PANASONIC SCPM602 - Lautsprecher

SCPM602 - Lautsprecher PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SCPM602 PANASONIC als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice PANASONIC SCPM602 - page 2
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Stereoanlage mit CD-Player, DAB+/FM-Radio, Bluetooth und USB
Marke Panasonic
Modell SC-PM602
Abmessungen (Hauptgerät) 153 x 224 x 232 mm (B x H x T)
Gewicht (Hauptgerät) 1,4 kg
Abmessungen (Lautsprecher) 145 x 224 x 197 mm (B x H x T) pro Lautsprecher
Gewicht (Lautsprecher) 1,9 kg pro Lautsprecher
Stromversorgung AC 220-240 V, 50 Hz
Stromverbrauch 17 W
Stromverbrauch im Standby 0,3 W (Bluetooth Standby deaktiviert) / 0,4 W (Bluetooth Standby aktiviert)
Ausgangsleistung 2 x 20 W RMS (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)
Lautsprecher Woofer 10 cm + Tweeter 6 cm pro Lautsprecher
CD-Player CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3)
USB-Anschluss USB 2.0, MP3-kompatibel, bis 32 GB, FAT12/16/32
Bluetooth Version 2.1 + EDR, Profile A2DP/AVRCP, Reichweite 10 m
FM-Radio FM 87,5-108 MHz, 30 Senderspeicher, RDS
DAB+-Radio Band III (174,928-239,200 MHz), 20 Senderspeicher
Timer Einschlaftimer, Sleep-Timer, automatische Abschaltung
Klangeffekte EQ-Voreinstellungen, D.BASS, Surround, Bass/Höhenregler
Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung, Netzkabel, DAB-Antenne
Reinigung Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Sicherheit Doppelte Isolierung (Klasse II), Laser Klasse 1, nicht Feuchtigkeit aussetzen
Reparaturfähigkeit Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. Öffnen Sie nicht das Gehäuse.

Häufig gestellte Fragen - SCPM602 PANASONIC

Wie verbinde ich mein Smartphone über Bluetooth?
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und wählen Sie 'SC-PM602' in der Geräteliste aus. Wenn ein Code verlangt wird, geben Sie '0000' ein. Zum Pairing halten Sie die [-PAIRING] Taste gedrückt oder nutzen Sie das PLAY MENU.
Warum wird die CD nicht abgespielt?
Überprüfen Sie, ob die Disc mit dem Etikett nach oben eingelegt ist und nicht zerkratzt oder verschmutzt ist. Stellen Sie sicher, dass das Format kompatibel ist (CD-DA oder MP3). Bei Kondensation lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden trocknen.
Wie kann ich Radiosender voreinstellen?
Für FM: Drücken Sie RADIO, wählen Sie 'FM', dann im PLAY MENU 'A. PRESET' für automatischen Suchlauf. Für DAB+: Wählen Sie 'DAB+', dann 'AUTOSCAN' im PLAY MENU. Sie können auch bis zu 30 FM- und 20 DAB+-Sender manuell voreinstellen.
Wie stelle ich die Uhrzeit ein?
Drücken Sie mehrmals SETUP, bis 'CLOCK' angezeigt wird, stellen Sie dann mit den Tasten ▲/▼ die Stunden und Minuten ein und bestätigen Sie mit OK.
Was tun, wenn die Fernbedienung nicht funktioniert?
Überprüfen Sie, ob die Batterie richtig eingelegt und in gutem Zustand ist. Wenn andere Panasonic-Geräte reagieren, ändern Sie den Fernbedienungscode (siehe 'REMOTE 1' oder 'REMOTE 2' im Handbuch).
Wie reinige ich das Gerät?
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Alkohol, Verdünner oder Benzol. Bei hartnäckigen Flecken ein leicht feuchtes Tuch und dann trocknen.
Was bedeuten die Fehler 'F61' oder 'F77'?
Diese Codes weisen auf ein internes Problem hin. Ziehen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an einen autorisierten Händler. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
Kann ich einen USB-Stick mit mehr als 32 GB verwenden?
Das Gerät unterstützt USB-Geräte bis 32 GB. Sticks mit größerer Kapazität funktionieren möglicherweise nicht oder verlangsamen. Verwenden Sie das Format FAT12/16/32.
Wie aktiviere ich den Einschlaftimer?
Stellen Sie zuerst die Uhr ein, wählen Sie dann im SETUP 'TIMER ADJ', um Startzeit, Endzeit und Quelle festzulegen. Wählen Sie anschließend in 'TIMER SET' 'SET'. Das Gerät muss sich im Standby befinden, damit der Timer funktioniert.
Warum ist der Klang verzerrt?
Reduzieren Sie die Lautstärke. Wenn das Problem weiterhin besteht, überprüfen Sie, ob die Lautsprecher richtig angeschlossen sind (kein Kurzschluss). Halten Sie Störquellen (Telefon, Mikrowelle) fern. Versuchen Sie für Bluetooth den Modus 'MODE 1' für bessere Stabilität.

Benutzerfragen zu SCPM602 PANASONIC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SCPM602 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SCPM602 von der Marke PANASONIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG SCPM602 PANASONIC

Wir möchten Ihnen darauf danken, dass Sie sich für diese Gerät entschieden haben.

Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lessen Sieitte diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durch.

Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.

Ihr System kann sich von den Abbildungen untersuchen.
These Bedienungsanleitung bezieht sich auf das folgende System:

SystemSC-PM602
HauptgerätSA-PM602
LautsprecherSB-PM500

PANASONIC SCPM602 - 1

Die Symbole auf thisem Produkt (einschließlich Zubehör) haben folgende Bedeutung:

~AC
Gerät der Klasse II (Der Aufbau des Produkts ist doppelt isoliert.)
|EIN
Standby

Mitgeliefertes Zubehör

Kontrollieren Sieitte das mitgelieferte Zubehor.

1Netzkabel
1 DAB-Antenne

PANASONIC SCPM602 - Mitgeliefertes Zubehör - 1

□1Fembedienung (N2QAYB000984)

Inhaltsverzeichnis

Mitgeliefertes Zubehör 2

Sicherheitsmaßnahmen 2

Anschlieben 3

Aufstellung der Laufsprecher 3

LiTe der Bedienelemente 4

DieFernbedienungvorbereiten. 4

Vorbereiten des Speichermediums. 5

Wiedergabe von Speichermedien. 6

DAB+ 8

Radio 9

Uhr und Timer. 10

Klangeffekte 11

Andere 11

Fehlersuchanleitung. 12

Pflege und Instandhaltung. 13

Technische Daten 14

Referenzen 15

Sicherheitsmaßnahmen

WARNING!

Gerät

  • Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschäftigung:

  • Dieses Gerat sorgfältig vor Nasse, Feuchtigkeit, Spritz- und Tropfwasser schützen.

  • Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter)dürfen nicht auf这点 Gerät gestellt werden.

-AusschlieBlich das empfohlene Zubehor verwenden.

  • Auf keinen Fall die Abdeckung entfern.

Versuchen Sie nie,这点es Gerat selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.

  • Lassen Sie keine Metallgegenstände in diesen Gerät fallen.

VORSIGHT!

Gerät

  • Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschäftigung:
    Um ausreichende Belüfung zu gewährleisten, damit das Gerät nicht in einem Bucherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.
  • Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhange.
  • Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
  • Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.
  • Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auflangen, die von einem in der Höhe verwendeten Handyverursacht werden. Falls eine solche Störbeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größer Entermung von diesen Gerät betrieben werden.
  • Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.

Netzkabel

  • Der Netzestecker fungiert als Abschalteinrichtung. Installieren Sie these Gerät so, dass der Netzestecker sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.

Batterie

  • Explosionsgefahr bei falschem Einlagen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
  • Was die Entsorgung der Batterien betriff, erragen Sieitte bei den ortlichen Behörden oder Ihr hemändler, welches die ordnungsgemäß Entsorgsmethode ist.
  • Niemals starker Wärme oder offen Flammenaussetzen.
    Die Batterie(n) nicht über langere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen setzen.
    Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschlieben.
    Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
  • Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
  • Wenn die Fernbedierung für längerere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie hers aus. Bewahren Sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.

AnschlieBen

SchlieBen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.

PANASONIC SCPM602 - AnschlieBen - 1

1 Verbinden Sie die DAB-Antenne.

Achten Sie darauf, die Mutter fest anzuziehen.

PANASONIC SCPM602 - Verbinden Sie die DAB-Antenne. - 1

Verwenden Sie keine andere DAB-Antenne, außer der mitgelieferten.

Bei schlechter Empfangsqualität empfeht sich der Gebrauch einer Außenantenne.

2 Verbinden Sie die Lautspricher.

PANASONIC SCPM602 - Verbinden Sie die Lautspricher. - 1

Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nicht kurzzuschlieben oder umzupolen, da dies die Lautsprecher beschädigen kann.

PANASONIC SCPM602 - Verbinden Sie die Lautspricher. - 2

3 Verbinden Sie das Netzkabel.

PANASONIC SCPM602 - Verbinden Sie die Lautspricher. - 3

Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.

Stromsparmodus

Das System verbraucht eine geringe Menge an Strom ( , Technische Daten), wenn es sich im Standby-Modus befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen. Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das System von der Stromversorgung getrennt wird. Diese müssen erneut vorgenommen werden.

Aufstellung der Laufsprecher

PANASONIC SCPM602 - Aufstellung der Laufsprecher - 1

Die linken und rechten Lautsprecher sind identisch.

Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher.

Die Verwendung anderer Laufsprecher kann zu Systemschäden führen und die Klangqualität beeinträchtigen.

Hinweis:

  • Stellen Sie die Lautspricher in einer Enternung von mehr als 10mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende Luftzirkulcation zu gewährleisten.
  • Stellen Sie die Laufsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche.
  • These Lautspeicher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestellt. Sie)dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magneteiche Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
  • Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längerere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschäftigung und einer Verkürzung der Lebensdauer der Lautsprecher führen.
    Verringer Nsie Lauststärke bei folgenden Bedingungen, um Schäden vorzubeugen:

  • Be der Klang verzerrt ist.

  • Bei der Einstellung des Klangcharakterns.
  • Vermeiden Sie eine Berührung der Konuslautsprecher bei abgenommenen Frontgittern, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu verhindern.

VORSICHT!

  • Verwenden Sie diese Laufsprecher ausschließlich mit dem davon vorgesehenen System. Anderenfalls kann es zu Schaden am Verträger und den Laufsprechemkommen und Brandgefahr bestehen. Falls ein Schaden auffritt oder sich die Wiedergabeleistung plottlich verschlechtert, wenden Sie sichitte an den Kundendienst.
  • Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen Schritten zum Anschlieben der Laufsprecher.

Liste der Bedienelemente

Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen konnen auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführrt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.

PANASONIC SCPM602 - Liste der Bedienelemente - 1

① Bereitschafts-/Ein-Schalter [ ] [ /1] Mit thisem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft hersa eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
② Audioquelle auswahlen Info über das Hauptgerat: Um die Bluetooth®-Kopplung zu starten, halten Sie [PAIRING].
③ Einfache Wiedergabesteuerung
④ Setup-MENU anzeigen
⑤ Informationen anzeigen
⑥ Wahlen bzw. bestätigen Sie die Option
⑦ Öffnen und schlieben des Disc-Fachs
Helligkeit der Anzeige einstellen Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drucken.
⑨ Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
Stummschalten des Tons Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken. "MUTE" wird ebenfalls abgescheltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerä ausgeschaltet wird.
Wiedergabenu anzeigen
⑫ Klangeffekte auswahlen
13 Anzeigebereich
Fernbedierungssensor Entfernung:Innerhalb von ca.7 m Winkel:Ca. 20^ auf und ab, 30^ nach links und rechts

15 Kopfhorerbuchse (Steckerausführung: 0,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)

  • Ein übermäßiger Schaldruckpegel von Ohr- und Kopfhören kann Gehörverlust verursachen.
  • Ein Betrieb in voller Lautstärke über länger Zeit kann das Gehör schädigen.

Die FernbedienungVBoreiten

PANASONIC SCPM602 - Die FernbedienungVBoreiten - 1

Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.

Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und -) mit den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.

Vorbereiten des Speichermediums

Disc

1 Drucken Sie [CD ] (Hauptgerät: [ OPEN/CLOSE]), um das Disc-Fach zu öffnen.
Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein.
Drucken Sie ernute, um das Disc-Fach zu schreiben.
2 Drucken Sie [USB/CD] um „CD“ auszuwahlen.

USB

1 Verringern Sie die Lautstärke und schlieben Sie das USB-Gerät an den USB-Anschluss an. Halten Sie das Hauptgerät fest, wenn Sie das USB-Gerät anschließen oder entfernen.
2 Drücken Sie [USB/CD] um „USB“ auszuwahlen.

Hinweis:

Verwenden Sie keine USB-Veränderungskabel. USB-Geräte, die über ein Kabel angeschlossen sind, werden von thisem System nicht erkannet.

Bluetooth®

Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und Wiedergabe mit einem Audiogerat drahtlos durchführten.

Vorbereitung

  • Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und platzieren Sie das Gerät in der Höhe des Systems.
  • Für weitere Detailslesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.

Koppeln eines Geräts

Vorbereitung

Wenn这点 System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es (→ „Trennen der Verbindung mit dem Gerät").

1 Drucken Sie [3].

Wenn „PAIRING“ angezeigt wird, fahren Sie mit Schritt 3 fort.

2 Drücken Sie [PLAY MENU] um „PAIRING“ auszuwahlen, und danach [OK].

Alternative halten Sie [ -PAIRING] am Hauptgerät gedrückt, bis „PAIRING" angezeigt wird.

3 Wahlen Sie, SC-PM602" aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts.

Wenn Sie zur Eingabe eines Passwords aufgefordert werden, geben Sie 0000^ ein.

Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen automatischen Verbindungsaufbau mit dem System herstellen.

Der Name des angeschlossenen Geräts wird für eine Sekunden angezeigt.

Hinweis:

Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit dieser System ausgeführten werden. Bei Koppeln eines 9. Geräts wird das am langsten nicht verwendete Gerät ersetzt.

Anschlieben eines Geräts

Vorbereitung

Wenn thises System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es (→), Trennen der Verbindung mit dem Gerät".

1 Drucken Sie [3].

"BLUETOOTH READY" wird angezeigt.

2 Wahlen Sie, SC-PM602" aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts.

Der Name des angeschlossenen Geräts wird für einige Sekunden angezeigt.

3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.

Hinweis:

  • Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing durchgeführten werden.
  • Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden werden.
  • Wenn „BLUETOOTH" als Quelle ausgewähl ist, versucht diese System automatisch, eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät herzustellen. (LINKING wird während diese Prozesses angezeigt.)

Trennen der Verbindung mit dem Gerät

1 Drucken Sie [3].
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „DISCONNECT?“ auszuwahlen.
3 Drucken Sie [, ] , um "OK? YES" auszuwahlen, und danach [OK].

"BLUETOOTH READY" wird angezeigt.

Um die Funktion abzuschalten, wahlen Sie „OK? NO".

Verwendendes Hauptgeräts

Halten Sie [3 -PAIRING] gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt wird.

Hinweis:

Die Verbindung zum Gerät wird unterbrochen, wenn:

Wahlen Sie eine andere Quelle.
- Platzieren Sie das Geräta außerhalb der maximalen Reichweite.
- Deaktivieren Sie die Bluetooth®-Übertragung des Geräts.
- Das System oder das Gerät abgeschaltet wird.

Wiedergabe von Speichermedien

Die folgenden Markierungen zeigen die Verfügbarkeit der Funktion.

CD: CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit MP3-Dateien.

USB: USB-Gerät mit MP3-Dateien.

BLUETOOTH: Bluetooth®-Gerät.

Einfache Wiedergabe

CD USB BLUETOOTH

WiedergabeDrücken Sie [▶/II].
StoppDrücken Sie [■].USBThese Position ist gespeichert.,"RESUME" wird angezeigt.Drücken Sie erneut, um vollständig zu stoppen.
PauseDrücken Sie [▶/II].Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
ÜberspringenDrücken Sie [↓/▲] oder [▶/▶], um den Titel zu überspringen.CD USDBrücken Sie [▲,▼], um das MP3-Album zu überspringen.
SuchenHalten Sie [↓/▲] oder [▶/▶] gedrückt.

Hinweis:

Je nach Bluetooth®-Gerät ist es möglich, dass eine Funktionenkircuitsglos sind.

Verfügbare Informationen anzeigen

CD USB BLUETOOTH

Die verfügbar Informationen erschienen auf dem Display.

Drucken Sie [DISPLAY].

Hinweis:

Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden konnen: ungeführ 32
- Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3.
- Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden womoglich anders angezeigt.
- Beispiel: Anzeige von MP3-Album und -Titelnummer.

PANASONIC SCPM602 - Hinweis: - 1

Wiedergabenu

CD USB

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „PLAYMODE“ oder „REPEAT“ auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um den Einstellungen zu wahlen, und drücken Sie dann [OK].

PLAYMODE
OFF PLAYMODEVerwerfen Sie die Einstellung.
1-TRACK 1▶Einen ausgewählten Titel abspielen. Drücken Sie [↓/←] oder [►/►] zur Wahl des gewünschten Titels.
1-ALBUM 1■Ein ausgewähltes MP3-Album abspielen. Drücken Sie [▲,▼], um das MP3-Album auszuwahlen.
RANDOM RNDAlle Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen.
1-ALBUM RANDOM 1■ RNDAlle Titel eines ausgewählten MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge abspielen. Drücken Sie [▲,▼], um das MP3-Album auszuwahlen.
REPEAT
OFF REPEATVerwerfen Sie die Einstellung.
ON REPEAT ◎Wiedergabe wiederholen.

Hinweis:

  • Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die bereits abgeschweit wurden.
  • Beim Öffnen das Disc-Fach oder trennen Sie das USB-Gerät wird die Einstellung verworfen.

BLUETOOTH

Sie konnen den Link-Modus ändern, umihn an den Verbindungstyp anzupassen.

Vorbereitung

Wenn这点 System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es (→ „Trennen der Verbindung mit dem Gerät").

1 Drucken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „LINK MODE“ auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um den Modus zu wahlen, und drücken Sie dann [OK].

MODE 1Schwerpunkt auf Konnektivität.
MODE 2(Standardinstellung)Schwerpunkt auf Klangqualität.

Hinweis:

  • Je nach Gerät ist es möglich, dass die Wiedergabe von Bild und Ton nicht synchron lauft. Wahlen Sie in thisem Fall .MODE 1".
  • Wahlen Sie „MODE 1“, wenn der die Tonausgabe ist unterbrochen.

Eingangspegel

BLUETOOTH

Sie können die Eingangspegel-Einstellung ändern, wenn der Ton-Eingangspegel der Bluetooth®-Übertragung zu niedrig ist.

1 Drucken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „INPUT LEVEL“ auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um den Pegel zu wahlen, und drücken Sie dann [OK].

PANASONIC SCPM602 - BLUETOOTH - 1

Hinweis:

Wahlen Sie "LEVEL 0", wenn der Klang verzerrt ist.

Hinweis zu Disc

  • Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DAoder MP3-Format wiedergeben.
  • Finalisieren Sie die Disc vor der Wiedergabe auf dem Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde.
  • Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgeschweit werden.

Hinweis zu USB-Geräten

  • Dieses System unterstützt USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit.
  • Dieses System kann USB-Geräte von bis zu 32 GB unterstützen.
  • Nur das FAT 12/16/32-Dateisystem wird unterstützt.

Hinweis zu MP3-Dateien

  • Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angegeben werden.
    Die Titel müssen die Erweiterung „mp3" oder „MP3" besitzen.
    Die Titel werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgeschweit.
  • Je nach Sektorgroße ist es möglich, dass einzel Dateien nicht Funktionieren.

MP3-Datei auf einer Disc

  • Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: - 255 Alben (einschließlich Hauptordner)
    -999Titel
  • 20 Sitzungen
  • Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).

MP3-Datei auf einem USB-Gerät

  • Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: - 800 Alben (einschließlich Hauptordner)
    -8000Titel
  • 999 Titel in einem Album

Vorbereitung

Drucken Sie [RADIO], um „DAB+“ auszuwahlen.

Hinweis:

Wenn Sie die Option „DAB+“ zum ersten Mal auswahlen,GLEICH das System automatisch ab.

Manuelle Abstimmung

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „MANUAL SCAN“ auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um den Frequenzblock zu wahlen, und drücken Sie dann [OK].
Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED“ angezeigt.
Stellen Sie die Antenne ein, und versuchen Sie es nochmals.

Automatische Scharfabstimmung

1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „AUTOSCAN“ auszuwahlen, und danach [OK]. „START?“ wird angezeigt.
2 Drucken Sie [OK], um mit dem Abgleich zu beginnen. "DAB AUTO SCAN" wird angezeigt.
Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED" angezeigt.
Führer Sie eine manuelle Abstimmung durch.

Hinweis:

Nach automatischem Abgleich werden voreingestellte Frenzengelöscht.

Speicher voreinstellen

Sie konnen bis zu 20 Sender speichern.

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um "TUNE MODE" auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um „STATION“ auszuwahlen, und danach [OK].
3 Drücken Sie [I<\triangleleft/\triangleright] oder [▶▶/▶▶], um den Sender einzustellen.
4 Drucken Sie [OK].
5 Drücken Sie [▲,▼], um einen Speicherplatz zu wahlen, und drücken Sie dann [OK]. Wiederholen die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender einzustellen. Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungensummer.

Hinweis:

Sie konnen einen Sender nicht voreinstellen, wenn der Sender geehandigt sind.

Einen vorprogrammierten Sender auswahlen

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um "TUNE MODE" auszuwahlen.

2 Drücken Sie [, ] , um „PRESET“ auszuwahlen, und danach [OK].
3 Drücken Sie [▶▲/▶] oder [▶▶/▶], um den vorprogrammierten Sender auszuwahlen.

Sekundärer Dienst

Sie können sekundäre Dienste anhören, wenn „ü angezeigt wird.

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „DAB SECONDARY“ auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um den sekundären Dienst zu wahlen, und drücken Sie dann [OK]. Um die Funktion abzuschalten, wahren Sie „PRIMARY“.

Hinweis:

Die Einstellung wird gelöscht, wenn Sie andere Sender wahlen.

Verfügbare Informationen anzeigen

Die folgenden Informationen erscheinen auf dem Display:

Information über die DAB-Sendung
- Programmtyp
- Ensemble-Etikette
- Frequenz
- Zeit

Drucken Sie [DISPLAY].

Überprüfen der Signalqualität

Sie können die Signalqualität überprüfen, indem Sie die Antenne ausrichten.

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um "SIGNAL QUALITY" auszuwahlen, und danach [OK]. Der Frequenzblock wird gefolgrt von der Empfangsqualität angezeigt. Um andere Freqenzblöcke auszuwahlen, drücken Sie [▲,▼].

PANASONIC SCPM602 - Überprüfen der Signalqualität - 1

2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.

Automatische Uhrzeitanpassung

Sie können die Uhr so einstellen, dass sie automatisch aktualisiert wird.

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „AUTO CLOCK ADJ“ auszuwahlen.
2 Drücken Sie [▲,▼], um "ON ADJUST" auszuwahlen, und danach [OK]. Um die Funktion abzuschalten, wahren Sie OFF ADJUST".

Radio

Vorbereitung

Drucken Sie [RADIO], um „FM“ auszuwahlen.

Manuelle Abstimmung

1 Drucken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „TUNE MODE" auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um „MANUAL“ auszuwahlen, und danach [OK].
3 Drücken Sie [I/< ] oder [▶▶/▶▶], um den Sender einzustellen.

Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frenz sich schnell zuändern beginnt.

"STEREO" wird angezeigt, wenn eine Stereosendung empfangen wird.

Speicher voreinstellen

Sie können bis zu 30 FM (UKW)-Sender speichern.

Automatische Voreinstellung

1 Drücken Sie [PLAY MENU] um „A.PRESET“ auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um den Einstellungen zu wahlen, und drücken Sie dann [OK].

LOWESTDie Abstimmung beginnt mit der niedrigsten Freqenz.
CURRENTDie Abstimmung beginnt mit der aktuellen Freqenz.

Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufstiegender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern.

Um die Funktion abzuschalten, [drücken.

Manuelle Voreinstellung

1 Drucken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „TUNE MODE" auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um „MANUAL“ auszuwahlen, und danach [OK].
3 Drücken Sie [I/< ] oder [▶▶/▶▶], um den Sender einzustellen.
4 Drucken Sie [OK].
5 Drücken Sie [, ] , um einen Speicherplatz zu wahren, und drücken Sie dann [OK].

Wiederholen die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender einzustellen.

Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungennummer.

Einen vorprogrammierten Sender auswahlen

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „TUNE MODE" auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um „PRESET“ auszuwahlen, und danach [OK].
3 Drücken Sie [▶/▲] oder [▶/▶] um den vorprogrammierten Sender auszuwahlen.

Verbessern der Klangqualität

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „FM MODE“ auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um „MONO“ auszuwahlen, und danach [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wahren Sie „STEREO".

Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird.

Um die Einstellung beizubehalten

Fahren Sie mit Schritt 4 von „Manuelle Voreinstellung" fort.

Überprüfen des Signalstatus

Drücken Sie [DISPLAY], um „FM STATUS“ auszuwahlen.

FM - -----Das FM (UKW)-Signal ist mono. Das System ist nicht auf einen Sender eingestellt.
FM STDas FM (UKW)-Signal ist stereo.
FM MONOAls „MONO“ wurde „FM MODE“ gewählt.

Empfang von RDS-Programmen

Der Tuner these Systems ermoiglich den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestraht werden.

Drucken Sie wiederholt [DISPLAY].

PSProgrammdienst
PTYProgramtyp
FREQFrequenz

Hinweis:

Bei ungündigen Empfangsbedingungen erschinen u. U. keine RDS-Anzeigen.

Uhr einstellen

Diesistine24-Stunden-Uhr.

1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „CLOCK“ auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um die Zeit einzustellen, und drücken Sie dann [OK].

Zum Überprüfen der Zeit

Drucken Sie wiederholt [SETUP], um „CLOCK“ auszuwahlen, und danach [OK]. Drucken Sie im Standby-Modus [DISPLAY].

Hinweis:

Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen.

Wiedergabetimer

(Außer für eine Bluetooth®-Quelle)

Sie konnen die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu einem bestimmten Zeitpunkt einschelt, um Sie zu wecken.

Vorbereitung

Stellen Sie die Uhr ein.

1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „TIMER ADJ" auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um die Startzeit einzustellen, und drücken Sie dann [OK].
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um die Endzeit einzustellen.
4 Drücken Sie [, ] , um die wiederzugebende Quelle zu wahlen, und drücken Sie dann [OK].

So aktivieren Sie den Timer

1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „TIMER SET" auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um „SET“ auszuwahlen, und danach [OK].

"Wird angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, wahren Sie OFF. Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist.

Zum Überprüfen der Einstellung

Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER ADJ“ auszuwahlen, und danach [OK].

Drucken Sie im Standby-Modus zweimal [DISPLAY].

Hinweis:

  • Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestelltten Pegel erhöhen.
  • Der Timer wird typically zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.
  • Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und dann wieder eingehalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.

Einschlaftimer

Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab.

1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „SLEEP“ auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um die Einstellung (in Minuten) zu wahlen, und drücken Sie dann [OK]. Um die Funktion abzuschalten, wahren Sie „OFF".

$$ \begin{array}{c} \text {S L E E P 3 0} \leftrightarrow \text {S L E E P 6 0} \leftrightarrow \text {S L E E P 9 0} \leftrightarrow \text {S L E E P 1 2 0} \ \uparrow \quad \text {O F F} \quad \text {O F F} \end{array} $$

Hinweis:

Die verbleibende Zeitdauer wird im Minutentakt für eineugekunden angezeigt. "SLEEP 1" wird immer angezeigt, wenn nur 1 Minute verbleibt.
- Einschlaf- und Wiedergabetimer konnen gemeinsam verwendet werden.
- Der Einschafttimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.

Klangeffekte

1 Drucken Sie wiederholt [SOUND], um den Klangeffekt auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um den Einstellungen zu wahlen, und drücken Sie dann [OK].

MY SOUND,SOUND 1“, „SOUND 2“ oder „SOUND 3“ (→, „Speichern der Toneinstellungen“)
PRESET EQ,”HEAVY“ (Standardeinstellung), „SOFT“, „CLEAR“, „VOCAL“ oder „FLAT“
BASS-4 bis +4 (Standardeinstellung: 0) Verwenden des Hauptgeräts 1. Drücken Sie [BASS/TREBLE] um „BASS“ auszuwahlen. 2. Drücken Sie [←/←] oder [→/→].
TREBLE-4 bis +4 (Standardeinstellung: 0) Verwenden des Hauptgeräts 1. Drücken Sie [BASS/TREBLE] um „TREBLE“ auszuwahlen. 2. Drücken Sie [←/←] oder [→/→].
D.BASS,”ON D.BASS“ (Standardeinstellung) oder „OFF D.BASS“ Verwenden des Hauptgeräts Drücken Sie wiederholt [D.BASS].
SURROUND,”ON SURROUND“ oder „OFF SURROUND“ (Standardeinstellung)

Hinweis:

Geänderte Einstellungen werden beibehalten, bis sie erneut geändert werden, sofern nicht anders angegeben.

Speichern der Toneinstellungen

Sie können die aktuellen Klangeffekte speichern (bis zu 3 Kombinationen).

Vorbereitung

Klangeffekte auswahlen.

1 Drücken Sie [SETUP] um „SAVE MY SOUND“ auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um eine Nummer für die Klangeinstellung zu wahlen, und drücken Sie dann [OK]. "SAVED" wird angezeigt. Die neue Einstellung ersetzt die unter dieser Nummer bereits gespeicherte Klangeinstellung.

So rufen Sie die Einstellung wieder auf

1 Drücken Sie [SOUND] um „MY SOUND“ auszuwahlen.
2 Drücken Sie [, ] , um die Nummer für die Klangeinstellung zu wahlen, und drücken Sie dann [OK].

Andere

Automatisches Ausschalten

Dieses System schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es 20 Minuten lang nicht verwenden.

1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „AUTO OFF“ auszuwahlen.
2 Drucken Sie [, ] , um "ON" auszuwahlen, und danach [OK]. Um die Funktion abzuschalten, wahren Sie "OFF".

Hinweis:

These Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle das Radio ist oder wenn ein Bluetooth®-Gerät verbunden ist.

Bluetooth®-Standby

These Funktion schaltet automatisch das System ein, wenn Sie eine Bluetooth®-Verbindung von einem gekoppelten Gerät herstellen.

1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „BLUETOOTH STANDBY“ auszuwahlen.
2 Drucken Sie [, ] , um „ON“ auszuwahlen, und danach [OK]. Um die Funktion abzuschalten, wahren Sie „OFF“.

Überprüfen der Software-Version

1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „SW VER.” auszuwahlen, und danach [OK]. Die Software-Version wird angezeigt.
2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.

Fehlersuchanleitung

Führer Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüpfunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen{lsst, behmen Sieitte Kontakt mit Ihrm Fachhändler auf.

Allgemeine Störungen

Das Gerat Funktioniert nicht.

Die Sicherheitsvorrichtung wurde aktiviert. Führer Sie Folgenden durch:

  1. Drücken Sie [0 1] am Hauptgerät, um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn das Gerät nicht in den Bereitschaftsmodus schaltet,
  2. Halten Sie die Taste gedrückt, mindestens 10 Sekunden lang gedrückt. Oder,
    Trennen Sie das Netzkabel, und schreiben Sie es wieder an.

2.ücken Sie [5 / 1] erneut, um das Gerät einzuschalten. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an ihren Handlier.

Die Fernbedienung Funktioniert nicht.

  • Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.

Verzerrter bzw. kein Ton.

Die Systemlautstärke einstellen.
- Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautspeicher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in Höhe umgebung sein.

Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu horen.

  • Das System befindet sich in der Höhe von Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln这部分 Systems fern.

Disc

Die Anzeige des Displays faktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht.

  • Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.
    Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
  • Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwelt oder nicht normgerecht ist.
    Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das System wieder trocken ist.

USB

Das USB-Gerat bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.

  • Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem System nicht kompatibel.
    USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB Funktionieren unter Umständen manchmal nicht.

Langsamer Betrieb des USB-Geräts.

  • Groß Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen.

Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit.

  • Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät neu.

Radio/DAB+

Der DAB+-Empfang ist schlecht.

  • Halten Sie die Antenna von Computern, Fernsehgeräten, anderen Kabeln und Leitungen fern.

Der Klang ist verzerrt.

  • Installieren Sie eine optionale Außenantenne. Die Außenantenne sollen von einem qualifizierten Fachmann installiert werden.

Es sind Klopfgeräusche zu horen.

  • Schalten Sie das Fernsehergat aus oder stellen Sie das System weiter entfern von Fernseherträgen auf.
  • Wenn Interferenzen aufreten, entfern den Sie Mobiltelefone aus der Nähe das System.

Bluetooth®

Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.

  • Kontrollieren Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
  • Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.

Das Gerät kann nicht verbunden werden.

  • Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führren Sie das Pairing nochmals durch.
  • Das Pairing des Gerats ersetzt wurde. Führer Sie das Pairing nochmals durch.
  • Dieses System konnte mit einem anderen Gerät verbunden sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie erneut, das Gerät zu koppeln.

Das Gerat ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist über das System nicht hörbar.

  • Bei einigen eingebauten Bluetooth®-Geräten, muss die Audioausgabe zu „SC-PM602“ manuell eingestellt werden. Für weitere Detailslesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.

Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.

  • Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät{naher zum System.
  • Entfernten Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System und dem Gerat.
  • Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequencyband verwenden (WLAN-Router, Mikrowellen, schunr lose Telephone usw.), stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weitere entfern't von den anderen Geräten auf.
  • Wahlen Sie „MODE 1" für eine stabile Kommunikation.

Wiedergabe von Bild und Ton sind nicht synchron.

  • Starten Sie die Wiedergabe-App des Geräts neu.

Anzeigen auf dem Hauptgerät

1
- Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschlieben des Netzkabels sowie nach Aufreten eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.

"ADJUST CLOCK"

Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr.

,ADJUST TIMER

  • Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabetimer ein.

"AUTO OFF"

  • Das System wurde 20 Minutes lang nicht verwendet und schaltet sich in einer Minute aus. Um abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste.

"ERROR"

  • Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen.itte lessen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.

,F61

F77

  • Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an ihren Handler.

F703

  • Überprüfen Sie das Bluetooth®-Verbindung.
  • Trennen Sie das Bluetooth®-Gerät. Schalten Sie das System aus und anschließend weitere ein.

F76

  • Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
  • Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an ihren Handler.

NODEVICE

  • Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss.

"NO DISC"

  • Sie haben die Disc nicht eingelegt.

"NO MEMORY"

  • Die Voreinstellung des DAB-Speichers wurde nicht durchgeführt.

.NO PLAY"

  • Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur Unterstützung Formate wiedergegeben.
  • Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein.

"NO SIGNAL"

  • Der Sender kann nicht empfangen werden. Stellen Sie die Antenne ein.

"PLAYERERROR"

  • Sie haben eine nicht entwickelte MP3-Datei abgeschlossen.
    Dasier Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nachsten Titel fortgesetzt.

"REMOTE 1"

"REMOTE 2"

  • Die Fernbedienung und das Hauptgerät verwenden verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der Fernbedienung.

  • Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und [3] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.

  • Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und [USB/CD] mindestens 4 Sekunden lang gedrück.

"SCAN Failed"

  • Sender konnen nicht empfangen werden. Stellen Sie die Antenne ein, oder führen Sie eine manuelle Abstimmung durch.

"Sound 1 NOT SET"

"ROUND 2 NOT SET"

"Sound 3 NOT SET"

  • Sie haben die Klangeeffekte nicht unter der Nummer für die Klangeinstellung gespeichert.

"USB OVER CURRENT ERROR"

  • Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Trennen Sie das USB-Gerät, und schalten Sie das System aus und dann wieder ein.

"VBR"

  • Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.

Code der Fernbedienung

Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedierung deses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.

Vorbereitung

Drücken Sie [USB/CD] um „CD“ auszuwahlen.

So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“

1 Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der Fernbedienung [USB/CD] gedrückt. REMOTE 2" wird angezeigt.
2 Halten Sie [OK] und [USB/CD] mindestens 4 Sekunden lang.

So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“

1 Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der Fernbedienung [8] gedrückt. REMOTE 1" wird angezeigt.
2 Halten Sie [OK] und [3] mindestens 4 Sekunden lang.

Systemspeicher zurücksetzen

Setzen Sie den Speicher in folgenden Fällen zurück:

  • Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
  • Sie möchen den gesamtten Speicherinhalt loschen und zurücksetzen.
    1 Ziehen Sie das Netzkabel.
    2 Halten Sie den Schalter [0 / 1] am Hauptgerät gedrück und schlieben Sie das Netzkabel erneut an. Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis angezeigt wird.
    3 [U/I] Schalter freigeben.
    Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Voreinstellungen zureckgesetzt.
    Samtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden.

Pflege und Instandhaltung

Entfermen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.

  • Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
    Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchslesen Sieitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.

Technische Daten

Verstärkerteil

RMS Ausgangsleistung

Frontkanal (beide Kanäe angesteuert)

Gesamte effektive Ausgangsleistung

40W

Tuner-, Anschlussteil

Anzahl der speicherbaren Festsender

30 FM (UKW)-Sender

Frequenzmodulation (FM (UKW))

Frequenzbereich

87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)

Antennenklemmen

75Ω (unsymmetrisch)

Kopfhörerbuchse

Anschluss

Stereo, 3,5 mm-Buchse

DAB+-Sektion

DAB-Speicher

20 Sender

Frequenzband (Wellenlange)

Band III

5A bis 13F (174,928 MHz bis 239,200 MHz)

Empfindlichkeit *BER 4x10-4

Min. Anforderung

-98 dBm

DAB - externe Antenne

Anschluss

F - Verbindungseinlement (75 Ω)

Disceil

Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)

CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3x)

* MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

Aufnehmer

Wellenläge

790 nm (CD)

USB-Teil

USB-Port

DC-Ausgang 5 V, 500 mA

USB-Standard

USB 2.0 volle Geschwindigkeit

Speichermedium Formatunterstützung

MP3 (*.mp3)

Dateisystem des USB-Geräts

FAT12, FAT16, FAT32

Bluetooth®-Teil

Version

Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR

Klasse

Klasse 2

Unterstützte Profile

A2DP, AVRCP

Betriebsfrequenz

2,4 GHz-Band FH-SS

Reichweite

10 m Sichtlinie

Loutsprecherbox

Lautsprechereinheit(en)

Tieftöner

10 cm Konustyp x 1 pro Kanal

Hochtöner

6 cm Konustyp x 1 pro Kanal

Impedanz

Abmessungen (B x H x T)

145 mm x 224 mm x 197 mm

Masse

1,9 kg

Allgemeine Daten

Stromversorgung

220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz

Leistungsaufnahme

17 W

Abmessungen (B x H x T)

153 mm x 224 mm x 232 mm

Masse

1,4 kg

Betriebstemperaturbereich

0^ bis +40^

Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich

35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand

(Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „OFF“ gesetzt ist)

0,3 W (ca.)

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand

(Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „ON“ gesetzt ist)

0,4 W (ca.)

Hinweis:

  • Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.

Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungebährte Werte.

  • Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.

Bluetooth®-Informationen

Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung kompromittiert werden.

Frequenzband

  • Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.

Zertifizierung

  • Dieses Systemhalt die Freqenzbeschränkungen ein und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der Freqenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine Funkzulassung nicht notwendig.
    Die folgenden Handlungen sind strafbar: -Das Zerlegen oder Andern des Hauptgerats. Spezifikationsanzeigen werden entfern.

Nutzungsbeschrankungen

  • Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.
  • Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG, Inc. entsprechen.
  • Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden oder einefew Funktionen konnen entsprechlich sein.
  • Dieses System unterstützt Bluetooth®
  • Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose Übertragung von Daten in diesen System soll mit Vorsicht erfolgen.
  • Dieses System kann keine Daten auf ein Bluetooth®-Gerät übertragen.

Verwendungsbereich

  • Verwendten Sie diese Gerät in einem maximalen Bereich von 10 m.
  • Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen verringgern.

Interferenzen von anderen Geräten

  • Dieses System faktioniert evtl. nicht richtig, und Probleme wie Rauschen und Tonsprüge konnen durch Funkstorungen entstehen, wenn sich das Gerät zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten, die das 2,4-GHz-Band verwenden, befindet.
  • Dieses System fungtioniert evtl. nicht ordnungsgemäß, wenn Funkwellen von einer in der Höhe befindlichen Sendestation usw. zu stark sind.

Verwendungszweck

  • Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch bestimmt.
  • Verwenden Sie these System nicht in der Höhe von Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf Radiofrequenzen reagiert (wie z.B. Flughäfen, Krankenhäuser, Laboratorien usw.).

Lizenzen

Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jeder Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.

Die Verschlussungstechnologie für MP3-Dateien (MPEG Audio Layer-3) wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert.

C€0700

Konformitätserklärgung

Hiermit erhält „Panasonic Corporation“, dass sich das Gerät alle Grundanforderungen und sonstigen relevanten Auflagen der Direktive 1999/5/EC erfüllt.

Kunden können eine Kopie des Originals der Konformitätserklung unserer R&TTE-Produkte von der folgenden Seiten herunterlagen: http://www.doc.panasonic.de

Kontaktadresse: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsberging 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland

Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen

PANASONIC SCPM602 - Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen - 1

These Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmull gegeben werden dürfen.

Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß ihrer Landesgesetzgebung zu ihren zuständigen Sammelpunktien. Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen, halten Sie darauf, wertvolle Ressourcen zu schätzen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.

Wenn Sie ausfuhrlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling wünschen, wenden Sie sichitte an ihre ortlichen Verwaltungsbehörden.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieser Abfalls Strafelder verhängt werden.

PANASONIC SCPM602 - Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen - 2

Hinweis zum Batteriesymbol (unteres Symbol):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In thisem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.

Technische gegevens. 14

Referenties 15

Afspelen start nicht.

  • Ontvangst van de zender is nicht möglich. Stel de antennae af.

"PLAYERERROR"

Systeemgeheugen resetten

DAB-geheugens 20 zenders

Frequenieband (golflene)

Band III 5A tot 13F (174,928 MHz tot 239,200 MHz)

Min. vereiste -98 dBm

external DAB-antenna

Aansluiting F-Connector (75)

Disc

Gewicht 1,4kg

Gebruikstemperatuurbereik 0^ tot +40^

Vochtigheidsbereik

Medfoljande tillbehör

Medfolgende tilbehør

1 Tilsnut DAB-antennen.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PANASONIC

Modell : SCPM602

Kategorie : Lautsprecher