C07832 - 04-05 - Kamineinsatz DEVILLE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts C07832 - 04-05 DEVILLE als PDF.

📄 56 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice DEVILLE C07832  - 04-05 - page 16
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DEVILLE

Modell : C07832 - 04-05

Kategorie : Kamineinsatz

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamineinsatz kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch C07832 - 04-05 - DEVILLE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. C07832 - 04-05 von der Marke DEVILLE.

BEDIENUNGSANLEITUNG C07832 - 04-05 DEVILLE

3.2 - Sonderausstattungen

3.3 - Montage der sonderausstattungen

3.4 - Elektrischer Anschluß des Gebläses

4 - ANWENDUNGSBEDINGUNGEN DES GERÄTS ............................................................................... 17

4.1 - Lüftung des raums, in dem das gerät installiert ist

4.2 - Anzünden des ersten Feuers

4.3.1 - Empfohlener Brennstoff

4.3.2 - Verbotene Brennstoffe

4.4 - Verwendung der Bedienungen und des Zubehörs

4.5.2 - Arbeitsweise

4.5.2.1 - Diskontinuierliche und kontinuierliche Funktionsweise

4.5.2.2 - Arbeitsweise bei geschlossenem Feuerraum

4.5.2.3 - Geblaseeinheit Artikel

4.5.2.4 - Entfernen der Asche

4.5.2.5 - Sicherheitsregeln

5 - RATSCHLÄGE FÜR REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTS UND

Zur optimalen und zufriedenstellenden Nutzung Ihres Deville-Feuerraum-Einsatzes empfehlen wir Ihnen, die vorliegende Anleitung in ihrer Gesamtheit vollständig durchzulesen. Nettogewicht des Geräts Leergewicht (ohne Tür, Abweiser, Gitter und Kaminplatte) C07832 92 kg 54 kg

2.2 - Raumbedarf (Abb. 2)

Personen, welche die Richtlinien fûr Montage, Installation und Verwendung nicht beachten, sind für eventuelle Folgen selbst verantwortlich.

3 - UMGEBUNG UND ZUSATZAUSSTATTUNGEN

DAS VORLIEGENDE GERÄT MUSS GEMÄSS DEN

GELTENDEN TECHNISCHEN VORSCHRIFTEN

ALLE ORTLICHEN UND NATIONALEN VORSCHRIFTEN

SOWIE DIE EUROPAISCHEN NORMEN MUSSEN BEI DER BENUTZUNG DES GERATES BEACHTET WERDEN. DAS GERAT DARF NICHT VERANDERT WERDEN.

Der Feuerraum-Einsatz Kann in eine vorhandenen Kamin oder in einem neuen DEVILLE-Kamin eingebaut werden.

3.2 - Sonderausstattungen

Er kann auf Antrag mit folgendem ausgestattet werden : Dieser Heizensatz ist ein kontinuierliches auf einem Gitter verbrennendes Heizgerät, das nur mit Holz funktioniert, mit einer halbgeschlossenen Verbrennungskammer ausgestattet ist und so konzipiert wurde, um ihn in einen neugebauten Kamin oder in einen bereits existierenden Kamin einzubauen. Nennwert der Heizleistung gemäB der Norm EN 13229 bei einer Prüfung mit normalem Betried : 8 kW. Das Gerät entspricht den Richtlinien zur elektromagnetischen Verträglichkeit 89/336/EWG geändert durch die Richtlinie 93/68/EWG.

4 Warmluftausgänge ∅ 125 mm, Teil-Nr. C07006.EU01 zur Verteilung der Warmluft in benachbarte Räume (Abb. 3).

3.3 - Montage der sonderausstattungen

Montage der Warmluftableitung C07006.EU01 :

2 - BESCHREIBUNG UND RAUMBEDARF

Diese als Extra gelieferte Einheit muss vor der Installation der Feuerstelle in den Kamin angebracht werden.

Beziehen Sie sich für die Ausführung der Montage auf die Hinweise der beigefügten Gebrauchsanweisung.

Nachstehend werden die in Abb. 1 gezeigten Hauptteile des Feuerraum-Einsatzes aufgeführt. Der Feuerraum-Einsatzes ist aus 4 mm dickem Stahl gefertigt. Vor der Rückwand ist eine guBeiserne Kaminplatte eingesetzt.

3.4 - Elektrischer Anschluß des Gebläses

Ein den Feuerraum-Einsatzes umhüllender Blechmantel bewirkt einen Kühlkreislauf um die Brennkammer und schützt die Wände des Kamins vor der Wärmestrahlung. Diese Ausstattung und Leistungsstärke. Die gußeiserne Tür ist mit Dichtungen ausgestattet, welche für Abdichtung garantiert und lang anhaltenden Betrieb sorgen. Durch das mitgelieferte, etwa 1,5m lange Kabel wird der Anschluss das elektronische Versorgungsnetz ermöglicht. Der Stecker befindet sich am unteren Teil hinten links des Heizeinsatzes und es muss an ihm (ohne Gewalt) gezogen werden, um es herauszubekommen. Planen Sie bei der Installation eine vielpolige Teilungsvorrichtung mit einer mindestens 3mm großen Kontaktöffnung ein: Durch diese Vorrichtung kann das Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz isoliert werden. Die Installation muss der NFC 15100 entsprechen. Der Erdanschluss (grüner und gelber Draht) muss ausgeführt werden. Die Leistung beträgt 40 W – die Spannung 230 V. Es kann notwendig sein, den Ventilator oder den Heizeinsatz auszubauen: Lassen Sie das Kabel für diesen Fall lang genug, damit der Ausbau ohne Traktion des Kabels ausgeführt werden kann. Imoberen Teil der Verglasung ist eine zusätzliche Luftzufuhröffnung angebracht. Diese soll beim Sauberhalten der Scheibe helfen und eine vollständigere Verbrennung des Holzes gewährleisten.

Durch ein 2 Geschwindigkeitsgebläse wird die Warmluftzirkulation beschleunigt. Durch diese Ausstattung kann der Warmluftstrom in 4 verschiedene Richtungen verteilt werden (Nachbarzimmer). Ohne Schlauch wird die Konvektion im Zimmer, in dem der Kamin aufgestellt ist, verbessert.

4 - ANWENDUNGSBEDINGUNGEN DES GERÄTS

Dieser "geschlossene Heizgerät :

Gebläseleistung : 100m /h.

Erhöhte Leistung Langanhaltender Verbrennung. Feuerraum" Betrieb ist bei ein echtes reduzierter Nadelhölzer (Kiefer, Tanne, Fichte, usw) sind zu vermeden, da bei ihrer Verwendung das Geräts und das Rauchabzugsrohr häufiger gereinigt werden müssen.

4.1 - Lüftung des raums, in dem das gerät installiert

Beim Betrieb des Feuerraum-Einsatzes ist eine stärkere Luftzufuhr erforderlich, als die zur Erneuerung der Raumluft vorgeschriebene Zufuhr. Diese Luftzuführung ist Pflicht, wenn die Wohnung mit einer mechanischen Lüftung ausgestattet ist. Der Eingang der Luftzufuhr muß entweder direkt an der Außenwand, oder in einem von außen gelüfteten Raum angebracht sein. Er muß durch ein Gitter geschützt werden.

Der Ausgang der Luftzufuhr muß direkt im Kaminschacht gelegen sein und so nahe wie möglich am Gerät austreten. Er muß verschließbar sein, wenn er direkt in das Zimmer eintritt.

Der Querschnitt der Luftzufuhröffnung muß mindestens ein Viertel des Querschnitts des Schornsteins, auf jeden Fall jedoch betragen : Außer Holz sind alle anderen Brennstoffe verboten, insbesondere Kohle und ähnliche Stoffe. Große Feuer mit kleinen Holzstücken, Reisig, Brettchen, Stroh und Karton sind gefährlich und deshalb zu vermeiden. Das Gerät darf nicht als Müllverbrennungsofen benutzt werden.

4.3.2 - Verbotene Brennstoffe

50 cm bei ausschließlicher Verwendung mit geschlossener Tür 200 m bei eventueller Verwendung bei offener Tür (nur bei gewissen Feuerräumen : siehe Gebrauchsanleitung).

Verwendung zubehörs der bedienungen und des Schieber der Luftzufuhr : Ist mit dem Schürhaken zu betätigen.

Türgriff : Ist mit dem Schürhaken zu betätigen (Abb. 5). Ein Abschalten des Absauggebläses der mechanischen Lüftung kann sich als erforderlich erweisen, um beim Öffnen der Tür ein Zurückströmen der Rauchgase in das Zimmer zu vermeiden.

4.2 - Anzünden des ersten Feuers

Nach Aufbau des Kamins und Einsetzen des geräts ist die für die Baumaterialien erforderliche Trockenzeit abzuwarten (2 bis 3 Wochen). Nach dem ersten Anzünden (Siehe Abschnitt 4.5.1) während der esten Betriebsstunden ein mäßiges Feuer unterhalten und dabei das Gerät nur schwach laden (ein Holzscheit von ∅ 15 cm), wobei der Schieber der Luftzufuhr in mittlere Stellung zu bringen ist (Abb. 4) : Es kommt zum schrittweisen Temperaturanstieg aller Teile des Kamins und zur normalen Wärmeausdehnung des Geräts.

Den Schieber der Luftzufuhr öffnen.

Auf dem Gitter zerknülltes Papier und sehr trockene Holzspäne (dünne Zweige), darüber Holzscheite größeren Querschnitts (etwa ∅ 3 bis 5 cm) auflegen.

Das Papier anzünden und die Tür wieder schließen (oder diese zum Beschleunigten des Anzündvorgangs leicht offen lassen, dabei jedoch ein Austreten von Rauch aus dem Gerät vermeiden).

Nachdem die ganze Ladung Anzündholz gut in Brand geraten ist, die Tür öffnen und das Gerät mit dem empfohlenen Brennstoff laden.

4.5.2 - Arbeitsweise

Bei den ersten Anwendungen kann das Gerät einen Farbgeruch abgeben. Um diese Belästigung einzuschränken, das Zimmer gut lüften.

Wir empfehlen die Verwendung von sehr trockenem Holz mit maximal 20 % Feuchtigkeit, was einer zweijährigen Lagerzeit nach dem Schlagen des Holzes entspricht. Dies ermöglicht eine optimale Heizleistung und vermeidet die Verrußung von Abzugsrohr und Vergladung.

Die diskontinuierliche Funktionsweise benötigt alle ¾ Stunden ein Nachlegen. Diese besonders umweltschonende Funktionsweise sollte bevorzugt werden.

Das Gerät kann ebenfalls eine kontinuierliche Funktionsweise leisten, wenn die Anweisungen der diskontinuierlichen Funktionsweise nicht befolgt werden können oder eine geringere Leistung gewünscht wird. In diesem Falle kann die maximale Leistung für einen 2 oder 3-Stunden-Zeitraum erreicht werden. Eine reduzierte Geschwindigkeit bei schwacher Leistung ist für einen Zeitraum von 10 Stunden möglich.

4.3.1 - Empfohlener Brennstoff

Hartholz : Eiche, Weiß-und Rotbuche, Eßkastanie, usw. Maximale Ladehöhe : 20 cm. Diskontinuierliche Funktionsweise

Die Leistung bei diskontinuierlicher Funktionsweise : Erreicht bei einem Abzug von 12 Pa mit einer 2 kg Holzladung in Form eines einzigen, ungespaltenen Holzscheites. Stündliches Nachladen auf ein etwa 0,25 kg (etwa 3 cm hohes) Aschebett bei maximaler Luftzufuhr. Die angekündigte Leistung ist die Durchschnittsleistung, die bei stündlichem Nachlegen erreicht wird. Die Leistung bei kontinuierlicher Funktionsweise : Diese Leistung wurde bei einem Zug von 12 Pa mit einer Ladung von 5,4 kg Holz erhalten. Die Holzladung bestand aus 2 nicht gespaltenen Rundstücken. Alle 2 Stunden Nachladen auf ein etwa 0,25 kg (etwa 3 cm hohes) Aschebett bei maximaler Luftzufuhr. Die angekündigte Leistung ist die Durchschnittsleistung, die bei einem 2stündigen Nachlegen erreicht wird. Die langsame Verbrennung bei kontinuierlicher Funktionsweise : Erreicht bei einem Abzug von 6 Pa mit einer 9 kg-Ladung harter, ungespaltener Holzscheite und bei Bevorzugung großer Durchmesser (größer als 16 cm). Nachlegen auf ein etwa 0,2 kg (etwa 2,5 cm hohes) Aschebett bei geschlossener Luftzufuhr.

Den Ventilator abschalten, um ein Ansaugen eventuell aus dem Gerät fallender Asche zu vermeiden ;

Die Tür leicht öffnen, etwas warten, um sich den der geöffneten Tür entsprechenden Zug einstellen zu lassen, und dann die Tür langsam öffnen.

Ein Sparbetrieb mit kleinem feuer begünstigt, besonders bei Wetter mit Warmlufteinbruch oder bei Verwendung von feuchtem Holz, die Ablagerungen von Ruß und Teer. Dies kann durch zeitweiliges Übergehen zu normalem Feuer während des Sparbetriebs verringert werden.

Nach Sparbetrieb kann die Glasscheibe durch eine leichte Rußschicht getrübt werden. Diese Rußschicht verschwindet normalerweise bei Feuer durch thermische Zersetsung.

Die Verbrennungskammer muss immer, außer beim Nachlegen, geschlossen bleiben, um jeglichen Rauchaustritt zu verhindern.

4.5.2.3 - Geblaseeinheit Artikel

- VERWENDUNG (Fig. 11) Ein Drehzahl wählen : . Kleine Schnelligkeit, Wähler 13 in Position I. . Groβe Schnelligkeit, Wähler 13 in Position II. Das Gerät in Heizung setzen.

4.5.2.2 - Arbeitsweise bei geschlossenem Feuerraum

Die Einstellung des Feuers erfolgt durch Wahl einer den Bedürfnissen entsprechenden Ladung und durch Verstellen des Schieber der Luftzufuhr : Siehe

Für lang anhaltenden Sparbetrieb ist auf eine nur noch schwach rote Glut nachzulegen.

Um ein schnelles Auflammen zu erhalten, das Feuer durch Anzündholz wieder entflammen, größere Holzstücke nachlegen und eventuell die Tür einige Minuten offenhalten, um das Anzünden zu beschleunigen. Dabei das Gerät nicht aus den Augen lassen. Dann die Tür wieder schließen. Dieses Verfahren ermöglicht eine Beschleunigung des Brennvorgangs, insbesondere bei feuchtem Holz.

Für Ausführungen mit Thermostat, mit Wahlschalter 14 automatischen (AUTO) oder manuellen (MANU) Betrieb wählen 14: . Bei Position MANU werden Betrieb und Abschalten des Ventilators vom Bediener erzwungen. Diese Position ermöglicht sofortiges Einschalten des Gebläses und erfordert manuelle Abschaltung. . Bei Position AUTO wird der Ventilator automatisch betrieben, wenn das ganze Gerät warm ist, allgemein während der folgende Stunde der Zündung. Sein Gang ist abgestellt wenn das Gerät kalt ist, allgemein mit der Auslöschen der Einsatz. Um sowohl von schnellem Starten als auch automatischer Abschaltung zu profitieren, beim Anzünden die Position MANU verwenden, dann bei warmem Gerät auf Position AUTO schalten. Dieses schaltet dann automatisch ab. Vor dem Nachlegen während der Verbrennungsphase der glut den Gang des Feuers ändern (zum Beispiel von normalem Betrieb auf Spartbrieb übergehen), um dem Feuerraum und dem Rauchgasabzug eine allmähliche Betriebsänderung zu ermöglichen.

4.5.2.4 - Entfernen der Asche

Um zu Vermeiden, dass beim Nachlegen Rauch oder Ascheteilchen aus der Tür in den Raum eintreten, sind beim Öffnen der Tür mehrere Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen :

Die zur Verbrennung des Holzes benötigte Luft wird bei offenem schieber unter dem Gitter zugeführt. Diese Luft sorgt gleichzeitig für die Kühlung des Gitters. Ein regelmäßiges Entfernen der Asche ist deshalb unerläßlich, um optimale Heizleistung zu erhalten und Beschädigungen des Gitters durch Überhitzung zu vermeiden.

Die Asche kann mittels des Schabers (Abb. 6) vom Gitter entfernt werden.

Der unter dem Gitter befindliche Aschenkasten kann leicht mit Hilfe des Schürhakens herausgezogen werden.

Das Innere des Kaminschachts mit einem Staubsauger reinigen, um Staubansemmlungen zu vermeiden. Eventuell die Warmluft-Konvektionsrohre freilegen. Bei Fehlern oder Störungen das Gerät oder die Anlage von einer Fachkraft instandsetzen lassen. Die Asche darf nie bis in Höhe des gußeisernen Gitters des Feuerraums ansteigen. 6 – INSTANDHALTUNG VENTILATORS

4.5.2.5 - Sicherheitsregeln

6.1 - Abbau der Ventilatorbasis (Abb. 10)

Das Feuer auf keinen Fall durch Aufspritzen von Wasser löschen. Die Glasscheibe des Geräts ist sehr heiß. Auf Verbrennungsgefahr achten, insbesondere für Kinder. Der Feuerraum gibt eine bedeutende Wärmemenge durch Strahlung durch die Scheibe ab. Deshalb sind keine Materialien oder wärmeempfindliche Gegenstände in einem Abstand von weniger als 1.50 von der Verglasung aufzubewahren. Den Inhalt des Aschenkastens in einen Behälter aus Metall oder nichtbrennbarem Material, der ausschkießlich für diesen Zweck vorgesehen ist, leeren. Anscheinend abgekühlte Asche kann auch nach einem längeren Zeitraum noch serh heiß sein. Keine leicht entzündlichen Materialien in der Nähe des Geräts oder in der Holzablage aufbewahren. Insbesondere ist unter dem Gerät kein Holz aufzubewahren. Schieben Sie, im Falle eines Kaminfeuers, den Luftregler in die geschlossene Position.

- Lösen Sie die 3 Schrauben und nehmen Sie den Sockel ab . - Lösen Sie die 2 Schrauben der Gebläsebefestigung. - Entnehmen Sie das Gebläse indem Sie am Feuerrost ziehen. Wiedereinbau des Gebläses Verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge des Abbaus.

6.2 - Elektrischer Plan (Abb.1 und Abb. 11)

5 - RATSCHLÄGE FÜR REINIGUNG UND WARTUNG

DES GERÄTS UND DES SCHORNSTEINS

Die Scheibe mie einem feuchten Lappen und Asche reinigen. Falls nötig, ein geeifnetes HaushaltsReinigungsmittel, seinen Anwendungsbedingungen gemäß, verwenden, bis das Gerät volkommen erkaltet ist.

Regelmäßig reinigen. die Zuleitungsleiste der Zusatzluft Ein mechanisches Kaminfegen des Schornsteins ist obligatorish. Dieses muß mehrmals jährlich, dabei zumindest einmal während der Heizperiode, durchgeführt werden. Das mit der Durchführung beauftragte Kaminfegerunternehmen muB eine Bescheinigung ausstellen.

Mit einem Staubsauger die zwischen Luftführung und Glas eingeklemmten Teilchen entfernen. Gegebenenfalls zur Erleichterung der Reinigung (Lösen von Teilchen) eine dünne Klinge oder ein Stück festen Kartons zwischen Luftführung und Glas einschieben (Abb. 12). Zum Kaminfegen ist folgendes durchzuführen :

Mit dem Ende eines metallenen Werkzeugs 2 die untere Kante der Zusatzluft-Zuleitungsleiste abkratzen, um angesammelten Ruß zu entfernen (Abb. 13).

Abmontieren des Abweisers :

Den Abweisers zum Abmontieren anheben und nach vom ziehen (Abb. 7 und 8).

Den hinteren Teil des Abweisers absinken lassen und letzteren herausziehen (Abb. 9).

Wiedereinbau des Abweisers : In umgekehrtem Sinn wie beim Ausbau vorgehen. Diese Tielchen behinderm die Bildung der Zusatzluftschicht, welche die Scheibe vor dem direkten Kontakt mit den Rauchgasen schützt und eine vollständigere Verbrennung des Holzes bewirkt. Diese Maßnahmen sind sofort nach Auftreten einer Verschmutzung ergreifen. Jedoch ist abzuwarten, bis das Feuer vollständig erloschen ist. Dichtungen, Verriegelung, anschlagende Teile (Tür, Rahmen) überprüfen. Den zustand des Geräts, insbesondere der für die Adbichtung verantwortliche Teile, wie Dichtungen, Verriegelung, anschlagende Teile (Tür, Rahmen) überprüfen. Wenn örtliche sehr starke Ruß-Ablagerungen (Abb.

14) auftreten und sich vermehren, so muss die

Luftführung abmontiert werden, eine komplettere Reinigung durchzuführen (Abb. 15) : Den Zustand des Rauchabzugrohrs und des Anschlußrohrs prüfen. Alle Rohre müssen mechanisch gut halten und dicht sein.

Die Tür aus ihren Angeln heben und flach ablegen.

Die 3 Schrauben entfernen. Die Luftführung A entfernen und reinigen. Alles wieder montieren und sicherstellen, daß das für die Scheibe empfohlene Spiel eingehalten wird. Diese Maßnahmen sind von einer ausgebildeten Fachkraft durchzuführen.

Die Wirksamkeit der Einrastung des Türverschlusses prüfen. Falls nötig, folgende Einstellugun durchführen (Abb.16). Für ein härteres Einrasten :

Nacheinander die Schraube lösen und die Schraube festziehen. Die beiden Schrauben um eine Vierteldrehung drehen. Falls nötig, wiederholen. HINWEIS :

Für ein weicheres Einrasten :

Nacheinander die Schraube lösen und die Schraube festziehen. Die beiden Schrauben um eine Vierteldrehung drehen. Falls nötig, wiederholen. HINWEIS :

Hierduch wird die Andrückkraft der Türdichtung auf den Feuerraum erhöht. Hierduch wird die Türdichtung auf verringert. Andrückkraft der den Feuerraum Regelmäßig die Gitter der Warmluftausgänge der Kaminschachtabdeckung reinigen. Je feinmashiger sie sind, desto schneller verstopfen sie. Die Häufigkeit der Reinigunsmaßnahmen ist dieser Tatsache anzupassen.

Außer der gesetzlichen Garantie für verborgene Mängel, garantiert DEVILLE im Falle von sichtbaren Mängeln oder Abweichungen des gelieferten Materials vom bestellten Material die Wahrung. Ungeachtet der Bestimmungen gegenüber dem Spediteur, müssen die Reklamationen der sichtbaren Mängel, die bei der Annahme des Materials entdeckt wurden schriftlich (per Einschreiben mit Empfangsbestätigung) innerhalb von fünf Tagen nach der Feststellung der Mängel eingereicht werden. Der Käufer muss jeglichen Nachweis der festgestellten Mängel oder Defekte liefern. Außerdem muss er DEVILLE die Möglichkeit lassen, die Feststellung der Mängel oder Defekte selbst vorzunehmen und diese zu beseitigen. Desgleichen muss der Käufer DEVILLE die nicht konformen Materialien zur Verfügung stellen, gemäß den Anweisungen von DEVILLE. Rücksendungen des Materials dürfen nur mit unserer ausdrücklichen Genehmigung erfolgen.

Abgesehen von Entschädigungen und Schadensersatzzahlungen deckt die DEVILLE - Garantie den kostenlosen Austausch oder die Reparatur des Materials oder des defekten Elements (außer Verschleißteile) durch seinen Servicedienst unter Ausschluss von Arbeits-, Anfahrts- und Transportkosten. Haarrisse, die bei emaillierten Geräten auftreten, werden nicht als Fabrikationsfehler betrachtet. Sie sind die Folge von Ausdehnungsdifferenzen Blech-Email oder Gusseisen-Email und ändern nichts an der Haftung. Die gelieferten Ersatzteile haben eine Garantie von sechs Monaten ab Rechnungsdatum. Jede zusätzliche Garantie, die mit einem Vertragspartner von DEVILLE getroffen wurde, verpflichtet DEVILLE zu nichts. Die Vorlage des Garantiescheins, der mit dem Datumsstempel des Vertragspartners von DEVILLE versehenen ist, wird bei in Anspruchnahme der Garantie verlangt. Entweder muss dieser Garantieschein bei Antrag auf Reparation des unter Garantie stehenden Gerätes vorgelegt werden oder ein abtrennbarer Abschnitt des Gebrauchscheins muss DEVILLE innerhalb der bewilligten Frist zugesendet werden. Notfalls kann das Datum auf der von DEVILLE ausgestellten Rechnung in Erwägung gezogen werden. Die Intervention während der Garantie führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.

Die von DEVILLE vertraglich gesicherte Garantie beläuft sich auf ein Jahr ab Kaufdatum unter Vorbehalt, dass die vorgesehenen Reklamationen bereits innerhalb der bewilligten Frist formuliert wurden. Die Reparatur, der Austausch oder die Änderung eines Teils während der Garantiezeit hat weder eine Verlängerung der Garantie zur Folge noch Entschädigungen für diverse Kosten wie Lieferverzug, Unfall oder jegliche andere Schäden.

Die Garantie ist in folgenden als Beispiel wertenden Fällen nicht gültig : Installation und Montage von Geräten dessen Kosten nicht zu Lasten von DEVILLE gehen. Daraus folgt, dass DEVILLE nur bei materiellen Schäden oder Personenschäden durch eine Installation, die nicht den gesetzlichen und vorschriftsmäßigen Anordnungen entsprechen, zur Verantwortung gezogen werden kann ( z.B. das Nichtvorhandensein eines Erdanschlusses : schlechte Installation ) Normale Materialabnutzung oder anormale Materialbenutzung und – verwendung, besonders im Falle einer Industrie- oder Handelsbenutzung oder der Einsatz des Materials unter anderen Bedingungen für die der Material nicht konstruiert wurde. Diese ist z.B. der Fall bei Nichtbeachtung der vorgegebenen Bedingungen in der Gebrauchsanweisung von DEVILLE : Exposition an äußere Bedingungen, wie extreme Feuchtigkeit oder anormale Spannungsvariationen. Anomalien, Beschädigungen oder Unfälle, die durch Schock, Fall, Vernachlässigung, Beaufsichtigungs- oder Wartungsfehlern verursachte wurden. Änderungen, Transformationen oder Interventionen, die von Personen oder Unternehmen, die nicht von DEVILLE zugelassen sind, durchgeführt wurden oder die mit Ersatzteilen, die weder Originalteil noch vom Hersteller zugelassen sind, realisiert wurden.

5. BESONDERE GARANTIEBEDINGUNGEN

Diese Bedingungen vervollständigen und präzisieren die oben angesprochenen allgemeinen Garantiebedingungen und haben gegenüber denen auf dem beiliegenden Blatt „Besondere Geschäftsbedingungen von DEVILLE Garantie“ Vorrang.

2.1 - Technische gegevens

2 - TECHNISCHE GEGEVENS EN INBOUWMATEN

2.1 - Technische gegevens

Schieber für Regelung der Luftzufuhr Anschlussmuffe fur Rohr ∅ 153 Vorgeschnittene Teile fur Warmluftanschl uss Sichttür mit glaskeramischem fenster Gitter des Feuerraums Abweiser

Braun Gelb Schwarz Weiss Gelb und grün Schalter des Zweigeschwindig keitsventilators Ein Wähler AUTO/MANU Ventilator Thermostat Phase Erdanschluss (muss unbedingt angesclossen werden) Neutral