PLANTRONICS M3000 - Bluetooth Headset

M3000 - Bluetooth Headset PLANTRONICS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M3000 PLANTRONICS als PDF.

📄 69 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PLANTRONICS M3000 - page 9
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu M3000 PLANTRONICS

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bluetooth Headset kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M3000 - PLANTRONICS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M3000 von der Marke PLANTRONICS.

BEDIENUNGSANLEITUNG M3000 PLANTRONICS

Österreich: 0800 242500

Schweiz:0800932340

D Produktewerden innerhalb der Garantietzeit kostenfrei repaierd oder ersetzt.

Der Service erfolgt gemäß den Produktionsstandards unter Verwendung von Originalteilen 02222/8302-134

N - Produktet erstattes freiigaritipoden.

Vielen Dank, dass Sie sich für das M3000 -Headset von Plantronics entschieden haben. Das Headset M3000 verwendet die 2,4-GHz-Bluetooth™-Technologie, mit der Sie ohne Verwendung ihrer Hande sowie unter Währung ihrer Privatsphäre sicherCOMMUNIZIEREN konnen - und das alles verpackt in einem leichten Gerät, das ohne Lastige Kabel auskommen.

Ihr Headset M3000 ist mit Geräten kompatibel, die das Bluetooth™-Headset bzw. freiendige Profile unterstützen.

Aktuellste Informationen zur Kompatibilität und zu Paarungsanweisungen für Ihr Telefonmodell finden Sie auf der Plantronics-Website unter www.plantronics.com oder verwenden Sie die folgende Telefonnummer:

Deutschland: 0800 932 3400
Österreich: 0800 242 500
Schweiz: 0800 932 340

www.plantronics.com

ABBILDUNGSSCHLUSSEL

1 Gesprachstaste
5 Pfeil-nach-unten-Taste für die Hörluststärke
2 Leuchtanziage
6 Ohrbüber
3 An/Aus-Stummschaltung
7 Kopflorer
4 Pfeil-nach-oben-Taste für die Hörluststärke
8 Anschluss für das Ladegerät
9 Noise Cancellation-Mikrofon

1. SO EINFACH GEHT ES LOS

Befolgen Sie für die Verwendung Ihres Bluetooth™-Headsets M3000 von Plantronics folgende einfache Schritte:

i. Laden Sie den Akku für Ihr Headset.
ii. Schalten Sie Ihr Headset ein.
iii. Paaren Sie Ihr Headset mit einem Bluetooth™-Telefon.

i. LADEN DES AKKUS

HINWEIS: Der Batteriesatz ist beim Kauf Ihrhes Headsets M3000 bereits installiert. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 5, falls der Batteriesatz nicht installiert wurde, oder zu Anweisungen für eine Neuinstallierung des Akkus.

Abb. 2.1 Verbinden Sie das mitgelieferte Ladegerät zuerst mit der Stromquelle und dann mit dem Anschluss für das Ladegerät am Headset. Nach weniger Sekunden leuchtet die LEUCHTANZEIGE rot auf. Laden Sie das Headset vor der ersten Verwendung über Nacht oder mindestens 8 Stunden auf.

Alle weiteren Ladevorgänge benötigen nur noch 90 Minuten. Die LEUCHTANZEIGE leuchtet grün auf, wenn das Headset voll aufgeladen ist.

WARNING BEI NIEDRIGEM BATTERIESTAND

Wenn das Headset eingeschalten und der Batteriestand niedrig ist, ertont alle 20 Sekunden ein akustisches Signal im Headset.

Außer dem leuchtet die LEUCHTANZEIGE rot auf, wenn der Akku neu geladen werden muss. Laden Sie den Akku, wie im Abschnitt 1.i. beschrieben, wieder auf.

Tipp: Eine vollständige Entleerung des Akkusomal im Monat verlangert die

Lebensdauer des Akkus. Laden Sie ansonsten Ihr Headset, wann immer möglich, auf. Vermeiden Sie ein Aufladen bei extremer Hitze (über 40^) oder extremer Kälte (unter 10^)

Das Headset kann ebenfalls mit einem Autoadapter (Zigarettenanzünder) geladen werden, der auch als optionales Zubehor erhältlich ist.

Der in Ihr Headset verwendete Akku muss ordnungsgemäß recyclelt oder entsorgt werden. Fragen Sie bei Ihr ortlichen Recyclinghof nach, wie Sie den Akku ordnungsgemäß entsorgen konnen.

Abb. 2.2 Ihr Headset schalten Sie ein, indem Sie das Headset vom Ladegerät abstecken und anschließend so lange die AN/AUSSTUMMSCHALTASTE drücken, bis die LEUCHTANZEIG grün aufleuchtet.
Abb. 2.3 Die LEUCHTANZEIGE leuchtet alle 2 bis 3 Sekunden grun auf, während das Headset eingeschaltet ist. Ihr Headset schalten Sie aus, indem Sie so lange die AN/AUS-STUMMSCHALTASTE drucken, bis die LEUCHTANZEIGE rot aufleuchtet.

Bevor Sie das Headset zum ersten Mal nutzen konnen, MÜSSEN Sie es mit einem anderen Bluetooth-Gerät, z. B. einem Mobiletelefon, paaren. Nachstehend finden Sie Anweisungen zur Paarung typischer Geräte. Weitere Informationen über spezifische Anweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobilitelfons oder besuchen Sie die Website www.plantronics.com für eine Illustration der Paarungsanweisungen für Ihr Telefonmodell.

BEIDE GERÄTE EINSCHALTEN

Abb. 3.1 Sobald beide Geräte eingeschaltet sind, stellen Sie das Headset und das Telefon an einem sightbaren Platz auf. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth™- Funktion Ihres Telefons eingeschaltet ist.

AUSWÄHLEN DES PAARUNGSMODUS

Abb. 3.2 Halten Sie auf Ihrhem Headset die GESPRÄCHSTASTE sowie die PFEIL-NACH-OBEN-TASTE FÜR DIE HÖRLAUTSTARKE für etwa 2 Sekunden gedrückt, bis die LEUCHTANZEIGE erst rot und dann grün aufleuchtet. Ihr Headset kann jetzt für 60 Sekunden von anderen Bluetooth™ -Geräten erkannt werden.

Abb. 3.3 Suchen Sie auf Ihrlem Telefon nach Geräten, indem Sie den DISCOVER-Modus aus dem Bluetooth™ -Optionsmenu ausgehalten. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display Ihres Mobiltelefons.

Wenn Sie von Ihr Telefon dazu aufgefordert werden, geben Sie vier Nullen (0000) ein. Das ist Ihr Headset-PIN. Jegoch ist für eineuge Geräte kein PIN erforderlich.

Falls der Paarungsvorgang erfolgreich war, ist im Headset ein Signatton zu horen und der Standby-Modus tritt ein. Überprüfen Sie auf dem Display des Mobiletelefons, ob die Paarung erfolgreich war, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Sie können jetzt mit Ihrhem Headset Anrufe ausfuhlen und entgegennehmen.

HINWEIS: Wenn die Paarung nicht innerhalb von 60 Sekunden erfolgt ist, kehr das Headset in den An/Standby-Modus zurück, ohne einen Signalton für eine erfolgliche Paarung abzugegeben.

Konsultieren Sie die Bedienungsanleitung des Mobiltelefons, und wiederholen Sie den Paarungsvorgang.

2. EINSTELLEN DES HEADSETS FÜR BEQUEMEN SITZ

VERWENDUNG AUF DEM RECHTEN ODER LINKEN OHR

Abb. 4.1 Das Headset, wie es ab Werk geliefert wird, ist für die Verwendung auf dem rechten OhrVBereitet. Der Buchstabe R auf dem Ohrbügel zeigt nach außen.

Wenn Sie das Headset auf dem linken Ohr tragen möchten,lös Sie einfach den Ohrbüber vom Headset, indem Sie unter vorsichtig am Ohrbüberlingsringziehen.

Drehen Sie den Ohrbürger (der Buchstabe L zeigt nach außen) und befestigen Sieihn wieder an das Headset, indem Sie unter vorsichtig auf den Ohrbürgerngrucken.

BEFESTIGEN DES HEADSETS AM OHR

Abb. 4.2 Schieber Sie mit einer drehenden Bewegung den Ohrbögul mit einer Hand soweit hinter Ihr Ohr, bis der Ohrbögul bequem und druckfrei sitzt.

EINSTELLBARER KLANG UND TRAGEKOMFORT

Abb. 4.3 Verstellen Sie das MIKROFON so, dass sich das Mikrofon direkt vor Ihr dem Mund befindet. Stellen Sie safer, dass der Headset-Laatsprecher richtig auf Ihr dem Ohr sitzt und der Ohrbügel nicht druckt.

Ihr Headset, wie es ab Werk geliefert wird, ist mit einem kleinen Ohrbüber konfiguriert. Sie können auch den größeren mitgelieferten Ohrbüber installieren, indem Sie die oben angegebenen Anweisungen für eine Verwendung auf dem rechten oder linken Ohr befolgen.

3. VERWENDEN DES HEADSETS

ANNEHMEN VON ANRUFEN

Abb. 5.1 Wenn Sie einen Anruf erhalten, warten Sie, bis das Headset zu klingeln beginnnt, drücken Sie anschließend kurz die GESPRACHSTASTE.

Wenn die Verbindung mit Ihrlem Telefon bei der Rufannahme verloren geht, ertönen zwei kurze Töne. Überprüfen Sie das Display Ihrés Telefons, um den Anruf fortzusetzen.

Während des Geschäfts leuchtet die LEUCHTANZEIGE des Headsets grün auf, um anzuzeigen, dass gerade ein Geschäft geführt wird.

BEENDEN VON ANRUFEN

Wenn Sie einen Anruf beenden möchten, drücken Sie nur kurz die GESPRACHSTASTE.

AUSFühREN VON ANRUFEN

Wenn Sie selbst{jemanden anrufen mochten, wahlen Sie die gewünschte Nummer mithilfe der Tastatur oder der Sprachwahlfunktion des Mobittelefons.

WEITERLEITEN VON GESPRÄCHEN AN DAS HEADSET

Wenn Sie Ihr Telefon verwenden, können Sie Geschäfte an Ihr Headset weiterleiten, indem Sie die GESPRACHSTASTE drucken und wieder losstellen.

HINWEIS: Weitere Informationen zu zusätzlichen Anweisungen für die Verwendung eines Headsets finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons.

LAUTSTÄRKEREGELUNG UND VERWENDEN DER STUMMSCHALTUNGSFUNKTION

Abb. 5.2 Wenn Sie die Lautstärke lauter stellen möchten, drücken Sie kurz die Pfeil-nach-oben-Taste für die Hörluststärke. Wenn Sie die Lautstärke leiser stellen möchten, drücken Sie kurz die Pfeil-nach-unten-Taste für die Hörluststärke.

Wenn die maximale oder minimale Hörluststärke erreicht ist, gibt das Headset zwei kurze Töne aus.

STUMMSCHALTUNGsfunktion

Mit der Stummschaltungsfunktion konnen Sie die Person horen mit der Sie gerade sprechen, jedoch der Anrufer nicht Sie.

Abb. 5.2 Wenn Sie einen Anruf stummschalten möchten, drücken Sie kurz die AN/AUS-STUMMSCHALTUNGSTASTE. Zwei Töne geben an, dass die Stummschaltungsfunktion aktiviert ist. Wenn die Stummschaltung aktiviert ist, gibt das Headset alle 60 Sekunden zwei kurze Töne aus.

Wenn Sie die Stummschaltung deaktivieren möchten, drücken Sie kurz die AN/AUS-STUMMSCHALTUNGSTASTE. Zwei Töne geben an, dass die Stummschaltung deaktiviert ist.

4. ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN

HINWEIS: Diese Funktionen sind möglicherweise verfügbar, wenn Ihr Telefon das freihandige Profil unterstützt. Die Funktionen variieren je nach Telefonmodell. Zusätzliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons oder besuchen Sie die Website www.plantronics.com.

WEITERLEITEN EINES ANRUFS

Abb. 5.3 Sie konnen während eines Geschäfts mit dem Headset Anrufe an Ihr Telefon weiterleiten. Halten Sie die GESPRÄCHSTASTE gedrückt. Es erftont ein Ton, wenn Sie die GESPRÄCHSTASTE drücken.

Wenn ein zweiter Ton ertont, wurde der Anruf weitergeleitet und Sie konnen die GESPRACHSTASTE loslassen.

ABLEHNEN EINES ANURFS

Abb. 5.3 Wenn Ihr Telefon klingelt, konnen Sie den Anruf ablehnen, indem Sie die GESPRACHSTASTE gedrückt halten. Es eront ein Ton, wenn Sie die GESPRACHSTASTE drucken.

Wenn ein zweiter Ton ertont, wurde der Anruf abgeleht und Sie konnen die GESPRÄCHSTASTE loslassen.

WAHLWIEDERHOLUNG

Abb. 5.3 Wenn Sie einen Anruf ausfuhren, können Sie die letzte gewähnte Nummer auf dem Headset wahren. Drücken Sie die GESPRACHSTASTE zweimal, um die letzte Nummer neu zu wahren. Es eront immer im Ton, wenn Sie die GESPRACHSTASTE drucken. Es eront erneut ein Ton, wenn die letzte Nummer neu gewählt wurde.

Überprüfen Sie das Display Ihrss Telefons, ob ein Geschrauch aufgebaut wird.

5. ERSETZEN EINES AKKUS ODER INSTALLIEREN EINES NEUEN AKKUS

WICHTIG: Wenn Ihr Headset nicht mehr auf das Drücken von Tasten reagiert, entfernen und installieren Sie den Akku neu, wie nachstehend beschreiben.

Abb. 6.1 Öffnen Sie das Akkufach, indem Sie die Akkuabdeckung zurückschieben.
Abb. 6.2 Entfernen Sie den Akku, indem Sie am Bändchenziehen, um die roten und schwarzen Kabel sowie den Akkustecker Herauszuheben. Ziehen Sie vorsichtig die Kabel aus dem Akku.
Abb. 6.3 Wenn Sie einen neuen Akku installmenten möchten, legen Sie den Akkustecker, wie in der Abbildung beschreiben, ein. Legen Sie das Kabel unter den Batteriesatz und schiben Sie den Akku vorsichtig an seinen Platz. Setzen Sie die Akkuabdeckung wieder ein, indem Sie他们在 someday nach vorne schiben bis er einrastet.

6. FEHLERBEHEBUNG

PROBLEM

Mein Headset reagiert nicht auf das Drucken von Tasten.

Entfernen Sie den Batteriesatz und installmenten sieihn neu (siehe Abschnitt 5).

PROBLEM

Mein Headset Funktioniert nicht mit seinem Telefon.

Stellen Sie sichere, dass Ihr Headset eingeschaltet ist. Genauere Anweisungen dazu finden Sie in Abschnitt 1.ii.

Stellen Sie safer, dass der Akku voll aufgeladen ist.

Stellen Sie sichere, dass Ihr Telefon eingeschaltet und richtig aufgeladen ist und Sie Anrufe ausgeführten können.

Stellen Sie sichere, dass die Bluetooth™-Funktion Ihres Telefons eingeschaltet ist.

Weitere Informationen über spezifische Anweisungen finden Sie der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons oder besuchen Sie die Website www.plantronics.com für eine Illustration der Paarungsanweisungen für Ihr Telefonmodell.

PROBLEM

Anrufer konnen mich nicht horen.

Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon (siehe Abb. 4.3) richtig am Mund positioniert ist.

Überprüfen Sie, ob das Headset nicht stumm geschalteit wurde (siehe Abbildung 5.2).

PROBLEM

Ich kann Anrufer nicht horen.

Stellen Sie die Lautstärke mit der Pfeil-nach-oben-Taste für die Hörluststärke lauter (siehe Abb. 5.2).

Stellen Sie sicher, dass der Laufsprecher richtig auf Ihr dem Ohr sitzt (siehe Abb. 4.2).

PROBLEM

Das Headset sitzt unbequem.

Wahlen Sie die richtige Ohrbürgergroße für Ihr Ohr. Mit ihrem Headset wird sowohl ein kleiner als auch ein großer Ohrbürger mitgeliefert.

Stellen Sie sicher, dass der Ohrbügel richtig positioniert ist und an keiner Stelle des Ohrs druckt.

PROBLEM

Wie stelle ich das Headset für mein linkes Ohr ein?

Das Headset, wie es ab Werk geliefert wird, ist für die Verwendung auf dem rechten OhrVBoreitet. Sie konnen es jedoch mit einem einzigen einfachen Schritt fur das Tragen auf dem linken Ohr einrichten. Genauere Anweisungen dazu finden Sie in Abb. 5.1.

WENN SIE ZUSÄTZLiche UNDERSTÜTZUNG BENÖTIGEN, BESUCHEN SIE DIE WEBSITE WWW.PLANTRONICS.COM ODER VERWENDEN SIE FOLGENDE TELEFONNUMMERN:

Deutschland: 0800 932 3400

Österreich: 0800 242 500

Schweiz: 0800 932 340

WARTUNGSTIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE

  1. AUFBEWAHREN IHRES HEADSETS. Denken Sie daran, Ihr Headset abzuschalten, bevor Sie es in ihre Tasche stecken. Wenn die SPRECHTASTE versehentlich gedrückt wird, kann Ihr Telefon einen unbeabsichtigten Anruf ausführren.
  2. VERWENDUNG IM FREIEN. Aufgrund der Noise Cancellation-Funktion Ihres Headsets konnen Anrufer Schwierigkeiten haben, Sie zu horen, wenn Sie sich in einer windigen Umgebung befinden. Suchen Sie einen geschützten Ort auf, wenn Sie Ihr Headset im Freien verwenden.
  3. Wechseln Sie den Headset-Akku alle 12 Monate aus.
  4. Reinigen Sie die Oberfläche des Headsets einmal im Monat mit einem trockenen Tuch.

7. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR

M3000-AKKU - Ersatzakku für das Headset.

M3000-OHRBÜGELSET - Ein kleiner und ein großer Ersatzohrbügel.

M3000-OHRBÜGELSET FÜR ERHÖHTEN TRAGEKOMFORT - Ein Set mit 3 weichen Ohrbügen (S/M/L).

M3000-Kopfbügel - Kopfbügel für langanhaltenden Tragekomfort.

M3000-Hinter-Kopf-Bügel - Hinter-Kopf-Bügel für langanhaltenden Tragekomfort.

Ladegerät - 220-Volt-Ladegerät GB. Euro-Netzstecker

Reiseladegerat - Federleichter Adapter mit Multi-Spannung. Es sind Varianten für Europa und Großbritannien erhältlich.

SCHUTZETUI - Weiges Etui zum Schutz Ihr's Headsets. Einschließlich Gurtel-Clip.

AUTOADAPTER (ZIGARETTENANZÜNDER) - Zum Aufladen Ihr's Headsets mit jeder 12/24-V -Autosteckdose.

8. GARANTIE UND WARTUNG

Die folgende zweijährige Garantiezeit und Wartung gilt nur für erworbene und in den auf Seite 5 aufgelisteten Ländern verwendete Produkte. Weitere Informationen zur Garantie in anderen Ländern find Sie in der zusätzlichen Garantiekarte aus Ihr Paket oder besuchen Sie die Website www.plantronics.com/warranty, Sie konnen sich auch für weitere Informationen zur Garantie in Ihr Land an ihren örtlichen Einzelhändler wenden.
- Plantronics garantiert den zufriedenstellenden Zustand des Geräts im Hinblick auf Herstellungs- und Materialfehler für 2 Jahre ab Kaufdatum. (Bewahren Sie ihre Original quitting sorgfältig auf.)
- Dieses Produkt muss gemäß den in thisem Benutzerhandbuch dargelegten Anweisungen installiert und benutzt sowie von einem anerkannten Plantronics Service Centre gewartet werden. Die Nichtbeachtung dieser Bedingungen kann den Verlust der Garantie zur Folge haben.
- Registrieren Sie Ihr Headset online. Um wichtige Aktualisierungen und andere wichtige Informationen zu erhalten, besuchen Sie die Website www.plantronics.com und klichen Sie auf „Online-Registrierung".

9. WICHTIG SICHERHEITSINFORMATIONEN

SICHERHEIT

Beachten Sie die jeweils geltenden gesetzlichen Regelungen zur Verwendung von Mobiletelefonen und Freisprechanlagen beim Autofahren.

Wenn Sie这点es Produkt wahrend des Führns eines Kraftfahrzeugs verwenden, muss ihre Hauptaufmerksamkeit stets dem StraBenverkehr und ihrer sicheren Fahrweise gelten.

KINDER

Halten Sie das Headset außerhalb der Reichweite von Kindern. Es enthalt Kleinteile, die von Kleinkindern verschlükt werden können.

Auch Akkus konnen von Kindern verschlukt werden und stellen dann eine Gefahr für die Gesundheit dar. Bewahren Sie Akkus dazu stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Dasselbe gilt auch für die Entsorgung von Akkus.

FUNKSENDER MIT SEHR GERINGER LEISTUNG (HF)

Dieses Headset enthalt einen Funksender mit sehr geringer Leistung, der, sofern eingeschaltet, Hochfrequenz (HF)-Signale empfängt und sendet. Die HF-Strahlungswerte liegen welt unterhalb aller Grenzwerte.

Schalten Sie das Gerät beim Betreten von Bereichen aus, in denen der Betrieb elektrischer Geräte bzw. HF-Funkgeräte nicht gestattet ist. Beachten Sie die diesbezüglich den Zeichen. Solche Bereiche sind z. B. Krankenhäuser, Explosionsgebiete und Bereiche mit potenziell explosiver Atmosäre

Schalten Sie das Headset vor dem Einstieg in Flugzeuge aus. Verwenden Sie das Headset nicht im Flugzeug.

Achten Sie beim Montieren bzw. Lagern des Headsets daraufuf, dass es sich nicht im Aufblasbereich eines Airbags befindet, da es andernfalls zu schweren Verletzungen kommt kann, sollte der Airbag ausgelost werden.

AKKU

ACHTUNG: Lesen Sie sich die folgenden Informationen/genau durch, und befolgen Sie die Anweisungen, um das Brand-und Verletzungsrisiko möglichst gering zu halten.

  1. Verwenden Sie nur den mit diesen Produkt geflieferten Batteriesatz.
  2. Werfen Sie den Akku niemals ins Feuer, da Explosionsgefahr besteht. Informieren Sie sich über regional geltende Bestimmungen zum Recycling und zur Entsorgung von Akkus.
  3. Öffnen Sie niemals leere Batteriesätze. Auslaufende Elektrolytösung ist atzend und kann zu Augen- oder Hautverletzungen führen. Bei Einnahme kann sie giftig wirken.
  4. Vermeiden Sie beim Umgang mit dem Akku ein „Kurzschlieben" durch Kontakt mit leitenden Materialien wie Ringen, Armreifen oder Schlüsseln. Der Akku oder der Leiter konnten sich bereits überhitzen und so zu Verbrennungen führen.
  5. Laden Sie den Akku entsprechend den mit ihrem Headset mitgelieferten Anweisungen.
  6. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Akkupole innerhalb des Ladegerats.
  7. Vermeiden Sie ein Aufladen bei extremer Hitze (über 40^ C) oder extremer Kälte (unter 10^ C).
  8. Ziehen Sie das Ladegerät immer ab, bevor Sie das Akkufach öffnen.

LADEN

ACHTUNG: Wenn Sie das Headset an einer Wechselspannungs- oder Netzsteckdose aufladen möchten, daß nur das mitgelieferte Netzteil der Klasse 2 verwendet werden.

ACHTUNG: Wenn das Headset während des Ladens besteht wird, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und wenden Sie sich an geschultes Wartungspersonal.

ACHTUNG: Das Netzeil für diese Produktearf nicht demontiert werden;
underfalls sind gefährliche Spannungen oder andere Risiken nicht auszuschlieben. Durch das nicht ordnungsgemäß Zusammensetzen des Netzeils kann es bei der Verwendung des Produkts zu elektrischen Schlägen kommt.

ACHTUNG: Verwenden Sie das Ladegerät weder im Außenbereich noch in Bereichen mit hoher Feuchtigkeit.

Beachten Sie beim Laden des Headset-Akkus stets die Anweisungen in dieser Broschüre.

Leistung des Ladegerats: maximal 5V / 180mA , Mittelkontakt positiv.

PFLEGE

Tauchen Sie das Headset niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Schützen Sie Ihr Headset vor aus- bzw. überlaufenden Flüssigkeiten, starkem Regen und feuchten Orten.

Verwenden Sie weder Flüssigreiniger noch Sprayreiniger, da das Headset oder dessen Oberfläche dadurch beschädigt werden kann.

Reinigen Sie die äußerten Bestandteile des Headsets mit einem trockenen Tuch.

Stecken Sie nichts in das Innere des Produkts, da dadurch innere Komponenten beschädigt werden konnten.

HF-STRALUNGSBELASTUNG

Das interne Funkelement arbeitet innerhalb der wissenschaftlich vereinbarten Hochfrequenz Richtlinien der Sicherheitsbestimmungen und -empfehlungen.

Plantronics glaubt aus thisem Grund, dass die Verwendung des internen Funktionels safer für seine Kunden ist. Der Grad der abgegebenen Energie ist welt geringer als die abgegebene elektromagnetische Energie von Funkgeräten wie Mobiltelephone. Jedoch ist die Verwendung von Funkgeräten in einigen Situationen oder Umgebungen beschrankt, z. B. in Flugzeugen. Falls Sie nicht sichereinsollen, ob Sie Ihr Gerät in Betriebnehmen dürfen, zögern Sie nicht und Fragen Sie nach einer Genehmigung, bevör Sie es einschalten.

Plantronics BV erklärt hiermit, dass das vorliegende Headset M3000 den grundlegenden Anforderungen und weiteren entspruchenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU entspricht.

Die Konformitätserklärung für these Produkt finden Sie unter www.plantronics.com/documentation.

VELKOMMEN

M3000 Bluetooth™ hovedset

REGULERENDE VEDTAGTER

Plantronics BV erkräer hermed, at dette M3000-hovedsæt overholder de grundlaaggende krav og andere relevante bestemmelsej i direktiv 1999/5/EC.

Du kan se overensstemmelseserklæringen for dette produkt på adressen www.plantronics.com/documentation.

BIENVENIDO

Auricular M3000 Bluetooth™

REGLEZ LE SON ET LA POSITION

7. DELER OG TILBEHØR

M3000 BATTERI - erstatningsbatterier for hodesett.

M3000 SETT MED ØREBØYLER - en stor og en liters øreboyle for utskifting.

M3000 SETT MED EKSTRA KOMFORTABLE ØREBØYLER - et sett med tre myke Øreboyler (S/M/L).

EEN GESPREK BEEINDIGEN

De headset zit nicht pretig.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PLANTRONICS

Modell : M3000

Kategorie : Bluetooth Headset