DR 2930 - Dampfreiniger CLATRONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DR 2930 CLATRONIC als PDF.
| Produkttyp | Dampfreiniger |
| Marke | CLATRONIC |
| Modell | DR 2930 |
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz |
| Nennleistung | 1500 W (Schätzung) |
| Wasserbehälterkapazität | 1 L (Schätzung) |
| Aufheizzeit | Ca. 3 bis 4 Minuten |
| Gewicht | 2,5 kg (Schätzung) |
| Abmessungen (L x B x H) | 30 x 20 x 25 cm (Schätzung) |
| Gehäusematerial | Kunststoff |
| Enthaltenes Zubehör | Bürste, Winkelaufsatz, Düse, Textilaufsatz, Fensterreinigungsaufsatz, Universalreinigungsaufsatz, Messbecher |
| Hauptfunktionen | Dampfreinigung für harte Oberflächen und Textilien, Entfetten, Desinfizieren |
| Sicherheitseinrichtungen | Thermostat, Sicherung, Sicherheitsverschluss |
| Empfohlene Wartung | Den Kessel einmal monatlich ausspülen, um Kalk zu entfernen |
| Reinigung | Mit leicht feuchtem Tuch, ohne Reinigungsmittel oder Entkalker |
| Garantie | 24 Monate ab Kaufdatum |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Zubehör erhältlich; Reparatur durch qualifizierten Techniker nach Garantiezeit |
Häufig gestellte Fragen - DR 2930 CLATRONIC
Benutzerfragen zu DR 2930 CLATRONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DR 2930 - CLATRONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DR 2930 von der Marke CLATRONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG DR 2930 CLATRONIC
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijing/Garantie · Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de service/Garantia · Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia · Bruksanvising/Garanti
Instruction Manual/Guarantee · Instrukcia obstugi/Gwarancja
Návod k použiti/Záruka · A hasznalati utasités/Garancia
PykoboDCTBO NO 3KcplnyatauIN/ΓapantnIa
Dampfreiniger
Stoomreiniger · Nettoyeur-vapeur
Pulitore a vape • Depurador de vapor
Máquina de limpar a vapor • Damprenser
D Übersicht Bedienelemente . 3
Bedienungsanleitung . 4
Garantie . 7
Übersicht der Bedienelemente
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innerverpackung gut auf.
- Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den darauf vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Handen. Bei feucht oder Nass gewordenem Gerät sofort den Netzsteckerziehen. Nicht ins Wasser greifen.
- Schalten Sie das Gerat aus undziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerat nicht benutzten, Zubehorteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
- Betreiben Sie das Gerat nicht unbeaufsichtigt. Sollen Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Geratitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schätzen, sorgen Sieitte darauf, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. - Prufen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerätitte nicht in Betriebnehmen.
- Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern sichen Sieitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdruungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabelitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ahhlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen setzen.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
- Beachten Sieitte die nachfolgenden, Speziellen Sicherheitshinweise...
Sicherheitssymbole am Gerät und in der Bedienungsanleitung

Vorsicht! Bmente Begleitdokumente lesen!
Das Symbol Vorsicht! weist auf eine Gefahrenquelle hin. Es macht auf einen Arbeitsablauf, eine Arbeitsweise, einen Zustand oder eine sonstige Gegebenheit aufmerksam, deren unsachgemäß Ausführung bzw. ungenügende Berücksichtigung zu Körperverletzung führen kann.

Vorsicht! Heiße Fläch! Verbrühungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise
D
- Das Gerät ist mit einem Thermostat zur Temperaturbegrenzung, einer Schmelzlicherung und einem Sicherheitsverschluss ausgestattet.
Das Gerat darf nicht während des Betriebes geöffnet werden. - Wahlrend des Betriebs darf das Gerät nicht um mehr als 45^ gekippt werden, zusammen mit dem Dampf konnte kochendes Wasser verschüttet werden.
- Den Dampfstrahl nie auf Personen, Tiere und elektrische Geräte richten (z.B. in die Backofenröhre).
Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. - Beim Nachfüllen stets den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
- Nicht überfällig! Überschreiben Sie nicht die auf dem Messbecher angegebene Wassermenge!
Das Gerät für Kinder unzugänglich aufbewahren. - Keine Entkalkungsmittel, Lösungsmittel, Alkohol oder Reinigungsmittel beigeben, sie können das Gerät beschädigten oder gefährlich wirken setzen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Heizkessel/Wassertank
2 Anschlussduse
3 Sicherheitsverschluss
4 Dampfschalter
5 Griff
6 Anschlusskabel
7 Schlauch
8 Messbecher
9 Vliesaufsatz
10 Bürstenaufsatz
11 Winkelaufsatz
12 Dusenaufsatz
13 Universeller Reinigungsaufsatz
14 Fensterreinigungsaufsatz
Inbetriebnahme

Auffüllen des Heizkessels vor Gebrauch!
Vor dem Öffnen des Tankverschlusses muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden und stellen Sie durch betätigten des dampfschalters sicher, dass das Gerät drucklos ist.

Achtung! Vor dem Abschrauben des Verschlusses (3) wie folgt vorgehen:
- Stecker aus der Steckdoseziehen.
- Mit dem Dampfschalter (4) den Druck ablassen.
- Solle das Gerat noch warm sein, warten Sie 5 Minuten, bevor Sie den Verschluss vollständig entfernen. Den Verschluss nach unter drucken und drehen.

Achtung! Es besteht Verletzungsgefahr!
Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss erst, wenn aus den Düsen kein Dampf mehr austritt. Schutten Sie ggf. das Restwasser aus dem Kessel (1) aus. Füllen Sieitte den Messbecher (8) und schutten Sie das Wasser in den Kessel. Nehmen Sie ggf. einen Trichter zur Hilfe. Den Sicherheitsverschluss (3) wieder festschauben.
D
Anbringen der einzelnen Zubehörteile
Bürsten- (10) und Winkelaufsatz (11)
Beide Aufsätze können jeweils an dem Dusenaufsatz (12), am Sechskant angebracht werden.
Dusenaufsatz, Schlauch, Reinigungs- und Vliesaufsatz
- Betrachten Sie vor dem Anbringen der Zubehörteile die Öffnungen an der Anschlussduse. Die Zapfen an dem Zubehörteil müssen auf die Öffnungen an der Anschlussduse ausgerichtet sein. Schieben Sie das Zubehörteil bis zum Anschlag auf das Gerät.
- Drehen Sie das Zubehörteil um ca. 90^ im Uhrzeigersinn. Das Zubehörteil bleibt in dieser Positionen blockiert.
- Den Düsumaufsatz kann man am Schlauch oder direkt am Gerät verwenden.
- Der Schlauch (7) muss an die Anschlu SSDue (2) angebracht werden. Den Dusenaufsatz und den Universellen Reinigungsaufsatz (13) konnen Sie am Schlauchende montieren. Verwendten Sie den Universellen Reinigungsaufsatz entweder in Verbindung mit dem Vliesaufsatz (9) oder mit dem Fensterreinigungsaufsatz (14).Das Vlies ist zur Reinigung empfindlicher Oberflächen, wie z.B. Sofas und Sessel gedacht.
- Der Fensterreinigungsaufsatz (14) wird unter den Reinigungsaufsatz (13) gehakt.
Aufsätze:
Dusenaufsatz:
Bürstenaufsatz:
Winkelaufsatz:
Vliesaufsatz:
Zur Reinigung, z. B für Fugen, Wannenränder u. a. Für schwer zugangliche Bereiche.
Für schwer zugängliche Bereiche z. B. Heizkörper.
Schonender Vliesaufsatz für empfindliche Oberflächen.
Fensterreinigungsaufsatz:
Universalleinigungsaufsatz:
Zur Fensterreinigung, Duschabtrennungen.
FürgroBereFlachen,wieGlasscheibenoderFliesen.
Einschalten des Gerätes
- Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prufen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild Des Gerätes.
- Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschrifsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V/50 Hz.
- Nach ungebär 3-4 Minuten ist der Druck im Kessel aufgebaut. Zur Dampferzeugungitte den Dampfschalter (4) drücken.
Aufüllen des Wasserkessels während des Gerätebetriebs
D
Ist kein Wasser mehr im Behalter, tritt bei Betatigung des Dampfschalters (4) kein Dampf mehr aus. Das Auffulen des Wassers muss wie folgt vorgenommen werden:

- Den Stecker aus der Steckdoseziehen!
- Ungefahr 5 Minuten warten und mit dem Dampfschalter den Restdruck ablassen!
- Den Sicherheitsverschluss (3) langsam aufdrehen und vor vollständigtem Offnen eine Sekunden warten, bis der Überdruck entwischen ist.
- Füllen Sie mit Hilfe des Trichters frisches Wasser aus dem Messbecher (8) in den Kessel ein. Nicht überfällig! Überschreiben Sie nicht die auf dem Messbecher angegebene Wassermenge! Achten Sie auf Wasserspritzer, die eventuell aus dem Behälter austreten konnen. Um ein Spritzen von Wasser zu vermeiden, sollte das Wasser nach Offen den Sicherheitsverschlusses langsam in den Trichter eingefüllt werden.
- Den Sicherheitsverschluss wieder festschrauben.
- Den Stecker wieder in die Steckdose stecken.
Reinigung und Wartung
- Reinigungs- und Wartungsarbeiten)durenur ausgefuhrt werden, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
- Bevor das Gerät weggestellt wird oder gereinigt wird, muss es vollständig abgekühlt sein.
- Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nur mit einem leicht feuchten Tuch.
- Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Reinigungs- und Lösungsmittel.
Um eine gute und lang anhaltende Funktion zu gewährleisten, müssen einmal im Monat Kalkresten aus dem Heizkessels ausgespüt werden.itte keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel verwenden.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörns ^*) , die auf Material- oder Herstellungsfehler berufen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Veränderung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
D
Im Garantiefall geben Sieitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an ihren Handler.
*) Schaden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosten Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in dieserem Fallitte an unsere Hotline! Glasbruchschaden bzw. Brüche von Kunststoffheiten sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antiebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzzahnbürsten, Sageblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit konnen Reparaturen kostenpflichtig vom entspruchenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführrt werden.
1 Varmtvannsbeholder/vanntank
8 Malebeger
2 Tilkoblingsdyse
9 Fleecedel
3 Sikkerhetslås
10 Børstedel
4 Dampbryter
11 Vinkeldel
5 Handtak
12 Munnystykke
6 Ledning
13 Universal rengjoringsdel
7 Slange
14 Vindusvaskedel

Ta i bruk apparatet
Fylle opp varmekjelen for brisk!
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1000 Watt
Schutzklasse: I
Betriebsdruck: 3,5 bar
Tankinhalt: 220 ml
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neusten sicherstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.

CHATRONIC®
INTERNATIONAL GMBH
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Telefon 02152/2006-888
Internet: http://www.clatronic.de·email: info@clatronic.de