BRIGGS & STRATTON 1950 PSI - Hochdruckreiniger BRIGGS & STRATTON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BRIGGS & STRATTON 1950 PSI BRIGGS & STRATTON als PDF.
| Produkttyp | Hochdruckreiniger |
| Marke | BRIGGS & STRATTON |
| Modell | 1950 PSI |
| Nenndruck | 135 bar (1950 PSI) |
| Wasserdurchfluss | 7,5 l/min (2 gal/min) |
| Kraftstoff | Bleifreies Benzin (4-Takt-Motor) |
| Versandgewicht | 21 kg (46 lb) |
| Pumpentyp | Axialkolbenpumpe mit Edelstahlkolben |
| Verstellbare Düse | Ja, Hoch- und Niederdruckmodi, variabler Strahl (schmaler Fächerstrahl) |
| Reinigungsmittelinjektion | Integriertes System mit Heber und Filter, nur im Niederdruckbetrieb |
| Hochdruckschlauch | 7,60 m (25 ft) widerstandsfähig |
| Automatische Kühlung | Ja, leitet heißes Wasser zwischen 51 und 68 °C ab |
| Maximale Wassertemperatur | 37,7 °C (100 °F) |
| Erforderlicher Zulaufdurchfluss | Über 11,3 l/min (3 GPM) bei 1,38 bar (20 PSI) |
| Schallleistungspegel (LwA) | 100 dB(A) |
| Schalldruckpegel bei 7 m | 75 dB(A) |
| Sicherheit | Abzugssperre, Schutzbrille im Lieferumfang, Notausschalter, Spritzschutz |
| Regelmäßige Wartung | Motorölkontrolle, Filterreinigung (Einlass, Leitung, Reinigungsmittel), Pumpenölwechsel alle 50 h |
| Ersatzteile verfügbar | O-Ring-Satz, Filter, Düsen, Hochdruckschlauch, Pumpenöl (Art.-Nr. 190586GS) |
| Garantie (private Nutzung) | 1 Jahr (Teile und Arbeit) |
| Verwendung | Nur im Freien, stabile Oberfläche, Sicherheitsabstand 1,5 m von brennbaren Materialien |
| Lieferumfang | Hauptgerät, Hochdruckschlauch, Spritzpistole, Verlängerung für verstellbare Düse, Schutzbrille, Wartungsset, Handbücher |
Häufig gestellte Fragen - BRIGGS & STRATTON 1950 PSI BRIGGS & STRATTON
Benutzerfragen zu BRIGGS & STRATTON 1950 PSI BRIGGS & STRATTON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BRIGGS & STRATTON 1950 PSI - BRIGGS & STRATTON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BRIGGS & STRATTON 1950 PSI von der Marke BRIGGS & STRATTON.
BEDIENUNGSANLEITUNG BRIGGS & STRATTON 1950 PSI BRIGGS & STRATTON
Sicherheitsvorkehrungen. 34-36
Kennen Sie ihre Hochdruckreiniger. 37
Zusammenbau 38-39
Betrieb. 40-43
Technische Daten 44
Wartung. 44-46
Lagerung 46
Hinweis 47
Fehlerische 48
Garantie 49
GERÄTEBESCHREIBUNG

Lesen Sie theses Handbuch sorgfältig durch, um sich mit Ihrhochdruckreiniger vertraut zu machen: mit seinen Mänglichkeiten, seinen Grenzenz und den möglichen Gefahren.
Dieses Handbuch enthalt Informationen über einen Hochdruckreiniger mit einem Betriebsdruck von 135 bar (1950 PSI) und einer Durchflussmenge von 7,5 Liter (2.0 GPM) pro Sekunde. Dieses hochwertige Haushaltsgerät besitzt eine Axialpumpe mit Edelstahlkolben, ein automatisches Kühlsystem, ein Chemikalien-Einspritzsystem und eine verstillbare Sprühdüse. Zum Lieferumfang gehören u. a. eine Schutzbrille und ein 7,60 m langer Hochdruckschauch.
Es wurde sorgfältig auf die Genauigkeit und Aktualität der Informationen in thism Handbuch geachtet. Jedoch behalten wir uns das Recht vor, das Produkt und these Dokument zu jeder Zeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu verbessern.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Dieses Sicherheitssymbol weist Sie auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle auf diesen Symbol folgenden Sicherheitshinweise, um die Möglichkeit der Verletzung oder der Todesgehr auszuschlieben.
Das Sicherheitssymbol (A) weist Sie in Verbindung mit einem entsprachenden Wort (GEFAHR, VORSICHT, WARNING), einer Abbildung und/oder einem erläuternden Text auf
Gefahrensituationen hin. GEFAHR zeigt eine Gefahrensituation an, die, wenn sie nicht vermieden wird, unvermeidlich zum Tode führt oder schwere Verletzungen nach sichzieht. WARNING zeigt eine Gefahrensituation an, die, wenn sie nicht vermieden wird, u. U. zum Tode führt oder schwere Verletzungen nach sichzieht. VORSICHT zeigt eine Gefahrensituation an, die, wenn sie nicht vermieden wird, geringfugige oder leichte Verletzungen nach sichziehen können. Ohne das Hinweisssymbol zeigt VORSICHT eine Situation an, die eine Beschädigung von Geräten nach sichziehen können. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, um das Risiko für Verletzung und Tod zu vermeiden bzw. zu verringn.
Warnschild
Am Gerät befindet sich ein Warnschild, das auf mögliche Gefahrenquellen hinweist (Abb. 31). Beschädigte oder unleserliche Scholder sind zu ersetzen. Ersatzscholder sind bei Briggs & Stratton Handlern erhalten.

Abb. 31 - Warnschild






Die Symbole auf dem Warnschild werden später in dieser Abschnitt zum Thema Sicherheit ausfuhrlicher dargestellt und beschrieben.
Gefahrenhinweise und ihre Bedeutung

Giftige Dampfe

Rutschgefahr

Fallgefahr

Stromschlag

Hochdruck

Brandgefahr

Explosionsgefahr

HeiBe Gegenstände

Bewegte Teile

Fliegende Gegenstände

Rückschlag

WARNING

Vom laufenden Motor wird Kohlenmonoxid ausgestoBen, ein geruch- und farbloses giftiges Gas. Das Einatmen von Kohlenmonoxid führt zu Übelkeit, Bewusstlosigkeit oder zum Tod. Einige Chemikalien oder Reinigungsmittel konnen gesundheitssächlich sein, wenn sie eingeatmet oder verschlucht werden, und starke Übelkeit, Bewusstlosigkeit oder Vergiftung zur Folge haben.
Den Hochdruckreiniger NUR im Freien verwenden.
- Abgase)durfen nicht durch Fenster,Turen,Luftungsschächte oder andere Öffnungen in geschlossene Räume gelangen.
- Den Hochdruckreiniger nicht in Gebäuden oder geschlossenen Bereichen betreiben.
- Ein Atemschutzgerät oder eine Schutzmaske/TRagen, wenn die Gefahr des Einatmens von Dämpfen besteht.
- Lesen Sie alle Anweisungen für die Schutzmaske durch, damit gewährleistet ist, dass sie den erforderlichen Schutz gegen das Einatmen von gesundheitsschädlichen Dampfen leistet.

WARNING

Der Hochdruckstrahl kann auch dazu führen, dass Sie stürzen, wenn Sie sich zu nahe an der zu reinigenden Flüche befinden.
Der Druck in einem in Betrieb befindlichen Hochdruckreiniger steigt mit zunehmender Höhe an. Wenn Sie auf den Schalter drücken, konnen Sie durch Rückstoß des austretenden Strahls umgeworfen werden. Beim Arbeiten mit dem Hochdruckreiniger konner Pflutzen und rutschige Stellen entstehen.
- Sprühdüse im Abstand von 20 bis 60 cm von der zu reinigenden Fläche halten.
- Besonderss vorsichtig vorgehen, wenn der Hochdruckreiniger auf einer Leiter, einem Gerüst oder an anderen verhältnismäßig weniger Standsicherheit bietenden Orten eingesetzt wird.
- Der zu reinigende Bereich muss ausreichend geneigt sein und Abflussmöglichkeiten bieten, um das Risiko des Stürzens auf rutschigem Boden zu verringgern.
Das Gerät nur auf stabilem Untergrund einsetzen. - Bei Hochdruckarbeiten ist die Sprühpistole mit beiden Händen festzuhalten, da Rückstoße auftreten können.

WARNING

Durch das schnelle Rückziehen des Anlasserseils (Ruckschlag) werden Hand und Arm so Schnell zum Motor gezogen, dass es nicht möglich ist, loszulassen. Dabei kann es zu Knochenbrücken, blauen Flecken oder Verstauchungen kommt.
- Beim Anlassen des Motors langsam am Seilziehen, bis ein Widerstand fuhlbar wird, und dann schnell am Seilziehen, um den Rückschlag zu vermeiden.
- Sollte der Motor nach dem Anlassen wieder ausgehen oder sich während des Ziehens am Seil der Widerstand erhöhen, den Hebel an der Sprühpistole betätigten.

WARNING

Benzin und dessen Dämpfe sind in hohem MaBe brennbar und explosiv.

Feuer oder eine Explosion können zu schweren Verbrennungen oder zum Tod führen.
NACHFULLENVONKRAFTSTOFF
- Hochdruckreiniger ausschalten und mindestens zwei Minuten lang abkühlen setzen, bevor der Tankdeckel aufgedreht wird.
Kraftstofftank im Freien auffullen. - Nicht zu viel Kraftstoff in den Tank einfluen. Platz für die Kraftstoffausdehnung berücksichtigten.
- Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Kontrollleuchten, Hitze und anderen Zündquellen fernhalten.
Keine Zigaretten anzünden und nicht rauchen.
BETRIEB DES GERÄTS
- Motor oder Gerät nicht soweit kippen, dass Benzin auslaufen kann.
Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.
TRANSPORT ODER REPARATUR DES GERÄTS
Zum Transportieren bzw. Reparieren muss der Kraftstofftank LEER bzw. das Kraftstoff-Absperrventil GESCHLOSSEN sein.
- Der Hochdruckreiniger muss in aufrechter Position transportiert werden und ist gegen Umkippen zu sichern, daß sonst Kraftstoff und Öl auslaufen können.
LAGERN VON BENZIN ODER DES GERÄTS MIT KRAFTSTOFF IM TANK
- Nicht in der Nähe von Öfen, Herden, Wasserkochern, Wäschetrocknern oder sonstigen Geräten mit Kontrollleuchten oder anderen Zündquellen lagern, da diese Benzindämpfe entzüden können.

WARNING

Der aus thisem Gerät unter hohem Druck austretende Wasserstrahl kann die Haut und das darunter befindliche Gewebe durchdringen, was schwere Verletzungen und die Notwendigkeit einer Amputation zur Folge haben kann. Die Spritzpistole steht auch nach Abschalten des Hochdruckreinigers unter Hochdruck -Verletzungsgefahr!
- Eine Sprühpistole niemals auf Menschen, Tiere oder Pflanzen richten.
- KINDERN nicht die Bedienung des Hochdruckreinigers erlauben.
- Hochdruckschlauch auf keinen Fall reparieren, sondern stets erneuern.
- Das Drucksystem erst in Betriebnehmen, wenn der Hochdruckschlauch an Pumpe und Sprüihpistole angeschlossen ist.
- Bei jedem Motorstopp den Hebel an der Spritzpistole betätigten, um den Druck abzulassen. Hebelsperre an Spritzpistole umlegen.

WARNING

Wenn Sprühnebel mit Strom führenden Kabeln in Berührung kommt, kann dies zum Tod durch einen elektrischen Schlag führen.
- In der Höhe von Strom führenden Kabeln kein Wasser versprühen, da es andernfalls zu einem tödlichen elektrischen Schlag kommt kann.

WARNING

Laufende Motoren geben Wärme und Höhe Abgase ab. Die Temperatur des Schaldämpfers und des umliegenden Bereichs kann 65 °C erreichen oder überschreiben.

Brand- und Verbrennungsgefahr. Blätter, Gras, Gestrüpp u.ä. Abfälle sind brennbar und konnen Feuer fangen.
- Heiße Teile nicht berühren.
Das Gerät abkühlen setzen, bevor es berührt wird. - Der Hochdruckreiniger muss mindestens 1,5 m von brennbaren Materialien entwickelten sein. Diese Mindestabstand gilt auch für Gebäude, an deren Wände sich Pflanzen oder Holzgerüste befinden.
- Nach allen Seiten sollte ein Freiraum von mindestens 1 m gewährleistet sein, damit das Gerät sachgerecht gekühlt und gewartet werden kann.

WARNING

Vom Starter und von anderen sich drehenden Teilen konnen Hände, Haare, Kleidung und Schmuck o. Å. erfasst werden.
- Keine lose Kleidung, Schmuck oder andere Dinge/TRagen, die sich im Starter oder in anderen sich drehenden Teilen verfangen können.
- Lange Haare hochbinden und Schmuck ablegen.

WARNING

Von dem unter hohem Druck austretenden Strahl konnen Lackteile oder andere Partikel gelost werden und so in die Luft gelangen.
- Beim Arbeitsen mit thisem Gerät oder beim Aufenthalt in der Höhe des Orts, an dem mit thisem Gerät garbeitet wird, immer eine Schutzbrille trag.

WARNING

Durch unbeabsichtigte Funkenerzeugung kann es zum Brand oder elektrischen Schlag kommt.

EINSTELLEN ODER REPARIEREN DES HOCHDRUCKREINIGERS
- Zündkabel von der Zündkerze abziehen und so befestigen, dass es nicht mit der Zündkerze in Berührung kommt kann.

VORSICHT
Durch übermög hohe oder niedrige Betriebsgeschwindigkeiten erhöht sich die Gefahr der Verletzung und der Beschädigung des Hochdruckreinigers.
Die eingeregelte Geschwindigkeit nicht ändern.
- Den Nenndruck des Hochdruckreinigers nicht überschreiben.

VORSICHT
Der von Hochdruckreinigern erzeugte Druckstrahl kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen.
- Sprühpistole NICHT in geöffneter Position sichern.
- Sprühpistole im laufenden Betrieb NICHT UNBEAUFISCHTIGT halten.
- Sprühpistolen NUR mit voll Funktionsfähiger Hebelsperre verwenden.
- Sprühpistole, Düsen und Zubehör vor Inbetriebnahme auf korrekten Anschluss prüfen.
VORSICHT
Von dem unter hohem Druck stehenden Strahl konnen zerbrechliche Gegenstände wie etwa Glas beschädigt werden.
- Die Spritzpistole nicht auf Glas richten, wenn mit hartem Strahl gearbeitet wird.
Die SpruHPistole niemals auf Pflanzen richten.
VORSICHT
Durch unsachgemäß Behandlung kann der Hochdruckreiniger beschädigt werden und vorzeitig ausfallen.
- Bei Fragen zum sachgemäßen Betrieb des Geräts wenden Sie sich an den Fachhändler oder an Briggs & Stratton Power Products.
- KEIN BETRIEB von unvollständigen oder teilweise defekten Geräten und von Geräten ohne Schutzgehäuse.
- Die Sicherheitsvorrichtungen these Geräts)dürfen NICHT UMGANGEN werden.
- Vor der Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers bei niedrigen Temperaturen alle Teile auf Eisablagerungen überprüfen.
- Das Gerät NICHT durch Ziehen am Hochdruckschlauch bewegen, sondern immer am Griff anfassen.
- Kraftstoffsystem auf Lecks oder andere Beschädigungen wie angescheuerte oder porose Schläuche, lockere oder fehlende Klammern und Schäden an Tank bzw. Deckel prufen.Vor der Inbetriebnahme alle Schäden beseitigen.
- Dieses GerätarfurdurmitTeilenbetriebenwerden,die von Briggs& Stratton Power Products genehmigt worden sind.Bei Betrieb des GerätsmitTeilen,dieNichtDenMindestanforderungenentsprechen, tragt der Benutzer das volle Risiko und haftet fur alle Schäden und Verletzungen.
KENNEN SIE IHRE HOCHDRUCKREINIGER
Vor der Inbetriebnahme sind die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise zu setzen.
Der Benutzer sollte sich anhand der Abbildungen mit der Lage der einzelnen Bedienelemente vertraut machen. Das Handbuch zum Nachschlagen aufheben.

Luftfilter - Filter Staub und Schmutz aus der eingesaugten Luft und schützt so den Motor.
Automatisches Abkühlsystem - Pumpt Wasser aus dem Gerät, sobald eine Wassertemperatur von 50 bis 68 C erreicht wird. Das Abkühlsystem verhindert eine Beschädigung der Pumpe.
Einspritzsystem für Zusatzstoffe/Filter - Ermöglicht die Beigabe von Reinigungsmitteln und anderen Hochdruckstoffen in den Niederdruckstrahl.
Kraftstofftank - Mit bleifreiem Normalbenzin fullen.
Hochdruckausgang - Hier wird der Hochdruckschlauch angeschlossen.
Primerknopf - Zum Anlassen des kalten Motors.
Pumpe - Erzeugt den Hochdruck.
Rückstoßarter - Zum manuellen Anlassen des Motors.
Wassereinlass - Hier Gartenschlauch anschließen.
ZUSAMMENBAU
WICHTIG: Lesen Sie die Bedienungsanleitung ganz durch, bevor Sie ihren neuen Hochdruckreiniger zusammenbauen oder in Betriebnehmen.
Hochdruckreiniger Aus Dem Karton Nehmen
- Alle zum Lieferumfang des Hochdruckreinigers gehörenden Zubehörteile und den Beutel mit den Teilen herausnahmen.
Zwei Ecken am Ende des Kartons von oben nach unten einschneiden, so dass die Seitenwand ganz umgelegt werden kann, dann das gesamte Verpackungsmaterial entfernen. - Hochdruckreiniger auspacken.
Verpackungsinhalt
Der Karton enthalt folgende Teile:
Hauptteinheit
- Sicherheitsbrille
Hochdruckschlauch
SpruHpistole
- Veränderung für einstellbare Düse
- Komponentenbeutel mit:
Bedienungsanleitung
Motorhandbuch
Wartungssatz
Schlauchverbindungen
Schnellkupplungen
Wenn irgendeine Teile verpassen, oder hat beschädigt, wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum von Briggs & Stratton vor Ort.
VORBEREITEN DES HOCHDRUCKREINIGERS AUF DEN EINSATZ
Zur Vorbereitung des Hochdruckreinigers für den Einsatz die folgenden Schritte durchführren:
I. Öl in den Motor einfüllen.
2. Kraftstoff in den Kraftstofftank einfllen.
3. Hochdruckschlauch an der Spritzpistole und an der Pumpe anschließen.
4. Wasserzulauf an der Pumpe anschließen.
5. Dusenveränderung an der Spritzpistole anbringen.
Motoröl und Kraftstoff einnullen
Den Hochdruckreiniger auf ebenen Untergrund stellen.
VORSICHT
Wird der Motor durchgedreht oder vor dem Einfullen des Ölgs gestartet, wird das Gerät beschädigt.
- Weitere Hinweise zum Umgang mit Öl und Kraftstoff sind dem Motorhandbuch zu entnahmen.
- Für Schäden, die sich aus Nichtbeachtung der Anweisungen ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung. In thisum Fall erlischt die Garantie.
Das Motorhandbuch enthalt Hinweise und Anleitungen zum Umgang mit Öl und Kraftstoff.
HINWEIS: Wie im Handbuch zum Motor erlautert, während der ersten Betriebsstunden möglich den Ölfullstand prufen.
Anschlieben der Schläuche und der Wasserzufuhr an die Pumpe
WICHTIG: Bevor der Motor gestartet wird, müssen die Düsenveränderung an der Sprühpistole angebracht und alle Schläuche angeschlossen werden, da sonst die Pumpe beschädigt werden kann.
I. Den Hochdruckschauch abrollen und ein Ende des Schlauchs an der Spritzpistole anschließen (Abb. 32). Von Hand festziehen.

- Das andere Ende des Hochdruckschlauchs am Hochdruckanschluss an der Pumpe anschließen (Abb. 33).Von Hand festziehen.

- Bevor der Gartenschlauch am Wassereinlass angeschlossen wird, das Einlasssieb überprüfen (Abb. 34). Verunreinigtes Sieb reinigen, beschädigtes Sieb erneuern. DEN HOCHDRUCKREINIGER NICT IN BETRIEB NEHMEN, WENN DAS SIEB BESCHÄDIGT IST.

Abb. 34 - Einlasssieb überprüfen
Einlassieb
überprüfen. NICHT
verwenden, wenn beschädigt, reinigen, wenn verschmutzt.
- Um alle Verunreinigungen zu entfernen, 30 Sekunden lang Wasser durch den Gartenschlauch laufen setzen. Wasser abstellen.
WICHTIG: KEIN stehendes Wasser für die Wasserzufuhr ansaugen. NUR kaltes Wasser verwenden (unter 38^ ).
- Buchsenteil der Schnellkupplung am Gartenschlauch anschließen. Steckteil der Schnellkupplung am Wassereinlass der Pumpe anschließen (Abb. 35).

Abb. 35 - Anschlieben des Gartenschlauchs an den Wassereinlass
- Gartenschlauch am Wassereinlass anschließen (Abb. 35). Der Schlaucharf nicht länger als 15m sein. Ring an der Schnellkupplung herunterziehen, Fitting auf die Pumpe aufstecken und den Ring loslassen.Am Schlauchziehen, um auf festen Sitz zu prufen.
VORSICHT
Zwischen dem Einlass des Hochdruckreinigers und einer Absperrvorrichtung, wie etwa einer Y-Absperrkupplung oder einem anderen geeigneten Absperrventil, MUSS die Länge des freien Gartenschlauchs mindestens 3 m betragen.
-
Schäden, die infolge der Nichtbeachtung theses Warnhinweises am Hochdruckreiniger auftreten, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
-
Wasserzufuhr einschalten und den Hebel an der Spritzpistole drücken, um Luft und Verunreinigungen aus dem Pumpensystem zu entfernen.

WARNING

Von dem unter hohem Druck austretenden Strahl können Lackteile oder andere Partikel gelost werden und so in die Luft gelangen.
- Beim Arbeiten mit thisem Gerät oder beim Aufenthalt in der Höhe des Orts, an dem mit thisem Gerät garbeitet wird, immer eine Schutzbrille tragen.
- Bevor der Hochdruckreiniger in Betrieb genommen wird, Schutzbrille aufsetzen.
Liste der vor dem Starten des Motors vorzunehmenden Prüfungen
Am Gerät überprüfen, ob alle nachstehend genannten Schritte durchgeführt wurden:
I. Prüfen, ob Öl bis zur vorgeschriebenen Füllohe in das Kurbelgehäuse des Motors eingefällt wurde.
2. Vorgeschriebene Benzinsorte in den Kraftstofftank einfllen.
3. Schlauchanschlüsse auf festen Sitz prufen.
4. Prüfen, ob der Hochdruckschlauch Knicke, Risse oder sonstige Schäden aufweist.
5. Geeigneten Wasseranschluss mit ausreichendem Durchfluss bereitstellen.
6. Vor Inbetriebnahme des Geräts die Abschnittte "Sicherheitsregeln" und "Verwendung des Hochdruckreinigers" durchlesen.
VERWENDUNG DES HOCHDRUCKREINIGERS
Wenn Sie Schwierigkeiten mit der Inbetriebnahme des Hochdruckreiners haben, wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum von Briggs & Stratton vor Ort.
Aufstellung des Hochdruckreinigers
Erforderlicher Freiraum um den Hochdruckreiniger

WARNING

Vom laufenden Motor wird Kohlenmonoxid ausgestoBen, ein geruch- und farbloses giftiges Gas. Das Einatmen von Kohlenmonoxid führt zu Übelkeit, Bewusstlosigkeit oder zum Tod.
- Den Hochdruckreiniger NUR im Freien verwenden.
- Abgase)durfen nicht durch Fenster,Turen,Luftungsschachte oder andere Öffnungen in geschlossene Räume gelangen.
- Den Hochdruckreiniger nicht in Gebäuden oder geschlossenen Bereichen betreiben.
Der Hochdruckreiniger muss mindestens 1,5 m von brennbaren Materialien entfernt sein. Dieser Mindestabstand gilt auch für Gebäude, an deren Wände sich Pflanzen oder Holzgerüste befinden. Nach allen Seiten (auch nach oben) sollen ein Freiraum von mindestens 1 m gewährleistet sein, damit das Gerät sachgerecht gekühlt und gewartet werden kann.
Den Hochdruckreiniger nur an Orten mit ausreichender Luftzirkulation betreiben, an denen die gesundheitsgeführrenden Abgase abziehen können. Der Reinigerarf nicht an Orten betrieben werden, an denen sich die Abgase ansammeln und (z.B. durch Luftungsschächte) in Gebäude gesogen werden können. Abgase dürfen nicht durch Fenster,Türen,Luftungsschächte oder andere Öffnungen in geschlossene Räume gelangen (Abb. 36). Beim Aufstellen des Hochdruckreinigers sollenn Windrichtung und Luftströmungen berücksichtigt werden.

Abb. 36 - Erforderlicher Freiraum um den Hochdruckreiniger
Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers
Zur ersten Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers, nacheinander die folgenden Schritte durchführren. Diese Maßnahmen sind auch durchzuführren, wenn das Gerät mindestens einen Tag lang nicht eingesetzt wurde.
I. Hochdruckreiniger in der Höhe einer Wasserquelle aufstellen, die eine Durchflussrate von mehr als 11,3 l/m (3.0 GPM) bei einem Mindestdruck von 1,38 bar (20 PSI) am Schlauchende garantierten kann.
2. Prufen, ob der Hochdruckschlauch fest an der Spritzpistole und an der Pumpe angeschlossen ist. Zu den Abbildungen siehe "Vorbereiten des Hochdruckreinigers auf den Einsatz".
3. Sicherstellen, dass das Gerät gerad steht.
4. Prufen, ob der Gartenschlauch am Wassereinlass an der Pumpe des Hochdruckreinigers angeschlossen ist. Wasser aufdrehen.
VORSICHT
Pumpe nicht einschalten, wenn die Wasserzufuhr nicht angeschlossen und eingeschaltet ist.
-
Für Schäden, die sich aus Nichtbeachtung der Anweisungen ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung. In thisum Fall erlischt die Garantie.
-
Düsenveränderung an der Spritzpistole anbringen (Abb. 37). Von Hand festziehen.

Abb.37 - Anschlieben der Dusenveränderung an der Spritzpistole
- Düse durch Vorschieben in den Niederdruckmodus versetzen und den Hebel an der Sprühpistole betätigten, um die Wasserzufuhr einzuschalten. Das Wasser fließt in einem dünnen Strahl aus der Pistole. Hebel gedrückellt, bis der Wasserstrahl konstant bleibt und die Luft aus dem System entwickelten ist. Hebel loslassen.
- Sicherheitsperre am Spritzpistolenhebel umlegen (Abb. 38).

Abb. 38 - Spritzpistole mit umgelegtem Sperrhebel
- Motor entsprechend den Anweisungen im Motorhandbuch starten.

- Beim Anlassen des Motors langsam am Seilziehen, bis ein Widerstand fuhlbar wird, und dann schnell am Seilziehen, um den Rückschlag zu vermeiden.
- Sollte der Motor nach dem Anlassen wieder ausgehen oder sich während des Ziehens am Seil der Widerstand erhöhen, den Hebel an der Sprühpistole betätigen.

Gerät nicht umkippen - Brandgebung.
Das Gerät immer am Griff anheben.
- Auf keinen Fall an den Schläuchenziehen, um das Gerät zu transportieren.
HINWEIS: Wahrend des Betriebs muss der Drosselklappenhebel in der Hochdruckposition verbleiben.

- Heiße Teile nicht berühren.
Das Gerät abkühlen setzen, bevor es berührt wird. - Der Hochdruckreiniger muss mindestens 1,5 m von brennbaren Materialien entfernt sein. Diese Mindestabstand gilt auch für Gebäude, an deren Wände sich Pflanzen oder Holzgerüste befinden.
- Nach allen Seiten sollte ein Freiraum von mindestens 1 m gewährleistet sein, damit das Gerät sachgerecht gekühlt und gewartet werden kann.
Ausschalten des Hochdruckreinigers
I. Motor zwei Minuten im Leerlauf laufen halten.
2. Motor wie im Motorhandbuch beschrieben ausschalten.
3. Bei jedem Motorstopp den Hebel an der Spritzpistole betätigten, um den Druck in den Schlauch abzulassen und das Verletzungsrisiko zu senken.
HINWEIS: Beim Ablassen des Drucks wird eine geringe Menge Wasser ausgespritzt.
- Bei Nichtbetrieb die Hebelsperre an der Spritzpistole umlegen.

- Das Drucksystem erst in Betriebnehmen, wenn der Hochdruckschauch an Pumpe und Sprüihpistole angeschlossen ist.
- Bei jedem Motorstopp den Hebel an der Spritzpistole betätigten, um den Druck abzulassen. Hebelsperre an Spritzpistole umlegen.
Verwendend der einstellbaren Düse
Bei den folgenden Hinweisen wird davon ausgegangen, dass der Benutzer bereits mit dem STARTEN und STOPPEN des Hochdruckreinigers vertraut ist. In dieser Abschnitt werden die Einstellung des Spruhmusters und die Beigabe von Reinigungsmitteln bzw. Zusatzstoffen beschreiben.

- IN KEINEM FALL die Höhe vor die Düse halten, um das Spritzmuster einzustellen.
- Die Düse nach vorn schieben, um mit niedrigem Druck zu arbeiten (Abb. 39). Die Düse nach hintenziehen, um mit hohem Druck zu arbeiten.

Abb.39 - Einstellen des Düsendrucks
Vorwerts = Niederdruck und Selbstreinigung

Rückwärts = Hochdruck
- Die Düse auf einen festen Gegenstand richten und den Hebel betätigten, um das Muster zu überprüfen (Abb. 40).

Abb.40 - Überprüfen des Spritzmusters
- Durch Verdrehen der Düseändert sich das Spritzmuster von einem feinen Strahl zu einem Fächermuster (Abb. 41).

Abb.41 - Einstellen des Spritzmusters
Gegen den Uhrzeigersinn = Fächermuster

Im Uhrzeigersinn = Feiner Strahl
Betriebshinweise
- Beste Reinigungsergebnisse werden erzielt, wenn die Sprühdüse im Abstand von 20 bis 60 cm von der zu reinigenden Fläche gehalten wird.
- Bei zu geringem Abstand kann insbesondere bei Hochdruckbetrieb die zu reinigende Fläche beschädigt werden.
- Beim Reinigen von Autoreifen einen Abstand von mindestens 15 cm einhalten.
Reinigungsmittel mit einstellbarer Duseversprühen
WICTIG: Speziell für Hochdruckreiniger bestimmte
Seifen verwenden. Durch Haushaltsreiniger konnte die Pumpe beschädigt werden.
VORSICHT
Vor dem Anlassen des Motors mussen alle Schläuche angeschlossen werden.
- Durch Anlassen des Motors ohne vollständige Schlauchverbindung oder ohne EINGESCHALTETE Wasserzufuhr wird die Pumpe beschädigt.
- Für Schäden, die sich aus Nichtbeachtung der Anweisungen ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung. In this fall erlischt die Garantie.
Zum Arbeitsen mit Reinigungsmitteln wie folgt vorgehen:
I. Einstellbare Düse während des Betriebs prufen.
2. Reinigungsmittellösung gemäß den Anweisungen des HerstellersVBbereiten.
3. Chemikalien-Zuführungsrohr/Filter in den Reinigungsmittelbehälter stecken.
VORSICHT
Darauf achten, dass das Chemikalien-Zuführungsrohr nicht mit dem heißen Schalldämpfer in Berührung kommt.
-
Beim Einsetzen des Filters in eine Flasche mit Reinigungslösung ist der Schlauch so zu verlegen, dass der heiße Schalldämpfer nicht berührt werden kann.
-
Die Düse zur Einstellung des Niederdruckbetriebs nach vorn schieben. Reinigungsmittel kann nicht aufgebracht werden, wenn sich die Düse in der Hochdruckstellung befindet.
- Überprüfen, ob der Gartenschlauch mit dem Wassereinlass verbunden ist. Überprüfen, ob der Hochdruckschauch mit Sprühpistole und Pumpe verbunden ist, und anschließend Motor anlassen.
- Reinigungsmittel drei bis fünf Minuten einwirken setzen, bevors abgewaschen und nachgespält wird. Nach Bedarf wiederholen, um das Trocknen der Fläche zu verhindern. Reinigungsmittel nicht antrocknen setzen (verhindert die Streifenbildung).
WICHTIG: Nach jedem Gebrauch ist das Zusammenstoff-
Beigabesystem zu spulen. Dazu den Filter in einen Eimer mit sauberen Wasser legen und den Hochdruckreiniger bei niedrigem Druck ein bis zwei Minuten laufen setzen.
Absprülen mit dem Hochdruckreiniger
Ausspüssen:
I. Düse nach hinten schiben (Hochdruckmodus), Hebel betätigten und warten, bis Reinigungsmittel abgelaufen ist.
WICHTIG: Das Reinigungsmittel kann auch durch Abtrenn des Zusatzstoffschlauchs abgelassen werden.
2. Die Spritzpistole in sicheren Abstand von der zu reinigenden Fläche halten.

WARNING

Beim Arbeiten mit dem Hochdruckreiniger konnen Pflutzen und rutschige Stellen entstehen. Der Hochdruckstrahl kann auch dazu führren, dass Sie stürzen, wenn Sie sich zu nahe an der zu reinigenden Fläche befinden.
- Sprühdüse im Abstand von 20 bis 60 cm von der zu reinigenden Fläche halten.
- Das Gerät nur auf stabilem Untergrund einsetzen.
- Der zu reinigende Bereich muss ausreichend geneigt sein und Abflussmöglichkeiten bieten, um das Risiko des Stürzens auf rutschigem Boden zu verringgen.
- Besonderss vorsichtig vorgehen, wenn der Hochdruckreiniger auf einer Leiter, einem Gerüst oder an anderen verhältnismäßigen weniger Standsicherheit bietenden Orten eingesetzt wird.
-
Bei Hochdruckarbeiten ist die Sprühpistole mit beiden Händen festzuhalten, da Rückstoße aufreten konnen.
-
Hochdruckstrahl auf einen kleinen Bereich konzentrierten und besprüchte Fläche auf Schäden prüfen. Wenn keine Schäden sightbar sind, kann das Absplen fortgesetzt werden.
- Mit dem oberen, abzuspulenden Bereich beginnen und überlappend nach unten vorarbeiten (genauso wie beim Reinigen).
Zusatzstoffschlauch reinigen
Der Zusatzstoffschlauch muss zuerst mit sauberem Wasser gespült werden, bevor der Motor angehalten werden kann.
I. Den Zusatzstoffschlauch in einen Eimer mit sauberem Wasser eintauchen.
2. Einstellbare Düse nach vorn schieben (Niederdruckmodus). Ein bis zwei Minuten lang spülen.
3. Motor ausschalten.
WICHTIG: Durch das Ausschalten des Motors allein wird das System nicht druckfrei gemacht. Nach dem Ausschalten des Motors den Hebel an der Sprühpistole betätigten, um den Druck in den Schlauch freizugegeben.
Automatisches Abkühlsystem
(Wärmeabbau)
Bei längerem Betrieb des Geräts (3-5 Minuten) ohne Betätigung des Hebels an der Sprühpistole erreicht das Wasser in der Pumpe eine Temperatur von mehr als ca. 50 C und wird automatisch abgelassen.
TECHNISCHE DATEN
Ausgangsdruck 135 bar (1950 psi)
Durchflussrate 7,5 Liter pro Minute (2.0 gpm)
Reinigungsmittel . . . .Nur für Hochdruckreiniger zugelassene Reinigungsmittel verwenden
Temperatur des . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . zugeführten Wassers
Automatisches Bei Temperaturen von 50 bis 68^ Abkühlsystem wird das Wasser automatisch abgelassen
LwA (gemessen) 100 dB(A)/pW
LwA (zugesichert) 100 dB(A)/pW
Schalldruckpegel (in 7 m Entfernung) 75 dB(A)
Liefergewicht 21 kg (46 lbs.)
ALLGEMEINE
WARTUNGSEMPFEHLUNGEN
Durch die Garantie für den Hochdruckreiniger sind keine Teile abgedeckt, die vom Benutzer falsch behandelt oder vernachlüssigt werden. Um die Garantieleistung voll auszuschöpfen, muss der Benutzer den Hochdruckreiniger gemäß den Angaben in thisem Handbuch warten.
HINWEIS: Anleitungen zum Ersetzen von Teilen des BSPP-Hochdruckreinigers finden Sie auf der Website des Herstellers unter www.briggsandstratton.com.
Zur ordnungsgemäß Wartung des Hochdruckreiners sind in regelmäßigen Abständen bestimmte Einstellungen vorzunehmen.
- Alle in diesen Handbuch und im Handbuch zum Motor genannten Wartungsarbeiten sind mindestensomal pro Saison durchzuführren.
- Einmal pro Jahr sind Zündkerze und Luftfilter zu reinigen oder auszuauschen und die Sprühpistole sowie die Düsenveränderung auf Beschädigungen zu überprüfen. Durch Verwendung einer neuen Zündkerze und eines sauberen Luftfilters wird ein korrektes Kraftstoff-Luft-Gemisch gewährleistet - der Motor lauft better und hält länger. Weitere Hinweise sind dem Motorhandbuch zu entnahmen.
Vor jedem Einsatz
I. Motoröl-Fullstand prüfen.
2. Internes Sieb auf Beschädigung prüfen.
3. Sieb im Wassereinlass auf Beschädigung prufen.
4. Hochdruckschlauch auf Undichtigkeiten prufen.
5. Reinigungsmittel-Saugrohr und Filter auf Beschädigung prufen.
6. Sprühpistole und Verlängerung der einstellbaren Düse auf Lecks prufen.
7. Gartenschlauch vor dem Anschluss an den Hochdruckreiniger ausspüssen, um Verunreinigungen zu entfernen.
WARTUNG DES
HOCHDRUCKREINIGERS
Prüfen und Reinigen des Einlasssiebs
Das Sieb am Wassereinlass untersuchen. Das Sieb reinigen, wenn es verstopt ist, bzw. erneuern, wenn es beschädigt ist.
Prüfen des Hochdruckschlauchs
Der Hochdruckschauch kann infolge von Verschleiß, durch Knicken oder falschen Gebrauch undicht werden. Den Schlauch vor jedem Gebrauch überprüfen. Auf Risse, undichte Stellen, Abrieb oder Ausbeulungen der Umhüllung und Beschädigung oder Verstellung der Kupplungen prufen. Werden entsprechende Mängel festgestellt, den Schlauch sofort erneuern.

WARNING

Der aus thisem Gerät unter hohem Druck austretende Wasserstrahl kann die Haut und das darunter befindliche Gewebe durchdringen, was schwere Verletzungen und die Notwendigkeit einer Amputation zur Folge haben kann.
- Hochdruckschlauch auf keinen Fall reparieren, sondern stets erneuern.
- Der zulässige Druck von Ersatzschläuchen MUSS higher sein als der Maximaldruck des Geräts.
Zusatzstoffschlauch überprüfen
Den Filter am Reinigungsmittelrohr untersuchen und reinigen, wenn er verstopt ist. Das Rohr muss fest auf dem Steck-Fitting sitzen. Das Rohr auf undichte Stellen und Risse untersuchen. Den Filter bzw. das Rohr erneuern, wenn sie beschädigt sind.
Prüfen von Spritzpistole und Düsenveränderung
Den Schlauchanschluss an der Spritzpistole untersuchen und auf festen Sitz prufen. Zum Prufen des Betätigungshebels diesen drücken und darauf auf achten, ob er nach dem Loslassen in die Ausgangsposition zurückspringt. Sperre in die Sperrposition bringen und Hebel betätig; esarf nicht möglich sein,ihn zu drucken.
Internes Sieb prüfen
Das verstopfte interne Sieb wie folgt reinigen (Abb. 42):

Abb.42 - Reinigen des internen Siebs
I. Spritzpistole und Düsenverlängerung vom Hochdruckschlauch lösen. Düsenverlängerung von der Spritzpistole lösen und den O-Ring und das Sieb aus der Düsenverlängerung Herausnahmen. Filter, Sprühpistole und Düsenverlängerung in sauberem Wasser ausspüssen und alle Verunreinigungen entfern.
2. Für den Fall der Beschädigung des Siebs enthalt der O-Ring-Satz ein Ersatzsieb und einen O-Ring. Unbeschädigte Siebe konnen wiederverwendet werden.
3. Das interne Sieb in das mit Gewinde versehene Ende der Dusenveränderung einsetzen. Die Richtung ist unerheblich. Das Sieb mit dem Radiergummi am Ende eines Bleistifts soweit eindrücken, bis es unter in der Öffnung aufliegt. Dabei darauf aufchten, dass das Sieb nicht verbogen wird.
4. Den O-Ring in die Aussparung einlagen und gegen das Sieb andrücken.
5. Düsenveränderung wie weitereniben beschrieben an der Spritzpistole anbringen.
Wartung der Düsen
Hauptursache für zu großen Pumpendruck sind verstopfte Düsen. Um Verstopfungen vorzubeugen, ist die Düse sofort nach Verwendung mit den mitgelieferten Werkzeugen zu reinigen. Dabei folgendermaßen vorgehen:
I. Motor abstellen und Wasserzufuhr abasperren.
2. Düsenveränderung von der Spritzpistole abnehmen. Mit dem zum Lieferumfang gehörenden 2-mm-Innensechskantschlüssel die Düse aus der Düsenveränderung schrauben (Abb. 43).

Abb.43 - Ausbauen und Reinigen der Düse
- Das interne Sieb aus dem anderen Ende der Dusenveränderung Herausnahmen.
-
Mit dem im Satz enthaltenen Draht (oder einer kleinen Buroklammer) alles Fremdmaterial aus der Düse entfernen (Abb. 43).
-
Mit einem Gartenschlauch Wasser entgegen der Spritzrichtung durch die Dusenveränderung laufen setzen, um alle Verunreinigungen zu entfernen (Abb. 44). Wasser etwa 30 bis 60 Sekunden lang durchlaufen setzen. Die einstellbare Dusenveränderung in die Strahlposition drehen und während des Durchspulens die Duse aus der Niederdruck- in die Hochdruckstellung verstehen.

Abb.44 - Durchspullen der Düse
- Düse und internen Filter wieder in die Düserveränderung eingenetzen. Die Düse mit dem Innensechskantschluss festziehen, aber nicht zu stark anziehen.
- Dusenveränderung wieder an der Spritzpistole befestigen.
- Wasserzufuhr anschließen, Wasser anstellen und Motor starten.
- Zum Testen des Hochdruckreinigers die Düse in die Position für Hoch- und die Niederdruckbetrieb stellen.
Wartung der O-Ringe
O-Ringe sorgen für die Dichtigkeit der Anschlüsse von Schläuchen und Spritzpistole. Sie konnen beim normalen Betrieb des Hochdruckreinigers verschreiben oder beschädigt werden.
Zum Lieferumfang des Hochdruckreinigers führt ein O-Ring-Wartungssatz, der Ersatz-O-Ringe, eine Gummidichtigung und einen Wassereinlassfilter enthalt. Hinweise zur Wartung der O-Ringe des Geräts entnehmer Sieitte dem Informationsblatt im Wartungssatz. Beachten Sie, dass nicht alle im Satz enthaltenen Teile fur Ihr Gerät vorgesehen sind.
Ausbau eines verschlissenen oder beschädigten O-Rings; Einen kleinen Schlitzschraubendreher unter den O-Ring einstecken und den O-Ring hochdrücken.
Pumpenwartung
Wechseln des Pumpenöls
Öl alle 50 Stunden oder einmal pro Jahr wechseln, je nachdem, was zuerst eintritt.
HINWEIS: Eine Flasche mit der korrekten Fülllenge Pumpenöl, Teile-Nr. 190586GS, erhalten Sie bei Ihrtem Handler.
Beim Wechseln des Öls wie folgt vorgehen:
I. Motoröl und Kraftstoff aus dem Hochdruckreiniger ablassen.
2. Mit einem 8-mm-Innensechskantschluss den schwarzen Öldeckel zwischen dem Hochdruckanschluss und dem Gartenschlauchanschluss abschrauben (Abb. 45).

Abb.45 - Wechseln des Pumpenöls
- Hochdruckreiniger so kippen, dass das Öl in einen geeigneten Behälter abfließen kann. Solange fortfahren, bis das Öl nur noch langsam aus der Pumpe tropf.
- Den Hochdruckreiniger in die entgegengesetzte Richtung kippen und Öl der empfohlenen Sorte in dieselbe Öffnung einfüssen (ein kleiner Trichter kann hier nützlich sein).
- Den schwarzen Öldeckel aufdrehen und festziehen.
- Hochdruckreiniger aufrecht hinstellen. Kraftstoff und Motoröl einfüllen.
MOTORWARTUNG
Hinweise zur ordnungsgemäßen Wartung des Motors entnehmer Sieitte dem Handbuch zum Motor.

VORSICHT
Längeren oder wiederholten Hautkontakt mit altem Motoröl vermeiden.
- Altes Motoröl hat bei Laborversuchen bei bestimmen Tieren zu Hautkrebs geführt.
- Motoröl mit Wasser und Seite abwaschen.

NICT FÜR KINDER ZUGÄNGLICH LAGERN.
SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT UND LASSEN SIE ALTÖL IN FACHBETRIEBEN ORDNUNGSGEMÄSS
ENTSORGEN.
VORBEREITEN DES GERÄTS FÜR DIE LAGERUNG
Soll das Gerät länger gelagert werden, muss das Wasser abgelassen werden. Auf den Pumpeileinen konnen sich Sedimente und Mineralien ablagern, so dass die Pumpe ausfält. Wenn der Hochdruckreiniger länger als 30 Tage nicht benutzt werden soll, die folgenden Schritte durchführren:
I. Reinigungsmittel-Saugrohr durchspullen. Dazu den Filter in einen Eimer mit sauberem Wasser eintauchen und gleichzeitig den Hochdruckreiniger im Niederdruckbetrieb laufen halten. Ein bis zwei Minuten lang durchspullen.
2. Motor abstellen und abkühlen setzen, dann alle Schläuche halten. Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.
3. Alle gespumten Flüssigkeiten aus der Pumpe beseitigen, dazu den Hebel an der Spritzpistole ungebahr sechs Mal betätigten. Auf diese Weise müssen der größte Teil der Flüssigkeit aus der Pumpe entfernt werden.
4. RV-Frostschutzmittel (ohne Alkohol) in die Pumpe ansaugen. Dazu die Lösung in ein etwa 1 m langes Stück am Einlassadapter angeschlossenen Gartenschlauch einfllen und den Hebel an der Spritzpistole zwei Mal betätigten. Soweit verfügbar, anstelle des RV-Frostschutzmittels "PumpSaver" verwenden und die Anweisungen auf der Verpackung befolgen.
5. Das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort lagern.
LAGERN DES MOTORS
Hinweise zur ordnungsgemäßen Vorbereitung des Motors für die Lagerung entnehmer Sieitte dem Handbuch zum Motor.
HINWEIS
FEHLERSUCHE
| Problem | Ursache | Korrektur |
| Pumpe hat folgende Probleme: kein Druckaufbau, Druckschwankungen, Klappern, Druckverlust, niedrige Wassermenge. | 1. Düse im Niederdruckmodus. | 1. Düse nach hinten ziehen (Hochdruckmodus). |
| 2. Wassereinlass verstopft. | 2. Einlass reinigen. | |
| 3. Nicht ausreichende Wasserzufahr. | 3.Für ausreichende Wasserzufahr sorgen. | |
| 4. Einlassschlauch geknicht oder undicht. | 4. Knick entfern, undichte Stelle schließen. | |
| 5. Sieb im Einlassschlauch zugesetzt. | 5. Sieb im Einlassschlauch prüfen und reinigen. | |
| 6. Zugeführtes Wasser über 38 °C. | 6. Kälteres Wasser zuführen. | |
| 7. Hochdruckschauch verstopft oder undicht. | 7. Verstopfung im Auslassschlauch beseitigen. | |
| 8. Spritzpistole undicht. | 8. Spritzpistole oder O-Ringe erneuern. | |
| 9. Düse verstopft. | 9. Düse reinigen. | |
| 10. Pumpe defekt. | 10. An Briggs & Stratton Kundendienst wenden. | |
| Reinigungsmittel tritt nicht mit Wasserstrahl aus. | 1. Reinigungsmittel-Saugrohr ist nicht eingetaucht. | 1. Reinigungsmittel-Saugrohr in Reinigungsmittel eintauchen. |
| 2. Chemischer Filter ist verstopft. | 2. Filter/Reinigungsmittel-Saugrohr reinigen oder erneuern. | |
| 3. Internes Sieb verschmutzt. | 3. Siehe "Internes Sieb prüfen". | |
| 4. Düse im Hochdruckmodus. | 4. Düse nach vorn schiben (Niederdruckmodus). | |
| Motorläuft ohne Last gut, unter Last aber "schwerfällig". | Motordrehzahl zu niedrig. | Drosselklappenhebel in die Position FAST stellen. Läuft der Motor noch immer "schwerfällig", an den Briggs & Stratton Kundendienst wenden. |
| Motor Goes aus. | Kraftstofftank leer. | Kraftstofftank auffullen. |
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC - GARANTIERICHTLINIE FÜR GERÄTEEIGENTÜMER
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC repariert oder ersetzt kostenlos alle Teile des Geräts, die Material- oder Ausführungsfehler oder beides aufweisen. Die beim Einschicken der Teile zwecks Reparatur oder Austausch gemäß dieser Garantie entstehenden Transportkosten sind vom Käfer zu tragen. Für diese Garantie gelten die unter genannten Zeiten und Bedingungen. Bei Garantiefragen wenden Sie sichitte an einen in Ihr Nabe befindlichen Vertragshandler; eine Übersichtskarte finden Sie unter www.briggspowerproducts.com.
ES EXISTIEREN KEINE SONSTIGEN AUSDRÜCKLICHEN GARANTIEN. KONKLUDENTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DER FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT ODER DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUER VON EINEM JAHR AB KAUF BZW. AUF DIE GESETZLiche ZULÄSSIGKEIT BEGRENZT. DIE HAFTUNG FÜR ZUFÄLLige ODER FOLGESCHÄDEN IST INSOWEIT AUSGESCHLOSSEN, ALS EIN SOLCHER AUSSCHLUSS GESETZLICH ZULÄSSIG IST. Da in einigen US-Bundesstaaten und Ländern eine Begrenzung der Dauer von konkludenten Garantieleistungen oder der Ausschluss oder die Begrenzung von zufälligen oder Folgeschäden nicht zulässig ist, sind die oben genannte Begrenzung und der oben genannte Ausschluss u. U. für Sie nicht zutrefend. Diese Garantie verleih Ihnen bestimmte Rechte, und Sie besitzen u. U. weitere Rechte, die in den verschiedenen US-Bundesstaaten bzw. Ländern unterschiedlicher Art sein können.
UNSERE GERÄTE*
| AUSSENBORD MOTOR | HOCHDRUCK REINIGER | WASSERPUMPE (In den USA nicht erhältlich) | TRAGBARER GENERATOR SCHWEIER | HEIM-GENERATORSYSTEM | ||
| Unter 10 kW | 10 kW oder mehr | Umschalter | ||||
GARANTIEZEIT**
| Private Nutzung | 2 Jahre | 1 Jahr | 1 Jahr | 2 Jahre | 2 Jahre | 3 Jahre oder 1500 Stunden | 3 Jahre |
| Gewerbliche Nutzung | ohne | 90 Tage | 90 Tage | 1 Jahr | ohne | ohne | ohne |
- Der Motor und die Starterbatterien unterliegen ausschließlich den Garantiebedingungen des jeweiligen Herstellers.
** 2 Jahre für alle Verbraucherprodukte in der Europäischen Union. Teile ab dem zweiten Jahr nur für private Nutzung des tragbaren Generators und des Heim-Generatorsystems - unter 10 kW, außerhalb der Europäischen Union.
Die Garantiezeit beginnnt am Datum des Kaufs durch den ersten Einzelhandelskunden bzw. gewerblichen Endbenutzer und dauert entsprechend den Angaben in oben stehender Tabelle. "Privateutzung" bezieht sich auf dieutzung in privaten Haushalten durch Einzelhandelsverbraucher. "Gewerblicheutzung" bezieht sich auf alle anderen Arten derutzung, einschließlich derutzung zu gewerblichen, gewinnbringenden oder Ausleihzwecken. Nachdem das Gerat einmal fur gewerbliche Zwecke genutzt wurde, gilt es fur den Zweck dieser Garantie als gewerblich genutztes Produkt. Fur Gerate, die fur eigenerzeugte Energie anstelle der Energie der öffentlichen Versorger eingesetzt werden, ist diese Garantie nicht gultig. Elektrisch betriebene Hochdruckreiniger, die fur gewerbliche Zwecke eingesetzt werden, unterliegen nicht der Garantie.
DIE GARANTIE FÜR GERÄTE VON BRIGGS & STRATTON IST AUCH OHNE REGISTRIERUNG RECHTSKÄFTIG. BEWAHREN SIE IHREN KAUFBELEG GUT AUF. WENN SIE BEI DER FORDERUNG VON GARANTIELEISTUNGEN KEINEN BELEG FÜR DAS ERSTE KAUFDATUM VORLEGEN KÖNNEN, WIRD DIE GARANTIEZEIT ANHAND DES DATUMS DER HERSTELLUNG DES GERÄTS BESTIMMT.
ÜBER IHRE GERÄTE GARANTIE
Wir führen gern Garantiereparaturen für Sie durch und entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten. Garantiereparaturen können von allen Vertragshandlern durchgeführt werden. Bei den meisten Garantiereparaturen handelt es sich um Routinearbeiten; mitunter ist jeder der Anspruch auf die Garantieleistung nicht gerechtfertigt. Beiselsweise wird keine Garantieleistung erbracht, wenn das Gerät durch falschen Gebrauch, durch mangelhafte Wartung, unsachgemäß Transport, unsachgemäß Handhabung oder Lagerung oder durch falsche Installation beschädigt wurde. Ebenso besteht kein Garantieanspruch, wenn das Herstellungsdatum oder die Seriennummer entfern wurde oder Änderungen am Gerät vorgenommen wurden. Während der Garantiezeit repariert oder ersetzt der Vertragshandlern nach eigenen Ermessen jedem Teil, das nach der Überprüfung nach seinem Urteil unter normalen Gebrauchs- und Betriebsbedingungen nicht mehr eingesetzt werden kann. Durch diese Garantie sind die folgenden Reparaturen und Geräte nicht abgedeckt:
Normaler VerschleB: Bei im Freien eingesetzten motorgetriebenen Geraten, wie etwa bei allen mechanischen Geraten, müssen regelmäßige Wartungsarbeitenden durchgefuhrt und Teile erneuert werden, damit das Gerät einwandfrei Funktioniert. Diese Garantie bietet keinen Anspruch auf Reparatur, wenn ein Teil oder das ganze Gerät durch normalen Gebrauch verschlüssen ist.
Installation und Wartung: These Garntie gitt, nwn das Gerat oder Teile unsachgemae oder unbefugt installiert oder geandert, falsch eingesetzt, ernachlassigt, durch Unfall beschadigt, uberlastet, mit uberhohrer Drehzahl betrieben, unsachgemae gewartet, reapierd or gelagert werden, so dass nach unserer Auffassung die Leistung oder Zuverlssigkeit beeintrachtigt wurde. Ebenfalls nicht unter these Garntie fallen normale Wartungsarbeitien wie Einstellungen, die Reinigung des Kraftstoffsystems und die Beseitigung von Verunreinigungen (durch Chemikalien, Schmutz, Kohlenstoff, Kalk usw.).
Sonstige Ausschlüsse: Ausgeschlossen von dieser Garantie sind Verschleibeiteile wie Schnellkupplungen, Öldruckanzeigen, Riemen, O-Ringe, Filter, Pumpendichtungen usw. sowie Pumpen, die ohne Wasser betreiben wurden, und Schäden oder Funktionstörungen, welche die Folge von Unfallen, falschem Gebrauch, Änderungen oder unsachgemäßer Wartung, Einfrieren oder Qualitätverlust von Chemikalien sind. Zubehörteile wie Spritzpistolen, Schläuche, Verlängerungen und Düsen sind von der Produktgarantie ausgeschlossen. Die Garantie gilt nicht für Ausfälle aufgrund higherer Gewalt. Ebenfalls ausgeschlossen sind gebraucht, überholte und Vorfrührgeräte; Geräte, die für eigenerzeugte Energie anstelle der Energie der öffentlichen Versorger eingesetzt werden, und für Geräte, die für Lebenserhaltungszwecke eingesetzt werden.
LABELA DE CONTEUDO
Regras de Seguranca 50-52