DR 2930 - Nettoyeur vapeur CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DR 2930 CLATRONIC au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur vapeur |
| Marque | CLATRONIC |
| Modèle | DR 2930 |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz |
| Puissance nominale | 1500 W (estimation) |
| Capacité du réservoir d'eau | 1 L (estimation) |
| Temps de chauffe | Environ 3 à 4 minutes |
| Poids | 2,5 kg (estimation) |
| Dimensions (L x l x h) | 30 x 20 x 25 cm (estimation) |
| Matériau du corps | Plastique |
| Accessoires inclus | Brosse, accessoire coude, embout, accessoire pour textiles, accessoire de nettoyage des fenêtres, accessoire universel, verre mesureur |
| Fonctions principales | Nettoyage à la vapeur pour surfaces dures et textiles, dégraissage, désinfection |
| Dispositifs de sécurité | Thermostat, fusible, bouchon de sécurité |
| Entretien recommandé | Rincer la chaudière une fois par mois pour éliminer le calcaire |
| Nettoyage | Avec un torchon légèrement humide, sans détergent ni produit anticalcaire |
| Garantie | 24 mois à compter de la date d'achat |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessoires disponibles ; réparation par un technicien qualifié après garantie |
FOIRE AUX QUESTIONS - DR 2930 CLATRONIC
Questions des utilisateurs sur DR 2930 CLATRONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DR 2930 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DR 2930 de la marque CLATRONIC.
MODE D'EMPLOI DR 2930 CLATRONIC
Aperçu des éléments de commande Page 3
Mode d'emploi 14
Garantie 18
Overlicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicacion de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Éléments de travail • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Présentation des éléments obtugi
Conseils généraux de sécurité
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, voire ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant à l'intérieur.
- N'utilisez cet appareil que pour un usage et pour les tâches auxquelles il est destiné. Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l'utilisez pas en plein air (sauf s'il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez en aucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de l'eau atteignent l'appareil, débranchez aussitôt le cable d'alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
- Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le cable) si vous n'utilisez pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l'appareil ou débranchez le cable d'alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le cable) si vous ne vous absentez. Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques, veillez à ce que le cable ne pendent pas de l'appareil et que l'appareil ne soit pas à portée des enfants.
- Contrôlez régulièrement l'appareil et le câble. Ne mettez pas l'appareil en marche s'il est endommagé.
- Ne réparez pas l'appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire. N'utilisez que les accessoires d'origine.
- Respectez les «conseils de sécurité spécifiques à cet appareil» ci-dessous...
Symboles des dispositifs de sécurité sur l'appareil et mode d'emploi

Attention! N'oubliez pas de suivre les instructions livrées avec l'appareil!
Le symbole Attention! indique une source de danger et attire l'attention sur la réalisation d'une réparation, le mode de réparation, un état de l'appareil ou autre pouvant engendrer des blessures s'ils n'ont pas lieu en tout professionnelisme ou s'ils ne sont pas contrôlés suffisamment.

Attention! Surfaces brûlantes! Risque de brûlure!
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
- Cet appareil est équipé d'un thermostat visant à contrôler la température, d'un fusible et d'un bouchon de sécurité. L'appareil ne doit en aucun cas être ouvert pendant le fonctionnement. L'appareil ne doit en aucun cas être incliné à plus de pendant le fonctionnement. De la vapeur mais également de l'eau bouillante pourraient en émaner.
- Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers une personne, un animal ou un appareil électrique (p. ex. un four).
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
- Débranchez toujours le câble d'alimentation avant de remplir l'appareil.
- Ne remplissez pas l'appareil au-delà de sa capacité! Ne dépassez pas la quantité d'eau indiquée sur le verre mesureur! Rangez l'appareil hors de portée des enfants. N'utilisez jamais de produit détartrant, de détergent, d'alcool ou autre produit d'entretien. Vous risquez d'endommager l'appareil ou de le rendre dangereux.
Liste des différentiels élémentairement commandé
1 Chaudière / réservoir d'eau 2 Buse de raccordement 3 Bouchon de sécurité 4 Bouton vapeur 5 Poignée 6 Câble de raccordement 7 Tube
8 Verre mesureur 9 Accessoire pour textiles 10 Brosse 11 Accessoire coude 12 Embout 13 Accessoire universel de nettoyage 14 Accessoire de nettoyage des fenêtres

Avant la première utilisation
Remplissage de la chaudière avant utilisation!
Débranchez le câble d'alimentation avant d'ouvrir le réservoir et assurez-vous que l'appareil n'est plus sous pression en, enfantant la touche vapeur.

Attention! Procédez de la façon suivante avant de dévisser le bouchon (3).
- Débranchez le câble d'alimentation.
- Videz la vapeur restante à l'aide du bouton vapeur (4).
- Si l'appareil est encore chaud, attendez 5 minutes avant de desserer complètement le bouchon. Enforcez puis tournez le bouchon.

Attention! risque de blessure!
N'ouvre le bouchon de sécurité (3) que lorsque la vapeur ne sort plus des buses. Jetez l'eau restante de la chaudière (1). Remplissez le verre mesureur (8) puis versez l'eau dans la chaudière. Vous pouvez eventuellement utiliser pour cela un entonnoir. Vissez à nouveau le bouchon de sécurité (3).
Brosse (10) et accessoire coude (11)
Ces deux accessoires peuvent être installés sur l'extrémité hexagonale de l'embout (12).
Embouts, tuyau, accessoire de nettoyage et pour textiles
- Vérifie les ouvertures de l'embout de raccordement avant de fixer les accessoires. Les fixations latérales des accessoires doivent être dirigées vers les ouvertures de l'embout de raccordement. Introduisez l'accessoire dans l'embout jusqu'au clic.
- Tournez l'accessoire d'environ dans le sens des aiguilles d'une montre. L'accessoire est alors ainsi bloqué.
- Vous pouvez utiliser l'embout sur le tuyau ou directement sur l'appareil.
- Le tuyau (7) doit être fixé sur l'embout de raccordement (2). Vous pouvez monter l'embout et l'accessoire universel de nettoyage (13) sur l'extrémité du tuyau. Utilisez l'accessoire universel de nettoyage soit en combinaison avec l'accessoire pour textiles (9) ou l'accessoire de nettoyage des fenêtres (14). L'accessoire pour textiles n'est prévu que pour le nettoyage de surfaces délicates, comme par ex. de canapés et fauteuils.
- L'accessoire de nettoyage des fenêtres (14) se fixe sous l'accessoire de nettoyage (13).
Embout:
Brosse:
Embout coude:
Accessoire pour textiles:
Accessoire de nettoyage des fenêtres:
Accessoire universel
de nettoyage:
pour le nettoyage par ex. de joints et bords de baignoires
pour des endroits d'accès difficile
pour des endroits d'accès difficile, par ex.
de radiateurs
accessoire d'entretien pour surfaces délicates
pour nettoyer les fenêtres, portes de douche.
pour les grosses surfaces, par ex. des baies vitrées ou carrelages.
Mise en marche de l'appareil
- Avant de brancher l'appareil, vérifie que la tension du réseau que vous pouvez utiliser convient à l'appareil. Les informations à cet égard figurent sur la plaque signalétique.
- Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50Hz en bon état.
- La chaudière est sous pression après environ 3-4 minutes. Pour utiliser la vapeur, il suffit d'enfoncer le bouton vapeur (4).
Remplissage de la cuve à eau pendant le fonctionnement
Lorsqu'il n'y a plus d'eau dans la cuve, le fait d'enfoncer le bouton vapeur (4) ne libère plus de vapeur. Le remplissage d'eau doit alors s'effectuer de la façon suivante:

- Débranche le câble d'alimentation!
- Attendez env. 5 minutes et laissez sortir la pression restante en appuyant sur le bouton de vapeur!
- Desserrez doucement le bouchon de sécurité (3) et attendez quelques secondes que l'exces de pression ait disparu avant de dévisser complètement le bouchon.
- Versez de l'eau dans la cuve à l'aide du verre mesureur (8) et de l'entonnoir. Ne remplissez pas l'appareil au-delà de sa capacité! Ne dépassez pas la quantité d'eau indiquée sur le verre mesureur! Veillez à ne pas produire d'éclaboussures d'eau qui pourraient émaner du réservoir. Pour éviter les éclaboussures, il est conseillé, après ouverture du bouchon, de verser l'eau doucement à l'aide de l'entonnoir.
- Vissez à nouveau le bouchon de sécurité.
- Branchez à nouveau le câble d'alimentation.
Nettoyage et entretien
- Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent avoir lieu que lorsque l'appareil est débranché. L'appareil doit être complètement refroidi avant d'être rangé ou nettoyé.
- Ne nettoyez l'appareil et ses accessoires qu'avec un torchon légèrement humide.
- N'utilisez en aucun cas de produit d'entretien ou détergent. Pour la garantie d'un bon fonctionnement durable de votre appareil, rincez une fois par mois la chaudière pour éliminer les dépôts calcaires. N'utilisez en aucun cas de vinaigre ou de produit anticalcaire.
Cet appareil a été contrôlé d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d'achat (ticket de caisse) pour l'appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l'appareil ou des accessoires*) découlant d'un vice de matériel ou de fabrication au moyen d'une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d'un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n'entraînant aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
Les endommagements de pièces d'accessoires ne justifient pas automatiquement l'échange gratuit de l'appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique ! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge !
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d'usure (p. ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d'entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de pièces d'usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d'intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Nastavec na cisteni oken:
Pour le nettoyage des vitres, utilisez les coins à sprays.