ORIANA - Kamineinsatz WANDERS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ORIANA WANDERS als PDF.
| Produkttyp | Kamineinsatz |
| Marke | WANDERS |
| Modell | ORIANA |
| Nennleistung | 7 kW |
| Rauchrohrdurchmesser | 150 mm |
| Maximale Holzbeladung | 3 kg (ca. 3 Scheite) |
| Maximale Brikettbeladung | 3 kg (ca. 4 Stück) |
| Volumen des Brennraums | 0,08 m³ |
| Grundfläche des Brennraums | 0,2 m² |
| Wirkungsgrad (Holz) | 78,7 % |
| Wirkungsgrad (Briketts) | 79,3 % |
| Rauchgastemperatur (Holz) | 320 °C |
| Rauchgastemperatur (Briketts) | 300 °C |
| CO bei 13% O2 (Holz) | 0,06 % |
| CO bei 13% O2 (Briketts) | 0,09 % |
| Minimaler Schornsteinunterdruck | 12 Pa (0,12 mbar) |
| Stromversorgung (Ventilatoren) | 230 V, geerdete Steckdose |
| Zugelassene Brennstoffe | Scheitholz (30×10 cm), Braunkohlebriketts |
| Sicherheitsabstand zu brennbaren Materialien | 80 cm um das Gerät und das Rohr |
| Mindestbodenplatte | 50 cm vorne, 30 cm seitlich |
| Garantie | 5 Jahre (außer Glas, elektrische Teile: 1 Jahr) |
| Norm | EN 13240 |
| Jährliche Wartung | Schornsteinreinigung, Prüfung der Dichtungen und Klappen |
Häufig gestellte Fragen - ORIANA WANDERS
Benutzerfragen zu ORIANA WANDERS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamineinsatz kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ORIANA - WANDERS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ORIANA von der Marke WANDERS.
BEDIENUNGSANLEITUNG ORIANA WANDERS
Technische gegevens Oriana
Technische gegevens
Gebrauchsanweisung und Installationsvorschriften Oriana

Sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Holzofens, der eine komfortable Wärmequelle ist die Ihnen jahrelang Freue machen wird.
Der Oriana hat eine eingebaute Sparklappe, die den Zug im Schornstein regelt, und zwei stufenlose Ventilatoren, die die Heizleistung steigern.
Bei der Entwicklung diesen Holzofens haben wir besonders auf Gebrauchsfreundlichkeit, Betriebssicherheit und Design geachtet. Der Oriana ist in unserer eigenen Fabrik in Netterden entwickelt, hergestellt und großenteils handgemacht. Bei der Produktion wurden nur die besten Materiale, die den europäischen Normen entsprechen, eingesetzt. Damit gewährleisten wir eine lange Lebensdauer diesen Holzofens.
Im ersten Teil dieser Gebrauchsanweisung geben wir Ihnen Tipps und Hinweise für die richtige und sichere Art ihren Holzofen zu benützen. Im zweiten Teil befinden sich die Installationsvorschriften sowie auch die technischen Angaben diesen Oriana Ofens. Diese sind vor Allem für den Installateur wichtig.
Vor Gebrauch Ihres Holzofens bitten wir Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lessen und sie dann gut zu bewahren. Ihr Installateur braucht weiterecht diese Anleitung für die jährliche Wartung Ihres Ofens.
Wir wünschen Ihnen viel Wärme mit ihrem Kauf.
Das WANDERS Team
INHALT
Ihr Oriana auf einen Blick 49
Montage 49
Den Ofen anmachen 49
Das erstemal Heizen 50
Heizmaterial: Holz und Braunkohle 50
Die optimale Art zu Heizen 51
Schornstein und Rauchkanal 51
Wartung 52
Brandschutz 52
Garantie 52
Montagevorschriften Oriana 54
Technische Zeichnungen 60
Ihr Oriana auf einen Blick

Eine der Oriana Modelle
Der Oriana ist eine Kombination von Komfort und effiziente Wärmeabgabe. Der Ofen besteht aus einem Aussenmantel und einem Innenwerk. Demzufolge erwartet 70% der Wärme schnell ihre Wohnfläche durch Konvektion. Die überigen 30% der Wärme wird durch Strahlung der Glasoberfläche erzeugt. Durch die eingebaute Rauchgasehrplatte werden die Rauchgase im Innenwerk rundgeleitet, was zusätzliche Wärme zur Folge hat. Die 1 oder 2 eingebauten Ventilatoren, die einigermasen hörbar sind, steigern den Ertrag Ihres Ofens. Sie saugen kalte Luft wird im unteren Teil des Ofens an. Durch die Rückseite wird die Luft nach oben geführt und dann an der Vorderseite wieder ausgeblasen. Die Rotationsgeschwindigkeit der Ventilatoren ist manuell einstellbar.
Der Ofen hat eine automatische Thermostatklappe. Diese regelt die Luftzufuhr zum Holzofen durch den Aschetresor. Sie öffnen die Klappe vollständig beim anzünden. Bei Erwärung des Ofens schliesst sich die Klappe automatisch. So wird Übererhitzung mit möglichchem Schaden am Ofen auf ein Minimum beschränkt, falls die übrigen Luftöffnungen verschlossen bleiben. Denken Sie daran, den Aschetresor regelmässig zu leeren damit die Luftzufuhr optimal bleibt.
Montage
Im Allgemeinen kummert sich der Handler, wo Sie den Ofen gekauft haben, auch um die Installation. Wenn das nicht der Fall ist, beachten Sie, dass die Installation von einem anerkannten Installateur gemacht wird. Ein anerkanter Installateur kann Ohnen auch den korrekten Rat geben, über den Rauchabzugskanal an welchen der Ofen angeschlossen werden muss. Der Anschluss der Holzöfen durch Unbefugte, ist verboten. In dem Fall konnen wir Ohnen die gute Funktion des Oriana Ofens nicht garantieren.
Bei der Installation müssen Sie auch auf die Brandschutzvorrichtung achten. Sie Seite 55.
Dieser Holzofen ist als Zusammenheizung geeignet und kein Ersatz für ihre Zentralheizung.
Ichren Ofen im Herbst oder Ende Winter anmachen
Wenn die Außen- und Raumtemperatur nicht viel verschieden sind, ist einGreater Kaminabzug eine richtige Herausforderung. Früh im Herbst oder Ende des Winters konnen Sie für einenugen Abzug sorgen, indem Sie weniger Holz verbrennen und alle Luftungsöffnungen maximal offen halten. Viel Luftzufuhr fordert einechnelle Erwärnung und regt einenugen Abzug an. Mit weniger Holz heizen verhindert, dass der Rauch wieder in den Raum strömen kann
Den Ofen anmachen
Der Ofen wird beim Anzünden und Befeuern sehr heiss undbraucht wenigerstens 2 Stunden zum Auskühlen. Fassen Sie den Ofen deshalbitte nicht ungeschichert an während der Befeuerung und zwei Stunden danach. Bedieren Sie den Ofen immer mit einem Handschuh, sonst können Sie sich schwere Verbrennungen zuziehen.

Das Öffnen der Tür

Bedienung des Schüttelrosts (A). Knopf zur bedienung des Thermostats (B)
Öffnen Sie die Ofentür und legen Sie eine Papierknäuel oder Feueranzünder in den Ofen und eine Holzpane oder Braunkohlebriketts oben drauf. Öffnen Sie die automatische Thermostatklappe maximal (S. Foto). Öffnen Sie den Schüttelrost mit dem Schüttelschieber und halten Sie die ersten fünf bis zehn Minuten den Aschetresor offen, damit zusätzlich Luft zugeführrt wird. Zünden Sie die Holzpane oder Braunkohlebriketts an und öffnen Sie die Tur auf einen Spalt, damit zusätzlich Luft zugeführrt wird. Nach einigen Minuten schliessen Sie die Tur. Wenn die Spane gut brennen, konnen Sie zusätzlichen Brennstoff nachlegen und den Aschetresor wieder schliessen. Legen Sie nicht mehr als drei Holzscheite zur gleichen Zeit in den Ofen. Wenn der Ofen richtig brennt, regelt er die weitere Luftzuführ selbst. Achten Sie daraufuf, dass immer ausreichend ventiliert wird, wenn Sie den Holzofen brennen.
Achten Sie auf Fingerabdrücke
Achten Sie darauf, dass Sie die Scheiben des Ofens nicht mit den Fingern berühren. Fingerabrücke brennen in das Glas und können danach nicht mehr entfernt werden.
Es ist verboten, mit flüssigen Stoffen, so wie Benzin und Spiritus, den Ofen anzumachen. Vermeiden Sie, dass im gleichen Raum in welchem der Ofen stehen, eine Abzughaube an ist. Berühren Sie während des Heizens nie die lackierten Teile des Ofens.
Das erstemal Heizen
Wenn Sie den Oriana das ersten Mal in Gebrauchnehmen, muss der Ofen „eingebrannt“ werden. Das Gerät ist mit einer hitzebeständigen Lackschicht versehen, die bei Temperaturen die hoher sind als 400^ Celsius, in den Ofen einbrennen. Das geschieht die ersten paar Male, wenn
Verfürbung von Wänden, Decken und Roste
Durch Heizen des Ofens, können Wände, Decken und Roste sich verfahren. Das kommt dazu, dass Staubteilchen im Konvektionsmantel verbrennen. Das ist ein natürlicher Vorgang, wofür WANDERS nicht verantwortlich ist. Um Vergebung zu minimalisieren, verweisen wir Sie auf den Rat der von der Branche der Kaminöfen gegeben wird. Ihr Installateur kann Sie damit beraten.
Sie die ersten paar Male heizen, wenn die Temperatren auf mehr als 600^ Celsius steigen. Außer dem kann diese „Einbrennen“ einen unangenehmen Geruch mit sich bringen, der aber unschädlich ist. Wir raten Ohnen, den Ofen die ersten 4 bis 6 Mal mindestens 6 Stunden mit nicht zu viel Heizmaterial brennen zu halten. Während des Heizens muss gut geluftet werden. Vermeiden sie, dass, während sie heizen, im selbst Raum eine Abzughaube an ist; Eine Abzugshaubezieht Verbrennungsluft, die der Ofen braucht, weg.
Während des Einbrennens kann sich ein Belag auf Scheiben und Ofentür bilden. Dieser Belag kann ganz einfach mit einem feuchten Tuch abgewischt werden, wenn der Ofen wieder kalt ist. Sie können auch spezielles Reinigungsmittel für keramische Kochplatten benützen. Berühren sie die Scheiben, ach dem Reinigen, nicht mehr. Fingerabdrücke brennen in das Glas und{lassen sich nicht mehr entfernen.
Neubauwohnung oder vor kurzem renoviert?
Warten sie sechs Wochen mit heizen in einer Neubauwohnung die vor kurzem fertig gestellt wurde, oder einem Raum der stark renoviert wurde. In den Wänden und Decken befinden sich noch Gase, Weichmacher und Feuchtigkeit von den Stuck- und Malerarbeiten. Durch die warmen Luftströme können sich die vielen Staubteilchen im Raum verfüllen und sich auf Wände und Decken festsetzen. Auch die noch vorhandene Feuchtigkeit in Wänden und Decken erwartt sich und kann gelbe Flecken verursachen.
Heizmaterial: Holz und Braunkohle
| Holzart | Trocknungsszeit | |
| Kiefer, Pappel | 1 | Jahr |
| Linde, Weide, Tanne, Birke, Esche, Erle | 1,5 | Jahr |
| Obstbäume, Buche | 2 | Jahr |
| Eiche | 2,5 | Jahr |
Der Oriana kann mit Holz und Braunkohle beheizt werden. Legen sie nie mehr als 3-4 Kg Heizmaterial in den Ofen. Benützen Sie immer sauberes, gehacktes Holz das genügd trocken ist. Die Trocknungszeiten sehen
Sie in der Tabelle oben. Feuchtes Holz brennt schlecht und erzeugt übermäßig viel Rauch. Dadurch konnen die Scheiben des Ofens vom Russ schwarz werden. Russ kann sich auch im Rauchabzugkanal festsetzen, was die Möglichkeit auf einen Schornsteinbrand erhöht.
Was tun wenn es einen Schornsteinbrand gibt?
Bei einem Schornsteinbrand müssen sie sofort das Ventil im Schornstein und alle andere Luftzufuhrkanä schließen. Die Feuerwehr anrufen. Nach dem Löschen muss der Schornstein und der Ofen von ihrem Installateur überprüft und neu zugelassen werden.
Frisches feuchtes Holz enthalt noch ungebärn 50% Feuchtigkeit. Nach einer Trocknungseit von einem Jahr, enthalt gespaltetes Holz noch 20% Feuchtigkeit. Nach zwei Jahren Trocknung ist der Feuchtigkeitsgehalt auf 12 bis 15% gesunken. Trockenes Holz gibt eine ähnliche Flamme und so gut wie kein Rauch ab. Wahlrend des Verbrennens kann man das Holz prasseln horen. Feuchtes Holz erzeugt ein zischendes Gerausch, viel Rauch und eine petite Flamme. Die Freude am Heizen und die Nutzleistung werden stark beeinträchtigt.
Gebrauchen sie in Ihr dem Ofen keine Holzblöcke die Paraffin enthalten. Wenn die Ofentür geschlossen ist schmilzt das Paraffin zu schnell aus den Holzblöcken. Die verschmutzten Rauchgase die dadurch entstehen, bilden einen Niederschlag auf der Scheibe der Ofentür, brennen ins Glas und können dann nicht mehr entfern werden.
Gebrauchen sie kein gestrichenes, imprägniertes, verleimtes oder anderweitig bearbeitetes Holz. Die Rauchgase sind sehr schädlich für das Milieu und können ihren Ofen antasten. Es ist auch verboten darin Plastik oder anderen Abfall, wegen der giftingen Rauchentwicklung, zu verbrennen.
Holzarten und Lagerung
Alle Arten sauberes, gespaltetes und trockenes Holz konnen als Heizmaterial gehaucht werden. Harte Holzarten, sowie Eiche, Buche und Birke brennen langsam, geben viel Wärme ab und bildenleitung Holzkohle. Weichere Holzarten, sowie Kiefer, Tanne und Poppel erzeugen mehr Flammen aber weniger Wärme und weniger Holzkohle. Holz wird am Besten an einer windigen Stelle, aber gut vom Regen geschützt, gelagert. So trocknet das Holz auf natürliche Art. Stapeln Sie die Holzblöcke auf einer alten Palette oder auf einem Rost. So kann das Holz auch von unter trocknen und bleiben die untersten Holzblöcke trocken.
Die optimale Art zu Heizen
Die Öfen von WANDERS sind so entwickeln, dass sie die Beste Nutzleistung erzeugen. Ein gut beheizter Holzofen kann eine Nutzleistung von etwa 75% erreichen. Dadurch verbrauchen Sie weniger Holz um genauso viel Wärme zu erzeugen. Darüber hinaus, verursacht ein gut beheizter Öfen weniger Verschmutzung durch Rauch. Hier einzel Tipps für viel Freude am Heizen:
- Heizen sie ihren Ofen immer mit geschlossener Tur. Dadurch liegt die Nutzleistung 8- bis 10-mal höher. Wenn die Ofentür auf ist, saugt der Kamin mehr Luft, als für eine gute Verbrennung nötig ist, an. Die relativ kalte Luft kühlt auch das Feuer. Gleichzeitig wird auch Feuerschaden durch heraussprühende Funken, vor allem bei Nadelholz, vermieden.
- Wenn Sie Braunkohle verwenden, müssen Sie jeder Morgen die Ascherückstände in den Aschetresor schütteln und dden Schüttelrost geöffnet halten. So wird die Verbrennungsluft für die Kohle durch die untere Seite geführt. Hierdurch enstehen eine optimale Verfeuerung der Kohle.
- Legen sie nie mehr als 3 Holzsche auf das Feuer. Viel Heizmaterial verhindert eine effiziente Verbrennung und belastetURNotig das Milieu.
- Legen Sie nicht mehr als 3 Holzsche oder 4 Braunkohlebriketts zur gleichen Zeit auf das Feuer. Viel Brennstoff gleichzeitig erschwert effiziente Verfeuerunung und belastet die Umwelt unnötig
- Lüften Sie gut den Raum wenn sie heizen. Ein prasselndes Holzfeuer hat einen minimalen Verbrauch von 25 Kubikmeter Luft pro Stunde. Machen Sie nie eine Abzugshaube an, wenn im gleichen Raum ein Ofen brennt.
- Vorsicht bei windstillem und nebligem Wetter. Bei windstillem Wetter gibt es beinahe keinen Zug um Kamin. Weil Rauch schwerer ist als Luft, ist es möglich, dass der Rauch in den Raum strömt. Bei Nebel kühlt kann der Rauch aus dem Schornstein sehr}schnell abkühlen und fallen und damit in der Umgebung hinterlich sein.
- Löschen Sie nie das Feuer mit Wasser, sondern{lassen es von selbst ausgehen. Die Materiale im Ofen konnen sich sonst durch den platzlichen Temperaturunterschied verformen oder reifen.
Schornstein und Rauchkanal
Der Schornstein ist der wichtige Teil Ihr Holzofens; Der korrekte Schornstein verhindert dass Rauch in den Raum strömt, sich ein Belag auf der Scheibe bildet und schlechte Verbrennung. Bevor Sie den Ofen montieren, muss Ihr Handler oder ein anerkanter Schornsteinfeger den Schornsteinkanal über die ganze Länge kontrollieren ob er mindestens einen Durchmesser von 150 Millimeter hat und ob der Kanal sauber, glatt und dicht ist.
Schornstein mit gutem Zug
Warme Luft will steigen. Auf diesen Prinzip Funktioniert jeder Schornstein. Was darauf hilft, ist dass der Wind auch noch die Luft von der Schornsteinausmündung „weg saugt".
Manchmal kann aber ein Fallwind die umgekehrte Wirkung haben und die Luft in den Schornstein blasen. So kann auch eine relativ schwere Nebelluft den gutezug im Schornstein hemmen. Auch ein zu länger Rauchkanal mit rauer Oberfläche und zuvielen Biegungen ergibt diese Wirkung. Bei einem natürlich schlechten Zug kann Sie der Installatuer über den Gebrauch eines Ventilators im Rauchkanal aufklären
Wartung
Kleine Wartung
- Wir raten Ihnen, eine zwei bis drei Zentimeter dicke Schicht Asche liegen zu halten. Dies gewährt einen Schutz für die Feuerstelle.
- Reinigen sie den Ofen an der Außenseite mit einem feuchten, nicht fusselndem, Tuch. Benutzen Sie keine beizende Putz- oder Scheuermittel.
- Reinigen Sie den kalten Scheiben mit einem Putzmittel für Keramikkochplatten. Berühren sie dann das gereinigte Glas nicht mehr mit ihren Fingern. Fingerabdrücke brennen ins Glas.
- Schmieren Sie ab und zu die Scharniere der Ofentür.
Benutzen sie keine beibenden Putz- und Scheuermittel im ihren Ofen zu pflegen.
Außer Gebrauchnahme
- Schließen Sie die Tur und Luftzufuhr im Sommer
- Legen Sie Feuchtigkeitsabsorbierendes Salz in den Ofen, wenn dieser in einem feuchten Raum stehen.
Jährliche Wartung
- Mit Bezug auf Brandschutz und eventuell einer Brandschutzversicherung, müssen Sie den Schornstein jährlich durch einen anerkannten Schornsteinfeger fegen halten.
- Lassen sie jährlich den Rauchgasabzug und die Verbrennungsluftzuführ des doppelwandigen Rauchkanalsystems auf Undurchlüssigkeit prufen.
- Lassen Sie jährlich das gesamte Kanalsystem, einschliesslich der Durchfuhr durch das Dach oder der Fassade und deren Ausmündungen kontrollieren.
- Lassen Sie jährlich die Funktion der Schieber und/oder Klappen kontrollieren.
- Lassen sie jährlich all Dichtungen von Turen und Glasscheiben auf Verschleier-Serscheinungen prufen.
Brandschutz
Mit einem Holzofen von WANDERS haben Sie eine bequeme und sichere Wärmequelle im Haus. Der Brandschutz fängt schon bei der korrekten Montage und einem gut Funktionierendem Rauchgasabzug an. Ihr Installaurmussich deshalbandie Montagevorschriften, sowie auf Seite 54 und folgende Seiten beschrieben, halten. Für sicheres Heizen sind auch folgende Punkte wichtig:
- Beheizen Sie den Ofen soviel wie möglich mit geschlossener Tur. Dadurch wird die Nutzleistung erhöht und es ist auch better für das Milieu.
- Verhindern Sie, dass keine Kinder oder hilfsbedürftige Personen in die Höhe des Ofens kommt und让他们 sie nicht allein wenn der Ofen brennt. Gebrauchen Sie eventuell einen Kaminvorsatz.
- Giessen oder legen Sie keine brennbaren material in den Ofen. Dadurch kann der Ofen unwiderruflich beschädigt werden.
- Wenn der Boden um den Ofen herum aus brenbarem Material ist, benutzen Sie dann eine feuerfeste Bodenplatte. Die Bodenplatte muss mindestens eine Grüße von:
-an der Vorderseite der Tur: 50 cm ab Außen
seite des Ofens
-
an den Seiten der Tür: 30 cm Außenseite des ab Ofens
-
Bringen Sie keine brennbare Materiale, zum Beispiel Gardinen, Holzgegenstände (Schränke, Gemälde) in der Höhe des Ofens oder des Rauchkanals an. Halten sie mindestens einen Abstand von 80 Zentimeter gemessen ab der Außenseite des Ofens und des Kamins, ein.
- Bekleiden Sie nie den Kamin mit brennbarem Material (z.B. Tapete).
- Beachten Sie die Punkte die unter dem Abschnitt „Optimale Art des Heizens" auf Seite 51 beschrieben sind.
- Lassen Sie den Ofen nur durch einen anerkannten Installateur mit originalen Ersatzteilen reparieren.
Garantie
Auf ihren Oriana gibt Ihnen WANDERS Metaalproduten B.V. in Netterden ein Jahr Garantie ab Kaufdatum, vorausgesetzt dass der Ofen korrekt installiert und gemäß den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung benutzt wurde. Unter diese Garantie fallen alle Mängel die auf Material- oder Konstruktsfehler zurückzuführen sind. In diesen Fälle erhalten Sie gratis neue Ersatzteile. Der Arbeitslohn und andere Kosten fallen nicht unter die Garantie. Fehlerhafte Teile konnen Sie franco an
WANDERS Metaalproducten B.V. Amtweg 4, 7077 AL Netterden (Holland) schicken.
Vor Montage des Ofens müssen Sie kontrollieren ob das Gerät keine sightbaren Schäden aufweist. In dem Fall müssen Sie das Gerät nicht akzeptieren,.musten aber mit ihren Lieferanten Kontakt aufnehmen.
Nicht unter die Garantie fallen: Störungen die durch nicht sachgemäßen Gebrauch entwickelten sind; nicht strikte Befolgung der Installations- und Bedienungsvorschriften; Montage durch einen nicht von WANDERS anerkannten Installateur, Vernachläufigung des Ofens und bei einem Wechsel des Besitzers. Die Garantie verfällt auch, wenn verkehrtes Heizmaterial benutzt wurde.
Für folgendes Zubehör gilt eine Garantiefrist von 1 Jahr: alle gusseisernen und vermiculit Teile, das elektrische Zubehör, und der Lack.
Wanders ist nicht verantwortlich für eventuelle Risse im Feinputz und Verfährungen der Wände, Decken und/oder Roste nach Heizen des Ofens. Verfährungen können entstehen weil Staubteilchen im Konvektionsmantel verbrennen. Um eventuelle Risse im Feinputz und Verfährungen zu minimalisieren, verweisen Sie auf den Rat der von der Branche für Kaminöfen gegeben wird. Ihr Installateur kann Sie darüber informieren.
Reklamationen werden erst dann behandelt, wenn die Verkaufsfirma, der Installateur eine Reklamation, zusammen mit einer Kopie des Kassenzettels mit Kaufdatum, eingereicht hat. Reparaturen berechtigennicht zu einer Veränderung der Garantie. Alle Folgeschäden sind ausgeschlossen.
Montagevorschriften Oriana
| Allgemeine Anweisungen | 54 |
| Vorbereitung | 54 |
| Installation | 55 |
| Reparaturen | 57 |
| Technische Angaben Oriana | 58 |
Allgemeine Anweisungen
Der Oriana ist gemäß der internationalen Norm EN 13240 und außer dem gemäß einer zusätzlichen Norm für optimales milieu-freundliches Heizen bezüglich Rauchgas Ausstoss (Art. 15a B-Vg des BmfWA) geprüft. Der Ofen kann an einen Rauchkanal mit mehreren Öfen angeschlossen werden. Das Rohr des Rauchgasabzugs hat einen Durchmesser von 150 Millimeter.
Der Ofenarf nur durch einen anerkannten Installateur und gemäß den unten beschrieben Installationsvorschriften montiert werden. Dabei müssen auch die nationalen und ortlichen Gesetze und Vorschriften für Installation und Gebrauch von Holzöfen beachtet werden. WANDERS bietet keine Garantie bei unvollständig oder nicht korrekt angeschlossen oder installiertem Oriana.
Der Ofenarf nicht montiert werden in:
- Allgemein zugängliche Galerien und Gänge
- Treppenhäuser, außer in Gebäuden mit nur zwei Stockwerken
- In Räumen, in welchen leicht entflammbare oder explosive Stoffe verarbeitet werden.
- In Räumen in welchen sich eine Abzughaube oder ein mechanisches Absaugsystem befindet, außer dann wenn die Luftzuführ direkt von außen geholt wird sodass die Verbrennung ohne Gefahr geschehen kann.
Vorbereitung
Der Rauchabzugskanal
Bevor Sie den Ofen installieren, raten wir Ihnen die Busenentlüftungsroste montieren, damit Risse und Verfürbunden des Zierpflasters vermieden werden. Beachten Sie während der Installation des Ofens folgende Punkte:
- Wenn der Ofen an einen schon bestehenden Rauchabzug angeschlossen werden soll, dann muss
dieser erst durch einen anerkannten Schornsteinfeger fachkundig gefegt und kontrolliert werden. Eventuell vorhandene Ventile müssen halten.
- Der Rauchgasabzug des Ofens muss ohne Umwege direkt an den Rauchgaszugskanal angeschlossen werden.
- Der Unterdruck im Rauchabzugkanal muss mindestens 12 Pa oder 0,12 mbar detragen.
- Der Rauchabzugskanal muss immer in 1 ausmüssen. Siehe unterstehende Skizzen und Tabellen.
- Der Schornsteinkanal muss bei der Montage sauber und ohne Behinderung einen Durchmesser von 150 mm haben.
- Eventuelle Biegungen im Rauchabzugskanal * dürfen nicht mehr als 45 Grad betragen.
- Sie müssen sicheren stellen, dass der Rauchabzugskanal die Rauchgase gut genug und auf sichere Weise abziehen kann.
- Für die Berechnung des Rauchgasabzugkanals finden Sie die Werte unter den Technischen Angaben auf Seite 55.
Montieren Sie die Busenentlüftungsroste, damit Risse und Verfährungen des Zierpflasters vermieden werden.

| Schornsteinhöhe über Dach auf horizontalem Abstand A ab dem Giebel | |||||||||
| Dachneige X | Horizontaler Abstand A ab Giebel in Meter | ||||||||
| Im Giebel | 0,5 m | 0,75 m | 1 m | 1,25 m | 1,5 m | 2 m | 3 m | 4 m | |
| \( 25^{\circ} \) | 0,5 | 0,75 | 0,85 | 1,0 | 1,1 | 1,2 | 1,6 | 2,5 | 3,3 |
| \( 30^{\circ} \) | 0,5 | 0,85 | 1,2 | 1,6 | 2,0 | 2,4 | 3,2 | 4,9 | 6,5 |
| \( 35^{\circ} \) | 0,5 | 1,0 | 1,8 | 2,4 | 3,0 | 3,6 | 4,8 | 7,3 | 10 |
| \( 40^{\circ} \) | 0,5 | 1,2 | 2,4 | 3,2 | 4,0 | 4,8 | 6,4 | 10 | 13 |
| \( 45^{\circ} \) | 0,5 | 1,5 | 3,0 | 4,0 | 5,0 | 6,0 | 8,0 | 12 | 16 |

Dachneige x großer als 23^

Dachneige x kleiner als 23^
Brandschutzvorrichtung
Im Zusammenhang mit Brandschutz ist es wichtig, dass Sie die unter erwähnten Vorschriften beachten, bevör der Ofen montiert wird.
- Wenn der Fußboden um den Ofen herum aus brennbarem Material ist, dann müssen Sie eine feuerfeste Bodenplatte benutzen. Die Bodenplatte muss mindestens eine Grösse haben:
- an der Seite der Tür: 50 cm ab der Außenseite des Ofens
- an den Seiten: 30 cm ab der Außenseite des Ofens
- Halten Sie mindestens 80~cm Abstand zwischen Ofen und brennbaren Materialen ein. Denken Sie darauf an Gardinen, Gegenstände aus Holz (Schränke und Gemälde) und Glasgegenstände. Halten sie den gleichen Abstand vom Rauchabzugskanal ein
- Holzerne Konstruktion die innerhalb des 80 cm Bereichs des Ofens sind, müssen mit feuerfestem Material verkleidet werden.
-
Wenn der Rauchgasabzug durch die Decke und/oder das Dach führt welche aus brennbarem Material bestehen, müssen diese rundum +80 cm mit feuerfestem Material bekleidet werden. Achten sie hierbei auf Zwischenbalken und eventuell elektrische Leitungen.
-
Schützen sie alle brennbare Materiale die sich in einem Strahl von 80 Zentimeter der Ofentür befinden Nehmen Sie dazu feuerfeste Materiale.
- Bekleiden sie den Kamin nie mit brennbarem Material (wie z.B. Tapete)
- Die Wand hinter dem Kamin muss aus feuerfestem Material sein oder muss damit isoliert werden. Das Isolationsmaterial muss eine Temperatur von 700 Grad Celsius vertragen konnen und eine Dichte von, 80Kg / m^3 haben. Angaben über Isolationsmaterial finden Sie in der Tabelle auf Seite 59.
- Vermeiden Sie Wärmedurchschlag bei der Montage. Die Wärme die der Ofen ausstrahlt kann durch die Wandziehen. Dies kann)sogar Brand auf der anderen Seite der Wand verursachen.Verhindern Sie dies!
Installation
Der Oriana ist gemäß der internationalen Norm EN 13240 und außer dem gemäß einer zusätzlichen Norm für optimales milieu-freundliches Heizen bezüglich Rauchgas Ausstoß (Art. 15a B-Vg des BmfWA) geprüft. Der Ofen kann an einen Rauchkanal mit mehreren Öfen angeschlossen werden.
Zufuhr von Verbrennungsluft
DemOfenmussimmergenüegendfrischeVerbrennungsluft zugeführrt werden. Wennnotig, machen Sie eine zusätzliche Öffnung für Luftzufuhr so nah wie möglich bei dem Ofen. Dadurch vermeiden Sie Zugluft. Eine zusätzliche Luftzufuhr ist unbedingt erfolderlich wenn:
- Der Raum ein System zur Wärmerückgewinnung hat
- Der Raum ein zentrales Absaugsystem hat
- Eine Abzughaube sich im gleichen Raum befindet
Die Öffnung der Luftzufuhr muss zu schließen sein, wenn sie durch eine feuerbeständige Wand führt. Wenn mehrere Öfen im gleichen Raum stehen, müssen genügend Lüftungsöffnungen anwesend sein, sodass sorgloses Heizen gewährleistet wird.
Elektrizität
Für die Ventilatoren brauchen Sie einen 230V Stromanschluss. Der Anschluss muss vorschrifsmässig nach den geltenden Sicherheitsnormen und von einem anerkannten Installeur angeschlossen werden. Achten Sie darauf, dass in, auf oder durch den Kamin keine elektrische Leitungen gelegt sind. Durch die Wärmeabgabe vom Ofen können Elektroteile schmelzen und dadurch konnen gefährliche Situationen entstehen. Sie müssen den Ofen immer an eine Schutzkontaktsteckdose anschliessen. Das Gerät muss auch während eventueller Wartungsarbeiten vom Strom abgeschlossen werden konnen.
Front- und Eckmodell anschliessen
- Befolgen Sie zuerst die Anleitungen im vorgen Kapitel „Vorbereitungen".
- Entfernen Sie eventuell die Klappe aus bestehendem Ofen.
- Isolieren Sie den Ofen zwischen Wand und Aussenmantel mit unbrennbarem Material (S. Tabelle auf S. 59 für die Isolationsmaterialien).
- Achten Sie darauf, dass der Anschluss nach aussen luftdicht ist. In einem bestehenden Kanal konnen Sie eventuell ein Rohr mit einem Durchmesser von 150~mm ziehen. Dieses Rohr montieren Sie an den Ofen.
- Entfernen Sie den Rohrmund vom Ofen (Figur 1).
- Stellen Sie den Ofen in die Öffnung; beachten Sie eventuelle Stromkabel.

Figur 1 Rohrmund vom Ofen entfernen

Figur 2 Bringen Sie die Sparklappen und Schieber an

Figur 3 Legen Sie die Rauchgasehrplatte in den Ofen

Figur 4 Foto Stelle Typenschild
- Schliessen Sie das Rohr an den Rohrmund an. Montieren Sie danach den Rohrmund in den Ofen zurück.
- Montieren Sie die Sparklappe. Und bringen Sie den Schieber zur Turhin in die Aussparung an der Vorderseite des Ofens an. Hängen Sie die Klappe in die Scharnierhaken (Figur 2)
- Setzen Sie die Rauchgasehrplatte auf die Stützen unter der Sparklappe (Figur 3)
- Montieren Sie die beigelieferten Abdeckleisten an Seiten- und Oberteile.
- Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontaktsteck-dose.
- Ersetzen Sie eventuell das Typenschild mit einem in Ihrer Sprache (Figur 4)
Achten Sie darauf, dass der Stromkabel während der Installation ungeschädigt bleibt.
Der Ofen scarf ausschliesslich an eine Schutzkontaktstcckdose angeschlssen werden.
Reparaturen

Figur 5 Die Glasscheibe der Tür ersetzen
Ersetzen der Glasscheibe der Ofentür
- Öffnen Sie die Ofentür
- Entfernen Sie die vier Schrauben (S. Figur 5)
- Entfernen Sie die Glasstreifen an der Innenseite des Ofens.
Vorsicht! Das Glas ist scharf.

Figur 6 Die Teilenglasscheibe ersetzen
Ventilatoren und/oder Sicherungen ersetzen

Figur 7 Enfernen Sie die 2 Schrauben unten links und rechts
- Achten Sie darauf, dass der Strom abgescheltet ist.
- Enfernen Sie die zwei Schrauben unter links undrecht.
- Hebien Sie dieGPCe Ventilatoreinheit heraus. Beachten Sie damit den Kabel.
- Ersetzen Sie die Vorderplatte der Ventilatoreinheit.
- Holen Sie den Ventilator hereaus oder ersetzen Sie die Sicherung im Regler. Sie gelangen zum Regler indem Sie diesen von der Front lüssen.
Technische Angaben Oriana
Technische Angaben
| Tür Verschluss | Ba | I/II |
| Nominales Leistung* | 7 | kW |
| Rohrdurchmesser Verbrennungsgase | 150 | mm |
| Maximale Füllung mit Holz | 3 | kg |
| Maximale Füllung mit Braunkohle | 3 | kg |
| Inhalt Brennkammer | 0,08 | m3 |
| Oberfläche Boden der Brennkammer | 0,2 | m2 |
*nominate Wärme von 8 KW wird mit einem Schornsteinzug von 0,12 mbar
Heizmaterial
Holzscheite 30 × 10 ~cm
Braunkohl
| Max. Einlagen | 3 Stück | 4 Stück |
| Primäre Luftklappe | max. | max. |
| Sekundäre Lüftungsöffnung | max. | max. |
| Brennzeit Heizmaterial | ungebung 1 Stunde | ungefahr 1 Stunde |
Rauchgaswerte gemäß DIN 4705, DIN 18895 Teil 2
| Mit geschlossener Tür | Holz | Braunkohl | ||
| Rauchgasmenge | 7,2 | g/s | 9,3 | g/s |
| Rauchgastemperatur | 320 | °C | 300 | °C |
| Vordruck | 0,12 | mbar | 0,12 | mbar |
| Nutzleistung | 78,9 | % | 79,3 | % |
| CO op 13% O2 | 0,07 | % | 0.09 | % |
| Feinstaub | - | mg/m3 | - | mg/m3 |
| Prüfungs Institut 1625 . Prüfnorm EN13240 . Prüfungsgutachten nr. RRF-400169 | ||||
Richtwerte für den Inhalt des zu wärmenden Raums:
Nicht alle Räume entsprechen den heutigen Vorschriften betreffend Isolation. Für den Inhalt des zu wärmenden Raums konnen folgende DIN 18893 Werte erwähn't werden.
Bei günstigen Umständen:
berechnet gemäß DIN 4701
Bei weniger gänstigen Umständen
115 m3
Bei ungpunstigen Umstanden:
75 m3
Für eine kurzfristige Behezung, mit einer Unterbrechung von mehr als 8 Stunden, kann man für den zu wärmenden Inhalt 25% weniger rechnen.
Tabelle für Isolation bei Wanddicke
| Dicke der Wand 10 cm | Isolation | Konvections-Mantel | |
| Schutz der Wand | Rückseite 8 cm | ||
| Wände aus brennbaren Baumaterial | X | X | |
| Tragewände aus Stahl | X | Seite 8 cm | X |
| Einbaumöbel gegen de Ofen | X | X | |
| Einbaumöbel an der Wand hinter den Ofen | X | X | |
| Unterseite 6 cm | |||
| Übrige Wände | |||
| Wanddicke < 10 cm | X | X | |
| Wanddicke > 10 cm (kann gemauerte Wand sein) | - | - |
Die Tabelle zeigt an, welche Isolationsdicke gewählt werden muss bei welcher Wanddicke um vor Einbauöfen zu schützen.
Tabelle Isolationsmaterial: NB nur das was was im gefärbten Gebiet steht ist erlaubs
| Isolation | Verpackt | Wärmeleitung | Höchste Gebr-auchs Temp. | Dichte | |||||
| nr | Articlel | nr | Form | nr | verpackt | nr | °C | nr | Kg/m3 |
| 10 | Mineralwolle | 01 | Bahren | 01 | Matten genäht | 10 | 100 | 02 | 20 |
| 11 | Glaswolle | 02 | Lose Wolle | Matten vernäht | 12 | 120 | 03 | 30 | |
| 12 | Steinwolle | 03 | Wolle | 02 | Matten vernäht | 14 | 140 | 04 | 40 |
| 13 | Schlacke | Granulat | G. Krumme 2 | 16 | 160 | 05 | 50 | ||
| 04 | Filz | 06 | 60 | ||||||
| 05 | Lamellenmatte | 10 | Splitter | 07 | 70 | ||||
| Vernähte | G. Krumme 1 | 08 | 80 | ||||||
| 06 | Matten | 11 | Platten | 09 | 90 | ||||
| 07 | Platten | G. Krumme 2 | 10 | 100 | |||||
| 08 | Schalen | 72 | 720 | 11 | 110 | ||||
| 09 | Segmente | 20 | Platten | 74 | 740 | 12 | 120 | ||
| 10 | Geflochten | G. Krumme 1 | 76 | 760 | 13 | 130 | |||
| 21 | Platten | ||||||||
| G. Krumme 2 | 18 | 180 | |||||||
| 99 | Übrige | 99 | Einzeln | 99 | 99 | ||||
Suchen Sie sich in der Tabelle das Isolationsmaterial aus. NB: Gruppe 99 ist NICHT zugelassen.
Technische tekeningen / Technical drawings Dessins techniques / Technische Zeichnungen

Oriana Front

Oriana Round


Oriana Left
Oriana Right



Oriana Trilateral





Type of appliance / Geräte Typ
Type de l'appareil / Tipo di apparecchio
Aparelho modelo / Type apparatus
Serial number / Seriennummer
Nr. de série /Numero di matricola
Serie no / Seriennummer
Postalcode-Town / Plz-Ort
Code postal-Lieu / Codice postale-Localita
Códio postal-Cidade / Postcode-Plaats
Country / Land / Pays / Paese / Paise / Land
Name of supplier / Händlername
Nom du vendeur / Nome del fornitore
Nome do revendedor / Naam leverancier
Address / Adresse
Adresse / Indirizzo
Direção / Adres
Postalcode-Town / Plz-Ort
Code postal-Lieu / Codice postale-Localita
Códio postal-Cidade / Postcode-Plaats
Postalcode-Town / Plz-Ort
Code postal-Lieu / Codice postale-Localita
Códio postal-Cidade / Postcode-Plaats