 2800, AH 600 | Exampie:orange, 380253/ partie supérieure du carter, 1, GHD 2800, AH 600 |
EinfachAnleitung