ETV MILLE CAPONORD - ETV MILLE CAPONORD ABS - Geländemotorrad APRILIA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ETV MILLE CAPONORD - ETV MILLE CAPONORD ABS APRILIA als PDF.

Page 262
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : APRILIA

Modell : ETV MILLE CAPONORD - ETV MILLE CAPONORD ABS

Kategorie : Geländemotorrad

Laden Sie die Anleitung für Ihr Geländemotorrad kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ETV MILLE CAPONORD - ETV MILLE CAPONORD ABS - APRILIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ETV MILLE CAPONORD - ETV MILLE CAPONORD ABS von der Marke APRILIA.

BEDIENUNGSANLEITUNG ETV MILLE CAPONORD - ETV MILLE CAPONORD ABS APRILIA

N B R/N V/N V/N R/N R/N

REGLAGE IMPORTANT Pour

R/M G/N B/Bi V/N Ar/N Bi/G B V Ar

N B R/N V/N V/N R/N R/N

© 2003 Piaggio & C. S.p.A. - Noale (VE)

SICHERHEITSHINWEISE Die nachstehenden Hinweise werden im gesamten Handbuch mit der folgenden Bedeutung verwendet: HinweisSicherheitsrelevantes symbol. Ist dieses Symbol am

Erste Ausgabe: september 2003

Neuausgabe: september 2006/A Fahrzeug oder im Handbuch vorhanden, auf die potentiellen Verletzungsrisiken achten. Die Nichtbeachtung der Hinweise mit diesem Symbol kann Ihre Sicherheit, jene Dritter sowie des Fahrzeugs beeinträchtigen!

GEFAHR Hinweis auf die potentielle Gefahr schwerer Verletzungen oder auf Lebensgefahr. Hergestellt und gedruckt von: VALLEY FORGE DECA Ravenna , Modena, Turin DECA S.r.l. Rechts- und Verwaltungssitz Via Vincenzo Giardini, 11 48022 Lugo (RA) - Italien Tel. 0545 - -216611 Fax 0545 - -216610 www.vftis.com deca@vftis.spx.com im Auftrag von: Piaggio & C. S.p.A. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italien Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ACHTUNG Hinweis auf die potentielle Gefahr leichter Verletzungen bzw. von Schäden am Fahrzeug.

WICHTIG Der Begriff “WICHTIG” steht in diesem Handbuch vor wichtigen Informationen oder Anleitungen.

TECHNISCHE WICHTIGE H Alle mit diesem Stern gekennzeichneten Arbeitsschritte sind auch an der entgegengesetzten Fahrzeugseite durchzuführen. Falls nichts anderes angegeben wird, erfolgt der Wiedereinbau der Aggregate in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau. Die Begriffe “rechts” und “links” verstehen sich vom Fahrer aus betrachtet, der in normaler Fahrposition auf dem Fahrzeug sitzt. BEMERKUNGEN VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINE HINWEISE Vor dem Anlassen des Motors das vorliegende Handbuch und insbesondere den Abschnitt “SICHER FAHREN” sorgfältig lesen. Ihre Sicherheit und jene der anderen hängt nicht nur von Ihrem Reaktionsvermögen und Ihrer Geschicklichkeit ab, sondern auch von Ihrer Kenntnis des Fahrzeugs, dessen Funktionsfähigkeit und von der Beachtung der wichtigsten Vorschriften für ein “SICHER (es) FAHREN”. Wir empfehlen Ihnen, sich langsam mit dem Fahrzeug einzufahren, damit Sie dann im Straßenverkehr Ihre Maschine mit Sicherheit und Gefühl fahren können.

Lampe für jeden Typ beschaffen und als Fahrzeugzubehör aufbewahren (siehe technische Daten).

ETVmille_ABS_D.book Page 3 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM WICHTIG Dieses

Handbuch ist Bestandteil des Fahrzeugs und muß es auch im Fall des Weiterverkaufs begleiten. aprilia hat bei der Erstellung dieses Handbuchs größte Aufmerksamkeit auf die Korrektheit und die Gültigkeit der enthaltenen Informationen verwendet. Da die apriliaProdukte kontinuierlich verbessert werden, sind leichte Abweichungen zwischen den Merkmalen Ihres Fahrzeugs und den in diesem Handbuch beschriebenen Daten möglich. Für jegliche Klärung hinsichtlich der im Handbuch enthaltenen Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren apriliaVertragshändler. Für Inspektionen, Reparaturen, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, für den Erwerb von Original aprilia Teilen und Zubehör empfehlen wir Ihnen, sich ausschließlich an die autorisierten Verkaufstellen und an Ihre aprilia-Vertragshändler zu wenden, welche Ihnen einen sorgfältigen und raschen Service bieten werden. Wir danken Ihnen, aprilia gewählt zu haben, und wünschen Ihnen eine angenehme Fahrt! Vorbehalten sind in allen Ländern die elektronischen Speicherungs-, Nachdrucks-, Umänderungs- bzw. Abänderungsrechte, mit welchem Mittel sie auch immer durchgeführt werden sollten.

regelmäßige Kontrollen durchzuführen. Der Benutzer dieses Fahrzeugen muß in diesen Ländern: √ sich an einen aprilia-Vertragshändler wenden, um die betreffenden Teile gegen die im jeweiligen Land zugelassenen Teile zu ersetzen; √ die regelmäßig erforderlichen Kontrollen durchführen.

Einkauf des Fahrzeuges die auf dem ERSATZTEILE-AUFKLEBER aufgedruckte Kennummer in die nachstehende Abbildung eintragen. Der Aufkleber ist unter dem Fahrersitz an dem Fahrgestell angebracht; um ihn zu lesen, ist es notwendig, den Fahrersitz zu entfernen, siehe Seite 80 (FAHRERSITZ ABMONTIEREN).

len oder fahrzeugspezifischen Zubehörteilen mitgeteilt werden. Die verschiedenen Ausführungen werden in diesem Handbuch durch folgende Symbole gekennzeichnet: ! Optional " Ausführung mit Katalysator AUSFÜHRUNG FÜR:

4 Vereinigten Staaten

Folgende Angaben stehen für:

WICHTIG In einigen Ländern sind nach

√ YEAR = Baujahr (Y, 1, 2, ...); √ I.M. = Änderungskennummer (A, B, C, ...); √ NATIONALITÄTSZEICHEN = Zulassungsland (I, UK, A, ...).

der geltenden Gesetzgebung die Umweltund Lärmschutznormen zu beachten sowie

und müssen dem aprilia-Vertragshändler als Information zum Einkauf von Ersatztei-

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 4 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE 2 TECHNISCHE WICHTIGE 2 BEMERKUNGEN - VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINE HINWEISE 2 INHALTSVERZEICHNIS 4 sicher fahren 5 SICHERHEITSGRUND-VORSCHRIFTEN 6 BEKLEIDUNG 9 ZUBEHÖR 10 LADUNG 10

FAHRZEUG-GESAMTANSICHTEN 12 ANORDUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTENEINHEIT 14 ZENTRALE INSTRUMENTENEINHEIT 15 TABELLE DER ZENTRALEN INSTRUMENTENEINHEIT 16 PROGRAMMIERUNGSTASTEN 20

BEDIENUNGSHINWEISE 22 LINKE LENKERARMATUR 22 RECHTE LENKERARMATUR 23 ZÜNDSCHALTER 24 LENKSCHLOSS 25 PARKLICHTER 25

SONDERAUSTATTUNGEN 26 SOZIUSSITZ AUS-UND EINRASTEN 26 VERSCHLUß FÜR DAS ABLAGE/BORDWERKZEUGFACH AUS- UND EINRASTEN 26 ABLAGE-/BORDWERKZEUGFACH 27 SPEZIALWERKZEUG ! 28 STECKDOSE 28 ZUBEHÖR 28

HAUPTKOMPONENTEN 29 KRAFTSTOFF 29 BREMSFLÜSSIGKEIT - Empfehlungen 30 SCHEIBENBREMSEN 31 VORDERRADBREMSE 32 HINTERRADBREMSE 34 ABS 35 FLÜSSIGKEIT KUPPLUNGSSTEUERUNG Empfehlungen 37 KUPPLUNG 38 KÜHLMITTEL 40 REIFEN 42 MOTORÖL 43

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS VORDERRAD-BREMSHEBEL UND KUPPLUNGSHEBEL EINSTELLEN HINTERRAD-BREMSHEBELSPIEL EINSTELLEN KATALYTISCHER SCHALLDÄMPFER " AUSPUFFTOPF/SCHALLDÄMPFER

BEDIENUNGSHINWEISE 46 AUF- UND ABSTEIGEN VOM FAHRZEUG SICHERHEITSKONTROLLEN TABELLE DER SICHERHEITSKONTROLLEN . START ANFAHREN UND FAHREN EINFAHREN ANHALTEN PARKEN FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN ... SCHUTZ GEGEN UNBEFUGTEN ZUGRIFF ....

46 48 49 50 53 56 57 57 58 60

WARTUNG 60 WARTUNGSPLAN 62 KENNDATEN 64 DICHTUNGEN MIT CLIC-SCHELLEN UND MIT SCHRAUBSCHELLEN 64 MOTORÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜLLEN 65 MOTORÖL UND ÖLFILTERPATRONE WECHSELN 66 LUFTFILTER 68 VORDERRAD 70 VORDERE BREMSSÄTTEL 72 HINTERRAD 73 DAS FAHRZEUG AUF DAS VORDERE STÜTZGESTELL STELLEN ! 76 WANNENSCHUTZ ENTFERNEN 77 LINKES SEITENGEHÄUSE ABMONTIEREN ... 77 KRAFTSTOFFBEHÄLTER ABMONTIEREN 78 SICHERUNGSKASTENDECKEL ABNEHMEN . 80 FAHRERSITZ ABMONTIEREN 80 RÜCKSPIEGEL 81 TREIBKETTE 82 GABELDREHZAPFEN KONTROLLIEREN 84 LENKROHR KONTROLLIEREN 84 VORDERE UND HINTERE RADAUFHÄNGUNG PRÜFEN 85 VORDERRADAUFHÄNGUNG 85 HINTERRADAUFHÄNGUNG 86 BREMSBELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN . 88 LEERLAUFDREHZAHL EINSTELLEN 89 GASDREHGRIFF EINSTELLEN 89 STÄNDER PRÜFEN 90 ZÜNDKERZEN 92

BATTERIE 94 ENDVERSCHLÜSSE UND KLEMMEN KONTROLLIEREN UND REINIGEN 94 BATTERIE AUSBAUEN 95 SÄURESTAND IN DER BATTERIE PRÜFEN ... 95 BATTERIE AUFLADEN 96 BATTERIE INSTALLIEREN 96 LÄNGERER STILLSTAND DER BATTERIE 97 SCHALTER PRÜFEN 97 KONTROLLE DES LUFTTEMPERATURSENSORS 97 SICHERUNGEN WECHSELN 98 HORIZONTALE LEUCHTWEITENREGELUNG.. 100 LEUCHTWEITENREGELUNG 100 BELEUCHTUNG DER INSTRUMENTENEINHEIT 101 LAMPEN 101 VORDERE SCHEINWERFERLAMPEN WECHSELN 102 VORDERE BLINKERLAMPEN WECHSELN ... 103 HINTERE BLINKERLAMPEN WECHSELN 104 LAMPE DER HECKLEUCHTE WECHSELN ... 104 LAMPE DER KENNZEICHENLEUCHTE WECHSELN 105

TRANSPORT 106 REINIGEN 106 LÄNGERER STILLSTAND DES FAHRZEUGS 108

ETVmille_ABS_D.book Page 6 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM SICHERHEITSGRUNDVORSCHRIFTEN Um das Fahrzeug fahren zu können, müssen alle vom Gesetzgeber vorgeschriebenen Voraussetzungen gegeben sein (Führerschein, erforderliches Alter, psychophysische Fähigkeit, Versicherung, Steuern, Zulassung, Kennzeichen u.s.w.). Vor dem Fahren empfehlen wir Ihnen, sich mit dem Fahrzeug auf Straßen mit wenig Verkehr und/oder auf Privatbesitz langsam einzufahren.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS Die Einnahme von bestimmten Arzneimitteln, Alkohol, Rausch- oder Betäubungsmitteln erhöht die Unfallgefahr erheblich. Besteigen Sie das Fahrzeug nicht, wenn Ihre psychophysischen Bedingungen nicht die besten sind oder wenn Sie unausgeruht oder übermüdet sind.

Die meisten Unfälle sind auf Unerfahrenheit zurückzuführen. Leihen Sie Ihr Fahrzeug NIE einem Anfänger aus, vergewissern Sie sich jedenfalls immer, ob der Fahrer die zum Fahren erforderlichen Eigenschaften besitzt.

ETVmille_ABS_D.book Page 7 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM Beachten Sie strengstens die Verkehrszeichen und die nationale oder lokale Straßenverkehrsordnung. Vermeiden Sie plötzliche Fahrtrichtungsänderungen und solche Umstände, die Ihre und die Sicherheit der anderen Verkehrsteilnehmer gefährden könnten (z.B. mit gehobenem Vorderrad fahren, das Tempolimit überschreiten u.s.w.). Berücksichtigen Sie dabei immer die Straßenoberfläche, die Sichtverhältnissen u.s.w.

Fahren Sie nicht gegen Hindernisse, die das Fahrzeug beschädigen bzw. unstabil machen könnten. Fahren Sie nicht anderen Fahrzeugen hinterher, um die eigene Geschwindigkeit zu erhöhen.

!GEFAHR Halten Sie immer beide Hände am Lenker und die Füße auf dem Fußbrett (oder auf der Fahrer-Fußraste), d.h. halten Sie eine korrekte Fahrposition ein. Stehen Sie beim Fahren in keinem Fall auf und recken Sie sich auch nicht.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 8 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM OIL Fahren Sie konzentriert, Sie dürfen sich beim Fahren nicht ablenken, oder von Personen, Sachen, Handlungen beeinflussen lassen (nicht rauchen, essen, trinken, u.s.w.).

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS COOLER Nur die im Abschnitt ≈EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE∆ angegebenen Schmierstoffe bzw. Kraftstoffe benützen; prüfen Sie regelmäßig den Öl-, Kraftstoffbzw. Kühlflüssigkeitsstand.

Nach einem Unfall bzw. Sturz oder Aufprall prüfen Sie, ob die Bedienhebel, die Rohre, die Kabel, die Bremsanlage und die wichtigsten Bestandteile nicht beschädigt sind. Überlassen Sie Ihr Fahrzeug der Obhut Ihres aprilia-Vertragshändlers. Er wird den Rahmen, den Lenker, die Aufhängungen, alle Sicherheitsbestandteile bzw. -vorrichtungen checken, die Sie selbst nicht genau prüfen können. Informieren Sie das Werkstattpersonal über jede Störung, um dadurch die notwendige Arbeit zu erleichtern. Fahren Sie in keinem Fall weiter, wenn der verursachte Schaden Ihre Sicherheit gefährden könnte!

ETVmille_ABS_D.book Page 9 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM ONLY ORIGINALS A12 345

Auf keinen Fall die Position, die Neigung oder die Farbe folgender Teile verändern: Kennzeichen, Blinker, Beleuchtungsanlage und Signalhorn. Veränderungen an dem Fahrzeug verursachen den Verfall der Garantie.

Alle Veränderungen, die am Fahrzeug durchgeführt werden, bzw. das Entfernen von Originalteilen, können die Leistung des Fahrzeugs beeinträchtigen und die Sicherheit gefährden oder sogar gesetzwidrig sein. Befolgen Sie alle nationalen und lokalen Vorschriften im Hinblick auf die Fahrzeugausrüstung. Veränderungen, die die Fahrzeugleistungen erhöhen oder die Originaleigenschaften des Fahrzeugs ändern, sollten vermieden werden. Machen Sie niemals Wettrennen mit anderen Fahrzeugfahrern. Vermeiden Sie Geländefahrten.

BEKLEIDUNG Vor dem Losfahren vergessen Sie nicht, den Schutzhelm anzuziehen und den Kinnriemen richtig anzuschnallen. Prüfen Sie, ob der Schutzhelm die vom Gesetzgeber geforderten Prüfnormen erfüllt, nicht beschädigt ist, richtig sitzt und ob das Visier nicht schmutzig ist. Tragen Sie zweckmäßige Schutzkleidung: wenn möglich, in hellen und/oder reflektierenden Farben. Auf diese Weise können die anderen Verkehrsteilnehmer Sie nicht übersehen, das Risiko, überfahren zu werden, wird dadurch erheblich verringert und im Falle eines Sturzes sind Sie besser geschützt. Die Bekleidung sollte eng anliegen und an den Enden gut geschlossen sein; Schnüre, Gürtel und Krawatten dürfen nicht lose hängen; damit Sie ungestört fahren könBetriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 10 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

nen und um zu vermeiden, daß diese in den beweglichen Teilen des Fahrzeugs steckenbleiben. Fahren Sie nicht mit Gegenständen in den Taschen, die im Falle eines Sturzes gefährlich sein könnten; z.B.: spitze Gegenstände wie Schlüssel, Kugelschreiber, Glasbehälter u.s.w. (dasselbe gilt auch für den Mitfahrer).

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS ZUBEHÖR Der Fahrzeugfahrer haftet persönlich für die Wahl und die Montage von Zubehörteilen. Bei der Montage des Zubehörs darauf achten, daß Signalhorn, Blinker und Lichter nicht bedeckt und ihre Funktionstüchtigkeit nicht beeinträchtigt wird, daß der Gesamtfederweg der Radaufhängung bzw. der Einschlagwinkel des Vorderrades nicht begrenzt wird, die Betätigung der Bedienelemente nicht beeinträchtigt und die Bodenfreiheit bzw. der Schräglageradius beim Kurvenfahren nicht verringert wird. Verwenden Sie kein Zubehör, welches die Betätigung der Steuerelemente verhindert, da sich im Notfall Ihre Reaktionszeit zu sehr verlängern könnte. Verkleidungen und große Windschilde können auf Grund der Stromlinienbildung beim Fahren die Standfestigkeit des Fahrzeugs gefährden.

Prüfen Sie, ob die Ausrüstung gut am Fahrzeug befestigt ist, damit keine Gefahren beim Fahren entstehen. Keine elektrischen Geräte, welche die Stromleistung der Anlage überschreiten könnten, ansetzen bzw. umändern: es besteht die Gefahr, daß das Fahrzeug plötzlich stehenbleibt oder daß es zu einem Stromausfall kommt, die Hupe, die Blinker und die Lichter nicht in Betrieb gesetzt werden können. aprilia empfiehlt die Verwendung von Original-Zubehörteilen (aprilia genuine accessories). LADUNG Das Fahrzeug sorgfältig beladen. Das Staugewicht in Grenzen halten. Das Gepäck soll so nahe wie möglich an den Schwerpunkt des Fahrzeugs geladen werden; beachten Sie eine gleichmäßige Gewichtsverteilung. Prüfen Sie auch, ob die Gepäckteile richtig befestigt sind, vor allem bei längeren Fahrten.

ETVmille_ABS_D.book Page 11 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM KG!

Keinesfalls sperrige, schwere und/oder gefährliche Gegenstände an die Lenkstange, das Schutzblech und die Gabel anbringen: beim Kurvenfahren würde das Fahrzeug langsamer reagieren und seine Stabilität wäre beeinträchtigt. Kein zu großes Gepäck an den Seiten des Fahrzeugs montieren oder den Sturzhelm an die eigens dafür gedachte Schnur binden, man könnte damit gegen Personen oder Hindernisse stoßen und das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten.

Transportieren Sie nur Gepäck, welches fest am Fahrzeug angebracht ist. Transportieren Sie kein Gepäck, welches vom Gepäckträger hinausragt oder die Lichter, den Blinker und das Signalhorn verdeckt. Transportieren Sie keine Kinder oder Tiere auf dem Ablagefach bzw. Gepäckträger.

Überschreiten Sie nicht die max. zugelassene Zuladung pro Gepäckstück. Ein übermäßiges Staugewicht kann die Stabilität und die Handlichkeit des Fahrzeuges beeinträchtigen.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 12 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM FAHRZEUG-GESAMTANSICHTEN LEGENDE 1) Vorderscheinwerfer 2) Linker Rückspiegel 3) Flüssigkeitsbehälter Kupplungssteuerung 4) Zündschalter/Lenkschloß/P arklichter 5) Motorölbehälterverschluß

6) 7) 8) 9) 10) 11) 12)

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS Sattelschloß Linke Fahrer-Fussraste Fahrersitz Batterie Soziussitz Elektronische Anlage Hintere Gabel

13) Treibkette 14) Linke Sozius-Fussraste (klappbar, hoch/ausgeklappt) 15) Hauptständer ! 16) Seitenständer 17) Schalthebel

Motorölfilter Motorölbehälter Motorölstand Signalhorn Linkes Seitengehäuse

LEGENDE 1) Hinterscheinwerfer 2) Ablage-/Bordwerkzeugfach 3) Hauptsicherungenhalter (30A) 4) Hintere Radaufhängung 5) Kraftstoffbehälter 6) Luftfilter

7) Kraftstoffbehälterverschluß 8) VorderradBremsflüssigkeitsbehälter 9) Rechter Rückspiegel 10) Sekundärsicherungenhalter (15A) 11) Luftemperatursensor 12) Vorderes Tonrad

13) Kühlmittel-Ausgleichsbehälterverschluß 14) Kühlmittel-Ausgleichsbehälter 15) Hinterradbremshebel 16) Rechte Fahrer-Fussraste 17) Hinterrad-Bremspumpe

18) HinterradBremsflüssigkeitsbehälter 19) Rechte Sozius-Fussraste (klappbar, hoch/ausgeklappt) 20) Hinteres Tonrad 21) ABS-Steuergeràt 22) ABS-Sicherungen Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

Zündschalter/Lenkschloß/Parklichter (> - ? - @ - A) Blinkerschalter (B) Signalhorn-Druckknopf (C) Abblendschalter (D - E) Fernlichthupeschalter (E)/LAP (multifunktional) Kupplungshebel Zentrale Instrumenteneinheit Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

Vorderradbremshebel Gasdrehgriff Motorstopschalter (> - ?) Startknopf (F) ABS-Schalter ( )

ABS ETVmille_ABS_D.book Page 15 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM ZENTRALE INSTRUMENTENEINHEIT LEGENDE 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)

Tachometer Grüne Blinkerkontrolleuchte LED (B) ABS-Kontrollleuchte, gelbe LED ( ) Rote Motoröldruck-Kontrolleuchte LED (G) Gelbe Kontrolleuchte LED Seitenständer ausgeklappt (H) Rote Diagnose-Kontrolleuchte LED (EFI) Blaue Fernlichtkontrolleuchte LED (E) Gelbe Reservemengekontrolleuchte LED (I) ABS

9) Rechtes Multifunktion-Digitaldisplay (Kraftstoffstand - Lufttemperatur - Kühlmitteltemperatur - Uhr - EinspritzsystemFehlercodes) 10) SET- und MODE-Programmierungstasten 11) Grüne Leerlaufkontrolleuchte LED (J) 12) Drehzahlmesser 13) Linkes Digitaldisplay (Kilometerzähler/Meilenzähler) Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 16 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM TABELLE DER ZENTRALEN INSTRUMENTENEINHEIT

!ACHTUNG Die Umstellungen km/mi, °C/°F werden je nach Bestimmungsland von aprilia in der Produktionsphase des Fahrzeugs eingestellt und arretiert. Sie können nachher nicht mehr geändert werden. Beschreibung

Grüne Blinkerkontrolleuchte LED Fernlichtkontrolleuchte LED WICHTIG Jedesmal wenn der Zündschalter auf ≈>∆ positioniert wird, leuchten auf der Instrumenteneinheit ca. drei Sekunden lang alle Kontrolleuchten LED und die LEDS der Instrumenteneinheit-Beleuchtung auf, auf diese Weise werden die LEDS auf ihre Funktionstüchtigkeit geprüft.

B Blinkt, wenn die jeweilige Blinkanlage in Betrieb ist. leuchtet auf, wenn die Vorderleuchten auf Fernlicht eingestellt sind oder wenn die FernlichtE Sie hupe eingeschaltet ist. Zeigt die Umdrehungen des Motors pro Minute an. Höchstdrehzahl des Motors nicht überschreiten, siehe Seite !ACHTUNG Die 56 (EINFAHREN).

Drehzahlmesser (U/min - rpm)

Sie leuchtet auf, wenn im Kraftstoffbehälter eine Restmenge von ungefähr 4 Ø 1 l übrigbleibt. In diesem Fall sobald wie möglich Kraftstoff nachfüllen, siehe Seite 29 (KRAFTSTOFF).

Reservemengekontrolleuchte LED I Kontrolleuchte LED Seitenständer ausgeklappt

H Sie leuchtet auf, wenn der Seitenständer nach unten gedrückt wird.

Motoröldruck-Kontrolleuchte LED Leerlauf-Kontrolleuchte LED Leuchtet jedesmal auf, wenn man den Zündschalter auf ≈>∆ stellt und der Motor abgestellt ist. Damit wird die LED auf Funktionstüchtigkeit geprüft. Wenn die Kontrolleuchte LED in dieser Phase nicht aufleuchtet, einen aprilia-Vertragshändler aufsuchen. G Falls die Motoröldruck-Kontrolleuchte LED “G” nach dem Star!ACHTUNG ten angeschaltet bleibt oder während der normalen Motorfunktion aufleuchtet, bedeutet es, daß der Motoröldruck im Kreislauf nicht hoch genug ist. In diesem Fall den Motor sofort abstellen und sich an einen aprilia-Vertragshändler wenden.

J Leuchtet auf, wenn der Schalthebel in Neutralstellung ist. Folge !

Tachometer (km/h) Digitaldisplay (linke Seite)

Kilometerzähler/ Meilenzähler (km - mi)

MultifunktionKraftstoffstandanz Digitaldisplay eiger (rechte Seite)

Sie leuchtet ca. drei Sekunden lang auf, jedesmal wenn der Zündschalter auf ≈>∆ positioniert wird, auf diese Weise wird die LED auf ihre Funktionstüchtigkeit geprüft. die Diagnose-Kontrolleuchte LED “EFI” beim Starten des !ACHTUNG Wenn EFI Motors blinkend aufleuchtet oder während des normalen Motorbetriebs blinkt, bedeutet dies, daß die elektrische Anlage irgendeine Störung festgestellt hat.In vielen Fällen läuft der Motor unter niedrigeren Leistungsbedingungen weiter; wenden Sie sich sofort an einen aprilia-Vertragshändler.

ABS Führt einen Check des Antiblockiersystems durch. Nach dem Umdrehen des Zündschlüssels auf ON, leuchtet diese Kontrollleuchte 3 Sekunden lang auf, dann erlischt sie. Sie leuchtet im Störungsfall auf. Sollte diese Kontrollleuchte während dem normalen Motorbetrieb aufleuchten, wird das ABS-System automatisch abgeschaltet, was bedeutet, dass sich ein Problem im AntiBlockiersystem ergeben hat. In diesem Fall muss man sich so bald wie möglich an einen Vertragshändler aprilia wenden. Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an. Zeigt die teilweise oder insgesamt gefahrenen Kilometer (Meilen) an.

Zeigt den Kraftstoffbehälterstand an. Die Kraftstoffmenge wird von der Anzeigeskala visualisiert (analogische Anzeige). Bei vollem Kraftstoffbehälter ist die Anzeigeskala vollkommen markiert. Mit der Abnahme des Kraftstoffstandes, verringert sich auch die Skala-Markierung. Wenn kein Segment der Anzeigeskala markiert ist und die KraftstoffreserveKontrolleuchte LED blinkt, bedeutet dies, daß im Kraftstoffbehälter noch eine Restmenge von weniger als 5 Ø 1 l übrig ist. I In diesem Fall sobald wie möglich Kraftstoff nachfüllen, siehe Seite 29 (KRAFTSTOFF). kein Segment der Anzeigeskala markiert !ACHTUNG Wenn ist, die numerische Anzeige blinkend die Aufschrift “8.8” visualisiert und die Kraftstoffreserve-Kontrolleuchte LED blinkt, sich an ein aprilia-Vertragshändler wenden. WICHTIG Der digitale Abschnitt wird verwendet, um die Lufttemperatur (T°AIR) zu visualisieren.

Um die Meldungen auf dem Display zu wechseln, siehe Seite 20 (PROGRAMMIERUNGSTASTEN)

Folge ! Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 18 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM Folge !

MultifunktionLufttemperaturanDigitaldisplay zeiger (rechte Seite)

Funktion Visualisiert die Lufttemperatur. Diese Temperatur wird im numerischen Sektor angezeigt (numerische Anzeige). Bei einer unter -20 °C (-4 °F) liegenden Temperatur wird die Aufschrift ≈--∆ visualisiert; zwischen -20 °C (-68 °F) und 50 °C (122 °F) wird der genaue Temperaturwert visualisiert; bei mehr als 50 °C (122 °F) wird die Aufschrift ≈50∆ (≈122∆) angezeigt. Wenn das Digitaldisplay blinkend eine Temperatur !GEFAHR von oder unter 3°C (37,4 °F) anzeigt, sollte man aufgrund einer möglichen Eisbildung langsam fahren, wobei ein plötzliT°AIR ches Bremsen bzw. Eine Fahrtrichtungsänderung zu vermeiden sind, da sie zum Verlust der Reifengriffigkeit führen könnten. Wenn die Lufttemperatur 3 °C (37,4 °F) beträgt oder niedriger ist, visualisiert das Display die Temperatur zehn Sekunden lang blinkend [auch wenn in der Zwischenzeit die Temperatur wieder über 3 °C (37,4 °F) steigt]. Wenn die Temperatur unter 3 °C (37,4 °F) bleibt, wird das Verfahren alle fünf Minuten dreimal wiederholt. das Digitaldisplay blinkend die Aufschrift !ACHTUNG Wenn “_ _” oder die Aufschrift “--” visualisiert, sich an einen aprilia-Vertragshändler wenden.

Um die Meldungen auf dem Display zu wechseln, siehe Seite 20 (PROGRAMMIERUNGSTASTEN)

Funktion Zeigt die Temperatur des Kühlmittels im Motor an, siehe Seite 20 (PROGRAMMIERUNGSTASTEN). Die Temperatur wird von der Anzeigeskala (Analoganzeige) und vom in °C (°F) ausgedrückten Wert (Digitalanzeige) angezeigt. Bis 35 °C (97 °F) wird die Aufschrift ≈---∆ visualisiert Die Aktivierung bzw. die Abschaltung der Abkühlungslüfter ist unabhängig von der Position des Zündschalters. Um die Temperatur des Kühlmittels zu verringern, laufen die Abkühlungslüfter auch bei abgeschaltetem Motor und schalten sich automatisch ab.

!ACHTUNG Kühlmitteltemperatur-Anzeiger (°C/°F)

Eine Überschreitung der zulässigen Höchsttemperatur von (125°C oder 257°F) könnte den MoK tor schwer beschädigen.

!ACHTUNG Wenn eine Temperatur von 116 √ 125 °C (241 √ 257 °F) visualisiert wird und das vorletzte Segment der Anzeigeskala blinkt, den Motor abstellen, auf die Abstellung der Abkühlungslüfter warten und den Kühlmittelstand kontrollieren, siehe Seite 40 (KÜHLMITTEL). Wenn eine Temperatur von 126 √ 135 °C (259 √ 275 °F) visualisiert wird und die letzten beiden Segmente der Anzeigeskala blinken, das Fahrzeug abstellen und den Motor ca. zwei Minuten lang bei Mindestdrehzahl laufen lassen, wodurch ein regelmäßiges Umlaufen des Kühlmittels in der Anlage ermöglicht wird; den Motorstopschalter dann auf ≈?∆ positionieren und den Kühlmittelstand kontrollieren, siehe Seite 40 (KÜHLMITTEL). Wenn nach der Kontrolle des Kühlmittelstandes auf der Instrumenteneinheit dieselben Zustände bestehen bleiben, das Fahrzeug nicht starten und sich an einen aprilia-Vertragshändler wenden.

MultifunktionDigitaldisplay (rechte Seite)

Wartungseingriffanzeiger “SERVICE”

Nach den ersten 1000 km (625 mi) und danach alle 7500 km (4600 mi) erscheint die Aufschrift “SERVICE”. diesem Fall wenden Sie sich für die regelmäßi!ACHTUNG In ge Wartung, siehe Seite aprilia-Vertragshändler, an einen 62 (WARTUNGSPLAN).

Zeigt, je nach Voreinstellung, Stunde und Minuten an, siehe Seite 20 (PROGRAMMIERUNGSTASTEN).

Um die Meldungen auf dem Display zu wechseln, siehe Seite 20 (PROGRAMMIERUNGSTASTEN)

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

PROGRAMMIERUNGSTASTEN

!GEFAHR Die im folgenden beschriebenen Vorgänge sind bei stillstehendem Fahrzeug auszuführen. Die Ausführung derselben während der Fahrt kann zu Unfällen führen.

WICHTIG Die hiernach aufgeführten Informationen beziehen sich auf ein abgestelltes Fahrzeug. Durch Drehen des Zündschlüssels (1) auf die Position ≈>∆, leuchtet auf der Instrumenteneinheit innerhalb von drei Sekunden folgendes auf: √ alle Kontrolleuchten LED; √ alle LEDS der Instrumenteneinheitbeleuchtung; √ alle Segmente des linken Displays; √ alle Segmente und Aufschriften des rechten Multifunktion-Displays; √ die Zeiger der Instrumente positionieren sich auf den Vollausschlag;

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS SE T CONTROL DIA GNOSIS

auf diese Weise wird die Funktionstüchtigkeit der LEDS, der Aufschriften, der Segmente und der Instrumente geprüft. Nach drei Sekunden bleibt auf der Instrumenteneinheit die Motoröldruck-Kontrolleuchte LED ≈G∆ (2) an (die bis zum Motorstart eingeschaltet bleibt) und auf dem Display wird folgendes visualisiert: √ Gesamtzahl gefahrener Kilometer (3); √ Kraftstoffmenge (4); √ Lufttemperatur (5); √ Kühlmitteltemperatur (6) [bis 35 °C (95°F) wird die Aufschrift visualisiert ≈---∆]; √ Stunde und Minuten (7). BELEUCHTUNG DER INSTRUMENTENEINHEIT EINSTELLEN Man kann zwischen drei verschiedenen Instrumenteneinheit-Beleuchtungsstufen wählen: 100%; 60%; 25%. Zur Einstellung: L Den Abblendschalter ≈D √ E∆ auf ≈D∆ positionieren (8).

WICHTIG Drei Sekunden nach der letzten Wahl, schaltet die Taste SET zur Modalität Umstellung Gesamt-/Teilkilometerzähler (Meilenzähler) zurück.

◆ Den Zündschalter (1) auf ≈>∆ positionie-

ren und innerhalb von drei Sekunden nacheinander auf die Taste SET (9) drücken, wodurch man drei Beleuchtungsstufen erhält. ◆ Die gewünschte Beleuchtung wählen. UMSTELLUNG VON km/mi, °C/°F

!ACHTUNG Die Umstellungen km/mi, °C/°F werden je nach Bestimmungsland von aprilia in der Produktionsphase des Fahrzeugs eingestellt und arretiert. Sie können nachher nicht mehr geändert werden.

ETVmille_ABS_D.book Page 21 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM T AIR

UMSTELLUNG GESAMT-/TEILKILOMETERZÄHLER (MEILENZÄHLER) Linkes Display ◆ Die Taste SET (1) drücken und loslassen; auf dem Display werden die jeweils zurückgelegten Gesamt- oder Teilkilometer (Meilen) erscheinen.

PROGRAMMIERUNG DER ZEITUHR (STUNDEN UND MINUTEN)

◆ Die Taste SET (1) drücken und die ge-

◆ Um die Minutenprogrammierung zu be-

Die Einstellung der Uhr kann nur bei stillstehendem Fahrzeug vorgenommen werden. ◆ Die Taste MODE (3) länger als 3 Sekun-

den gedrückt halten, die Segmente der Stunden (4) blinken.

Jedesmal wenn der Zündschalter auf positioniert ≈>∆ wird, zeigt das Display den Gesamtkilometerstand (Meilen) an.

WICHTIG Zur Nullstellung des Teilkilometerzählers (Meilenzählers): ◆ Den Teilkilometerstand visualisieren, siehe oben. ◆ Mehr als drei Sekunden lang auf die Taste SET (1) drücken; die Segmente stellen sich auf Null (2).

◆ Die Taste SET (1) drücken und die ge-

wünschten Minuten wählen. stätigen, die Taste MODE (3) drücken und loslassen.

WICHTIG Bei Entfernung der Batterie stellt sich die Uhr auf Null.

Wenn die Taste SET (1) gedrückt und dann losgelassen wird, wird eine Angabe nach der anderen geändert; wenn hingegen die Taste SET (1) gedrückt gehalten wird, ändern sich die Angaben zyklisch und schnell durchlaufend. wünschte Stunde wählen. ◆ Um die Uhrzeiteinstellung zu bestätigen,

die Taste MODE (3) drücken und loslassen, daraufhin werden die Minutensegmente blinken (5). Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 22 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM BEDIENUNGSHINWEISE LINKE LENKERARMATUR 4 3

WICHTIG Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich der Zündschalter in ≈>∆-Stellung befindet. 1) SIGNALHORN-DRUCKKNOPF (C) Das Signalhorn wird durch Knopfdruck betätigt.

2) BLINKERSCHALTER (B) Wenn Sie den Schalter nach links schieben, setzt sich die linke Blinkanlage in Betrieb; wenn Sie den Schalter nach rechts schieben, setzt sich die rechte Blinkanlage in Betrieb. Wenn Sie den Schalter drücken, wird der Blinkerbetrieb unterbrochen. 3) ABBLENDSCHALTER (D - E) Bei Lichtschalter auf Stellung ≈M∆: in Stellung ≈E∆ wird das Fernlicht eingeschaltet; in Stellung ≈D∆ wird das Abblendlicht eingeschaltet. 3) ABBLENDSCHALTER (D - E) N In Stellung ≈D∆ sind die Parklichter, die Instrumentenbeleuchtung und das Abblendlicht immer eingeschaltet. In Stellung ≈E∆ ist das Fernlicht eingeschaltet. 4) FERNLICHTHUPENSCHALTER (E) Bei Gefahr oder im Notfall kann die Fernlichthupe eingeschaltet werden. Unabhängig von der Stellung des Lichtschalters (M - O - •) wird die Fernlichthupe beim Drücken des Druckknopfes betätigt.

WICHTIG Beim Loslassen des Druckknopfes wird die Fernlichthupe ausgeschaltet.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS ETVmille_ABS_D.book Page 23 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM RECHTE LENKERARMATUR WICHTIG Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich der Zündschalter in ≈>∆-Stellung befindet. 1) MOTORABSTELLSCHALTER (> - ?)

!GEFAHR Den Motorstopschalter “> - ?” während des Betriebs nie betätigen. Dient als UV- oder Notstopschalter. Wenn der Schalter auf Stellung ≈>∆ ist, kann der Motor gestartet werden. In Stellung ≈?∆ bleibt der Motor stehen.

!ACHTUNG Um das Fahrzeug abzustellen, ausschließlich den Zündschalter (A) verwenden. Den Motorstopschalter (1) auf “>” lassen und nur im Notfall oder bei Gefahr verwenden.

!ACHTUNG Bei stillstehendem Motor und Zündschalter in Stellung “>” könnte sich die Batterie entladen. Sollte man den Motorstopschalter (1) verwenden, danach den Zündschalter (A) auf “?” drehen. 2) STARTKNOPF (F) Bei Betätigung dieses Druckknopfes ≈F∆ springt der Motor an. Die Beschreibungen zum Starten des Motors finden Sie auf Seite 50 (START).

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

Die Lenkung ist arretiert. Der Motor kann nicht gestartet, die Lichter Lenkschloß können nicht eingeschaltet werden.

Der Schlüssel kann abgezogen werden.

Der Schlüssel betätigt den Zünd-/Lenkschloßschalter, das Kraftstoffbehälter-Verschlußschloß (2) und das Soziussitzschloß (3). Bei der Übergabe des Fahrzeugs werden dem Kunden zwei Schlüssel mitgegeben (davon einer als Reserveschlüssel).

Der Motor kann gestartet, die Lichter können eingeschaltet werden.

Der Schlüssel kann nicht abgezogen werden.

WICHTIG Den Reserveschlüssel an einem anderen Ort als das Fahrzeug aufbewahren.

A Die Parklichter sind eingeschalt et.

Der Schlüssel kann abgezogen werden.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS PU SH WICHTIG Z AD I

Der Schlüssel kann abgezogen werden.

Der Motor kann nicht gestartet, die Lichter können nicht eingeschaltet werden.

ZÜNDSCHALTER Der Zündschalter (1) befindet sich an der oberen Lenkrohrplatte.

!GEFAHR Beim Fahren den Zündschlüssel auf keinen Fall in Stellung “@” drehen, um ein Schleudern des Fahrzeugs zu vermeiden. LENKSCHLOSS ARRETIEREN Wie folgt vorgehen: ◆ Lenker ganz nach links einschlagen. ◆ Den Schlüssel auf ≈?∆ drehen. ◆ Den Schlüssel eindrücken und auf ≈@∆ drehen.

WICHTIG Falls die Einschaltung der Parklichter notwendig ist, siehe Seite 25 (PARKLICHTER). ◆ Den Schlüssel herausziehen.

PARKLICHTER Das Fahrzeug verfügt über vordere und hintere Parklichter. Vorausgesetzt, daß es immer ratsam ist, das Fahrzeug in den eigens dafür vorgesehenen Gebieten und auf jeden Fall an beleuchteten Orten abzustellen, sind die Parklichter sehr nützlich, wenn man in einem dunklen oder nur schwach beleuchteten Gebiet parken muß bzw. Wenn das Fahrzeug weithin sichtbar sein soll.

!ACHTUNG Die Parklichter nicht für lange Zeit eingeschaltet lassen, um einen durch den Stromverbrauch der Parklichter verursachten Batterieverschleiß zu vermeiden. Der vollkommene Batterieverschleiß verhindert das Starten des Fahrzeuges.

LENKSCHLOSS ARRETIEREN Zur Einschaltung der Parklichter: ◆ Das Lenkrohr ohne Herausziehen des

Schlüssels arretieren (1), siehe Seite 25 (LENKSCHLOSS). ◆ Den Schlüssel (1) auf die Position drehen ≈A∆ (PARKING). ◆ Die richtige Einschaltung beider Parklichter überprüfen (vorne und hinten). ◆ Die Schlüssel (1) ausbauen. Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 26 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM SONDERAUSTATTUNGEN SOZIUSSITZ AUS-UND EINRASTEN ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen,

siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Den Schlüssel in das Sitzschloß (1) einstecken. ◆ Den Schlüssel (1) im Uhrzeigersinn drehen, den Sitz (2) heben und von hinten herausziehen.

WICHTIG Unter dem Soziussitz befindet sich das Ablage-/Bordwerkzeugfach.

Sie ist folgendermaßen zugänglich: ◆ Den Verschluß für das Ablage-/Bordwerkzeugfach (3) abnehmen.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS Zum Einrasten des Sitzes (2):

WICHTIG Bevor Sie den Sitz (2) absenken und einrasten, prüfen Sie, ob Sie den Schlüssel im Ablage-/Bordwerkzeugfach nicht vergessen haben. ◆ Die zwei vorderen Haken (4) in die jewei-

ligen Sitze (5) einfügen. ◆ Den Sitz (2) senken und hinunterdrük-

ken, bis das Schloß einrastet.

!GEFAHR Bevor Sie losfahren, prüfen Sie, ob der Sitz (2) korrekt eingerastet ist.

VERSCHLUß FÜR DAS ABLAGE/BORDWERKZEUGFACH AUS- UND EINRASTEN Um die Gepäckauflagefläche zu erhöhen, wenn man allein fährt, kann der Soziussitz entfernt werden. Diese Art von Eingriff bedarf einer Arretierung des Ablage-/und Bordwerkzeugfachverschlusses (3). In einem solchen Fall: ◆ Den Soziussitz abnehmen, siehe Seite 26 (SOZIUSSITZ AUS-UND EINRASTEN). ◆ Den Schloßhaken (6) aus dem Sitz entfernen. ◆ Den Schloßhaken (6) einfügen und korrekt am jeweiligen Sitz (7) des Ablage/und Bordwerkzeugfachverschlusses einhaken (siehe Abbildung).

ETVmille_ABS_D.book Page 27 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

◆ Den Ablage-/und Bordwerkzeugfachver-

schluß (3) korrekt in den jeweiligen Sitz positionieren. ◆ Den Ablage-/und Bordwerkzeugfachverschluß (3) senken und hinunterdrücken, bis das Schloß einrastet. Max. zugelassenes Gewicht: 9 kg.

!GEFAHR Das Gepäck muß kleine Ausmaße aufweisen und fest an den Sozius-Haltegriffen befestigt sein.

ABLAGE-/BORDWERKZEUGFACH Um das Ablage-/Bordwerkzeugfach zu öffnen: ◆ Den Sitz entfernen, siehe Seite 26 (SOZIUSSITZ AUS-UND EINRASTEN).

Bordwerkzeug (8): √ Gebogene Sechskant-Steckschlüssel 2,5 √ 3 √ 4 √ 5 √ 6 mm (9); √ Doppelmaulschlüssel 8 √ 10 mm (10); √ Doppelmaulschlüssel 13 √ 14 mm (11); √ Gerader Einringschlüssel 26 mm (12); √ Verlängerung für gerade Einringschlüssel (13); √ Doppelsteckschlüssel 6 √ 7 mm (14); √ Doppelsteckschlüssel 8 √ 10 mm (15); √ Steckschlüssel 16 mm für Zündkerze (16); √ Schlitz-Kreuzschlitz-Kombischraubendreher (17); √ Werkzeugtasche (18); Max. zugelassenes Gewicht: 1,5 kg. Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 28 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM SPEZIALWERKZEUG !

Zur Ausführung von bestimmten Operationen folgende Spezialwerkzeuge verwenden (beim aprilia-Vertragshändler erhältlich):

Vorderes Stützgestell (1), sie- Vorderrad abhe Seite 76 (DAS FAHRZEUG montieren. AUF DAS VORDERE STÜTZGESTELL STELLEN !).

Zange zur Clic-Schellen-Mon- Clic-Schellentage (2), siehe Seite 64 (CLICMontage. SCHELLEN).

STECKDOSE Das vorliegende Fahrzeug ist mit einer Steckdose (3) für Stecker mit einem Durchmesser von 20 mm ausgestattet. Keine Elektrogeräte mit einer Stromaufnahme von über 180 W oder einer anderen Spannung als 12 V an die Steckdose anschließen.

!GEFAHR Die Steckdose nicht bei sich in Bewegung befindendem Fahrzeug verwenden, da der Stecker sonst heraustreten und auf die beweglichen Teile fallen könnte. ZUBEHÖR Auf dem Fahrzeug kann folgendes Zubehör installiert werden (bei aprilia-Vertragshändler anzufordern): √ Hauptständer !; √ Seitentaschen !; √ Tasche auf dem Kraftstoffbehälter !; √ hinteres Ablagekästchen !. 28

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS ETVmille_ABS_D.book Page 29 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM HAUPTKOMPONENTEN KRAFTSTOFF

!GEFAHR Der Kraftstoff, der für den Antrieb der Explosionsmotoren verwendet wird, ist leichtentzündlich und kann unter Umständen auch explodieren. Es ist daher ratsam, an belüfteten Stellen und bei abgestelltem Motor Kraftstoff zu tanken und die ggf. notwendigen Wartungsarbeiten durchzuführen. Beim Betanken oder in der Nähe von Benzindampf nicht rauchen, auf jeden Fall den Kontakt mit offenen Flammen, Funken oder ähnlichem vermeiden, wodurch sich der Kraftstoff entzünden oder explodieren könnte. Den Austritt von Benzin aus dem Kraftstoffbehälter vermeiden, denn das Benzin könnte sich beim Kontakt mit dem glühend heißen Motor entzünden. Falls versehentlich doch etwas Benzin austreten sollte, vor dem Starten des Motors prüfen, ob die Fläche vollkommen trocken ist; um die Kraftstoffbehälteröffnung darf auch kein Benzin vorhanden sein. Benzin dehnt sich unter Sonneneinwirkung bzw. -wärme aus. Deshalb den Kraftstoffbehälter niemals randvoll tanken. Nach dem Betanken den Verschlußdekkel sorgfältig zudrehen. Vermeiden Sie das Einatmen von Benzindampf, den

Kontakt mit der Haut, die Aufnahme und die Umfüllung aus einem Behälter in einen anderen mittels eines Rohres. DIE UMWELT NICHT MIT KRAFTSTOFF BELASTEN.

MAX MAX AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN. Ausschließlich bleifreies Superbenzin mit Mindestoktanzahl 95 ROZ (N.O.R.M.) und 85 ROZ (N.O.M.M.) verwenden. Betanken: ◆ Die Klappe (1) anheben. ◆ Den Schlüssel (2) in das Tankschloß (3) einführen. ◆ Den Schlüssel nach rechts drehen und nach außen ziehen, um die Klappe zu öffnen. FÜLLMENGE (inkl. Reservemenge): 25 l RESERVEMENGE: 5 Ø 1 l

!ACHTUNG Dem Kraftstoff keine Zusatzstoffe oder sonstige Mittel beigeben. Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird, ist eine perfekte Sauberkeit sicherzustellen.

!GEFAHR Den Kraftstoffbehälter nicht ganz befüllen; die max. Füllmenge darf die Unter-

kante des Füllraumes nicht übersteigen (siehe Abbildung). ◆ Betanken.

WICHTIG Der Deckelverschluß kann nur bei eingestecktem Schlüssel (2) geschlossen werden. ◆ Den Deckelverschluß bei eingestecktem

Schlüssel (2) drücken und somit schließen.

!GEFAHR Sicherstellen, daß der Deckelverschluß korrekt geschlossen ist. ◆ Den Schlüssel (2) abziehen. ◆ Die Klappe (1) wieder schließen.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 30 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM BREMSFLÜSSIGKEIT Empfehlungen

WICHTIG Dieses Fahrzeug ist vorne und hinten mit Scheibenbremsen mit getrennten Hydraulikkreisläufen ausgestattet. Die nachfolgenden Anweisungen beschreiben zwar nur eine der Bremsanlagen, gelten jedoch für beide Bremsanlagen.

!GEFAHR Plötzliche Spielveränderungen bzw. “schwammiger Widerstand” am Bremshebel sind auf mögliche Mängel am Hydrauliksystem zurückzuführen. Wenn Zweifel an der Zuverlässigkeit der Bremsanlage bestehen oder wenn die normalen Prüfkontrollen nicht durchgeführt werden können, ziehen Sie bitte Ihren aprilia-Vertragshändler zu Rate.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

!GEFAHR Besonders nach Wartungs- oder Kontrollarbeiten prüfen, ob die Bremsscheiben Öl- und fettfrei sind.

Beim Kontakt mit der Flüssigkeit, den betroffenen Körperteil sofort sorgfältig waschen. Falls die Flüssigkeit in die Augen geraten sollte, sofort einen Arzt aufsuchen.

Die Bremsleitungen dürfen nicht verknickt oder abgenutzt sein. Darauf achten, daß kein Wasser oder Staub versehentlich in die Anlage eindringen. Wenn Wartungsarbeiten am Hydraulikkreislauf notwendig sind, Latex-Handschuhe verwenden. Die Bremsflüssigkeit kann Haut- und Augenreizungen verursachen.

DIE UMWELT NICHT MIT FLÜSSIGKEIT BELASTEN. AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN.

!ACHTUNG Bremsflüssigkeit kann Lack- oder Kunstoffoberflächen beschädigen.

ETVmille_ABS_D.book Page 31 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM SCHEIBENBREMSEN

!GEFAHR Die Bremsen sind die wichtigsten Fahrzeugteile, die Ihre Sicherheit am meisten gewährleisten; sie müssen daher immer perfekt funktionsfähig sein. Vor jeder Reise sind die Bremsen zu prüfen. Eine schmutzige Bremsscheibe verschmutzt den Bremsbelag und reduziert damit auch die Bremswirkung. Schmutzige Bremsbeläge sind auszutauschen, während die schmutzige Bremsscheibe mit einem Entfetter höchster Qualität zu reinigen ist. Die Bremsflüssigkeit alle zwei Jahre von Ihrem aprilia-Vertragshändler wechseln lassen. Beim Nachfüllen nur empfohlene Bremsflüssigkeiten verwenden, siehe Seite 112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).

WICHTIG Dieses Motorfahrzeug ist mit Scheibenbremsen, jeweils eine Bremsanlage vorne und hinten und getrennten Hydraulikkreisläufen ausgestattet. Bei der vorderen Bremsanlage handelt es sich um eine Zweischeibenanlage (rechtsund linksseitig). Bei der hinteren Bremsanlage handelt es sich um eine Einscheibenanlage (rechtsseitig). Die nachfolgenden Anweisungen beschreiben zwar nur eine der Bremsanlagen, gelten jedoch für beide Bremsanlagen. Mit dem Bremsbelägeverschleiß sinkt auch der Flüssigkeitsstand ab, um dem Verschleiß automatisch entgegenzuwirken. Der Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter befindet sich an der rechten Lenkerhälfte in der Nähe des Vorderrad-Bremshebelanschlusses. Der hintere Bremsflüssigkeitsbehälter befindet sich auf der rechten Fahrzeugseite, in der Nähe des Hinterrad-Bremshebels.

WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die Hälfte verkürzten Abständen durchführen, wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubigen Gebieten oder auf unebenen Geländen bzw. für den sportlichen Einsatz benutzt wird. Nach den ersten 1000 km (625 mi) und danach alle 7500 km (4687 mi) den Zustand der Bremsscheiben durch einen apriliaVertragshändler prüfen lassen. Den Bremsflüssigkeitsstand in den Behältern, siehe Seite 32 (VORDERRADBREMSE) und Seite 34 (HINTERRADBREMSE) sowie den Verschleiß der Bremsbeläge, siehe Seite 88 (BREMSBELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN), vor der Abfahrt prüfen. Die Bremsflüssigkeit alle zwei Jahre durch einen aprilia-Vertragshändler wechseln lassen.

!GEFAHR Das Fahrzeug bei einem Bremsflüssigkeitsverlust nicht benutzen. Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

VORDERRADBREMSE KONTROLLE ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Den Lenker teilweise nach rechts einschlagen, so daß die im Bremsflüssigkeitsbehälter enthaltene Flüssigkeit sich parallel zum Rand des Bremsflüssigkeitsbehälters (1) befindet (siehe Abbildung). ◆ Prüfen Sie, ob der Flüssigkeitstand im Behälter über der ≈MIN∆-Markierung liegt. MIN= min. Stand Wenn die Flüssigkeit zumindest mindestens die ≈MIN∆-Markierung nicht erreicht:

!ACHTUNG Mit dem Bremsbelägeverschleiß sinkt der Flüssigkeitsstand zunehmend ab. 32

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

◆ Den Bremsbelag- und den Scheibenver-

schleiß prüfen, siehe Seite 88 (BREMSBELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN). Falls die Beläge und/oder die Scheibe nicht auszutauschen sind, die Nachfüllung durchführen. NACHFÜLLEN Seite 30 (BREMSFLÜSSIGKEIT - Empfehlungen) sorgfältig lesen.

!ACHTUNG Es besteht die Gefahr, daß Bremsflüssigkeit herausfließt. Den VorderradBremshebel nicht betätigen, wenn die Schrauben (2) locker sind oder wenn der Deckel des Bremsflüssigkeitsbehälters abgenommen wurde.

!ACHTUNG Ein Tuch zum Schutz vor eventuellen

Flüssigkeitsaustritten unter den Brems flüssigkeitsbehälter legen. ◆ Die beiden Schrauben (2) des Brems-

flüssigkeitsbehälters (1) mit einem kurzen Kreuzschlitz-Schraubendreher herausschrauben.

!GEFAHR Die Bremsflüssigkeit nicht zu lange der frischen Luft aussetzen. Die Bremsflüssigkeit ist hygroskopisch und nimmt beim Luftkontakt Feuchtigkeit auf. Den Bremsflüssigkeitsbehälter NUR geöffnet lassen, solange es für die Nachfüllung erforderlich ist. ◆ Den Deckel (3) zusammen mit den Schrauben (2) anheben und abnehmen. ◆ Den Führungsdeckel (4) aufbewahren. ◆ Die Dichtung (5) entfernen.

ETVmille_ABS_D.book Page 33 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

!ACHTUNG Damit beim Nachfüllen keine Bremsflüssigkeit ausfließen kann, das Fahrzeug nicht schütteln. Der Flüssigkeit keine Zusatzstoffe oder sonstige Mittel beigeben. Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird, ist eine perfekte Sauberkeit sicherzustellen.

Beim Nachfüllen die “MAX”-Markierung nicht überschreiten. Nur dann bis zur “MAX”-Markierung Bremsflüssigkeit nachfüllen, wenn die Bremsbeläge neu sind. Es empfiehlt sich, den Bremsflüssigkeitsbehälter nicht bis zur “MAX”-Markierung zu füllen, wenn die Bremsbeläge verschlissen sind, damit beim Wechseln der Bremsbel äge keine Bremsflüssigkeit ausfließen kann.

WICHTIG Als Bezug, um den Höchststand ≈MAX∆ zu erhalten, bis zur im Innern des Bremsflüssigkeitsbehälters (1) eingestempelten Kerbe (6) nachfüllen.

◆ Die Dichtung (5) wieder korrekt einra-

sten. ◆ Den Führungsdeckel (4) wieder korrekt

einsetzen. ◆ Den Deckel (3) wieder aufsetzen. ◆ Die Schrauben (2) festziehen.

!GEFAHR Die Bremsen auf Funktion prüfen. Bei einem zu hohen Bremsweg oder einer niedrigeren Bremswirkung wenden Sie sich an einen aprilia-Vertragshändler, da eine Entlüftung der Bremsanlage erforderlich sein könnte.

Sollte die Kerbe (6) fehlen, bis zu 5 √ 6 mm vom Rand des Bremsflüssigkeitsbehälters (1) nachfüllen. ◆ Den Behälter mit Bremsflüssigkeit nach-

füllen (1), siehe Seite 112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE), bis zum Erreichen des richtigen Flüssigkeitsstandes. Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 34 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

◆ Den Schraubverschluß (2) abschrauben

HINTERRADBREMSE KONTROLLE ◆ Das Fahrzeug aufrecht halten, damit die im Behälter (1) enthaltene Flüssigkeit parallel zum Schraubverschluß (2) ist. ◆ Prüfen Sie, ob der Flüssigkeitstand im Behälter über der ≈MIN∆-Markierung liegt. MIN= min. Stand MAX= max. Stand Wenn die Flüssigkeit zumindest mindestens die ≈MIN∆-Markierung nicht erreicht:

!ACHTUNG Mit dem Bremsbelägeverschleiß sinkt der Flüssigkeitsstand zunehmend ab. ◆ Den Bremsbelag- und den Scheibenverschleiß prüfen, siehe Seite 88 (BREMSBELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN). Falls die Beläge und/oder die Scheibe nicht auszutauschen sind, die Nachfüllung durchführen. 34

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

NACHFÜLLEN Seite 30 (BREMSFLÜSSIGKEIT - Empfehlungen) sorgfältig lesen.

!ACHTUNG Es besteht die Gefahr, daß Bremsflüssigkeit herausfließt. Den HinterradBremshebel nicht betätigen, wenn der Verschluß des Bremsflüssigkeitsbehälters locker oder ausgedreht ist.

!GEFAHR Die Bremsflüssigkeit nicht zu lange der frischen Luft aussetzen. Die Bremsflüssigkeit ist hygroskopisch und nimmt beim Luftkontakt Feuchtigkeit auf. Den Bremsflüssigkeitsbehälter NUR geöffnet lassen, solange es für die Nachfüllung erforderlich ist. ◆ Die Schraube (3) lösen und entfernen

und die Mutter aufbewahren.

◆ Die Klammer (4) entfernen.

Beim Nachfüllen muß die Bremsflüssigkeit im Behälter parallel zum Behälterrand sein (in Horizontalstellung), damit sie nicht ausgeschüttet werden kann. Der Flüssigkeit keine Zusatzstoffe oder sonstige Mittel beigeben. Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird, ist eine perfekte Sauberkeit sicherzustellen. ◆ Die Dichtung (5) entfernen. ◆ Den Behälter (1) mit Bremsflüssigkeit nachfüllen, siehe Seite 112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE), bis der richtige Stand zwischen der ≈MIN∆- und der ≈MAX∆-Markierung liegt∆.

!ACHTUNG Nur dann bis zur “MAX”-Markierung Bremsflüssigkeit nachfüllen, wenn die Bremsbeläge neu sind. Es empfiehlt sich, den Bremsflüssigkeitsbehälter nicht bis zur “MAX”-Markierung zu füllen, wenn die Bremsbeläge verschlissen sind, damit beim Wechseln der Bremsbeläge keine Bremsflüssigkeit ausfließen kann. Die Bremsen auf Funktion prüfen. Bei einem zu hohen Bremsweg oder einer niedrigeren Bremswirkung wenden Sie sich an einen aprilia-Vertragshändler, da eine Entlüftung der Bremsanlage erforderlich sein könnte.

ETVmille_ABS_D.book Page 35 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

ABS Bei ABS-System handelt es sich um eine Vorrichtung, die ein Blockieren der Räder im Fall einer Notbremsung verhindert und damit die Stabilität des Fahrzeugs beim Bremsvorgang den herkömmlichen Bremssystemen gegenüber erhöht. In einigen Fällen kann es bei Betätigen der Bremse kann es zu einem Blockieren des Reifens, mit einem Verlust seiner Bodenhaftung kommen, was die Kontrolle des Fahrzeugs sehr schwierig gestaltet. Ein Positionssensor (1) ≈liest∆ am fest am Rad des Fahrzeugs befestigten Tonrad (2) den Zustand des Rads selbst ab und erfasst eine bevorstehende Blockierung desselben. Die Anzeige wird von einem Steuergerät (3) verwaltet, dass daraufhin den Innendruck des Bremssystems reguliert.

Bei Auslösen des ABS-Systems kann man eine Vibration am Bremshebel verspüren.

!GEFAHR Das Antiblockiersystem des Rads schützt jedoch nicht vor Stürzen in Kurven. Eine Notbremsung bei geneigtem Fahrzeug, mit eingeschlagenem Lenker, auf unebenem, rutschigem oder wenig haftendem Boden erzeugt ein instabiles, schwer lenkbares Fahrzeug. Aus diesem Grund wird empfohlen, immer vorsichtig und aufmerksam zu fahren und graduell abzubremsen. Wiegen Sie sich nicht in einer illusorischen Sicherheit, die zu einem risikofreudigeren Fahrverhalten verleitet. Das Bremsen in Kurven unterliegt besonderen physikalischen Gesetzmäßigkeiten, denen auch das ABS nicht gewachsen ist. Auf den Motoranlass hin leuchtet die Kontrollleuchte (6) ungefähr 3 Sekunden lang auf. Verweilt die Kontrollleuchte im eingeschalteten Zustand, bedeutet dies, dass eine Funktionsstörung erfasst wurde und das ABS-System abgeschaltet ist. In diesem Fall muss man sich an einen Vertragshändler Aprilia wenden.

Fahren mit eingeschaltetem ABS-System Die Kontrollleuchte (6) bleibt erlöscht. Sollte sich ein Defekt ergeben haben, leuchtet die Kontrollleuchte ständig auf und weist dadurch auf die Störung hin. Das ABS-System wird automatisch abgeschaltet. In diesem Fall muss man sich an einen Vertragshändler Aprilia wenden. Fahren bei abgeschaltetem ABS-System Die Kontrollleuchte (6) blinkt. Abschalten des ABS-Systems Zur Deaktivierung des ABS bei laufendem Motor und Motorrad im Stillstand, den Schalter (7), nach Erlöschen der Kontrollleuchte, drücken; nachdem die Kontrollleuchte wieder zu blinken beginnt, muss man innerhalb von 5 Leuchtzeichen den Schalter wieder loslassen. Um diese Vorrichtung erneut zuschalten zu können, muss das Motorrad angehalten, der Motor gestoppt und der Anlass erneut durchgeführt werden. Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

Sicherung mit 30 A (4) Schützt: ◆ Leistungsbereich des ABS-Steuergeräts Sicherung mit 10 A (5) Schützt: ◆ ABS-Steuergerät

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

!GEFAHR Das ABS des Motorrads läuft auf zwei Kanälen, d.h. es läuft sowohl am Vorder- als auch am Hinterrad. Es muss immer kontrolliert werden, dass das Tonrad (2) sauber ist, ebenso ist regelmäßig zu kontrollieren, dass die Distanz zum Sensor (1) über die 360 Grad konstant ist. Besonders wichtig ist es, dass im Fall einer Abnahme und einer erneuten Montage des Vorderrads erneut kontrolliert wird, dass die Distanz zwischen Tonrad (2) und Sensor (1) am Vorderrad 1 mm (+0,85/-0,6) und am Hinterrad 1 mm (+0,80/-0,3) beträgt.

Bei der Verwendung von ABS beeinträchtigen Bremsbeläge mit nicht zugelassenen Reibwerkstoffen die korrekte Bremsfunktion und reduzieren die damit die Fahrsicherheit in drastischer Weise.

ETVmille_ABS_D.book Page 37 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

!ACHTUNG Prüfen, ob das Rohr Aufwicklungen oder Verschleißstellen aufweist. Darauf achten, daß kein Wasser oder Staub versehentlich in die Anlage eindringen. Wenn Wartungsarbeiten am Hydraulikkreislauf notwendig sind, Latex-Handschuhe verwenden.

FLÜSSIGKEIT KUPPLUNGSSTEUERUNG Empfehlungen

WICHTIG Dieses Fahrzeug ist mit hydraulischer Kupplungssteuerung ausgestattet.

!ACHTUNG Plötzliche Spielveränderungen bzw. “schwammiger Widerstand” am Kupplungshebel sind auf mögliche Mängel am Hydrauliksystem zurückzuführen. Wenn Zweifel an der Zuverlässigkeit der Anlage bestehen oder wenn die normalen Prüfkontrollen nicht durchgeführt werden können, ziehen Sie bitte Ihren aprilia-Vertragshändler zu Rate.

Die Flüssigkeit kann Haut- und Augenreizungen verursachen. Beim Kontakt mit der Flüssigkeit, den betroffenen Körperteil sofort sorgfältig waschen. Falls die Flüssigkeit in die Augen geraten sollte, sofort einen Arzt aufsuchen. DIE UMWELT NICHT MIT FLÜSSIGKEIT BELASTEN. AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN. Beim Umgang mit der Flüssigkeit beachten, daß sie Lack- oder Kunststoffteile beschädigen kann. Die Flüssigkeit der Kupplungssteuerung alle zwei Jahre durch einen aprilia-Vertragshändler wechseln lassen. Nur die auf der Schmierstofftabelle spezifizierte Flüssigkeit verwenden, siehe Seite 112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).

Der Flüssigkeitsbehälter der Kupplungssteuerung befindet sich an der linken Lenkerhälfte in der Nähe des Kupplungshebelanschlusses.

WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die Hälfte verkürzten Abständen durchführen, wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubigen Gebieten oder auf unebenen Geländen bzw. für den sportlichen Einsatz benutzt wird. Vor der Abfahrt den Flüssigkeitsstand im Behälter prüfen, siehe Seite 38 (KUPPLUNG); die Flüssigkeit alle zwei Jahre durch einen aprilia-Vertragshändler wechseln lassen.

!GEFAHR Das Fahrzeug nicht benutzen, falls Flüssigkeit aus der Kupplungsanlage herausfließt.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

KUPPLUNG WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die Hälfte verkürzten Abständen durchführen, wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubigen Gebieten oder auf unebenen Geländen bzw. für den sportlichen Einsatz benutzt wird. Alle 7500 km (4687 mi) den Zustand der Kupplung durch einen aprilia-Vertragshändler prüfen lassen.

WICHTIG Der Motor ist mit einer hydraulisch betätigten Kupplung mit dem Exklusivpatent PPC (Pneumatic Power Clutch) ausgestattet, um das Hinterradhüpfen zu vermeiden.

KONTROLLE ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Den Lenker teilweise nach rechts einschlagen, so daß die im Kupplungsflüssigkeitsbehälter enthaltene Flüssigkeit sich parallel zum Rand des Kupplungsflüssigkeitsbehälters (1) befindet (siehe Abbildung). ◆ Prüfen Sie, ob der Flüssigkeitstand im Behälter über der ≈MIN∆-Markierung liegt. MIN= min. Stand ◆ Wenn die Bremsflüssigkeit zumindest

mindestens die ≈MIN∆-Markierung nicht erreicht die Nachfüllung durchführen. NACHFÜLLEN Seite 37 (FLÜSSIGKEIT KUPPLUNGSSTEUERUNG - Empfehlungen) sorgfältig lesen.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

!ACHTUNG Es besteht die Gefahr, daß die Flüssigkeit herausfließt. Den Kupplungshebel nicht betätigen, wenn der Verschluß locker oder ausgedreht ist.

!GEFAHR Die flüssigkeit kupplungssteuerung nicht zu lange der frischen Luft aussetzen. Die Kupplungssteurunggflüssigkeit ist hygroskopisch und nimmt beim Luftkontakt Feuchtigkeit auf. Den Flüssigkeitsbehälter Kupplungssteuerung NUR geöffnet lassen, solange es für die Nachfüllung erforderlich ist.

!ACHTUNG Ein Tuch zum Schutz vor eventuellen Flüssigkeitsaustritten unter den Kupplungsflüssigkeitsbehälter positionieren. ◆ Mit einem kurzen Kreuzschraubenzieher

die beiden Schrauben (2) des Kupplungsflüssigkeitsbehälters (1) abschrauben.

ETVmille_ABS_D.book Page 39 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

!ACHTUNG Um die Flüssigkeit beim Nachfüllen nicht herausfließen zu lassen, das Fahrzeug nicht schütteln. Der Flüssigkeit keine Zusatzstoffe oder sonstige Mittel beigeben. Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird, ist eine perfekte Sauberkeit sicherzustellen. ◆ Den Deckel (3) zusammen mit den Schrauben (2) anheben und abnehmen. ◆ Die Dichtung (4) entfernen.

Beim Nachfüllen die “MAX”-Markierung nicht überschreiten.

WICHTIG Wenn Sie den ≈MAX∆Bremsflüssigkeitsstand erreichen wollen, bis zur kompletten Abdeckung des Schauglases (5) frische Flüssigkeit Kupplungssteuerung nachfüllen; dabei den Behälterrand parallel zum Boden halten.

◆ Die Dichtung (4) wieder korrekt einra-

sten. ◆ Den Deckel (3) wieder aufsetzen. ◆ Die Schrauben (2) festziehen.

!GEFAHR Die Kupplung auf ihre Funktion prüfen. Bei einem zu großen Kupplungshebelspiel oder falls die Kupplungsanlage Funktionsstörungen aufweist, wenden Sie sich an einen aprilia-Vertragshändler, denn eine Entlüftung der Anlage könnte notwendig sein.

◆ Den Behälter mit Kupplungsflüssigkeit

nachfüllen (1), siehe Seite 112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE), bis zum Erreichen des richtigen Flüssigkeitsstandes. Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

Verwenden Sie nicht das Fahrzeug, wenn der Kühlmittelstand unter der Minimum-Markierung (LOW) liegt.

WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die Hälfte verkürzten Abständen durchführen, wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubigen Gebieten oder auf unebenen Geländen bzw. für den sportlichen Einsatz benutzt wird. Vor der Abfahrt den Kühlmittelstand prüfen, siehe Seite 41 (PRÜFEN UND NACHFÜLLEN); das Kühlmittel alle zwei Jahre durch Ihren aprilia-Vertragshändler wechseln lassen.

!GEFAHR Kühlmittel ist schädlich, wenn es eingenommen wird. Auf Haut oder Augen kann das Kühlmittel Entzündungen verursachen. Wenn das Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt, die Stellen mit reichlich Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Wenn Kühlmittel eingenommen wurde, Brechreiz hervorrufen, Mund und Hals mit reichlich Wasser ausspülen und sofort einen Arzt aufsuchen. AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN. DIE UMWELT NICHT MIT FLÜSSIGKEIT BELASTEN. 40

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS Das Kühlmittel nicht auf die heißen Motorteile schütten, denn es könnte sich entzünden und unsichtbare Flammen bewirken. Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich der Gebrauch von Latex-Handschuhen.

!ACHTUNG Zur Erneuerung des Kühlmittels wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler. Die Kühlmittellösung weist ein Mischverhältnis von 50% Wasser und 50% Frostschutzmittel auf. Dieses Mischverhältnis ist für die meisten Betriebstemperaturen geeignet und bietet eine gute Korrosionsbeständigkeit. Es empfiehlt sich, das gleiche Mischverhältnis auch im Sommer beizubehalten: die Verdunstung wird damit geringer und auch die Notwendigkeit, öfters nachzufüllen, wird reduziert.

Auch die Steinsalzablagerungen, die durch ein Verdunsten des Wassers in dem Kühler verursacht werden, verringern sich und die Wirksamkeit des Kühlsystems bleibt erhalten. Falls die Außentemperatur unter 0°C absinkt, prüfen Sie das Kühlsystem öfters und füllen Sie ggf. mehr Frostschutzmittel im maximalen Mischverhältnis von 60% auf. Für die Kühlflüssigkeit verwenden Sie destilliertes Wasser, um den Motor nicht zu beschädigen.

!GEFAHR Schraubverschluß (1) vom Ausgleichsbehälter nur bei abgekühltem Motor abschrauben, weil im Kühlsystem Druck herrscht und die Innentemperatur sehr hoch ist. Auf Händen und Kleidung kann das Kühlmittel schwere Verbrühungen bzw. Schäden verursachen.

ETVmille_ABS_D.book Page 41 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

FULL LOW PRÜFEN UND NACHFÜLLEN

!GEFAHR Die Kontrolle und das Nachfüllen bei kaltem Motor ausführen. ◆ Den Motor abstellen und abkühlen las-

sen. ◆ Das Fahrzeug mit beiden Rädern auf

dem Boden aufrecht halten. ◆ Durch den entsprechenden Schlitz auf

dem rechten Gehäuse prüfen, ob die Flüssigkeit im Ausgleichsbehälter (2) zwischen der ≈FULL∆- und ≈LOW∆-Markierung liegt. FULL = max. Stand LOW = min. Stand

Sollte dies nicht der Fall sein: ◆ Den Schraubverschluß (1) abschrauben

!GEFAHR Kühlmittel ist schädlich, wenn es eingenommen wird. Auf Haut oder Augen kann das Kühlmittel Entzündungen verursachen. Keine Finger bzw. Gegenstände hineinführen, um das Kühlmittelvorhandensein festzustellen.

!ACHTUNG Der Flüssigkeit keine Zusatzstoffe oder sonstige Mittel beigeben. Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird, ist eine perfekte Sauberkeit sicherzustellen.

◆ Mit Kühlmittel nachfüllen, siehe Seite

112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE), bis die Flüssigkeit mehr oder weniger die ≈FULL∆-Markierung erreicht. Diesen Stand nicht überschreiten, sonst wird die Flüssigkeit beim Laufen des Motors herausfließen. ◆ Die Einfüllschraube (1) wieder einsetzen.

!ACHTUNG Bei einem übermäßigen Verbrauch oder einer Entleerung des Ausgleichsbehälters, das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prüfen. Lassen Sie die Reparaturen von Ihrem aprilia-Vertragshändler vornehmen.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 42 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

schleißprüfungsmodalitäten. Führen Sie eine Sichtprüfung durch, um den Verschleißgrad an den Reifen festzustellen und ggf. sie austauschen zu lassen.

REIFEN Dieses Fahrzeug ist mit schlauchlosen Reifen (tubeless) ausgestattet.

WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die Hälfte verkürzten Abständen durchführen, wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubigen Gebieten oder auf unebenen Geländen bzw. für den sportlichen Einsatz benutzt wird.

Bei Verschleißerscheinungen oder wenn auf der Lauffläche ein mehr als 5 mm breites Loch vorhanden ist, das Fahrzeug neu bereifen. Nach einer Reifenreparatur ist das Radauswuchten erforderlich.

!GEFAHR Alle vierzehn Tage den Reifenluftdruck bei Umgebungstemperatur kontrollieren. Alle 1000 km (625 mi) den Reifenzustand und den Reifendruck bei Umgebungstemperatur überprüfen, siehe Seite 109 (TECHNISCHE DATEN).

!GEFAHR Den Reifenluftdruck bei Umgebungstemperatur regelmäßig prüfen, siehe Seite 109 (TECHNISCHE DATEN). Warme Reifen beeinträchtigen das Meßergebnis. Prüfen Sie den Reifenluftdruck besonders vor und nach jeder langen Reise. Bei zu hohem Luftdruck werden die Bodenunebenheiten nicht abgefangen und auf den Lenker übertragen. Das Ergebnis: Beeinträchtigung des Fahrkomforts und der Stabilität in den Kurven. Umgekehrt sind die Reifenseiten (1) bei nichtausreichendem Luftdruck einem höheren Druck ausgesetzt. In diesem 42

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

!GEFAHR Fall könnte der Reifen aus den Felgen rutschen oder sich sogar davon ablösen, was ein Schleudern des Fahrzeugs zur Folge haben könnte. Bei sehr plötzlichen Bremsungen könnten die Reifen aus den Felgen heraustreten. In den Kurven könnte das Fahrzeug ins Schleudern geraten.

!GEFAHR Prüfen Sie die Oberfläche und den Verschleißzustand der Reifen: Reifen in schlechtem Zustand weisen eine niedrigere Bodenhaftung auf und beeinträchtigen die Lenkbarkeit des Fahrzeugs. Einige Reifensorten, die für dieses Fahrzeug zugelassen sind, werden mit Verschleißanzeigern ausgestattet. Es gibt Verschleißanzeiger verschiedener Art. Erkundigen Sie sich bei Ihrem aprilia-Vertragshändler nach den Ver-

Die Reifen müssen gegen Reifen ersetzt werden, welche der Werkvorschrift hinsichtlich Größe und Typ entsprechen, siehe Seite 109 (TECHNISCHE DATEN); der Gebrauch anderer Reifensorten wirkt sich auf die Fahrbarkeit des Fahrzeuges negativ aus. Keine Reifenschläuche auf Felgen für schlauchlose Reifen installieren und umgekehrt. Auch die Ventilkappen (2) müssen vorhanden sein, um einen plötzlichen Luftdruckverlust zu vermeiden. Wechsel-, Reparatur-, Wartungs- und Auswuchtungsarbeiten sind sehr wichtig und sollten daher mit angemessenen Werkzeugen und gewissenhaft durchgeführt werden.

!GEFAHR Wenden Sie sich daher an Ihren apriliaVertragshändler oder an einen Reifenfachmann.

ETVmille_ABS_D.book Page 43 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM MOTORÖL

!GEFAHR Das Motoröl kann schwere Hautschäden verursachen, wenn man täglich und für längere Zeit damit in Berührung kommt. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Hände nach dem Umgang mit Öl gründlich zu waschen. AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN. Neue Reifen können einen Schmierfilm aufweisen; fahren Sie daher für einige Kilometer vorsichtig. Reifen nicht mit ungeeigneten Mitteln einschmieren. Wenn die Reifen alt sind, können sie hart werden und die Straßenhaltung beeinträchtigen auch wenn sie nicht vollständig verschlissen sind. In diesem Fall die Reifen unbedingt auswechseln. MINIMALE PROFILTIEFE (3): vorne und hinten: 2 mm und auf jeden Fall nicht unter dem durch die geltende Gesetzgebung des jeweiligen Landes festgesetzten Wert.

DIE UMWELT NICHT MIT ÖL BELASTEN.

!ACHTUNG In diesem Fall den Motorölstand prüfen, siehe Seite 65 (MOTORÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜLLEN). Falls der Stand nicht korrekt ist, den Motor sofort abstellen und sich an einen aprilia-Vertragshändler wenden.

Bei der Montage/Abmontage der Reifen ist besondere Vorsicht geboten, um ein Verkratzen bzw. eine Beschädigung der Felgen mit den Schraubstöcken zu vermeiden.

Bringen Sie das Öl in einem abgeschlossenen Behälter zu der Tankstelle, wo Sie normalerweise das frische Öl kaufen, oder an eine Altölsammelstelle. Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich der Gebrauch von Latex-Handschuhen.

!ACHTUNG Falls die Motoröldruck-Kontrolleuchte LED “G” während der normalen Motorfunktion aufleuchtet, bedeutet es, daß der Motoröldruck im Kreislauf nicht hoch genug ist.

!ACHTUNG Mit Vorsicht vorgehen. Öl nicht ausstreuen. Die Bestandteile, den Arbeitsbereich und die umgebende Fläche nicht verschmutzen. Mögliche Ölspuren sorgfältig reinigen. Bei Verlust oder Störungen wenden Sie sich an einen aprilia-Vertragshändler. Den Motorölstand regelmäßig prüfen, siehe Seite 65 (MOTORÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜLLEN). Zum Motorölwechsel siehe Seite 62 (WARTUNGSPLAN) und Seite 66 (MOTORÖL UND ÖLFILTERPATRONE WECHSELN).

WICHTIG Verwenden Sie Markenöle vom Typ 15W √ 50, siehe Seite 112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

VORDERRAD-BREMSHEBEL UND KUPPLUNGSHEBEL EINSTELLEN HINTERRAD-BREMSHEBELSPIEL EINSTELLEN Mit Hilfe der Einstellschraube (3) kann die Entfernung zwischen Hebelende (1) und Handgriff (2) eingestellt werden. Die Positionen ≈1∆ und ≈4∆ entsprechen einer Entfernung zwischen dem Hebelende und dem Handgriff von ungefähr 105 bzw. 85 mm. Die Positionen ≈2∆ und ≈3∆ entsprechen Zwischenentfernungen. PDen Bedienhebel (1) nach vorne schieben und die Einstellschraube (3) drehen, bis die gewünschte Zahl mit dem Pfeil übereinstimmt.

Der Bremshebel wird beim Zusammenbau des Fahrzeuges ergonomisch positioniert. Falls notwendig, kann das Spiel des Bremshebels eingestellt werden: ◆ Die Kontermutter (4) lösen. ◆ Die Bremseinstellschraube (5) ganz zudrehen. ◆ Die Kontermutter (6) auf den Pumpensteuerstab (7) aufschrauben. ◆ Den Pumpensteuerstab (7) ganz zuschrauben, dann um 3 √ 4 Drehungen wieder herrausdrehen. ◆ Die Bremseinstellschraube (5) abschrauben, bis das Bremspedal die gewünschte Höhe erreicht. ◆ Die Bremseinstellschraube (5) mit der Kontermutter (4) sichern. ◆ Den Pumpensteuerstab (7) abschrauben und mit dem Pumpenkolben in Berührung bringen. ◆ Den Pumpensteuerstab wieder zudre-

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

hen, um ein Minimalspiel von 0,5 – 1 mm zwischen Pumpensteuerstab (7) und Pumpenkolben zu gewährleisten.

!ACHTUNG Prüfen Sie, ob etwas Spiel beim Hebel (8) vorhanden ist, um zu vermeiden, daß die Bremse betätigt bleibt und zu einem frühzeitigen Verschleiß der Bremsteile führt. Hebelspiel (8): 4 mm (am Ende des Hebels gemessen). ◆ Die Pumpensteuerung (7) mittels der Kontermutter (6) blockieren.

!ACHTUNG Nach der Einstellung prüfen, ob das Rad frei dreht, wenn die Bremse losgelassen wird. Die Bremsen auf Funktion prüfen. Falls notwendig, wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler.

ETVmille_ABS_D.book Page 45 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM Das Fahrzeug mit Katalysator ist mit einem zweiwertigen Platin-Rhodium-Metallkatalysator ausgestattet. Diese Vorrichtung hat die Aufgabe das CO (Kohlendioxyd) und die HC (unverbrannten Wasserstoffe), die in den Abgasen vorhanden sind, zu oxidieren und jeweils in Kohlendioxyd bzw. Wasserdampf zu verwandeln.

!ACHTUNG Verwenden Sie kein bleihaltiges Benzin: es zerstört den Katalysator. KATALYTISCHER SCHALLDÄMPFER "

!GEFAHR Vermeiden Sie es, das Fahrzeug mit Katalysator in der Nähe von trockenem Gestrüpp oder an Kindern zugänglichen Orten abzustellen, weil der katalytische Auspufftopf, während des Betriebs sehr hohe Temperaturen erreicht; seien Sie daher vorsichtig und vermeiden Sie jede Art von Kontakt, bevor der Auspuff vollkommen abgekühlt ist.

AUSPUFFTOPF/SCHALLDÄMPFER

!GEFAHR Es ist verboten, das Schallpegelkontrollsystem aufzubrechen. Der Eigentümer des Fahrzeuges wird darauf hingewiesen, daß das Gesetz folgendes verbieten kann: √ Den Abbau und jegliche Handlung zur Außerbetriebsetzung jeglicher Einrichtung oder jegliches in einem neuen Fahrzeug integrierten Bestandteiles, um auf den Geräuschpegel vor dem Verkauf oder der Übergabe des Fahrzeuges an den Endverbraucher bzw. während seines Betriebs zu wirken, es sei denn, daß Wartungs-, Reparatur- oder Austauscharbeiten durchgeführt werden, sowie √ Die Benutzung des Fahrzeuges, nachdem diese Einrichtung bzw. dieser Bestandteil abgebaut oder außer Betrieb gesetzt worden ist. Den katalytischen Schalldämpfer und die Leitungen des Schalldämpfers prüfen und dabei feststellen, ob Rostspuren bzw. Löcher vorhanden sind und ob das Auspuffsystem korrekt funktioniert. Falls das Geräusch aus dem Auspuffsystem immer stärker wird, wenden Sie sich unverzüglich an einen aprilia-Vertragshändler.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

AUF- UND ABSTEIGEN VOM FAHRZEUG Die im nachfolgenden aufgeführten Anweisungen verlangen höchste Aufmerksamkeit, da sie aus Sicherheitsgründen abgefaßt wurden, um durch Herunterfallen des Fahrers oder des Sozius vom Fahrzeug und/oder durch Herunterfallen oder Umkippen des Fahrzeugs selbst verursachte Personen-, Sach- und Fahrzeugschäden zu vermeiden.

!GEFAHR Herunterfall- und Kippgefahr. Mit Vorsicht vorgehen. Zum Auf- und Absteigen vom Fahrzeug muß man über eine absolute Bewegungsfreiheit und freie Hände verfügen (keinesfalls Gegenstände, nicht aufgesetzte Schutzhelme bzw. nicht getragene Hand46

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

schuhe oder Brillen in den Händen halten).

!ACHTUNG ! Den Motor nicht bei auf dem Hauptständer abgestelltem Fahrzeug starten. Das Einlegen des Ganges kann zu einem Gleichgewichtsverlust des Fahrzeugs führen. Bei auf dem Hauptständer gestelltem Fahrzeug weder aufsteigen noch den Sozius aufsteigen lassen. Es ist verboten, das Fahrzeug von der Fahrposition aus auf den Hauptständer abzustellen. Nur von der linken Fahrzeugseite und nur bei vorgeklapptem Seitenständer auf- bzw. absteigen.

!ACHTUNG Den Seitenständer weder mit dem eige-

nen Gewicht noch mit jenem des Sozius belasten. Der Seitenständer wurde entwickelt, um das Fahrzeuggewicht einschließlich einer Mindestbelastung tragen zu können, ohne Fahrer und Sozius. Das Aufsteigen in Fahrposition bei auf dem Seitenständer abgestelltem Fahrzeug ist ausschließlich zulässig, um die Gefahr eines Herunterfallens oder Umkippens zu vermeiden, und sieht dabei keine Belastung des Seitenständers durch das Gewicht des Fahrers bzw. des Sozius vor. Beim Auf- und Absteigen kann man aufgrund des Fahrzeuggewichts das Gleichgewicht verlieren und daher Herunterfallen bzw. Umkippen.

WICHTIG Der Fahrer muß immer als erster auf das Fahrzeug aufsteigen und als

ETVmille_ABS_D.book Page 47 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

letzer absteigen, und es ist seine Aufgabe, für das Gleichgewicht und die Stabilität beim Auf- und Absteigen des Sozius zu sorgen. Der Sozius muß außerdem mit größter Vorsicht auf- und absteigen, um das Fahrzeug und den Fahrer nicht aus dem Gleichgewicht zu bringen.

WICHTIG Es ist Aufgabe des Fahrers, den Sozius über die Vorgehensweise beim Auf- und Absteigen zu belehren. Zum Auf- und Absteigen des Sozius verfügt das Fahrzeug über entsprechende Sozius-Fußrasten. Der Sozius muß beim Aufund Absteigen stets von der linken Fußraste Gebrauch machen. Man darf weder springend noch durch Ausstrecken des Beines, um den Boden zu berühren, vom Fahrzeug absteigen bzw. versuchen, abzusteigen. In beiden Fällen wären das Gleichgewicht und die Stabilität des Fahrzeugs stark beeinträchtigt.

WICHTIG Das Gepäck oder die am hinteren Fahrzeugteil befestigten Gegenstände können beim Auf- und Absteigen vom Fahrzeug ein Hindernis darstellen. Auf jeden Fall eine gut kontrollierte und weit ausholende Bewegung des rechten Beines ausführen, um das hintere Fahrzeugteil (Heckverkleidung oder Gepäck) überwinden zu können, ohne dagegen zu stoßen und so das Fahrzeug aus dem Gleichgewicht zu bringen.

AUFSTEIGEN ◆ Den Lenker korrekt anpacken und auf das Fahrzeug steigen, ohne dabei den Seitenständer mit dem eigenen Gewicht zu belasten.

WICHTIG Sollte es nicht möglich sein, sich mit beiden Füßen auf dem Boden abzustützen, nur den rechten Fuß auf den Boden stellen (bei Gleichgewichtsverlust ist die linke Seite durch den Seitenständer ≈geschützt∆) und den linken zum Abstützen bereithalten. ◆ Beide Füße auf den Boden stellen, das

Fahrzeug in Fahrposition bringen und im Gleichgewicht halten.

WICHTIG Der Fahrer darf die SoziusFußrasten in Fahrposition weder vorklappen noch versuchen, sie vorzuklappen, denn dies könnte das Gleichgewicht und die Stabilität des Fahrzeugs beeinträchtigen. ◆ Die beiden Sozius-Fußrasten vom Sozi-

us vorklappen lassen. ◆ Den Sozius über das Aufsteigen beleh-

ren. ◆ Mit dem linken Fuß auf den Seitenstän-

der einwirken und ihn vollständig zurückklappen. ABSTEIGEN ◆ Die Parkfläche wählen, siehe Seite 57

(PARKEN). ◆ Das Fahrzeug anhalten, siehe Seite 57

!GEFAHR Überprüfen, daß der Boden der Parkfläche frei, fest und eben ist. ◆ Mit dem Absatz des linken Fußes auf den Seitenständerhebel einwirken und vollständig vorklappen .

WICHTIG Sollte es nicht möglich sein, sich mit beiden Füßen auf dem Boden abzustützen, nur den rechten Fuß auf den Boden stellen (bei Gleichgewichtsverlust ist die linke Seite durch den Seitenständer ≈geschützt∆) und den linken zum Abstützen bereithalten. ◆ Beide Füße auf den Boden stellen und das Fahrzeug im Gleichgewicht in Fahrposition halten. ◆ Den Sozius über das Absteigen belehren.

!ACHTUNG Herunterfall- und Kippgefahr. Sich vergewissern, daß der Sozius vom Fahrzeug abgestiegen ist. Den Seitenständer nicht mit dem eigenen Gewicht belasten. ◆ Das Fahrzeug schräg stellen, bis der Seitenständer auf dem Boden aufliegt. ◆ Den Lenker richtig anpacken und vom Fahrzeug steigen. ◆ Den Lenker ganz nach links drehen. ◆ Die Sozius-Fußrasten zurückstellen.

!ACHTUNG Prüfen Sie, ob das Fahrzeug stabil steht. Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

SICHERHEITSKONTROLLEN

!GEFAHR Bevor Sie das Fahrzeug starten, führen Sie immer eine Sicherheitskontrolle durch (siehe “TABELLE DER SICHERHEITSKONTROLLEN”). Führen Sie immer eine Sicherheitskontrolle für die schwere Schäden am Fahrzeug und/oder an Personen zu vermeiden. Ziehen Sie sofort Ihren aprilia-Vertragshändler zu Rate, wenn Sie nicht verstehen, wie etwas funktioniert, oder wenn Sie Betriebsstörungen bemerken bzw. vermuten. Eine Kontrolle ist sehr schnell ausgeführt und die daraus entstehende Sicherheit ist erheblich.

WICHTIG Dieses Fahrzeug ist derart ausgestattet worden, damit es eventuelle Störungen und Fehlfunktionen, die in der

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

elektronischen Anlage abgespeichert sind, in Realzeit erkennen kann. Jedesmal wenn der Zündschalter auf ≈>∆ positioniert wird, leuchtet auf der Instrumenteneinheit ca. drei Sekunden lang die Diagnosekontrolleuchte LED ≈EFI∆ auf (1).

!ACHTUNG Wenn die Diagnose-Kontrolleuchte LED “EFI” (1) beim Starten des Motors blinkend aufleuchtet oder während des normalen Motorbetriebs blinkt, bedeutet dies, daß die elektrische Anlage irgendeine Störung festgestellt hat. In vielen Fällen läuft der Motor unter niedrigeren Leistungsbedingungen weiter; wenden Sie sich sofort an einen aprilia-Vertragshändler.

!ACHTUNG Nach 1000 km (625 mi) und dann alle 7500 km (4687 mi) erscheint auf dem rechten Display die Aufschrift “SERVICE” (2). In diesem Fall wenden Sie sich für die regelmäßige Wartung, siehe Seite aprilia-Vertragshändler, an einen 62 (WARTUNGSPLAN).

ETVmille_ABS_D.book Page 49 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM TABELLE DER SICHERHEITSKONTROLLEN Teil

Funktionstüchtigkeit, Handbremshebelspiel, Flüssigkeitsstand, ggf. vorhandene 30 (BREMSFLÜSSIGKEIT - Empfehlungen), 31 (SCHEIBENBREMSEN), 32 (VORDERVordere und hintere Undichtigkeiten prüfen. RADBREMSE), 34 (HINTERRADBREMSE), Scheibenbremsen Bremsbelägeverschleiß prüfen. 88 (BREMSBELÄGE AUF VERSCHLEISS Ggf. Flüssigkeit nachfüllen. PRÜFEN) Prüfen Sie, ob sich der Gasgriff leicht auf- und zudrehen läßt und ob man ihn in allen StelGasdrehgriff 89 (GASDREHGRIFF EINSTELLEN) lungen des Lenkers drehen kann. Ggf. einstellen und/oder schmieren. 43 (MOTORÖL), 65 (MOTORÖLSTAND Motoröl Prüfen und/oder ggf. nachfüllen. PRÜFEN UND NACHFÜLLEN) Reifenoberfläche, -druck, -verschleiß, -beschädigungen prüfen. Räder/Reifen 42 (REIFEN) Eventuell verklemmte Fremdkörper von den Laufbahnmustern entfernen. Prüfen Sie, ob sich die Bremshebel leicht betätigen lassen. 44 (HINTERRAD-BREMSHEBELSPIEL Bremshebel Ggf. Gelenkpunkte schmieren und Hebelspiel einstellen. EINSTELLEN) Prüfen Sie die Funktion, das Hebelspiel, den Flüssigkeitsstand und das Vorhandensein 37 (FLÜSSIGKEIT von eventuellen Verlusten. Kupplung Ggf. Flüssigkeit nachfüllen; die Kupplung muß einwandfrei funktionieren und nicht KUPPLUNGSSTEUERUNG - Empfehlungen), 38 (KUPPLUNG) schlüpfen. Prüfen Sie, ob die Drehung gleichmäßig, fließend und ohne Spiel bzw. Lockerungen Lenkrohr √ erfolgt. Funktionsfähigkeit prüfen. Prüfen, daß beim Hoch- bzw. Herunterklappen des Ständers keine Reibungen auftreten und daß die Federspannung es ermöglicht, ihn in die Seitenständer 90 (STÄNDER PRÜFEN), 97 (SCHALTER Ausgangsposition zurückzustellen. Hauptständer ! PRÜFEN) Ggf. Gelenkpunkte und Kupplungen schmieren. Den einwandfreien Betrieb des Schutzschalters am Seitenständer prüfen. Befestigungselemente Prüfen, ob die Befestigungselemente nicht locker sind. Ggf. einstellen oder festschrauben. √ 77 (WANNENSCHUTZ ENTFERNEN), 83 Treibkette Das Spiel prüfen. (REINIGEN UND SCHMIEREN) Kraftstoffstand prüfen, ggf. nachtanken. 29 (KRAFTSTOFF), 78 Kraftstoffbehälter Ggf. vorhandene Undichtigkeiten des Kreislaufes prüfen. (KRAFTSTOFFBEHÄLTER ABMONTIEREN) Den korrekten Verschluß des Kraftstoffbehälter-Verschlusses prüfen. Der Stand im Ausgleichsbehälters muß zwischen der ≈FULL∆- und der ≈LOW∆-Markierung 40 (KÜHLMITTEL), 41 (PRÜFEN UND Kühlmittel liegen. NACHFÜLLEN) Motorabstellschalter Funktionsfähigkeit prüfen. 23 (MOTORABSTELLSCHALTER (> - ?)) (> - ?) Lichter, Kontrolleuchten LED, Funktionsfähigkeit prüfen. Ggf. die Glühbirnen wechseln oder die Betriebsstörung 94 (BATTERIE) √ 104 (LAMPE DER Signalhorn und beheben. HECKLEUCHTE WECHSELN) elektrische Vorrichtungen Tonräder Überprüfen, dass die Tonräder perfekt sauber sind. 35 (ABS)

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

!GEFAHR Das Fahrzeug hat eine erheblich Leistung, muß daher stufenweise verwendet und mit größter Vorsicht gefahren werden. Keine Gegenstände in den Windabweiser legen (zwischen dem Lenker und der Instrumenteneinheit), um die Drehung des Lenkers und die Sichtigkeit auf der Instrumenteneinheit nicht zu hindern.

WICHTIG Vor Anlassen des Motors, das Kapitel ≈Sicher Fahren∆ gründlich durchlesen, siehe Seite 5 (SICHER FAHREN).

!GEFAHR Abgase enthalten Kohlenmonoxyd, welches sehr schädlich ist, und dürfen nicht eingeatmet werden. 50

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS Starten Sie den Motor nicht in geschlossenen bzw. nicht ausreichend belüfteten Räumen. Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann Bewußtlosigkeit und sogar Tod durch Ersticken zur Folge haben.

WICHTIG Wenn das Fahrzeug auf den Seitenständer aufgestellt ist, kann der Motor nur im Leerlauf gestartet werden. Wenn man in diesem Fall den Gang einschaltet, geht der Motor aus. Mit angehobenem Seitenständer kann der Motor im Leerlauf oder mit eingeschaltetem Gang und betätigtem Kupplungshebel gestartet werden. ◆ In Fahrposition auf das Fahrzeug stei-

gen, siehe Seite 46 (AUF- UND ABSTEIGEN VOM FAHRZEUG). ◆ Sicherstellen, daß der Seitenständer vollkommen zurückgeklappt ist. ◆ Prüfen, ob der Abblendschalter (1) auf ≈D∆ steht.

◆ Prüfen, ob Motorstopschalter (3) auf ≈>∆

◆ Den Schlüssel (4) drehen und den Zünd-

schalter auf ≈>∆ stellen. In diesem Fall leuchtet auf der Instrumenteneinheit innerhalb von drei Sekunden folgendes auf: √ alle Kontrolleuchten LED; √ alle LEDS der Instrumenteneinheitbeleuchtung; √ alle Segmente des linken Displays; √ alle Segmente und Aufschriften des rechten Multifunktion-Displays; √ die Zeiger der Instrumente positionieren sich auf den Vollausschlag; auf diese Weise wird die Funktionstüchtigkeit der LEDS, der Aufschriften, der Segmente und der Instrumente geprüft. Die Kraftstoffpumpe baut den Druck im Zuführkreislauf auf und brummt ca. drei Sekunden lang.

ETVmille_ABS_D.book Page 51 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

Nach drei Sekunden bleibt auf der Instrumenteneinheit die Motoröldruck-Kontrolleuchte LED ≈G∆ (5) an (die bis zum Motorstart eingeschaltet bleibt) und auf dem Display wird folgendes visualisiert: √ Gesamtzahl gefahrener Kilometer (6); √ Kraftstoffmenge (7); √ Lufttemperatur (8); √ Kühlmitteltemperatur (9) [bis 35 °C (95°F) wird die Aufschrift visualisiert ≈---∆]; √ Stunde und Minuten (10).

!ACHTUNG Wenn auf der Instrumenteneinheit die Reservemengekontrolleuchte LED aufleuchtet “I” (11), so schnell wie möglich tanken, siehe Seite 29 (KRAFTSTOFF). ◆ Den Vorderrad-Bremshebel vollkommen betätigen.

SE T CONTROL DIA GNOSIS

◆ Den Kupplungshebel vollständig betäti-

gen (12) und den Schalthebel (13) auf Leerlauf schalten [grüne Kontrolleuchte LED ≈J∆ (14) auf].

WICHTIG Bei niedrigeren Umgebungstemperaturen (bei oder unter 0°C √ 32 °F), siehe Seite 52 (KALT STARTEN).

!ACHTUNG Um die Batterie nicht zu sehr zu verbrauchen, den Startknopf “F” nicht länger als fünfzehn Sekunden gedrückt halten. Wenn der Motor in dieser Zeit nicht anspringt, zehn Sekunden lang warten und den Startknopf “F” erneut drükken.

!ACHTUNG Den Startknopf “F” (15) nicht drücken, wenn der Motor bereits angelaufen ist, um den Anlasser nicht zu beschädigen. Wenn die Motoröldruck-Kontrolleuchte “G” LED (5) eingeschaltet bleibt oder während des normalen Motorbetriebs aufleuchtet, bedeutet dies, daß der Öldruck im Kreislauf nicht ausreicht. In diesem Fall den Motor sofort abstellen und sich an einen aprilia-Vertragshändler wenden. ◆ Zumindest einen Bremshebel betätigen

und vor der Abfahrt kein Gas geben.

◆ Den Startknopf ≈F∆ (15) drücken, ohne

Gas zu geben, und ihn loslassen, sobald der Motor anspringt.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

!ACHTUNG Bei kaltem Motor nicht abrupt starten. Um umweltschädliche Emissionen und den Kraftstoffverbrauch einzuschränken, empfiehlt es sich den Motor zu erwärmen und die ersten Kilometer langsam zu fahren.

!ACHTUNG Wenn auf der Instrumenteneinheit die Diagnosekontrolleuchte LED “EFI” während des normalen Motorbetriebs anfängt zu blinken, bedeutet dies, daß die elektronische Steuerungseinheit irgendeine Störung festgestellt hat. In vielen Fällen läuft der Motor unter niedrigeren Leistungsbedingungen weiter; wenden Sie sich sofort an einen aprilia-Vertragshändler.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS KALT STARTEN Das Fahrzeug ist mit einem automatischen Starter ausgestattet und bedarf keiner Hinweise für den Kaltstart. Bei niedriger Umgebungstemperatur (nahe oder unter 0°C / 32°F) setzt sich der automatische Starter in Betrieb und erhöht die Drehzahl bis zum Erreichen der optimalen Motortemperatur, danach stellt er sich automatisch wieder ab.

!ACHTUNG Der automatische Starter kann nicht manuell betätigt werden.

ETVmille_ABS_D.book Page 53 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM EFI

!GEFAHR Das Fahrzeug hat eine erheblich Leistung, muß daher stufenweise verwendet und mit größter Vorsicht gefahren werden. Keine Gegenstände in den Windabweiser legen (zwischen dem Lenker und der Instrumenteneinheit), um die Drehung des Lenkers und die Sichtigkeit auf der Instrumenteneinheit nicht zu hindern.

WICHTIG Vor dem Losfahren, den Abschnitt ≈Sicher fahren∆, siehe Seite 5 (SICHER FAHREN) aufmerksam lesen.

!ACHTUNG Wenn während der Fahrt die Kraftstoffreserve-Kontrolleuchte LED “I” auf der Instrumenteneinheit aufleuchtet (1), bedeutet dies, daß man noch über ungefähr 5 ± 1 l Kraftstoff verfügt.

In diesem Fall so bald wie möglich Kraftstoff nachfüllen, siehe Seite 29 (KRAFTSTOFF).

!GEFAHR Wenn Sie ohne Sozius fahren, prüfen Sie, ob die Sozius-Fußrasten hochgeklappt sind. Während der Fahrt die Handgriffe fest anfassen und die Füße auf den Fußrasten halten. WÄHREND DER FAHRT NIE ANDERE STELLUNGEN EINNEHMEN.

!GEFAHR Wenn Sie einen Sozius haben, erklären Sie ihm wie er sich verhalten soll, um Probleme beim Fahren zu vermeiden. Vor dem Abfahren sicherstellen, daß der Ständer ganz zurückgeklappt worden ist.

Anfahren: ◆ Den Motor starten, siehe Seite 50 (START). ◆ Die Neigung der Rückspiegel richtig einstellen, siehe Seite 81 (RÜCKSPIEGEL).

!ACHTUNG Bei stillstehendem Fahrzeug machen Sie sich mit dem Gebrauch der Rückspiegel vertraut. Die Spiegelfläche ist konvex, so daß die Gegenstände weiter entfernt scheinen, als sie es tatsächlich sind. Mit diesen Spiegeln hat man “weitwinklige” Sicht und nur aufgrund der Erfahrung kann die Entfernung des nachfolgenden Fahrzeugs geschätzt werden. ◆ Mit Gasdrehgriff (2) in (Pos.A) und Motor

im Leerlauf, den Kupplungshebel (3) betätigen. ◆ Den ersten Gang einschalten, dabei den Schalthebel (4) nach unten drücken. ◆ Den Bremshebel (beim Starten betätigt) loslassen. Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

In diesem Fall den Motor sofort abstellen und sich an einen aprilia-Vertragshändler wenden. 4

!GEFAHR Beim Losfahren den Kupplungshebel nicht plötzlich loslassen, damit der Motor nicht stehenbleibt und das Fahrzeug nicht “aufbockt”. Wenn Sie den Kupplungshebel loslassen, nicht plötzlich oder zu viel Gas geben, damit die Kupplung nicht “schlupft” (wenn der Kupplungshebel langsam losgelassen wird) oder das Vorderrad sich nicht aufbäumt (wenn der Kupplungshebel schnell losgelassen wird). ◆ Den Kupplungshebel (3) langsam loslas-

sen und leicht Gas geben [Gasdrehgriff (2) auf Pos.B]. Das Fahrzeug wird sich langsam in Gang setzen. ◆ Die ersten Kilometer langsam fahren, um den Motor zu erwärmen. 54

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS Falls die Motoröldruck-Kontrolleuchte LED “G” (5) während der normalen Motorfunktion aufleuchtet, bedeutet es, daß der Motoröldruck im Kreislauf nicht hoch genug ist.

!ACHTUNG Die angegebene Drehzahl nicht übersteigen, siehe Seite 56 (EINFAHREN). ◆ Die

Geschwindigkeit erhöhen, dabei leicht Gas geben [Gasdrehgriff (2) auf Pos.B], ohne die angegebene Drehzahl zu übersteigen, siehe Seite 56 (EINFAHREN).

Den zweiten Gang einschalten:

!ACHTUNG Den Vorgang schnell ausführen. Das Fahrzeug nicht mit einer zu niedrigen Drehzahl fahren. ◆ Gas wegnehmen Gasdrehgriff (2) auf

(Pos.A), den Kupplungshebel (3) betätigen und den Schalthebel (4) anheben. Den Kupplungshebel (3) loslassen und Gas geben. ◆ Die letzten beiden Schritte ausführen und die höheren Gänge einschalten.

In folgenden Fällen ist ein Zurückschalten notwendig: ◆ Bei Talfahrten und beim Bremsen, um die Bremswirkung durch die Verdichtung des Motors zu erhöhen. ◆ Bei Bergfahrten, wenn der eingeschaltete Gang nicht der Geschwindigkeit entspricht (hoher Gang, niedrige Geschwindigkeit) und die Drehzahl des Motors sinkt.

!ACHTUNG Jeweils einen Gang zurückschalten; Ein gleichzeitiges Zurückschalten mehrerer Gänge kann zur Überschreitung der Höchstdrehzahl führen (Überdrehzahl). Vor und während des Zurückschaltens Gas wegnehmen, um eine Überdrehzahl zu vermeiden.

ETVmille_ABS_D.book Page 55 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM A

Zurückschalten: ◆ Den Gasdrehgriff (2) loslassen (Pos.A). ◆ Wenn nötig, die Bremshebel leicht betätigen und die Geschwindigkeit des Fahrzeugs reduzieren. ◆ Den Kupplungshebel (3) betätigen und den Schalthebel (4) senken, um einen niedrigeren Gang einzuschalten. ◆ Die Bremshebel loslassen. ◆ Den Kupplungshebel loslassen und leicht Gas geben.

!ACHTUNG Wenn auf dem rechten MultifunktionDisplay eine Temperatur von 126 – 135 °C (259 – 275 °F) visualisiert wird und die letzten zwei Segmente der Anzeigeskala blinken, das Fahrzeug anhalten und den Motor ca. zwei Minuten lang bei Mindestdrehzahl laufen lassen, um ein regelmäßiges Umlaufen des Kühlmittels in der Anlage zu ermöglichen; dann den Motorstopschalter auf “?” stellen und

den Kühlmittelstand kontrollieren, Seite 40 (KÜHLMITTEL).

gerung zu erzielen; dabei den Druck auf beide Bremshebel gefühlvoll dosieren.

Wenn nach der Kontrolle des Kühlmittelstandes auf der Instrumenteneinheit dieselben Zustände bestehen bleiben, das Fahrzeug nicht starten und sich an einen aprilia-Vertragshändler wenden. Den Zündschlüssel nicht auf “?” stellen, da in diesem Fall die Abkühlungslüfter sich unabhängig von der Temperatur des Kühlmittels abstellen, was zu einem weiteren Temperaturanstieg führt.

Wenn Sie nur die vordere oder die hintere Bremse betätigen, wird die Bremskraft erheblich verringert, ein Rad könnte sogar blockieren mit was zum Verlust der Reifenhaftung führt. Wenn Sie bergauf bremsen, nehmen Sie das Gas ganz weg und betätigen Sie nur die Bremsen, um das Fahrzeug stabil zu halten. Das Fahrzeug nicht mit dem Motor stillhalten, um die Kupplung nicht zu überhitzen. Beim Anfahren einer Kurve verringern Sie die Geschwindigkeit oder bremsen Sie, dann fahren Sie mit niedriger und gleichbleibender, evtl. mit leicht ansteigender Geschwindigkeit in die Kurve; vermeiden Sie es, in der Kurve zu bremsen, damit das Fahrzeug nicht ins Schleudern kommt. Wenn Sie bei Gefällstrecken zu oft bremsen, erhitzen sich die Bremsbeläge, was einen Verlust der Bremswirksamkeit zur Folge haben kann. Nützen Sie die Verdichtung des Motors aus und schalten Sie zurück. Dabei betätigen Sie abwechselnd beide Bremsen. Bergab niemals mit ausgeschaltetem Motor fahren.

Wenn auf der Instrumenteneinheit die Diagnosekontrolleuchte LED “EFI” während des normalen Motorbetriebs anfängt zu blinken, bedeutet dies, daß die elektronische Steuerungseinheit irgendeine Störung festgestellt hat. In vielen Fällen läuft der Motor unter niedrigeren Leistungsbedingungen weiter; wenden Sie sich sofort an einen aprilia-Vertragshändler. Um eine Überhitzung der Kupplung zu vermeiden, bleiben Sie so wenig wie möglich bei laufendem Motor, stillem Fahrzeug und gleichzeitig mit eingeschaltetem Gang und betätigtem Kupplungshebel.

!GEFAHR Drehen Sie den Gasgriff nicht ständig vor und zurück, das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten. Beim Bremsen Gas wegnehmen und beide Bremsen betätigen, um eine gleichmäßige Verzö-

Bei schlechter Sicht auch tagsüber die Abblendlichter einschalten, damit das eigene Fahrzeug besser sichtbar gemacht werden kann. Fahren Sie auf nassen Straßen oder bei niedriger BodenBetriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 56 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

haftung (Schnee, Eis, Schlamm u.s.w.) langsamer, vermeiden Sie plötzliches Bremsen oder plötzliche Fahrtrichtungsänderungen, um ein Durchdrehen des Hinterrades und einen Sturz zu vermeiden.

!GEFAHR Achten Sie auf Hindernisse und auf die Straßenoberfläche. Vorsicht beim Fahren auf gewölbten Straßen, Schienen, Kanaldeckeln, Straßenmarkierungen, Metallplatten bei Bauarbeiten: sie können bei Regen sehr rutschig werden. Fahren Sie daher sehr vorsichtig darauf und vermeiden Sie Schräglagen.

EINFAHREN Die Leistung und Lebensdauer Ihres Fahrzeugs wird durch vernünftiges Einfahren wesentlich beeinflußt. In der Einlaufphase eignet sich am besten ein kurvenreiches und/oder leicht hügeliges Gelände, wo Aufhängungen und Bremsen wirksamer einlaufen. Während der Einfahrt die Fahrtgeschwindigkeit ändern. Auf diese Weise werden die Motorteile ≈belastet∆ und dann wieder ≈entlastet∆ und die Motorteile abgekühlt. Es ist zwar wichtig, die Motorteile während der Einfahrt zu beanspruchen, Sie sollten damit jedoch nicht übertreiben.

Zeigen Sie die Fahrtrichtungsänderungen stets vorzeitig durch Betätigen der Blinker an und vermeiden Sie jedes plötzliche oder gefährliche Lenken. Nach erfolgter Fahrtrichtungsänderung die Blinker sofort ausschalten.

WICHTIG Bei Überholung oder Überholtwerden mit größter Vorsicht handeln. Die bei Regen durch große Fahrzeuge verursachten Wasserwolken verringern die Sicht und durch Luftverdrängung kann das Fahrzeug außer Kontrolle geraten.

sowohl beim Einfahren als auch später, nie voll Gas. ◆ Vermeiden Sie bis Kilometerstand 100 km (62 mi) jedes plötzliche und verlängerte Bremsen. Die Bremsbeläge müssen ebenfalls erst einlaufen, um ihre günstigsten Reibwerte zu erreichen. ◆ Bis Kilometerstand 1000 km (625 mi) überschreiten Sie nie 5000 U/min (rpm).

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS Erst nach den ersten 1500 km (937 mi) Einfahrt erzielt man die besten Leistungen. Folgende Hinweise beachten: ◆ Geben Sie bei niedriger Motordrehzahl,

!GEFAHR Nach 1000 km (625 mi) Fahrt ist die erste Inspektion durch einen aprilia-Vertragshändler erforderlich, die entsprechend den Anweisungen der Spalte “Ende Einlaufphase” im Wartungsplan ausgeführt werden muß, siehe Seite 62 (WARTUNGSPLAN). Dies ist notwendig, um sich und andere nicht in Gefahr zu bringen und um das Fahrzeug nicht zu beschädigen. ◆ Zwischen Kilometerstand 1000 km (625

mi) und 1500 km (937 mi) können Sie abwechslungsreicher fahren, mit unterschiedlicher Geschwindigkeit und ganz kurz auch die Höchstgeschwindigkeit erreichen, damit die Bestandteile ihre günstigsten Reib- und minimalen Verschleißwerte erreichen; überschreiten Sie jedoch nicht 6250 U/min (rpm) (siehe Tabelle). ◆ Nach 1500 km Fahrt (937 mi) kann man vom Motor höhere Leistungen fordern. Die zulässige Höchstgeschwindigkeit sollte jedoch nicht überschritten werden und der Motor sollte nicht über die max. Leistung hinaus laufen [8750 U/min (rpm)]. Empfohlene max. Drehzahl des Motors Fahrstrecke km (mi)

A PU SH Der Kraftstoff, der für den Antrieb der Explosionsmotoren verwendet wird, ist leichtentzündlich und kann unter Umständen auch explodieren.

!GEFAHR Plötzliches Stehenbleiben, eine zu schnelle Geschwindigkeitsabnahme und Vollbremsungen möglichst vermeiden. ◆ Gas wegnehmen Gasdrehgriff (1) auf (Pos.A), die Bremsen leicht betätigen und zurückschalten, siehe Seite 53 (ANFAHREN UND FAHREN). Nachdem Sie die Geschwindigkeit reduziert haben und bevor Sie das Fahrzeug zum Stehen bringen: ◆ Den Kupplungshebel (2) betätigen, damit der Motor nicht stehenbleibt. Bei stillstehendem Fahrzeug: ◆ Den Schalthebel in Neutralstellung bringen (grüne Kontrolleuchte LED ≈J∆ eingeschaltet). ◆ Den Kupplungshebel (2) loslassen. ◆ Bei vorübergehendem Anhalten mindestens eine Bremse betätigen.

!GEFAHR Das Herunterfallen oder das übermäßige Neigen des Fahrzeugs können ein Auslaufen des Kraftstoffs zur Folge haben.

!ACHTUNG Den Seitenständer weder mit dem eigenen Gewicht noch mit jenem des Sozius belasten.

PARKEN Die Wahl der Parkfläche ist äußerst wichtig und muß die Verkehrszeichen sowie die im folgenden aufgeführten Anweisungen beachten.

!GEFAHR Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf festem und ebenem Boden auf, damit es nicht umkippen kann. Lehnen Sie das Fahrzeug nicht an Mauern an und legen Sie es nicht auf den Boden. Vergewissern Sie sich, daß das Fahrzeug, insbesondere seine glühend heißen Teile, keine Gefahr für Personen oder Kinder darstellen. Stellen Sie Ihr Fahrzeug nicht mit laufendem Motor oder mit eingestecktem Schlüssel im Zündschalter ab. Nicht zu nahe an die Abkühlungslüfter gehen, auch falls sie stillstehen: Sie könnten sich in Betrieb setzen und Kleiderzipfel, Haar, usw. absaugen.

Zum Parken des Fahrzeugs: ◆ Die Parkfläche wählen. ◆ Das Fahrzeug anhalten, siehe Seite 57 (ANHALTEN).

!ACHTUNG Um das Fahrzeug abzustellen, ausschließlich den Zündschalter (4) verwenden. Den Motorstopschalter (5) auf “>” lassen und nur im Notfall oder bei Gefahr verwenden. ◆ Den Schlüssel (3) drehen und den Zünd-

schalter (4) auf ≈?∆ stellen.

!GEFAHR Die Anweisungen zum Auf- bzw. Absteigen vom Fahrzeug strikt befolgen, siehe Seite 46 (AUF- UND ABSTEIGEN VOM FAHRZEUG). Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

◆ Die Anweisungen befolgend, den Sozius

(falls anwesend) absteigen lassen und dann selbst vom Fahrzeug absteigen. ◆ Das Lenkschloß arretieren, siehe Seite 25 (LENKSCHLOSS) und den Schlüssel herausziehen.

!GEFAHR Prüfen Sie, ob das Fahrzeug stabil steht. Das Fahrzeug verfügt über vordere und hintere Parklichter. Vorausgesetzt, daß es immer ratsam ist, das Fahrzeug in den eigens dafür vorgesehenen Gebieten und auf jeden Fall an beleuchteten Orten abzustellen, sind die Parklichter sehr nützlich, wenn man in einem dunklen oder nur schwach beleuchteten Gebiet parken muß bzw. Wenn das Fahrzeug weithin sichtbar sein soll. Um die Parklichter einzuschalten, siehe Seite 25 (PARKLICHTER). 58

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN

◆ Den linken Drehgriff (1) und den Hand-

griff (2) anfassen. ◆ Den Seitenständer mit dem rechtem Fuß

SEITENSTÄNDER Zum Abstellen des Fahrzeugs von der Fahrposition auf den Seitenständer siehe Seite 46 (AUF- UND ABSTEIGEN VOM FAHRZEUG). Sollte zur Durchführung eines jeden Manövers (zum Beispiel zum Bewegen des Fahrzeugs) das Zurückklappen des Seitenständers erforderlich gewesen sein, ist zur erneuten Abstellung auf den Seitenständer wie folgt vorzugehen:

!GEFAHR Überprüfen, daß der Boden der Parkfläche frei, fest und eben ist. ◆ Die Parkfläche wählen, siehe Seite 57

nach unten drücken, bis er ganz vorklappt (3). ◆ Das Fahrzeug schräg stellen, bis der Seitenständer auf dem Boden aufliegt. ◆ Den Lenker ganz nach links einschlagen.

!GEFAHR Prüfen Sie, ob das Fahrzeug stabil steht.

ETVmille_ABS_D.book Page 59 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM A

!GEFAHR Es ist verboten, das Fahrzeug von der Fahrposition aus auf den Hauptständer abzustellen.

!GEFAHR Überprüfen, daß der Boden der Parkfläche frei, fest und eben ist. ◆ Die Parkfläche wählen, siehe Seite 57

(PARKEN). ◆ Den linken Drehgriff (1) und den Handgriff (2) anfassen.

!ACHTUNG Das Vorklappen des Seitenständers wird aus Sicherheitsgründen empfohlen, um bei Gleichgewichtsverlust des Fahrzeugs die Gefahr eines Herunterfallens bzw. Eines Umkippens desselben zu vermeiden.

A WICHTIG Den Seitenständer nicht auf den Boden abstellen. Die Fahrzeug vertikal halten. ◆ Den Seitenständer mit dem rechtem Fuß

nach unten drücken, bis er ganz vorklappt (3). ◆ Den Hauptständerhebel (4) (Pos.A) nach unten drücken und auf den Boden abstellen.

◆ Sich mit dem eigenen Gewicht auf den

Hauptständerhebel (4) (Pos.B) stützen und zugleich den eigenen Schwerpunkt nach hinten (Pos.C) verlagern.

!GEFAHR Prüfen Sie, ob das Fahrzeug stabil steht. ◆ Den Seitenständer zurückklappen.

!ACHTUNG Vorsichtig vorgehen. Das Abstellen des Fahrzeugs auf den Hauptständer kann aufgrund des beträchtlichen Fahrzeuggewichts Schwierigkeiten bereiten. Den Drehgriff (1) und den Handgriff (2) nur dann loslassen, wenn das Fahrzeug auf dem Ständer abgestellt wurde.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

SCHUTZ GEGEN UNBEFUGTEN ZUGRIFF

!ACHTUNG Die Bremsscheibenblockiervorrichtung nicht verwenden. Sollte man sich nicht an diese Warnung halten, kann die Bremsanlage schwer beschädigt werden und es kann zu Unfällen kommen, die Verletzungen oder gar den Tod zur Folge haben können. Lassen Sie den Schlüssel (1) NIE im Zündschloß stecken und arretieren Sie immer das Lenkschloß ≈!∆. Parken Sie Ihr Fahrzeug stets an einem sicheren Ort, wenn möglich auf Parkplätzen oder in beaufsichtigten Parkhäusern. Verwenden Sie, wenn möglich, eine Zusatzdiebstahlvorrichtung. Prüfen Sie, ob Sie die Fahrzeugpapiere mitgenommen haben. 60

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS Tragen Sie Ihre Kenndaten und Ihre Telefonnummer in dieses Heft ein, um das Aufsuchen des Besitzers im Falle eines Wiederfindens des gestohlenen Fahrzeugs zu erleichtern. VORNAME: NAME: ANSCHRIFT:

WICHTIG Es kommt oft vor, daß ein gestohlenes Fahrzeug anhand der Daten, die in der Betriebsanleitung eingetragen sind, gefunden wird.

Seite 2 (SICHERHEITSHINWEISE), (TECHNISCHE WICHTIGE) und (BEMERKUNGEN - VORSICHTSMASSNAHMEN - ALLGEMEINE HINWEISE) sorgfältig lesen.

!GEFAHR Brandgefahr. Kraftstoff und sonstige entzündliche Stoffe von den elektrischen Teilen fernhalten. Bevor Sie mit einer Wartungs- bzw. Inspektionsarbeit beginnen, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Zündschlüssel heraus, heben Sie das Fahrzeug möglichst mit der hierfür vorgesehenen Ausrüstung an und stellen es auf festen und ebenen Boden auf.

ETVmille_ABS_D.book Page 61 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, prüfen Sie, ob der Raum ausreichend belüftet ist. Auf die noch heißen Teile des Motors und des Auspuffsystems besonders achten, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. Keinen mechanischen oder sonstigen Teil des Fahrzeuges mit dem Mund halten: Die Herstellungsteile des Fahrzeuges sind nicht eßbar, einige davon sind auch Schadstoffe, die sogar giftig sein können.

!ACHTUNG Falls nichts anderes angegeben wird, erfolgt der Wiedereinbau der Aggregate in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau. Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich der Gebrauch von Latex-Handschuhen. Normalerweise können die ordentlichen Wartungsarbeiten vom Kunden selbst durchgeführt werden. Manchmal empfiehlt es sich aber, einige Grundkenntnisse von Mechanik und Spezialwerkzeuge zu haben. Bei ordentlichen Wartungsarbeiten, Service-Leistungen oder technischen Beratungen wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler, welcher Ihnen einen sorgfältigen und raschen Service bieten wird.

Nach jeder ordentlichen Wartungsarbeit bzw. Reparatur ist eine Probefahrt durch den aprilia-Vertragshändler empfehlenswert. Die ≈Sicherheitskontrollen∆ sind ohnehin nach jeder Wartung persönlich durchzuführen, siehe Seite 49 (TABELLE DER SICHERHEITSKONTROLLEN).

WICHTIG Dieses Fahrzeug ist derart ausgestattet worden, damit es eventuelle Störungen und Fehlfunktionen, die in der elektronischen Anlage abgespeichert sind, in Realzeit erkennen kann. Jedesmal wenn der Zündschalter auf ≈>∆ positioniert wird, leuchtet auf der Instrumenteneinheit ca. drei Sekunden lang die Diagnosekontrolleuchte LED ≈EFI∆ auf (1).

malen Motorbetriebs blinkt, bedeutet dies, daß die elektronische Steuerungseinheit irgendeine Störung festgestellt hat. In vielen Fällen läuft der Motor unter niedrigeren Leistungsbedingungen weiter; wenden Sie sich sofort an einen aprilia-Vertragshändler.

!ACHTUNG Nach 1000 km (625 mi) und dann alle 7500 km (4687 mi) erscheint auf dem rechten Display die Aufschrift “SERVICE” (2). In diesem Fall wenden Sie sich für die regelmäßige Wartung, siehe Seite aprilia-Vertragshändler, an einen 62 (WARTUNGSPLAN).

!ACHTUNG Wenn die Diagnosekontrolleuchte LED “EFI” (1) beim Starten des Motors blinkend aufleuchtet oder während des norBetriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 62 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM WARTUNGSPLAN DURCH DEN aprilia-Vertragshändler EMPFOHLENE ARBEITTEN (DIE AUCH VOM KUNDEN DURCHGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN). Legende " = prüfen, reinigen, einstellen, schmieren und ggf. wechseln; # = reinigen; $ = wechseln; % = einstellen.

WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die Hälfte verkürzten Abständen durchführen, wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubigen Gebieten oder auf unebenen Geländen bzw. für den sportlichen Einsatz benutzt wird. (**) = Alle vierzehn Tage oder zu den angegebenen Zeitabständen kontrollieren.

Ende der Alle 6000 km Alle 12000 km Einlaufphase (3750 mi) oder (7500 mi) oder 1000 km 8 Monate 16 Monate (625 mi)

Motorölfilter (am Ölbehälter)

Scheinwerfereinstellung/-betrieb

Flüssigkeit Kupplungssteuerung

Anzug der Batterieklemmen

Beleuchtungsanlage Sicherheitsschalter

alle 1000 km (625 mi): "

Spannung und Schmierung Treibkette

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

bei jedem Starten: "

Motoröldruck-Kontrolleuchte LED Bremsbeläge auf Verschleiß prüfen

vor jeder Reise und alle 2000 km (1250 mi): "

ETVmille_ABS_D.book Page 63 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM DURCH DEN aprilia-Vertragshändler EMPFOHLENE ARBEITTEN Legende " = prüfen, reinigen, einstellen, schmieren und ggf. wechseln; # = reinigen; $ = wechseln; % = einstellen.

WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die Hälfte verkürzten Abständen durchführen, wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubigen Gebieten oder auf unebenen Geländen bzw. für den sportlichen Einsatz benutzt wird.

Ende der Alle 6000 km Alle 12000 km Einlaufphase (3750 mi) oder (7500 mi) oder 1000 km 8 Monate 16 Monate (625 mi)

Hintere Radaufhängung

Verbrennung im Standgas (CO)

Steuer- und Antriebskabel Gelenke hintere Aufhängung Lenkrohrlager und Lenkrohrspiel Räderläger Bremsscheiben Allgemeine Funktion des Fahrzeuges Einstellung der Ventilspiele Bremsanlagen Kühlsystem Flüssigkeit Kupplungssteuerung Bremsflüssigkeit Kühlmittel

Gabelöl Gabelöldichtungen Bremsbeläge Räder/Reifen Schrauben und Muttern nachziehen Anzug der Batterieklemmen Synchronisieren der Zylinder Aufhängungen und Ausrichtung Antrieb (Kette, Kettenrad und Ritzel) Kraftstoffleitungen Anziehen von Nipples/Speichen Kupplungsverschleiß

alle 2 Jahre: $ nach den ersten 7500 km (4687 mi) und danach alle 22500 km (14000 mi): $ nach den ersten 30000 km (18750 mi) und danach alle 22500 km (14000 mi): $ falls verschlissen: $ √ " " √ " √ √ " " √ " √ " √ " √ √ " alle 4 Jahre: $ " " √ √ " √

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 64 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM DICHTUNGEN MIT CLIC-SCHELLEN UND MIT SCHRAUBSCHELLEN

!ACHTUNG AUSSCHLIESSLICH die in den Wartungsvorgängen angegebenen Schellen entfernen. Der folgende Text berechtigt Sie nicht dazu, die auf dem Fahrzeug vorhandenen Schellen willkürlich zu entfernen.

!GEFAHR KENNDATEN Wir empfehlen Ihnen, die Fahrgestell- und Motornummer an der hierfür vorgesehenen Stelle in diesem Heft einzutragen. Die Fahrgestellnummer kann für den Kauf von Ersatzteilen verwendet werden.

WICHTIG Die Abänderung der Kennnummern kann schwere Verwaltungs- und Strafaktionen zur Folge haben. Insbesondere bei Änderung der Fahrgestellnummer entfällt die Garantie sofort. FAHRGESTELLNUMMER Die Fahrgestellnummer (1) ist auf der rechten Lenkrohrseite eingestempelt. Fahrgestellnr. MOTORNUMMER Die Motornummer (2) befindet sich auf der Rückseite in der Nähe des Ritzels. Motornr.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS Vor Entfernung einer Schelle ist sicherzustellen, dass dieser Vorgang keinen Flüssigkeitsaustritt verursacht; in diesem Fall sind die jeweiligen Maßnahmen zu treffen, um den Austritt zu vermeiden und die die Dichtung umgebenden Teile zu schützen. CLIC-SCHELLEN Für die Demontage kann eine einfache Zange verwendet werden, für die Montage ist ein Sonderwerkzeug erforderlich (siehe unten). Vor der Demontage sind die für eine korrekte Montage erforderlichen Werkzeuge bereitzustellen.

WICHTIG Das entsprechende Spezialwerkzeug ! bereitstellen: √ Zange zur Schellenmontage, siehe Seite 28 (SPEZIALWERKZEUG !).

!ACHTUNG Beim Wiedereinbau ist die abgenommene Clic-Schelle mit einer neuen ClicSchelle der gleichen Größe auszuwechseln, diese ist bei aprilia-Vertragshändler anzufordern. Nicht versuchen, die abgenommene Clic-Schelle wiedereinzubauen, sie ist unverwendbar. Die abgenommene Clic-Schelle weder mit einer Schraubschelle noch mit einer andersartigen Schelle auswechseln.

!ACHTUNG Vorsichtig vorgehen, um die Komponenten der Dichtung nicht zu beschädigen. ◆ Mit der Zange auf dem Clic-Schellenkopf

bis zum Lösen desselben einwirken. SCHRAUBSCHELLEN Zur Demontage und zur Montage kann ein einfacher Schraubenzieher verwendet werden.

!ACHTUNG Den Zustand der Schelle überprüfen, falls notwendig, sie mit einer Schelle desselben Typs und derselben Größe auswechseln, diese ist bei aprilia-Vertragshändler anzufordern. Beim Anziehen der Schelle ist die Funktionsfähigkeit der Dichtung sicherzustellen.

ETVmille_ABS_D.book Page 65 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM MOTORÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜLLEN Seite 43 (MOTORÖL) und Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Den Motorölstand regelmäßig prüfen und nach 1000 km (625 mi), dann alle 7500 km (4687 mi) oder 12 Monate wechseln, siehe Seite 66 (MOTORÖL UND ÖLFILTERPATRONE WECHSELN). Kontrollarbeitsschritte:

!ACHTUNG Der Motorölstand muß bei warmem Motor geprüft werden. Wenn man den Motorölstand bei kaltem Motor prüft, könnte das Öl die “MIN”Markierung vorläufig unterschreiten. Das bringt kein Problem mit sich, soweit die Motoröldruck-Kontrolleuchte (LED) “G” nicht aufleuchtet, siehe Seite 16 (TABELLE DER ZENTRALEN INSTRUMENTENEINHEIT).

WICHTIG Um den Motor warmlaufen zu lassen und das Motoröl auf Betriebstemperatur zu bringen, den Motor nicht mit Leerlaufdrehzahl bei stillstehendem Fahrzeug laufen lassen. Das korrekte Verfahren sieht die Kontrolle nach einer Reise oder nach Zurücklegen von ca. 15 km (10 mi) auf einer außerstädtischen Straße vor (genügen, um das Motoröl auf Betriebstemperatur zu bringen).

MAX MIN ◆ Den Motor abstellen, siehe Seite 57 (AN-

HALTEN). ◆ Das Fahrzeug mit beiden Rädern auf

dem Boden aufrecht halten. ◆ Den Ölstand auf dem durchsichtigen

Schlauch (1) überprüfen. MAX = Max. Stand MIN = Min. Stand. Der Unterschied zwischen ≈MAX∆ und ≈MIN∆ beträgt ca. 500 cm>. ◆ Der Ölstand sollte die ≈MAX∆-Markierung mehr oder weniger erreichen.

!ACHTUNG Dem Öl keine Zusatzstoffe oder sonstige Mittel beigeben. Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird, ist eine perfekte Sauberkeit sicherzustellen.

WICHTIG Verwenden Sie Markenöle vom Typ 15W √ 50, siehe Seite 112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE). ◆ Öl im Behälter bis zur entsprechenden

Markierung nachfüllen, siehe Seite 112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).

Öl nie über die “MAX”-Markierung auffüllen und das Fahrzeug nicht unter der “MIN”-Markierung benützen; dies könnte schwere Motorschäden verursachen. Ggf. Motoröl nachfüllen: ◆ Die Einfüllschraube (2) abschrauben und entfernen. Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 66 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM MOTORÖL UND ÖLFILTERPATRONE WECHSELN

!ACHTUNG Der Wechsel von Motoröl und Motorölfilter könnte dem Unerfahrenen Schwierigkeiten bereiten. Falls notwendig, wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler. Falls Sie aber trotzdem diese Arbeiten selbst ausführen möchten, beachten Sie die nachstehenden Anweisungen. Seite 43 (MOTORÖL) und Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen.

WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die Hälfte verkürzten Abständen durchführen, wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubigen Gebieten oder auf unebenen Geländen bzw. für den sportlichen Einsatz benutzt wird. Den Motorölstand regelmäßig prüfen und nach 1000 km (625 mi), siehe Seite 65 (MOTORÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜLLEN) dann alle 7500 km (4687 mi) oder 12 Monate wechseln.

!ACHTUNG Öl öfters wechseln, wenn das Fahrzeug in staubigen Gebieten benutzt wird. Wechselarbeitsschritte:

WICHTIG Es ist notwendig, daß das Öl heiß und somit flüssiger ist, um besser herausfließen zu können, was nach ca. 20 Minuten Normalbetrieb der Fall ist.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

!ACHTUNG Da das Motoröl heiß ist, müssen Sie vorsichtig vorgehen, damit Sie sich bei der Ausführung der nachstehenden Arbeiten nicht verbrühen. ◆ Den Wannenschutz abnehmen, siehe

Seite 77 (WANNENSCHUTZ ENTFERNEN). ◆ Einen als 4000 cm> größeren Meßbehälter (1) unter die am Behälter vorhandene Ölablaßschraube (2) stellen. ◆ Die Ölablaßschraube (2) am Behälter herausdrehen und abnehmen. ◆ Den Schraubverschluß (3) abschrauben und entfernen. ◆ Das Öl einige Minuten lang in den Behälter (1) ausfließen lassen. ◆ Den Dichtring der Ölablaßschraube (2) am Behälter prüfen und ggf. ersetzen. ◆ Die Ölablaßschraube (2) am Behälter eindrehen und festziehen. Anziehdrehmoment Ölablaßschraube (2) am Behälter: 15 Nm (1,5 kgm). ◆ Den Behälter (1) unter die Motor-Ölab-

laßschraube (4) stellen.

◆ Die Motor-Ölablaßschraube (4) heraus-

◆ Das Öl einige Minuten lang in den Behäl-

ter (1) ausfließen lassen.

!ACHTUNG Die Umwelt nicht mit Öl belasten. Bringen Sie das Öl in einem abgeschlossenen Behälter zu der Tankstelle, wo Sie normalerweise das frische Öl kaufen, oder an eine Altölsammelstelle.

◆ Die Metallreste, die am Magnet der Ab-

laßschraube (4) haften, entfernen.

◆ Die Ablaßschraube (4) zudrehen und

festziehen. Anziehdrehmoment der Motor-Ölablaßschraube (4): 12 Nm (1,2 kgm).

MOTORÖLFILTER WECHSELN WICHTIG Wartungsarbeiten

in auf die Hälfte verkürzten Abständen durchführen, wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubigen Gebieten oder auf unebenen Geländen bzw. für den sportlichen Einsatz benutzt wird. Den Motorölfilter nach den ersten 1000 km (625 mi), dann alle 7500 km (4687 mi) (oder bei jedem zweiten Ölwechsel) ersetzen.

ETVmille_ABS_D.book Page 67 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

◆ Die Clic-Schelle (11) lösen. ◆ Das Rohr (12) abnehmen. ◆ Motorölfilter (9) am Behälter herausdre-

hen und abnehmen, dann mit Luftdruck reinigen. ◆ Den Dichtring des Motorölfilters (9) am Behälter prüfen, Filter eindrehen und festziehen. Anziehdrehmoment Motorölfilter (9) am Behälter: 30 Nm (3 kgm).

◆ Das Rohr (12) anschließen und eine

neue Clic-Schelle montieren.

!ACHTUNG ◆ Die beiden Schrauben (5) herausdrehen

und die Abdeckung (6) abnehmen. ◆ Den Motorölfilter (7) herausnehmen.

!ACHTUNG Bereits gebrauchte Filter dürfen nicht wiederverwendet werden. ◆ Den Dichtring (8) des neuen Ölfilters mit

◆ Den neuen Ölfilter einsetzen. ◆ Die Abdeckung (6) montieren und die

zwei Schrauben (5) festziehen.

MOTORÖLFILTER AM BEHÄLTER REINIGEN WICHTIG Wartungsarbeiten

in auf die Hälfte verkürzten Abständen durchführen, wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubigen Gebieten oder auf unebenen Geländen bzw. für den sportlichen Einsatz benutzt wird.

Den Motorölfilter (9) am Behälter nach den ersten 1000 km (625 mi), dann alle 15000 km (9375 mi) bzw. alle zwei Motorölwechsel reinigen.

WICHTIG Das entsprechende Spezialwerkzeug ! bereitstellen: √ Zange zur Schellenmontage, siehe Seite 28 (SPEZIALWERKZEUG !).

!ACHTUNG Beim Wiedereinbau ist die abgenommene Clic-Schelle mit einer neuen ClicSchelle der gleichen Größe auszuwechseln, diese ist bei aprilia-Vertragshändler anzufordern. Nicht versuchen, die abgenommene Clic-Schelle wiedereinzubauen, sie ist unverwendbar. Die abgenommene Clic-Schelle weder mit einer Schraubschelle (10) noch mit einer andersartigen Schelle auswechseln.

Dem Öl keine Zusatzstoffe oder sonstige Mittel beigeben. Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird, ist eine perfekte Sauberkeit sicherzustellen.

Sie Markenöle vom Typ 15W √ 50, siehe Seite 112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE). ◆ Folgende Motorölmenge durch die Ein-

füllöffnung (13) eingießen: √ 4300 cm> (nur Motorölwechsel), √ 4500 cm> (Motoröl und Motorölfilter wechseln), siehe Seite 112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE). ◆ Die Einfüllschraube (3) eindrehen. ◆ Den Motor anlassen, siehe Seite 50 (START) und eine Minute lang im Leerlauf halten, damit sich der Ölkreislauf füllen kann. ◆ Den Ölstand prüfen und ggf. Öl nachfüllen, siehe Seite 65 (MOTORÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜLLEN). Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

LUFTFILTER Den Luftfilter alle 7500 km (4687 mi) oder 12 Monate prüfen, ihn alle 15000 km (9375 mi) ersetzen. Wenn das Fahrzeug auf staubigen oder nassen Straßen gefahren wird, den Luftfilter öfters ersetzen. In diesem Fall kann der Filter nach der Fahrt auch teilweise gereinigt werden.

!ACHTUNG Die Luftfilterreinigung schließt den Wechsel des Luftfilters auf keinen Fall aus. Der Luftfilter ist in den vorgesehen Abständen zu ersetzen. Den Motor bei ausgebautem Luftfilter nicht starten. Weder Benzin noch leicht entzündliche Lösemittel zur Luftfiltereinsatz-Renigung verwenden: Die Brandgefahr für das Zuführsystem könnte Ihre Sicherheit und die Sicherheit des Fahrzeuges in Gefahr bringen.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS DIE UMWELT WEDER MIT SCHADSTOFFEN NOCH MIT UMWELTSCHÄDLICHEN KOMPONENTEN BELASTEN.

den kleinen Stöpsel (1) zu erreichen, das linke Seitengehäuse entfernen, siehe Seite 77 (LINKES SEITENGEHÄUSE ABMONTIEREN). ◆ Alle 7500 km (4687 mi) den Stöpsel (1)

abnehmen, den Inhalt in einen Behälter schütten und dann an eine Sammelstelle übergeben.

ENTFERNEN ◆ Den Kraftstoffbehälter abmontieren - siehe Seite 78 (KRAFTSTOFFBEHÄLTER ABMONTIEREN). ◆ Die acht Befestigungsschrauben (2) des Filterkastendeckels (3) abschrauben und entfernen. ◆ Die Filterkastenabdeckung (3) entfernen. ◆ Die sechs Schrauben (4) abschrauben und abnehmen. ◆ Den Filterkafig (5) zusammen mit dem Filterteil (6) entfernen. ◆ Den Filterteil (6) herausziehen. ◆ Die Luftfilterhalterung (7) entfernen.

ETVmille_ABS_D.book Page 69 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

!ACHTUNG Die Öffnung mit einem sauberen Tuch verschließen, um das Eindringen von Fremdkörpern in die Absaugleitungen zu vermeiden. Beim Wiedereinbau, vor erneutem Aufsetzen des Filterkastendeckels (3), sicherstellen, daß innerhalb des Filterkastens (8) weder das Tuch noch andere Gegenstände liegengeblieben sind. Prüfen Sie, ob der Filtereinsatz korrekt positioniert ist, damit die ganze Luft gefiltert wird. Der frühzeitige Verschleiß von Kolbenund Zylindersegmenten kann auf einen defekten oder falsch positionierten Filtereinsatz zurückgeführt werden.

FILTER TEILWEISE REINIGEN ERSETZEN

!ACHTUNG Am Filter nicht mit Schraubenziehern o.ä. arbeiten.

Bereits gebrauchte Filter dürfen nicht wiederverwendet werden.

◆ Den Luftfilter (6) anfassen und mehrere

◆ Den Luftfilter (6) durch einen neuen er-

Male auf eine saubere Oberfläche schlagen. ◆ Den Luftfilter (6) ggf. mit Luftdruck reinigen (von innen nach außen).

!ACHTUNG Bei den Reinigungsarbeiten des Filtereinsatzes prüfen Sie, ob Risse bzw. Brüche vorhanden sind und ersetzen Sie ggf. den Filtereinsatz. ◆ Den Luftfilter (6) außen mit einem saube-

ren Tuch reinigen. ◆ Den Luftfilter innen (8) mit einem saube-

ren Tuch reinigen. ◆ Die Absaugleitungen (9) reinigen. Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 70 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

◆ Die beiden Schrauben der Achsschrau-

benklemme (5) teilweise abschrauben (linke Seite).

!ACHTUNG Die Aus- und Wiedereinbauarbeiten des Vorderrades könnten für eine unerfahrene Person kompliziert und schwer sein. Falls notwendig, wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler.Falls Sie aber trotzdem diese Arbeiten selbst ausführen möchten, beachten Sie die nachstehenden Anweisungen.

Den Zustand der Radfelge kontrollieren und sie, falls beschädigt, auswechseln lassen. AUSBAU ◆ Nach dem Lösen der Schraube (13) den ABS-Sensor abnehmen. ◆ Die vorderen Bremssättel entfernen, siehe Seite 72 (VORDERE BREMSSÄTTEL). ◆ Den Reifen unten abstützen (1), um das Rad festzuhalten, wenn es gelöst ist.

!ACHTUNG Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Bei der Abnahme und der erneuten Montage darauf achten, dass die Leitungen, die Bremsscheiben, die Bremsbeläge, der ABS-Sensor und das Tonrad nicht beschädigt werden.

◆ Den Lenker in Fahrposition festhalten, so

nen, die Unterlegscheibe (3) auffangen. Anziehdrehmoment Schrauben: 10 Nm (1,0 kgm).

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

stückes (6) (rechte Seite) kontrollieren, um es korrekt wiedereinbauen zu können.

das Herausziehen der Achsschraube zu erleichtern, das Rad leicht anheben. ◆ Die Radachse (7) durch leichten Druck

Die Stabilität des Fahrzeugs überprüfen.

Das Fahren mit beschädigten Felgen gefährdet die eigene Sicherheit sowie die Sicherheit der anderen und des Fahrzeugs.

WICHTIG Die Anordnung des Distanz-

daß die Lenkung blockiert ist. Anziehdrehmoment der Radmutter (2): 80 Nm (8 kgm).

◆ Die Radmutter (2) abschrauben und entfer-

◆ Die beiden Schrauben der Achsschrau-

benklemme (4) teilweise abschrauben

auf das Gewindeteil herausschieben und falls erforderlich einen Gummihammer verwenden. ◆ Das Vorderrad festhalten und die Achsschraube (7) mit der Hand herausziehen. ◆ Das Rad nach vorne abziehen und entfernen.

!ACHTUNG Das Distanzstück (6) bleibt im Radsitz positioniert; sollte es heraustreten, muß es erneut korrekt positioniert werden (siehe WIEDEREINBAU). EINBAUHINWEISE ◆ Auf die gesamte Länge der Achsschraube (7) Schmierfett auftragen, siehe Seite 112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).

!ACHTUNG Beim Wiedereinbau des Vorderrads darauf achten, die Bremsleitungen, -scheiben und -beläge nicht zu beschädigen.

nachfolgend beschriebenen Vorgang nur dann durchführen, wenn das Distanzstück (6) aus dem Sitz herausgetreten ist.

ETVmille_ABS_D.book Page 71 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

◆ Die Unterlegscheibe (3) anbringen und

◆ ✖ Einen Dickenmesser 0,6 mm (10) zwi-

WICHTIG Beim vorläufigen Festziehen

die Radmutter (2) von Hand festschrauben.

◆ Das Distanzstück (6) mit dem größten

Durchmesser zur Fahrzeugaußenseite hin einfügen.

!ACHTUNG Der am Rand des Rades eingezeichnete Pfeil zeigt die Umdrehungsrichtung an. Beim Wiedereinbau achten Sie auf die korrekte Montage des Rades: Der Pfeil muß an der linken Seite des Fahrzeuges positioniert sein. ◆ Das Rad zwischen die Gabelholme auf die Abstützung (1) stellen.

!GEFAHR Verletzungsgefahr. Zur Ausrichtung der Löcher nicht die Finger einstecken. ◆ Das Rad so ausrichten, daß das zentrale Loch mit den an der Gabel vorhandenen Löchern übereinstimmt. ◆ Die Achsschraube (7) komplett von der linken Seite her hineinführen.

ob die Achsschraube (7) ganz eingesteckt ist.

der beiden Schrauben der Achsschraubenklemme (5) (linke Seite), ist das Einhalten des Anziehdrehmomentes weder erforderlich noch vorgesehen. ◆ Die beiden Schrauben der Achsschraubenklemme (5) aufschrauben und festziehen (linke Seite), so daß die Drehung der Achsschraube (7) blockiert wird. ◆ Die Radmutter (2) ganz festziehen. Anziehdrehmoment der Radmutter (2): 80 Nm (8 kgm). ◆ Die beiden Schrauben der Achsschraubenklemme (4) festziehen (rechte Seite). Anziehdrehmoment Schrauben: 10 Nm (1,0 kgm). ◆ Die beiden Schrauben der Achsschrau-

benklemme (5) lösen (linke Seite).

◆ Die vorderen Bremssättel wieder einbau-

en, siehe Seite 72 (VORDERE BREMSSÄTTEL). ◆ ✖ Bei gezogenem Vorderradbremshebel den Lenker wiederholt hinunterdrücken, um die Teleskopgabel einige Male durchzufedern. Dadurch wird die Verspannung der Gabelholme vermieden.

!GEFAHR Ein unausreichendes Spiel zwischen der Bremsscheibe (8) und dem Bremssattelhalter (9) kann die Bremsscheibe beschädigen und somit die Bremswirkung reduzieren. Minimales Spiel: 0,6 mm.

schen der Bremsscheibe (8) und dem Bremssattelhalter (9) einlegen.

Arbeit an der Innenund Außenseite beider Bremsscheiben durchführen. Bei unregelmäßigem Spiel die mit ✖ gekennzeichneten Arbeiten wiederholen. ◆ Das Fahrzeug auf den Seitenständer stellen, siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Die beiden Schrauben (5) der Achsschraubenklemme festschrauben (links). Anziehdrehmoment Schrauben (5): 10 Nm (1,0 kgm) ◆ Den ABS-Sensor erneut montieren. ◆ Prüfen, ob folgende Bauteile verschmutzt sind: √ Reifen; √ Rad; √ Bremsscheiben; √ Tonrad.

!GEFAHR Nach dem Wiedereinbau, den vorderen Bremshebel wiederholt betätigen, um die Bremsanlage auf ihre Funktion zu prüfen. Radmittezentrierung prüfen. Es empfiehlt sich immer die Anziehdrehmomente, die Radmittezentrierung und die Auswuchtung von Ihrem aprilia-Vertragshändler nachprüfen zu lassen, um Probleme zu vermeiden, die Ihre und die Sicherheit der anderen gefährden könnten.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

◆ Das Fahrzeug auf das vorgesehene vor-

dere Stützgestell stellen, siehe Seite 76 (DAS FAHRZEUG AUF DAS VORDERE STÜTZGESTELL STELLEN !).

IIIIII IIII IIIII II

!ACHTUNG Die Stabilität des Fahrzeugs überprüfen.

VORDERE BREMSSÄTTEL Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen.

!GEFAHR Eine schmutzige Bremsscheibe verschmutzt den Bremsbelag und reduziert damit auch die Bremswirkung. Schmutzige Bremsbeläge sind auszutauschen, während die schmutzige Bremsscheibe mit einem Entfetter höchster Qualität zu reinigen ist.

!ACHTUNG Beim Aus- und Wiedereinbau darauf achten, die Bremsleitungen, -scheiben und -beläge nicht zu beschädigen.

WICHTIG Zur Entfernung der vorderen Bremssättel ist es notwendig, das entsprechende vordere Stützgestell bereitzustellen !.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

daß die Lenkung blockiert ist. Anziehdrehmoment der Schrauben (1) des Bremssattels: 50 Nm (5,0 kgm). ◆ ✱ Die zwei Bremssattelschrauben (1) lö-

!ACHTUNG Den Bremshebel nicht betätigen, wenn der Bremssattel entfernt wurde, andernfalls könnten die Kolben desselben aus den jeweiligen Sitzen heraustreten und ein Auslaufen der Bremsflüssigkeit verursachen. In einem solchen Fall wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler, wo die notwendige Wartungsarbeit ausgeführt werden kann. ◆ ✱ Den Bremssattel (2) von der Brems-

scheibe abziehen und mit dem Schlauch (3) in Verbindung lassen. Auf den zweiten Bremssattel einwirken: ◆ Die mit ✱ gekennzeichneten Vorgänge wiederholen.

!ACHTUNG Vorsichtig vorgehen, um die Bremsbeläge nicht zu beschädigen. ◆ ✖ Den Bremssattel (2) auf die Brems-

scheibe stecken und so positionieren, daß die Befestigungslöcher mit den auf der Unterlage vorhandenen Löchern übereinstimmen.

!GEFAHR Beim Wiedereinbau des Bremssattels die Befestigungsschrauben (1) des Sattels durch zwei Schrauben gleicher Art ersetzen. ◆ ✖ Die beiden Befestigungsschrauben (1) des Bremssattels festschrauben. Anziehdrehmoment der Schrauben (1) des Bremssattels: 50 Nm (5,0 kgm). Auf den zweiten Bremssattel einwirken: ◆ Die mit ✖ gekennzeichneten Vorgänge wiederholen. ◆ Das vordere Stützgestell zurückstellen !, siehe Seite 76 (DAS FAHRZEUG AUF DAS VORDERE STÜTZGESTELL STELLEN !).

!ACHTUNG Nach dem Wiedereinbau den Bremshebel wiederholt betätigen und den einwandfreien Betrieb des Bremssystems kontrollieren.

ETVmille_ABS_D.book Page 73 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

!ACHTUNG Die Aus- und Wiedereinbauarbeiten des Hinterrades könnten für eine unerfahrene Person kompliziert und schwer sein. Es ist empfehlenswert, sich an einen aprilia-Vertragshändler anzuwenden. Falls Sie aber trotzdem diese Arbeiten selbst ausführen möchten, beachten Sie die nachstehenden Anweisungen. Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Bevor Sie die nachstehenden Arbeitsschritte ausführen, den Motor und den Schalldämpfer abkühlen lassen, bis die Umgebungstemperatur erreicht ist, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. Bei der Abnahme und der erneuten Montage darauf achten, dass die Leitungen, die Bremsscheibe, die Bremsbeläge, der ABS-Sensor (19) und das Tonrad (20) nicht beschädigt werden.

!GEFAHR Das Fahren mit beschädigten Felgen gefährdet die eigene Sicherheit sowie die Sicherheit der anderen und des Fahrzeugs. Den Zustand der Radfelge kontrollieren und sie, falls beschädigt, auswechseln lassen.

WICHTIG Für den Ausbau des Hinter-

◆ Die Radmutter (3) abschrauben und ent-

fernen, die Unterlegscheibe auffangen (4).

das Herausziehen der Achsschraube zu erleichtern, das Rad leicht anheben. ◆ Die Achsschraube (5) von der linken Sei-

te her herausziehen.

rades ist es notwendig, daß das Fahrzeug mit dem zentralen Stützgestell ! versehen ist.

AUSBAU ◆ Nach dem Lösen der Schraube (21) den ABS-Sensor abnehmen. ◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer (1) !, siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Den Reifen unten abstützen (2), um das Rad festzuhalten, wenn es gelöst ist. Anziehdrehmoment der Radmutter (3): 90 Nm (9,0 kgm).

◆ Den rechten (6) und linken (7) Ketten-

Anordnung des rechten (6) und linken (7) Kettenspanners prüfen, um sie nachher korrekt wieder einzubauen. spanner auffangen.

WICHTIG Die Treibkette (8) außerhalb des Zahnkranzes (9) absenken.

◆ Das Rad vorwärtsbewegen und die

Treibkette (8) vom Zahnkranz (9) lösen. ◆ Das Rad rückwärts herausziehen und

die Bremsscheibe vom Bremssattel vorsichtig abziehen. Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

◆ Die sechs Kupplungspuffer (17) vom

Kupplungsträger (15) entfernen.

!ACHTUNG Wenn Sie das Rad entfernt haben, den hinteren Bremshebel nicht ziehen, denn die Kolben könnten aus ihren Sitzen herausspringen und einen Bremsflüssigkeitsverlust verursachen. In einem solchen Fall wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler, wo die notwendige Wartungsarbeit ausgeführt werden kann.

!ACHTUNG Das linke Distanzstück (10) und das rechte Distanzstück (11) bleiben in den jeweiligen Radsitzen positioniert; sollten sie heraustreten, müssen sie erneut korrekt positioniert werden (siehe EINBAUHINWEISE).

WICHTIG Auf der linken Seite der hinteren Gabel bleibt die Hinterplatte (12) für den Bremssattel (13) montiert. 74

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS Integrität der sechs Kupplungspuffer (17) kontrollieren; sollten sie beschädigt oder übermäßig verschlissen sein, diese auswechseln.

Mit Vorsicht vorgehen. Wenn das Hinterrad-Treibaggregat (14) auf dem Kupplungsträger (15) installiert ist, das Hinterrad weder umdrehen noch kranzseitig horizontal drehen, da das Hinterrad-Treibaggregat heraustreten und herunterfallen würde und dabei die Gefahr einer Beschädigung des Zahnkranzes (9) besteht.

Entfernung des Hinterrad-Treibaggregats ist nicht notwendig, wenn das Rad in Laufposition (vertikal) oder horizontal mit dem Zahnkranz nach oben positioniert und in beiden Fällen gegen ein Umkippen gesichert ist.

WICHTIG Die sechs Muttern (16) dürfen absolut nicht abgeschraubt werden. Das Hinterrad-Treibaggregat ist vollständig aus dem Kupplungsträger zu ziehen. ◆ Parallel zur Radachse das Hinterrad-

Treibaggregat (14) herausziehen.

WICHTIG Die Ketteneinheit parallel zu der Radachse hineinsetzen; dazu die Flügel des Kettenradhalters in die entsprechenden Sitze zwischen eine elastische Kupplung und die andere hineinlegen. ◆ Die sechs Kupplungspuffer (17) in die je-

weiligen Sitze auf dem Kupplungsträger positionieren (15). ◆ Das Hinterrad-Treibaggregat in den Kupplungsträger (15) einfügen.

WICHTIG Den nachfolgend aufgeführten Vorgang nur dann durchführen, wenn das linke Distanzstück (10) und/oder das rechte Distanzstück (11) aus den jeweiligen Sitzen herausgetreten sind. ◆ Das linke Distanzstück (10) und/oder das

rechte Distanzstück (11) mit dem größten Durchmesser zur Fahrzeugaußenseite hin in die jeweiligen Sitze einfügen.

ETVmille_ABS_D.book Page 75 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

◆ Die Unterlegscheibe anbringen und die

Radmutter (3) von Hand festschrauben.

◆ Die Kettenspannung prüfen, siehe Seite

Vor dem Wiedereinbau die richtige Position der Halteplatte (12) für den Bremssattel (13) prüfen; Die Plattenöse muß auf dem dafür vorgesehenen Festhaltezapfen (18) an der Innenseite des rechten Gabelarms aufgesteckt sein. Beim Einstecken der Bremsscheibe in den Bremssattel vorsichtig vorgehen. ◆ Das Rad zwischen die Gabelarme auf

die Abstützung (2) stellen.

!GEFAHR Finger nicht zwischen Kette und Zahnkranz stecken. ◆ Das Rad vorwärtsbewegen und die

Treibkette (8) auf dem Zahnkranz (9) positionieren. ◆ Den rechten (6) und linken (7) Kettenspanner in ihren entsprechenden Sitz an der Gabel einsetzen. ◆ Ein wenig Schmierfett gleichmäßig auf

Anziehdrehmoment der Radmutter (3): 90 Nm (9,0 kgm). ◆ Prüfen,

◆ Die Radmutter (3) festziehen. ◆ Den ABS-Sensor erneut montieren.

die Achsschraube (5) auftragen, siehe Seite 112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).

!GEFAHR Verletzungsgefahr. Zur Ausrichtung der Löcher nicht die Finger einstecken. ◆ Das Rad zurückbewegen, bis das zen-

trale Loch mit den an der Gabel vorhandenen Löchern übereinstimmt. ◆ Die Halteplatte (12) mitsamt Bremssattel (13) mit Drehpunkt um den Festhaltezapfen (18) drehen und mit den Löchern ausrichten. ◆ Die Achsschraube (5) komplett von der linken Seite her hineinführen.

ob folgende schmutzt sind: Reifen; Rad; Bremsscheibe; Tonrad.

!ACHTUNG Nach dem Wiedereinbau, den hinteren Bremshebel wiederholt betätigen, um die Bremsanlage auf ihre Funktion zu prüfen. Radmittezentrierung prüfen. Es empfiehlt sich, immer auch die Anziehdrehmomente, die Radmittezentrierung und die Auswuchtung von Ihrem aprilia-Vertragshändler nachprüfen zu lassen, um Probleme zu vermeiden, die Ihre und die Sicherheit der anderen gefährden könnten.

ob die Achsschraube (5) ganz eingesteckt ist und der Kopf im entsprechenden Sitz am rechten Kettenspanner (7) steckt. Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

DAS FAHRZEUG AUF DAS VORDERE STÜTZGESTELL STELLEN !

das Fahrzeug auf das vordere Stützgestell zu stellen, ist es notwendig, daß es mit dem zentralen Stützgestell ! versehen ist. ◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer

!, siehe Seite. 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN).

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

◆ Die beiden Enden des Stützgestells (1)

gleichzeitig in die an den unteren Enden der Vordergabel vorhandenen beiden Löcher (2) stecken. ◆ Mit einem Fuß vorne auf das Gestell (3) treten. ◆ Das Gestell (3) ganz hinunterdrücken (siehe Abbildung).

ETVmille_ABS_D.book Page 77 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

WANNENSCHUTZ ENTFERNEN Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen.

!GEFAHR Abwarten, bis sowohl der Motor, als auch der Schalldämpfer vollkommen abgekühlt sind. ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen,

siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Die vier Schrauben (1) abschrauben und abnehmen.

!ACHTUNG Mit den Kunststoffteilen und den lakkierten Teilen vorsichtig umgehen, sie nicht verkratzen oder beschädigen.

LINKES SEITENGEHÄUSE ABMONTIEREN Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen.

!GEFAHR Abwarten, bis sowohl der Motor, als auch der Schalldämpfer vollkommen abgekühlt sind. ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen,

siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Die drei Schrauben (3) aufschrauben und entfernen. ◆ Die obere Schraube (4) abschrauben und entfernen.

!ACHTUNG Mit den Kunststoffteilen und den lakkierten Teilen vorsichtig umgehen, sie nicht verkratzen oder beschädigen. ◆ Das Seitengehäuse (5) abmontieren.

WICHTIG Beim Wiedereinbau den Sitz

(6) auf den entsprechenden Stift korrekt aufsetzen und die Kunststoffteile (7) (8) in die entsprechenden Sitze korrekt positionieren.

◆ Den Wannenschutz entfernen (2).

Wiedereinbau sicherstellen, daß der Ölwannenschutz korrekt positioniert ist. Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

KRAFTSTOFFBEHÄLTER ABMONTIEREN Seite 29 (KRAFTSTOFF) und Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen.

!ACHTUNG Mit den Kunststoffteilen und den lakkierten Teilen vorsichtig umgehen, sie nicht verkratzen oder beschädigen.

Sicherstellen, daß der Kraftstoffbehälterverschluß korrekt geschlossen ist.

Die Kraftstoffdämpfe sind gesundheitsschädlich. Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, prüfen Sie, ob der Raum ausreichend belüftet ist. Die Kraftstoffdämpfe nicht einatmen. Nicht rauchen und keine offenen Flammen verwenden.

◆ Die zwei vorderen Befestigungsschrau-

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

Den Kraftstoffbehälter weder komplett noch teilweise entleeren, um seine Innenteile oder die Pumpenbestandteile des Kraftstoffbehälters nicht zu beschädigen.

Brandgefahr. Abwarten, bis sowohl der Motor, als auch der Schalldämpfer vollkommen abgekühlt sind.

DIE UMWELT NICHT MIT KRAFTSTOFF BELASTEN.

◆ Den Sitz entfernen, siehe Seite 26 (SO-

ZIUSSITZ AUS-UND EINRASTEN). ben (1) des Kraftstoffbehälters (2) lösen und entfernen, wobei die Buchsen und die Unterlegscheiben aufzubewahren sind. PDie Schraube (3) abschrauben und entfernen. PDie Schraube (4) abschrauben und entfernen. PDie Schraube (5) abschrauben und entfernen, dabei die Buchse und die Scheibe aufbewahren.

◆ Den Kraftstoffbehälter (2) anheben und

leicht zurücksetzen, bis sein Vorderteil auf dem Filterkasten liegt. ◆ Sich an die linke Seite des Fahrzeuges stellen. ◆ Den Verbinder (6) von der Speisungspumpe abklemmen.

!ACHTUNG Beim Wiedereinbau auf die korrekte Verbindung des Steckers (6) achten.

!GEFAHR Ein sauberes Tuch unter die Schnellkupplungen (7) und (8) legen, um das bißchen Kraftstoff aufzusaugen, das aus denselben nach deren Abkupplung heraustreten wird.

ETVmille_ABS_D.book Page 79 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

◆ Die Schnellkupplungen (7) (8) abklem-

!GEFAHR Beim Wiedereinbau sicherstellen, daß die Schnellkupplungen (7) (8) korrekt eingefügt wurden.

genaue Positionierung der Leitungen (9) (10) berücksichtigen, um sie beim Wiedereinbau des Behälters korrekt zu installieren.

!ACHTUNG Die Leitungen (9) (10) von dem Kraftstoffbehälter nicht abtrennen. ◆ Die Leitungen (9) (10) von der Kupplung

(11) des Ritzelkastens befreien.

!ACHTUNG Nicht an den Leitungen ziehen. ◆ Den Kraftstoffbehälter (2) anfassen und

entfernen, dabei das Abziehen der Leitungen (9) (10) begleiten.

WICHTIG Beim Wiedereinbau die Leitungen (9) (10) korrekt positionieren.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

SICHERUNGSKASTENDECKEL ABNEHMEN FAHRERSITZ ABMONTIEREN Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen.

26 (SOZIUSSITZ AUS-UND EINRASTEN). ◆ Die zwei Schrauben (3) abschrauben und entfernen, dabei die Buchsen aufbewahren.

◆ Die vier Schrauben (1) lösen und entfer-

!ACHTUNG Mit den Kunststoffteilen und den lakkierten Teilen vorsichtig umgehen, sie nicht verkratzen oder beschädigen. ◆ Den Sicherungskastendeckel (2) abneh-

men und die Buchse aufbewahren.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

◆ Den Soziussitz abnehmen, siehe Seite

Anziehdrehmoment Schraube (3): 10 Nm (1,0 kgm). ◆ Den Fahrersitz (4) anheben und entfer-

WICHTIG Beim Wiedereinbau den Sitz

(5) auf die entsprechende Nase (6) korrekt positionieren.

!ACHTUNG Vor der Fahrt prüfen, ob der Sitz (4) richtig positioniert und blokkiert ist.

ETVmille_ABS_D.book Page 81 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

!GEFAHR Nicht mit unkorrekt positionierten Rückspiegeln losfahren. Sich vor dem Losfahren stets vergewissern, daß sie in Fahrposition und korrekt eingestellt sind.

!GEFAHR Zur Einstellung der Rückspiegel saubere Handschuhe tragen oder ein sauberes Tuch verwenden, um die Spiegelfläche nicht zu beschmutzen und so die Sicht nicht zu beeinträchtigen.

Rückspiegel abmontieren ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Die Schutzkappe (1) anheben. ◆ Die Sicherungsmutter (2) lockern.

!ACHTUNG Beim Wiedereinbau vor Festziehen der Klemmutter (2) sicherstellen, daß der Rückspiegel-Haltestab so gerichtet ist, daß er mit dem Lenker ausgerichtet ist. ◆ Nach oben herausziehen und die kom-

plette Rückspiegeleinheit entfernen (3). Gleiche Arbeitsschritte durchführen, um den anderen Rückspiegel abzubauen.

Einstellung der Rückspiegel ◆ In Fahrposition auf das Fahrzeug steigen, siehe Seite 46 (AUF- UND ABSTEIGEN VOM FAHRZEUG).

!ACHTUNG Die Komponenten vorsichtig behandeln. ◆ Den Spiegel (4) drehen und die Neigung

korrekt einstellen. Die Vorgänge zur Einstellung des anderen Rückspiegels wiederholen. ◆ Überprüfen, daß keine Schmutz- oder Schlammrückstände vorliegen.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 82 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM TREIBKETTE 2

Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Das Fahrzeug ist mit einer endlosen Kette ausgestattet, die das Hauptverbindungsglied nicht verwendet.

!ACHTUNG Eine zu große Entspannung der Treibkette kann ein Geräusch oder das Klopfen der Kette selbst verursachen, was zum Verschleiß von Gleitschuh und Kettenführungsplatte führt. Das Spiel regelmäßig prüfen und ggf. einstellen, siehe Seite 82 (EINSTELLUNG). Die Kette ausschließlich von einem aprilia-Vertragshändler wechseln lassen, damit ein sicherer und schneller Service gewährleistet wird. Werden die Wartungsarbeiten nicht richtig ausgeführt, kann es zu einem vorzeitigen Kettenverschleiß und/oder zu einer Beschädigung des Ritzels und/oder des Kettenrades kommen.

WICHTIG Wartungsarbeiten

in auf die Hälfte verkürzten Abständen durchführen, wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubigen Gebieten oder auf unebenen Geländen bzw. für den sportlichen Einsatz benutzt wird. SPIEL PRÜFEN Wie folgt vorgehen: ◆ Den Motor abstellen. ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). 82

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

◆ Den Schalthebel in Neutralstellung brin-

gen. ◆ Prüfen, ob die Hubschwingung an einem Punkt zwischen Ritzel und Kettenrad an der unteren Kettenseite etwa 15 mm beträgt. ◆ Das Fahrzeug vorschieben oder das Rad drehen und die Hubschwingung auch prüfen, wenn das Rad dreht; das Spiel muß in allen Drehphasen konstant bleiben.

!ACHTUNG Wenn das Spiel in bestimmten Positionen größer ist, sind die Kettenglieder eingequetscht oder festgefressen. In diesem Fall wenden Sie sich an einen aprilia-Vertragshändler. Um ein Festfressen der Kette zu verhindern, die Kette oft schmieren, siehe Seite 83 (REINIGEN UND SCHMIEREN). Wenn das Spiel gleichförmig, jedoch mehr oder weniger als 15 mm beträgt, die Kette einstellen, siehe Seite 82 (EINSTELLUNG).

Ketteneinstellung ist es notwendig, daß das Fahrzeug mit dem zentralen Stützgestell ! versehen ist. Wenn nach einer Kontrolle die Kettenspannung eingestellt werden muß, wie folgt vorgehen: ◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer !, siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Die Mutter (1) ganz lockern.

WICHTIG Für die Radmittezentrierung

sind an den hinteren Gabelarmen in den Sitzen der Kettenspannschuhe vor der Achsschraube feste Bezugspunkte (2) (3) vorhanden. ◆ Die beiden Kontermuttern (4) lockern. ◆ Auf die Einstellschrauben (5) einwirken

und das Kettenspiel einstellen. An beiden Fahrzeugseiten prüfen, ob dieselben Bezugspunkte (2) (3) übereinstimmen.

ETVmille_ABS_D.book Page 83 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

◆ Die beiden Kontermuttern (4) festziehen. ◆ Die Mutter (1) festziehen.

Anziehdrehmoment der Radmutter (1): 90 Nm (9,0 kgm). ◆ Das Kettenspiel prüfen, siehe Seite 82 (SPIEL PRÜFEN). VERSCHLEISS DER KETTE, DES RITZELS UND DES KETTENRADES PRÜFEN Prüfen Sie außerdem folgende Teile alle 7500 km (4687 mi) und stellen Sie fest, ob die Kette, das Ritzel und das Kettenrad folgende Defekte aufweisen: √ Rollen beschädigt; √ Bolzen locker; √ Kettenglieder trocken, verrostet, zerquetscht oder festgefressen; √ Hoher Verschleißzustand; √ Fehlende Dichtringe; √ Ritzel- oder Kettenradzähne verschlissen oder beschädigt.

!ACHTUNG Wenn die Kettenrollen beschädigt, die Bolzen locker und/oder die Dichtringe beschädigt sind oder fehlen, muß die gesamte Ketteneinheit (Ritzel, Kranz und Kette) ersetzt werden. Die Kette öfters schmieren, besonders wenn trockene oder verrostete Stellen sichtbar sind. Die zerquetschten oder festgefressenen Kettenglieder müssen eingeschmiert oder funktionsfähig gemacht werden. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler. ◆ Den Verschleiß der Kettenkunststofführung (6) überprüfen. REINIGEN UND SCHMIEREN

gliedern mit Dichtringen ausgestattet, die das Fett zurückhalten. Beim Einstellen, Schmieren, Waschen und Ersetzen der Kette vorsichtig vorgehen. Die Kette auf keinen Fall mit Wasser- bzw. Wasserdampfstrahlen, Hochdruck-Wasserstrahlen oder mit leicht entzündbaren Lösemitteln waschen. ◆ Die Kette mit Erdöl oder Kerosin waschen. Die Kette öfters schmieren, besonders wenn verrostete Stellen sichtbar sind. Die Kette alle 1000 km (625 mi) und jedesmal, wenn dies für nötig gehalten wird, einschmieren. ◆ Nachdem die Kette gewaschen und getrocknet worden ist, sie mit Kettenfett in Sprühdose für abgedichtete Ketten einschmieren, siehe Seite 112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).

!ACHTUNG Die im Handel gängigen Schmierstoffe können Substanzen enthalten, welche die Gummidichtringe der Kette angreifen können.

WICHTIG Das Fahrzeug nach der Schmierung nicht sofort benutzen, da das Schmiermittel wegen der Schleuderkraft nach außen spritzen und den anliegenden Bereich verschmutzen würde.

!ACHTUNG Die Treibkette ist zwischen den KettenBetriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 84 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM III I II II I II II II I II I II II I II II II I I GABELDREHZAPFEN KONTROLLIEREN II II II I I I II II I II II I II II I I I II II I II II

!ACHTUNG Die Vorgänge zur Kontrolle des Gabeldrehzapfens erfordern spezifische Fachkenntnisse, sich an einen apriliaVertragshändler wenden.

LENKROHR KONTROLLIEREN

!ACHTUNG Die Vorgänge zur Lenkrohr-Kontrolle erfordern spezifische Fachkenntnisse, sich an einen aprilia-Vertragshändler wenden.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS ETVmille_ABS_D.book Page 85 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

& VORDERE UND HINTERE RADAUFHÄNGUNG PRÜFEN Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen.

WICHTIG Um das Öl der vorderen Ga-

bel zu wechseln, wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler, welcher Ihnen eine raschen und sorgfältigen Service gewährleisten wird. Das Vordergabelöl alle 12000 km (7500 mi) wechseln.

Nach den ersten 1000 km (625 mi) und danach alle 12000 km (7500 mi) folgende Kontrollen durchführen: ◆ Bei gezogenem Vorderradbremshebel den Lenker wiederholt hinunterdrücken, um die Teleskopgabel einige Male durchzufedern. Die Federung muß weich sein und die Gabelholme dürfen keine Ölreste aufweisen. ◆ Alle Befestigungsteile kontrollieren, die Gabelgelenke der vorderen und hinteren Radaufhängung auf Funktion prüfen.

!ACHTUNG Nach den ersten 30000 km (18750 mi) und danach alle 22500 km (14000 mi) die Gabelöldichtungen durch einen aprilia-Vertragshändler ersetzen lassen. Die Vorderradaufhängung besteht aus einer Hydraulikgabel, die mittels zwei Platten am Lenkrohr befestigt ist. Die Standardeinstellung der Vordergabel ist so vorgenommen, daß der Großteil der Fahrzustände bei niedriger und hoher Geschwindigkeit zur Beförderung des Fahrers mit Gepäck befriedigt wird.

Bei Störungen oder falls sich die Unterstützung von Fachpersonal als notwendig erweisen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren aprilia-Vertragshändler.

Im Bedarfsfall wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler.

!ACHTUNG Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 86 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM EINSTELLUNGSART Normale Einstellung (Standard): nur Fahrer. Einstellung mit Sozius: für Schwerlast (zum Beispiel Sozius, Fahrer und Gepäck).

HINTERRADAUFHÄNGUNG Die hintere Radaufhängung besteht aus einer Tragfeder-/Stoßdämpfereinheit, die mittels Uniball am Fahrgestell und mittels Hebelsystem an der hinteren Gabel befestigt ist. Zur Einstellung der Fahrposition ist der Stoßdämpfer wie folgt ausgestattet: √ eine Einstellschraube (1) zur Einstellung der hydraulischen Bremsung mit Stoßdämpfer-Ausfederung; √ Einstellhandgriff (2) zur Einstellung der Federvorspannung (3).

HINTEREN STOSSDÄMPFER EINSTELLEN Alle 15000 km (9375 mi) die hintere Radaufhängung prüfen und eventuell einstellen Die Standardeinstellung des hinteren Stoßdämpfers erfolgt so, daß der Großteil der Fahrzustände bei niedriger und hoher Geschwindigkeit zur Beförderung des Fahrers mit Gepäck befriedigt wird. Auf jeden Fall ist eine individuelle Einstellung je nach der Benutzung des Fahrzeuges möglich.

!GEFAHR Vor Eingriff auf die Einstellungen ist auf die vollkommene Abkühlung des Motors und des Auspuffschalldämpfers zu warten.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS Die Federvorspannung und die hydraulische Bremsung bei Stoßdämpfer-Ausfederung je nach Gebrauch des Fahrzeugs einstellen. Wird die Federvorspannung erhöht, muß auch die hydraulische Bremsung bei Stoßdämpfer-Ausfederung erhöht werden, um plötzliche Rucke während der Fahrt zu vermeiden. Im Bedarfsfall wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler. Das Fahrzeug wiederholt auf der Straße testen, bis die optimale Einstellung erreicht ist.

ETVmille_ABS_D.book Page 87 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM EINSTELLUNGSTABELLE HINTERER STOSSDÄMPFER Hinterradaufhängung

mit Sozius: für Normale Einstellung (Stan- Einstellung Schwerlast (zum Beispiel dard): nur Fahrer Sozius, Fahrer und Gepäck)

Anschlag (*) (ganz ge- Vom Anschlag (*) (ganz geHydraulische Einstellung bei Vom schlossen) um 19 Stufen öff- schlossen) um 15 Stufen öffAusfederung, Schraube (1) nen (**) zirka nen (**) zirka

Anschlag (ganz geöff- vom Anschlag (ganz geöffFedervorspannung, Einstell- Vom net) (**) um 18 Stufen schlie- net) (**) schließen (ganz gegriff (2) ßen (*) zirka schlossen) (*) 3

(*) = Nach rechts (**) = Nach links

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 88 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM IIIIIIIIIIIII IIII IIII IIIII IIIII

2 1 BREMSBELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN Seite 30 (BREMSFLÜSSIGKEIT - Empfehlungen), Seite 31 (SCHEIBENBREMSEN) und Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen.

nachstehenden Anweisungen beschreiben zwar nur eine Bremsanlage gelten aber für beide. Den Bremsbelagverschleiß nach den ersten 1000 km (625 mi) und danach alle 2000 km (1250 mi) bzw. vor jeder Reise prüfen. Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge hängt vom Gebrauch, von der Fahrweise und der Straßenoberfläche ab.

!GEFAHR Die Bremsbeläge insbesondere vor jeder Reise auf Verschleiß prüfen.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS IIIIII III IIIIIIIIIIIIIIII III IIII II IIII IIIII II

Um die Bremsbeläge rasch zu kontrollieren, führen Sie folgende Arbeitsschritte aus: ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Eine Sichtkontrolle zwischen Scheibe und Bremsbelag folgendermaßen durchführen: √ von unten vorne für die vorderen Bremssattel (1); √ von oben aus auf der Hinterseite für den hinteren Bremssattel (2).

!ACHTUNG Die über die Grenze hinaus reduzierte Belagdicke würde einen Kontakt zwischen der Metallhalterung des Bremsbelags und der Bremsscheibe verursachen, was zu metallischen Geräuschen und Funken aus dem Bremssattel führen würde; die Bremswirkung, die Si-

cherheit und die Integrität der Scheibe wären somit beeinträchtigt. Wenn die Belagstärke [auch nur eines einzigen vorderen (3) oder hinteren (4) Belages] auf ca. 1,5 mm geschrumpft ist (bzw. wenn auch nur einer der Verschleißanzeiger nicht mehr sichtbar ist): √ für die vorderen Bremssättel (rechts und links) alle Beläge beider vorderen Bremssättel auswechseln lassen. √ für den hinteren Bremssattel, beide Beläge des hinteren Bremssattels auswechseln lassen.

!GEFAHR Zur Erneuerung wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler.

ETVmille_ABS_D.book Page 89 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

LEERLAUFDREHZAHL EINSTELLEN

!ACHTUNG Die Vorgänge zur Einstellung der Mindestdrehzahl erfordern spezifische Kenntnisse, sich an einen aprilia-Vertragshändler wenden.

GASDREHGRIFF EINSTELLEN Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Nach den ersten 1000 km (625 mi) und danach alle 7500 km (4687 mi) die Gasdrehgriffkabel durch einen aprilia-Vertragshändler prüfen lassen. Der Gasdrehgriff sollte ein Spiel von ungefähr 2 – 3 mm, gemessen am Griffrand, aufweisen. Sollte dies nicht der Fall sein: ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Die Schutzkappe (1) abziehen. ◆ Die Kontermutter (2) lösen.

◆ Die Einstellschraube (3) drehen, um den

vorgegebenen Wert zu erreichen. ◆ Nach erfolgter Einstellung die Konter-

mutter (2) festziehen und das Spiel wieder prüfen. ◆ Die Schutzkappe (1) wieder in Position bringen.

!ACHTUNG Nach der Einstellung prüfen, ob die Umdrehung des Lenkers die Leerlaufdrehzahl des Motors nicht verändert und ob der losgelassene Gasdrehgriff leicht und schnell in Ruhestellung zurückkehrt.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

STÄNDER PRÜFEN Seite 60 (WARTUNG) und Seite 97 (SCHALTER PRÜFEN) sorgfältig lesen. Am Fahrzeug sind zwei ständer: √ Seitenständer (1); √ Hauptständer (2) !. Der Ständer verfügt über zwei Stellungen: √ normal oder zurückgeklappt (Ruhestellung); √ vorgeklappt (Betriebsstellung). Das Vor- bzw. Zurückklappen des Seitenständers muß vom Fahrer vorgenommen werden. Der Ständer muß frei drehen können. Die Federn (3) sorgen dafür, daß der Seitenständer in Stellung bleibt (vor- bzw. zurückgeklappt).

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS HAUPTSTÄNDER ! ◆ Das Fahrzeug auf den Seitenständer stellen, siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Die Federn (3) dürfen nicht beschädigt, verschlissen oder verrostet sein. ◆ Überprüfen, daß der Ständer in zurückgeklappter Position keine Spiele aufweist. ◆ Den Ständer bewegen und loslassen, wobei darauf achtzugeben ist, daß die Federn ihn vollkommen zurückklappen lassen. ◆ Der Seitenständer muß frei drehen. Ggf. den Gelenkpunkt schmieren, siehe Seite 112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).

SEITENSTÄNDER ◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer, siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Die Federn (3) dürfen nicht beschädigt, verschlissen oder verrostet sein. ◆ Überprüfen, daß der Seitenständer in beiden Stellungen (vor- und zurückgeklappt) kein Spiel aufweist. ◆ Den Seitenständer von der zurückgestellten Position aus vorklappen, wobei zu überprüfen ist, daß die Federn ihn vollkommen vorklappen. ◆ Den Seitenständer erneut in die zurückgeklappte Position bringen, dann auf halbem Wege loslassen und überprüfen, daß die Federn ihn vollkommen zurückgestellt haben. ◆ Der Seitenständer muß frei drehen. Ggf. den Gelenkpunkt schmieren, siehe Seite 112 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).

ETVmille_ABS_D.book Page 91 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM A

Am Seitenständer (1) ist ein UV-Schalter (4) eingebaut, der den Motorbetrieb verhindert bzw. unterbricht, wenn der Gang bei ausgeklapptem Seitenständer (1) eingeschaltet ist. UV-Schalter (4) prüfen: ◆ Den Motor starten, siehe Seite 50 (START). ◆ Mit Gasdrehgriff (5) in (Pos.A) und Motor im Leerlauf, den Kupplungshebel (6) betätigen. ◆ Den ersten Gang einschalten, dabei den Schalthebel (7) nach unten drücken. ◆ Den Seitenständer (1) aufklappen. Der UV-Schalter (4) muß eingreifen.

Jetzt: √ Muß der Motor stehenbleiben; √ Muß die Kontrolleuchte LED Seitenständer ausgeklappt ≈H∆ auf der Instrumenteneinheit aufleuchten.

!ACHTUNG Sollte der Motor nicht stehenbleiben, wenden Sie sich an Ihren aprilia-Vertragshändler.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 92 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM B A 1

ZÜNDKERZEN Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen.

!ACHTUNG Alle Zündkerzen jeweils prüfen, reinigen oder ersetzen. Die Zündkerzen alle 7500 km (4687 mi) prüfen und alle 15000 km (9375 mi) wechseln. Die Zündkerzen regelmäßig ausschrauben, die Rußablagerungen entfernen. Wenn nötig, die Zündkerzen ersetzen.

!ACHTUNG Auch wenn nur eine einzige Zündkerze zu wechseln ist, sind immer alle Zündkerzen zu ersetzen.

Um die Zündkerze zu erreichen:

!ACHTUNG Bevor Sie die nachstehenden Arbeitsschritte ausführen, den Motor und den Schalldämpfer abkühlen lassen, bis die Umgebungstemperatur erreicht ist, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. ◆ Den Kraftstoffbehälter abmontieren - siehe Seite 78 (KRAFTSTOFFBEHÄLTER ABMONTIEREN).

Die Stellung der zwei Zündkerzenstekker nicht umtauschen. Die zwei Zündkerzenstecker nicht gleichzeitig entfernen.

WICHTIG Das Fahrzeug ist jeweils mit

◆ In die Zündkerze den entsprechenden

zwei Zündkerzen pro Zylinder (A) und (B) ausgestattet. Folgende Arbeitsschritte beziehen sich auf beide Kerzen jedes einzelnen Zylinders, sie gelten jedoch für beide Zylinder.

!ACHTUNG Alle beschriebenen Arbeitsschritte zunächst an der ersten Zündkerze und danach an der zweiten Zündkerze desselben Zylinders durchführen.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS Zum Abbau:

◆ Den Zündkerzenstecker (1) der Zündker-

◆ Den Schmutz von dem Zündkerzenun-

Schlüssel im Bordwerkzeug einsetzen.

◆ In den Sechskantensitz des Schlüssels

den Doppelmaulschlüssel (13 mm) des Bordwerkzeuges hineinstecken. ◆ Die Zündkerze vorsichtig abschrauben und herausstecken, damit kein Staub oder ähnliches in den Zylinder eindringen kann.

ETVmille_ABS_D.book Page 93 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

Prüfungs- und Reinigungsarbeitsfolge:

!ACHTUNG Wenn Sie die Zündkerze auswechseln, prüfen Sie die Länge und den Abstand im Gewinde. Falls die Gewinde zu kurz ist, lagern sich Rußablagerungen an dem Gewindesitz ab, so daß der Motor beschädigt werden kann, wenn eine Kerze mit der richtigen Gewinde angeschraubt wird. Nur Zündkerzen nach Werksvorschrift verwenden, siehe Seite 109 (TECHNISCHE DATEN). Leistung und Lebensdauer des Motors hängen wesentlich davon ab. Den Elektrodenabstand mit einem Fadendickenmesser prüfen (7), um die Platinbeschichtung nicht zu beschädigen. ◆ Den Elektrodenabstand mit einem Dikkenmesser prüfen (7).

Die Zündkerzen dieses Fahrzeugs montieren Platinelektroden. Verwenden Sie daher zur Reinigung keine Metallbürsten und/oder scheuernde Produkte, sondern ausschließlich Druckluft. Legende: √ zentrale Elektrode (3); √ Isolatorfuß (4); √ seitliche Elektrode (5). ◆ Prüfen, ob Elektroden und Kerzenisolatorfuß mit Rußablagerungen bedeckt sind bzw. Korrosionserscheinungen aufweisen; ggf. mit einem Druckluftstrahl reinigen. Falls die Zündkerze am Isolatorfuß Risse vorweist, die Elektroden Korrosionserscheinungen aufweisen oder mit zu vielen Ablagerungen bedeckt sind, bzw. wenn die zentrale Elektrode (3) eine abgerundete Spitze hat (6), die Zündkerze wechseln.

!ACHTUNG Auf keinen Fall versuchen, den Abstand zwischen den Elektroden wieder herzustellen.

Der Elektrodenabstand muß 0,6 - 0,7 mm betragen; anderenfalls die Zündkerze wechseln. ◆ Den Zustand der Scheibe (8) prüfen. Einbauarbeitsfolge: ◆ Mit montierten Dichtring die Zündkerze (8) mit der Hand vorsichtig anschrauben, um das Gewinde nicht zu beschädigen. ◆ Dann die Zündkerze mit entsprechendem Schlüssel im Bordwerkzeug um eine halbe Drehung festziehen, um die Scheibe zusammenzudrücken. Anziehdrehmoment der Zündkerze: 20 Nm (2,0 kgm).

!ACHTUNG Die Zündkerze sorgfältig festziehen, sie könnte sich sonst überhitzen und den Motor schwer beschädigen.

!ACHTUNG Sicherstellen, daß der Stecker (1) korrekt an die Kerze (2) angeschlossen ist. Die falsche Positionierung würde mit den Vibrationen des Motors die Abtrennung des Steckers verursachen und so den Motor schwer beschädigen. ◆ Den Stecker (1) bis zu dessen Einrasten korrekt in die Kerze (2) einfügen.

beschriebenen Arbeitsschritte an der zweiten Zündkerze desselben Zylinders durchführen und danach an der ersten und zweiten Zündkerze des anderen Zylinders wiederholen. ◆ Den Kraftstoffbehälter wieder positionieren, siehe Seite 78 (KRAFTSTOFFBEHÄLTER ABMONTIEREN). Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

BATTERIE Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen.

!GEFAHR Brandgefahr. Kraftstoff und sonstige entzündliche Stoffe von den elektrischen Teilen fernhalten. Stellen Sie die Kabelanschlüsse nie um. Die Batterie beim Zündschalter auf Stellung “?” an- bzw. abklemmen, sonst könnten sich einige Bauteile beschädigen. Schließen Sie immer erst das Pluskabel (+) dann das Minsukabel (–) an. Klemmen Sie die Batterie in umgekehrter Reihenfolge wieder ab.

Fahrzeug ist mit einer wartungsfreien Batterie ausgestattet und braucht deswegen nur unregelmäßig kontrolliert und eventuell aufgeladen zu werden. 94

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS Falls erforderlich:

ENDVERSCHLÜSSE UND KLEMMEN KONTROLLIEREN UND REINIGEN

◆ Zunächst das Minuskabel (–) und da-

Seite 94 (BATTERIE) sorgfältig lesen.

◆ Ggf. mit einer Metallbürste reinigen, um

◆ Den Zündschalter in Stellung ≈?∆ bringen. ◆ Den Sitz entfernen, siehe Seite 26 (SO-

ZIUSSITZ AUS-UND EINRASTEN). ◆ Die rote Schutzkappe (1) seitlich schie-

ben. ◆ Prüfen Sie, ob die Endverschlüsse (2) des

Kabelstranges und die Klemmen (3) der Batterie: √ sich im guten Zustand befinden (und nicht mit Ablagerungen bedeckt sind bzw. Korrosionserscheinungen aufweisen); √ mit Sonderfett oder Vaselin bedeckt sind.

nach das Pluskabel (+) abklemmen. jede Korrosionserscheinung zu entfernen. ◆ Das Pluskabel (+) und das Minuskabel (–) in dieser Reihenfolge wieder anklemmen. ◆ Die Endverschlüsse und die Klemmen mit Neutralfett oder Vaselin bedecken. ◆ Den Sitz wieder positionieren, siehe Seite 26 (SOZIUSSITZ AUS-UND EINRASTEN).

ETVmille_ABS_D.book Page 95 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

BATTERIE AUSBAUEN Seite 94 (BATTERIE) sorgfältig lesen.

!ACHTUNG Die Entfernung der Batterie bewirkt die Nullstellung der Digitaluhr und der Teilkilometerzahl. Um die Uhr erneut einzustellen, siehe Seite 20 (PROGRAMMIERUNGSTASTEN). ◆ Prufen, ob der Zündschalter auf ≈?∆

steht. ◆ Den Sitz entfernen, siehe Seite 26 (SOZIUSSITZ AUS-UND EINRASTEN). ◆ Die Schraube (1) an der Minusklemme (–) herausdrehen. ◆ Das Minuskabel (2) beiseiteschieben. ◆ Die rote Schutzkappe (3) seitlich schieben. ◆ Die Schraube (4) an der Plusklemme (+) herausdrehen. ◆ Das Pluskabel (5) beiseiteschieben.

!ACHTUNG Die elektrischen Kabel nicht zu kraftvoll ziehen. ◆ Die Schraube (6) lösen und entfernen

und die Mutter aufbewahren. ◆ Den Haltebügel (7) der Batterie anhe-

ben. ◆ Die Batterie (8) fest anfassen und aus ihrem Rahmen herausheben.

!GEFAHR Beim Wiedereinbau zunächst das Pluskabel (+), dann das Minuskabel (–) anschließen. ◆ Den Sitz wieder positionieren, siehe Sei-

te 26 (SOZIUSSITZ AUS-UND EINRASTEN).

!GEFAHR SÄURESTAND IN DER BATTERIE PRÜFEN Die ausgebaute Batterie an einem sicheren Ort aufstellen und ausserhalb der Reichweite von Kindern lagern.

Seite 94 (BATTERIE) sorgfältig lesen.

◆ Die Batterie auf eine ebene Fläche an ei-

nem gut belüfteten und trockenen Ort stellen.

Das Fahrzeug ist mit einer wartungsfreien Batterie versehen, die keiner Kontrolle des Batteriesäurestandes bedarf.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 96 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM BATTERIE AUFLADEN 6

Seite 94 (BATTERIE) sorgfältig lesen.

!ACHTUNG Die Batterieverschlüsse nicht abnehmen, weil die Batterie dadurch beschädigt werden könnte. PU SH

◆ Die Batterie ausbauen, siehe Seite 95

(BATTERIE AUSBAUEN). ◆ Ein entsprechendes Ladegerät besorgen. ◆ Das Ladegerät je nach der gewünschten Ladung bereitstellen (siehe Tabelle). ◆ Die Batterie an ein Ladegerät anschließen

◆ Das Ladegerät einschalten.

Stromversorgung (Ampere) 1,2 12

Zeit (Stunden) 8 √ 10 0,5

!GEFAHR Die Batterie erst nach 5/10 Minuten, nachdem das Aufladegerät abgeklemmt wurde, wieder einbauen, da die Batterie für eine kurze Zeit Gas produziert. 96

BATTERIE INSTALLIEREN Seite 94 (BATTERIE) sorgfältig lesen. ◆ Prufen, ob der Zündschalter auf ≈?∆

Während der Ladung oder des Betriebs, belüften Sie den Raum, um das Einatmen der Gase, die während des Ladevorgangs austreten, zu vermeiden.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

steht. ◆ Den Sitz entfernen, siehe Seite 26 (SO-

ZIUSSITZ AUS-UND EINRASTEN).

Batterie (1) muß in ihrem Sitz positioniert sein und mit den Klemmen nach dem Hinterteil des Fahrzeuges zeigen. ◆ Die Batterie (1) in den entsprechenden

Rahmen einsetzen. ◆ Den Haltebügel (2) der Batterie wieder in Position bringen. ◆ Die Schraube (3) aufschrauben und festziehen.

!GEFAHR Beim Wiedereinbau zunächst das Pluskabel (+), dann das Minuskabel (–) anschließen. ◆ Die Plusklemme (+) mittels Schraube (4)

anschließen. ◆ Die Minusklemme (–) mittels Schraube

(5) anschließen. ◆ Die rote Schutzkappe (6) wieder in Posi-

tion bringen. ◆ Den Sitz wieder positionieren, siehe Sei-

te 26 (SOZIUSSITZ AUS-UND EINRASTEN).

ETVmille_ABS_D.book Page 97 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM LÄNGERER STILLSTAND DER BATTERIE

!ACHTUNG Bei längeren Standzeiten des Fahrzeuges (mehr als 20 Tage), 30A Sicherungen abklemmen, um einen Verschleiß der Batterie infolge des Stromverbrauchs des Multifunktion-Computers zu vermeiden.

Entfernung der 30ASchmelzsicherungen bewirkt die Nullstellung der Digitaluhrfunktionen. Um solche Funktionen wieder einzustellen, siehe Seite 20 (PROGRAMMIERUNGSTASTEN). Falls das Fahrzeug länger als 15 Tage stillsteht, muß die Batterie wieder aufgeladen werden, um einen Sulfatation zu vermeiden, siehe Seite 96 (BATTERIE AUFLADEN). ◆ Die Batterie ausbauen, siehe Seite 95 (BATTERIE AUSBAUEN) und in einem frischen und trockenen Raum lagern. Den Ladezustand regelmäßig (ungefähr einmal im Monat) prüfen, auch im Winter oder wenn das Fahrzeug nicht benützt wird, um eine Beschädigung der Batterie zu vermeiden. ◆ Batterie mit einem normalen Ladegerät voll aufladen, siehe Seite 96 (BATTERIE AUFLADEN). Wenn Sie die Batterie auf dem Fahrzeug lassen, Batterie vom Leistungsnetz abklemmen.

SCHALTER PRÜFEN Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Auf dem Fahrzeug sind vier Schalter vorhanden: 1) Bremslichter-Schalter am HinterradBremshebel; 2) Bremslichtschalter am VorderradBremshebel; 3) UV-Schalter am Seitenständer; 4) Schalter am Kupplungshebel.

◆ Prüfen, ob kein Schmutz oder Schlamm

auf dem Schalter vorhanden sind; der Stift muß sich ohne Unterbrechungen bewegen können und automatisch in die Ausgangsstellung zurückkehren. ◆ Prüfen, ob die Kabel richtig angeschlossen sind. ◆ Die Feder (5) prüfen: sie darf weder beschädigt noch verschlissen bzw. abgeschwächt sein. KONTROLLE DES LUFTTEMPERATURSENSORS An dem Fahrzeug ist ein Lufttemperatursensor an der unteren Abdeckung rechts des Windabweisers angebracht. ◆ Überprüfen, daß keine Schmutz- oder Schlammrückstände vorliegen.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 98 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM PU SH

SICHERUNGEN WECHSELN Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen.

!ACHTUNG Defekte Sicherungen nicht reparieren. Nur Sicherungen nach Werksvorschrift verwenden. Es besteht die Gefahr, die elektrische Anlage zu beschädigen oder, im Falle eines Kurzschlusses, sogar Brandgefahr.

WICHTIG Wiederholtes

Durchbrennen läßt auf einen Fehler - Überlastung bzw. Kurzschluß - schließen. Bitte beauftragen Sie Ihren aprilia-Vertragshändler mit der Überprüfung Ihres Fahrzeugs. Wenn die elektrische Anlage überhaupt nicht bzw. nicht gut funktioniert oder der Motor nicht startet, die Sicherungen prüfen. Zuerst die 15A Sekundärsicherungen und nachher die 30A Hauptsicherungen prüfen. 98

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS Kontrollarbeitsschritte: ◆ Den Zündschalter auf ≈?∆ stellen, um einen ungewollten Kurzschluß zu vermeiden. ◆ Den Sicherungskastendeckel abnehmen, siehe Seite 80 (SICHERUNGSKASTENDECKEL ABNEHMEN). ◆ Den Deckel des Sekundärsicherungenhalters (1) öffnen. ◆ Eine Sicherung nach der anderen herausziehen und prüfen, ob sie durchgebrannt sind (2). ◆ Bevor Sie die Sicherung wechseln, wenn möglich, die Ursache der Störung suchen. ◆ Die durchgebrannte Sicherung mit einer Sicherung gleicher Belastbarkeit wechseln.

Sie eine Reservesicherung verwenden, stellen Sie eine neue gleicher Belastbarkeit in den Sicherungenhalter.

◆ Den Sitz entfernen, siehe Seite 26 (SO-

ZIUSSITZ AUS-UND EINRASTEN). ◆ Die bei den Sekundärsicherungen be-

schriebenen Arbeitsschritte auch an den Hauptsicherungen durchführen.

Entfernung der 30ASchmelzsicherungen bewirkt die Nullstellung der Funktionen: Digitaluhr. Um solche Funktionen wieder einzustellen, siehe Seite 20 (PROGRAMMIERUNGSTASTEN).

ANORDNUNG DER 15A SEKUNDÄRSICHERUNGEN A) Vorderscheinwerfer, Uhr B) Kraftstoffpumpe C) Standlichter, Hinterrad-Bremslichter, Signalhorn, Blinkerlampen und Instrumenteneinheit. D) Start, Funktionslogik. E) Stromanschluss.

ANORDNUNG DER 30A HAUPTSICHERUNGEN F) Von Batterie an: Spannungsregler, Sicherung A, Sicherung B, Sicherung E. G) Von Batterie an: Zündschalter, Sicherung C, Sicherung D. H) ABS-Steuergerät.

WICHTIG Eine Sicherung steht als Reserve zur Verfügung.

WICHTIG Drei Sicherungen stehen als Reserve zur Verfügung.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

HORIZONTALE LEUCHTWEITENREGELUNG WICHTIG Zur Prüfung der Leuchtwei-

tenregelung müssen spezielle Verfahren durchgeführt werden, welche den Vorschriften der geltenden Gesetzgebung im jeweiligen Land entsprechen. Der vordere Scheinwerfer besteht aus zwei Bestandteilen: √ Rechte Hälfte des Scheinwerfers (1); √ Linke Hälfte des Scheinwerfers (2). Jede Hälfte ist mit einer Leuchtweitenregulierung ausgestattet. Die beiden Hälften jeweils einstellen und schließlich prüfen: √ Ob die Leuchtweite gleichförmig ist; √ Ob Schattenbereiche vorhanden sind. Um die Leuchtweite des vorderen Scheinwerfers einzustellen: ◆ In Fahrposition auf das Fahrzeug stei100 Betriebsanleitung

ETV mille Caponord ABS

gen, siehe Seite 46 (AUF- UND ABSTEIGEN VOM FAHRZEUG). ◆ Bei der rechten Hälfte des Scheinwerfers (1): Von der rechten Rückseite des Windabweisers aus mit einem Schraubenzieher auf die entsprechende Einstellschraube (3) einwirken. Wenn Sie die Schraube ZUDREHEN (nach rechts), dreht sich die Leuchtweite nach rechts. Wenn Sie die Schraube AUFDREHEN (nach links), dreht sich die Leuchtweite nach links. ◆ Bei der linken Hälfte des Scheinwerfers (2): Von der linken Rückseite des Windabweisers aus mit einem Schraubenzieher auf die entsprechende Einstellschraube (4) einwirken. Wenn Sie die Schraube ZUDREHEN (nach rechts) dreht sich die Leuchtweite nach links. Wenn Sie die Schraube AUFDREHEN (nach links) dreht sich die Leuchtweite nach rechts.

Nach der Einstellung:

!GEFAHR Die korrekte Leuchtweitenregelung überprüfen. LEUCHTWEITENREGELUNG Der vordere Scheinwerfer besteht aus zwei Bestandteilen: √ Rechte Hälfte des Scheinwerfers (1); √ Linke Hälfte des Scheinwerfers (2). Jede Hälfte ist mit einer Leuchtweitenregulierung ausgestattet. Die beiden Hälften jeweils einstellen und schließlich prüfen: √ Ob die Leuchtweite gleichförmig ist; √ Ob Schattenbereiche vorhanden sind.

Prüfung der Leuchtweitenregelung müssen spezielle Verfahren durchgeführt werden, welche den Vor-

ETVmille_ABS_D.book Page 101 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM BELEUCHTUNG DER INSTRUMENTENEINHEIT

9/10 H H Jedenfalls ziehen Sie, wenn möglich, immer Ihren aprilia-Vertragshändler zu Rate, welcher Ihnen einen sorgfältigen und raschen Service bieten wird.

schriften der geltenden Gesetzgebung im jeweiligen Land entsprechen. Um die Scheinwerfereinstellung schnell zu überprüfen, das Fahrzeug in einem Abstand von zehn Meter vor einer Wand auf ebenem Boden aufstellen. Abblendlicht einschalten, sich auf das Fahrzeug setzen und prüfen, ob die Leuchtweite auf der Wand etwas niedriger als die waagerechte Linie ist, die von der Scheinwerfermitte bis zur Wand gezogen werden könnte (ungefähr 9/10 der Gesamthöhe).

◆ Bei der rechten Hälfte des Scheinwer-

Um die Leuchtweite des vorderen Scheinwerfers einzustellen:

Die korrekte Leuchtweitenregelung überprüfen.

nachfolgenden Informationen beziehen sich auf eine einzige Einheit, gelten aber für beide. ◆ In Fahrposition auf das Fahrzeug stei-

gen, siehe Seite 46 (AUF- UND ABSTEIGEN VOM FAHRZEUG).

LAMPEN Seite 60 (WARTUNG) sorgfältig lesen.

fers (1): Von der rechten Rückseite des Windabweisers aus, auf den entsprechenden Einstellgriff (5) einwirken. BEIM DREHEN IM UHRZEIGERSINN wird der Lichtstrahl niedriger. BEIM DREHEN GEGEN DEN UHRZEIGERSINN wird der Lichtstrahl höher. ◆ Bei der linken Hälfte des Scheinwerfers (2): Dieselbe o.g. Einstellung beim Einwirken auf den Griff (6) wiederholen. Nach der Einstellung:

!GEFAHR Brandgefahr. Kraftstoff und sonstige entzündliche Stoffe von den elektrischen Teilen fernhalten.

!ACHTUNG Vor dem Austausch einer Lampe stellen Sie den Zündschalter auf “?” und warten Sie einige Minuten ab, damit die Lampe sich abkühlen kann. Lampen mit sauberen Handschuhen bzw. einem sauberen und trockenen Tuch wechseln. Lampen nicht mit bloßen Fingern anfassen, Fingerabdrücke auf den Lampen verursachen Überhitzung und somit für eine geringe Lebensdauer, ggf. Fingerabdrücke mit Alkohl entfernen, um schnelles Ausbrennen zu vermeiden. DIE ELEKTRISCHEN KABEL NICHT ZU KRAFTVOLL ZIEHEN.

Sie eine Lampe auswechseln, die Sicherungen kontrollieren, siehe Seite 98 (SICHERUNGEN WECHSELN). Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS 101

VORDERE SCHEINWERFERLAMPEN WECHSELN FERNLICHTERLAMPEN/ABBLENDLICHT Seite 101 (LAMPEN) sorgfältig lesen.

Im Vorderscheinwerfer sind folgende Lampen vorhanden: √ zwei (seitliche) Abblendlicht-/Fernlichtlampen (1); √ eine (untere) Standlichtlampe (2); Falls eine der zwei Abblendlicht-/Fernlichtlampen beschädigt ist, und keine Ersatzlampe vorhanden ist, kann man die Lampen umtauschen. Dieses Vorgehen darf nicht den Austausch der beschädigten Lampe ersetzen, sondern es dient nur dazu, die Rückfahrt zu erleichtern oder das nächstliegende Geschäft zu erreichen.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS WICHTIG Auf

der Seite der auszuwechselnden Lampe eingreifen. einen Lampenstekker herausziehen, um eine falsche Positionierung beim Wiedereinbau zu vermeiden. Sollte die gleichzeitige Entfernung unerläßlich sein, die Lampenstecker kennzeichnen und beim Wiedereinbau deren korrekte Positionierung überprüfen.

!ACHTUNG Beim Herausziehen des Lampenstekkers nicht an den elektrischen Kabeln ziehen. ◆ Den Stecker (3) der zu ersetzenden

Lampe anfassen, ziehen und von der Lampe (1) entfernen. ◆ Die Schutzkappe (4) der zu ersetzenden Lampe mit den Händen schieben.

◆ Die beiden Enden der Klemmfassung (5)

an der Lampenfassung (6) aushängen. ◆ Die Lampe aus der Fassung herausneh-

Lampe in die Lampenfassung einfügen und darauf achten, daß die jeweiligen Positionierungssitze (A) zusammenpassen. ◆ Eine entsprechende Lampe richtig ein-

führen. Beim Wiedereinbau:

WICHTIG Die Kappe (4) mit der Zunge (6) nach oben wieder positionieren.

ETVmille_ABS_D.book Page 103 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

◆ Die Lampe (10) leicht eindrücken und

◆ Die Lampe (10) aus der Fassung her-

Eine neue Lampe in die Lampenfassung einführen und darauf achten, daß die zwei Stützelemente auf gleicher Höhe der entsprechenden Lampenfassungsführungen sind. ◆ Eine entsprechende Lampe richtig ein-

führen. STANDLICHTLAMPE

!ACHTUNG Wenn Sie die Lampenfassung herausziehen, nicht an den Kabeln ziehen. ◆ Die Lampenfassung (7) der Standlicht-

lampe anfassen, ziehen und aus dem Sitz herausnehmen. ◆ Die Lampe (2) herausnehmen und durch eine Lampe gleicher Art wechseln.

VORDERE BLINKERLAMPEN WECHSELN Seite 101 (LAMPEN) sorgfältig lesen. ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen,

siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Die Schraube (8) lösen und entfernen.

!ACHTUNG Sollte die Glühbirnenfassung aus ihrem Sitz treten, diese erneut korrekt einfügen und dabei die Ausnehmung an der Fassung mit dem Sitz der Schraube auf Übereinstimmung bringen.

!ACHTUNG Mit den Kunststoffteilen und den lakkierten Teilen vorsichtig umgehen, sie nicht verkratzen oder beschädigen. ◆ Das Schutzglas (9) abnehmen.

!ACHTUNG Beim Wiedereinbau das Schutzglas in seinen Sitz korrekt positionieren. Die Schraube (8) vorsichtig und leicht zudrehen, um das Schutzglas nicht zu beschädigen.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

HINTERE BLINKERLAMPEN WECHSELN Seite 101 (LAMPEN) sorgfältig lesen. ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen,

siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Die Schraube (1) abschrauben und entfernen.

!ACHTUNG Das Schutzglas vorsichtig abnehmen und darauf achten, den Einrastzahn nicht zu brechen. ◆ Das Schutzglas (2) abnehmen.

!ACHTUNG Beim Wiedereinbau das Schutzglas in seinen Sitz korrekt positionieren. Die Schraube (1) vorsichtig und leicht zudrehen, um das Schutzglas nicht zu beschädigen. 104

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

◆ Die Lampe (3) leicht eindrücken und

nach links drehen. ◆ Die Lampe (3) aus der Fassung herausnehmen.

!ACHTUNG Eine neue Lampe in die Lampenfassung einführen und darauf achten, daß die zwei Stützelemente auf gleicher Höhe der entsprechenden Lampenfassungsführungen sind. ◆ Eine entsprechende Lampe richtig ein-

!ACHTUNG Sollte die Lampenfassung (4) aus ihrem Sitz heraustreten, wieder richtig einführen und darauf achten, daß die strahlenförmige Öffnung der Lampenfassung mit dem Schraubensitz übereinstimmt.

LAMPE DER HECKLEUCHTE WECHSELN Seite 101 (LAMPEN) sorgfältig lesen. In der Heckleuchte sind folgende Lampen vorhanden: √ zwei Standlicht-/Stopplichter (5). Wechselarbeitsschritte: Vor dem Austausch einer Lampe die Bremslichtschalter auf ihre Funktion prüfen, siehe Seite 97 (SCHALTER PRÜFEN).

ETVmille_ABS_D.book Page 105 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

Folgende Arbeitsschritte beziehen sich auf eine einzige Lampe, sie gelten jedoch für beide.

!GEFAHR Abwarten, bis sowohl Schalldämpfer vollkommen abgekühlt sind. ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen,

siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN). ◆ Die zwei Schrauben (6) abschrauben und entfernen. ◆ Das Schutzglas (7) abnehmen.

!ACHTUNG Beim Wiedereinbau das Schutzglas in seinen Sitz korrekt positionieren. Die Schraube (6) vorsichtig und leicht zudrehen, um das Schutzglas nicht zu beschädigen. ◆ Die Lampe (5) leicht eindrücken und nach links drehen.

◆ Die Lampe (5) aus der Fassung heraus-

!ACHTUNG Eine neue Lampe in die Lampenfassung einführen und darauf achten, daß die zwei Stützelemente auf gleicher Höhe der entsprechenden Lampenfassungsführungen sind. ◆ Eine entsprechende Lampe richtig ein-

LAMPE DER KENNZEICHENLEUCHTE WECHSELN Seite 101 (LAMPEN) sorgfältig lesen.

!GEFAHR Abwarten, bis der Motor komplett abgekühlt ist.

! ACHTUNG Beim Trennen der Lampenfassung die elektrischen Kabeln nicht ziehen. ◆ Von der unteren Innenseite des Kennzei-

chenträgers aus die Lampenfassung (8) anfassen, ziehen und aus ihrem Sitz herausnehmen. ◆ Lampe (9) herausnehmen und durch ein neue Lampe vom selben Typ ersetzen.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

des Transports muß das Fahrzeug in seiner normalen Betriebsposition aufgestellt, fest verankert und in den 1. Gang geschaltet werden, um Kraftstoff-, Öl- und Kühlmittelverluste zu vermeiden.

!ACHTUNG Im Falle einer Panne das Fahrzeug nicht schleppen, sondern mit einem Reparaturwagen abtransportieren.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS Das Fahrzeug in folgenden Fällen oft reinigen: √ Umweltverschmutzung (Stadt oder Industriezone). √ Salzhaltige und feuchte Gegenden (Meer, warmes und feuchtes Klima). √ Umweltbedingungen/Saisonbedingte Umstände (Verwendung von Salz, chemischen Produkten auf Straßen in der Winterzeit). √ Darauf achten, daß keine Industriestaubrückstände, Teerflecken, Insekten, Vogelverschmutzungen usw. auf der Karosserie zurückbleiben. √ Das Fahrzeug nicht unter Bäumen parken, da in einigen Jahreszeiten Rückstände, Gummi, Früchte oder Blätter abf a l le n , d i e c h e m is c h e u nd f ü r d ie Lackierung schädliche Stoffe enthalten.

!GEFAHR Nach der Reinigung des Fahrzeugs kann die Bremswirksamkeit vorübergehend abnehmen, weil Wasser auf den Reibungsflächen vorhanden sein könnte. Sehen Sie längere Bremsabstände zur Vermeidung von Unfällen vor. Betätigen Sie wiederholt die Bremsen, um die normalen Betriebsbedingungen wiederherzustellen. Die Sicherheitskontrollen ausführen, siehe Seite 49 (TABELLE DER SICHERHEITSKONTROLLEN).

ETVmille_ABS_D.book Page 107 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM OK!

Um Schmutz- oder Schlammablagerungen von lackierten Teilen zu entfernen, mit einem leichten Wasserstrahl gut abspülen, einen weichen Schwamm in reichlich Wasser mit etwas Shampoo (2√4% Shampoo) tauchen und das Fahrzeug reinigen. Anschließend mit reichlich Wasser sorgfältig abspülen und mit einem Ledertuch abtrocknen. Um die Außenteile des Motors zu reinigen, entfettende Reinigungsmittel, Pinsel oder Lappen verwenden. Nach jeder Fahrzeugreinigung: ◆ Das linke Seitengehäuse entfernen, siehe Seite 77 (LINKES SEITENGEHÄUSE ABMONTIEREN). ◆ Den Stöpsel (1) abnehmen. ◆ Den Inhalt in einen Behälter ausfließen lassen, der an eine entsprechende Sammelstelle übergeben werden muß.

!ACHTUNG Zur Reinigung der Scheinwerfer, einen in einem Neutral-Reinigungsmittel und Wasser getränkten Schwamm verwenden. Die Oberflächen leicht einreiben und häufig mit reichlich Wasser abspülen.

Spülen Sie folgende Teile mit Wasserstrahl-, Hochdruck- oder Dampfstrahlgeräten nicht aus: Radnaben, linke und rechte Lenkerarmatur, Lager, Bremspumpen, Instrumente und Anzeigegeräte, Auspuff der Schalldämpfer, Ablage/Bordwerkzeugfach, Zündschalter/Lenkschloß, Kühlerrippen, Kraftstoffbehälter-Verschluß, Scheinwerfer und elektrische Anschlüsse.

Das Fahrzeug mit Silikonwachs nur nach sorgfältiger Reinigung nachpolieren. Matte Lackierungen sind nicht mit Schleifpasten zu polieren. Reinigen Sie Ihr Fahrzeug nie in der Sonne, besonders im Sommer, wenn die Verkleidungen warm sind, denn wenn Shampoo vor dem Abspülen trocknet, kann es die lackierten Teile beschädigen. Zur Reinigung der Kunststoffteile des Fahrzeuges keine Flüssigkeiten benutzen, deren Temperatur über 40°C liegt.

Zur Reinigung der Gummi- und Kunststoffteile und des Sitzes ist kein Alkohol, Benzin oder Lösemittel, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife zu verwenden.

!GEFAHR Die Sitzbank nicht mit Wachs einreiben, damit sie nicht rutschig wird.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

ETVmille_ABS_D.book Page 108 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM

◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer

!, siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN).

Fahrzeug auf das vordere Stützgestell ! positionieren und zwar so, daß beide Reifen vom Boden abgehoben sind.

◆ Das Fahrzeug auf das vorgesehene vor-

LÄNGERER STILLSTAND DES FAHRZEUGS

!ACHTUNG Bei längeren Standzeiten des Fahrzeuges (mehr als 20 Tage), 30A Sicherungen abklemmen, um einen Verschleiß der Batterie infolge des Stromverbrauchs des Multifunktion-Computers zu vermeiden.

Entfernung der 30ASchmelzsicherungen bewirkt die Nullstellung der Digitaluhrfunktionen. Um solche Funktionen wieder einzustellen, siehe Seite 20 (PROGRAMMIERUNGSTASTEN). Sollte Ihr Fahrzeug für längere Zeit stillgelegt werden, empfehlen wir zur Werterhaltung die Ausführung einiger Maßnahmen. Vor der Wiederinbetriebnahme empfehlen wir Ihnen außerdem, ggf. alle notwendigen Reparaturen und eine Generalinspektion durchzuführen, die man anschließend ver108

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

gessen könnte. Wie folgt vorgehen: ◆ Die Batterie ausbauen, siehe Seite 95 (BATTERIE AUSBAUEN) und Seite 97 (LÄNGERER STILLSTAND DER BATTERIE). ◆ Das Fahrzeug reinigen und abtrocknen, siehe Seite 106 (REINIGEN). ◆ Alle lackierte Teile mit Fett einreiben. ◆ Den Reifendruck korrigieren, siehe Seite 42 (REIFEN).

WICHTIG Das Fahrzeug in einen trok-

kenen, nicht beheizten Raum stellen, wo die Temperaturschwankungen sehr niedrig sind und keine direkten Sonnenstrahlen eindringen. ◆ Eine Plastiktüte in das Endstück des

Schalldämpfers einlegen und zusammenbinden, um das Eindringen von Feuchtigkeit zu vermeiden.

dere Stützgestell stellen, siehe Seite 76 (DAS FAHRZEUG AUF DAS VORDERE STÜTZGESTELL STELLEN !). ◆ Das Fahrzeug abdecken. Verwenden Sie dazu kein Kunststoff- oder wasserundurchlässiges Material. WIEDERINBETRIEBNAHME ◆ Die Abdeckung vom Fahrzeug entfernen

und das Fahrzeug reinigen, siehe Seite 106 (REINIGEN). ◆ Die Aufladung der Batterie prüfen, siehe Seite 96 (BATTERIE AUFLADEN) und die Batterie einbauen, siehe Seite 96 (BATTERIE INSTALLIEREN). ◆ Den Kraftstoffbehälter auffüllen, siehe Seite 29 (KRAFTSTOFF). ◆ Die Sicherheitskontrollen ausführen, siehe Seite 49 (TABELLE DER SICHERHEITSKONTROLLEN).

!GEFAHR Auf einer wenig befahrenen Straße einige Kilometer bei geringer Geschwindigkeit fahren.

ETVmille_ABS_D.book Page 109 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN Länge über alles Breite über alles Größte Höhe mit Windabweiser Sitzhöhe Radstand Bodenfreiheit Gewicht (fahrfertig)

2290 mm 876 mm 1436 mm 825 mm 1544 mm 241 mm 235 kg

MOTOR Modell V990 Bauart Zweizylinder V 60° 4-Taktmotor, längsgelagert, mit 4 Ventilen je Zylinder, DOHC Zylinder 2 Hubraum 998 cm> Bohrung / Hub 97 mm/67,5 mm Verdichtungsverhältnis 10,4 Ø 0,5: 1 Start Elektrisch Leerlaufdrehzahl 1200 Ø 100 U/min (rpm) Kupplung Hydraulisch gesteuerte Mehrscheibenkupplung im Ölbad an der linken Seite des Lenkers und PPC-Vorrichtung. Schmiersystem Trockengehäuse mit getrenntem Ölbehälter und Kühler Luftfilter Mit Trockenfiltereinsatz Kühlsystem Flüssigkeitskühlung

GETRIEBE Bauart mechanische 6-Gang-Schaltung, mit Pedal an der linken Motorseite

FÜLLMENGEN Kraftstoffbehälter (inkl. Reservemenge) Kraftstoffreserve Motoröl Gabelöl Kühlmittel Zulässige Personen Maximale Zuladung

25 l 4Ø1l Ölwechsel 4300 cm> √ Öl- und Filterwechsel 4500 cm> 553 Ø 2,5 cm> (für jede Schaft) 2,5 l (50% Wasser + 50% Frostschutzmittel mit Äthylenglykol) 2 182 kg (Fahrer + Sozius + Gepäck)

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

Endverhältnis 17 / 45 = 1: 2,647

Gesamtverhältnis 12,804 9,041 7,006 5,582 4,486 4,358

TREIBKETTE Bauart endlos (ohne Glied) mit abgedichteten Kettengliedern Modell 525

ZUFÜHRUNG Bauart elektronische Einspritzung (Multipoint) Luftdüse Æ 47 mm

ZUFÜHRUNG Kraftstoff Bleifreies Benzin DIN 51 607 Mindestoktanzahl 95 ROZ (N.O.R.M.) und 85 ROZ (N.O.M.M.)

FAHRGESTELL Bauart Zweiteiliges Fahrgestell aus formgepressten Leichtmetall-Gußelementen Einschlagwinkel 28° Nachlauf 129 mm

RADAUFHÄNGUNGEN Vorne Hydraulische Teleskopgabel, Schaftendurchm. Æ 50 mm Federweg 175 mm Hinten Hintere Schwinggabel aus Leichtmetall, mit unterschiedlich profilierten Armen und hydropneumatischem verstellbarem Einfederbein Federweg 120 mm Schwimmende Doppelscheibenbremse √ Æ 300 mm, Vierstößelbremssättel mit unterschiedlichen Durchmessern √ Æ 30 mm √ Æ 32 mm Hinten Scheibenbremse √ Æ 272 mm, Zweistößelbremssattel √ Æ 34 mm

FELGEN Bauart Mit Speichen für schlauchlose Reifen Vorne 2,50 x 19∆ Hinten 4,00 x 17∆

Vorne (Serie) Hinten (Serie) Vorne (Als alternative) Hinten (Als alternative)

PIRELLI PIRELLI METZELER METZELER

110/80R19∆ 150/70R17∆ 110/80R19∆ 150/70R17∆

Vorne (Als alternative)

ELEKTRISCHE ANLAGE Batterie Hauptsicherungen Sekundärsicherungen Generator (mit Dauermagnet)

12 V √ 12 Ah 30 A 15 A

12 V √ 470 W LAMPEN Abblendlicht /Fernlicht (Halogen) Vorderrad-Standlicht Blinkerlicht Hintere Standlichter/Bremslichter Kennzeichenbeleuchtung Instrumenteneinheitbeleuchtung

12 V √ 60/55 W H4 V 12 V √ 3 W 12 V √ 21 W 12 V √ 5 / 21 W

12 V √ 5 W LED KONTROLLEUCHTEN Schalthebel-Neutralstellung Blinker Kraftstoffreserve Fernlicht Ständer ausgeklappt Motoröldruck Diagnose

EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE Motoröl (Empfehlung): TEC 4T, SAE 15W - 50. Außer diesem Öl kann man auch Marken-Öle mit vergleichbaren oder besseren Leistungen der CCMC G-4, A.P.I. SG. Klasse verwenden. Getriebeöl (Empfehlung): FORK 5W oder FORK 20W. Falls man eine Leistung wünscht, die zwischen SAE 10W =

FORK 20W kann man die Öle wie folgt mischen:

FORK 20W 33% des Volumens. FORK 20W 67% des Volumens.

Lager und übrige Schmierstellen (Empfehlung): GREASE 30. Als Alternative zum empfohlenen Produkt, Marken-Wälzlagerfett verwenden, Nutztemperaturbereich -30°C…+140°C, Tropfpunkt 150°C…230°C, hoher Korrosionsschutz, gute Wasser-/Oxydationsbeständigkeit. Batteriepole: Säurefreies Fett bzw. Vaseline. Fettspray für Ketten: CHAIN LUBE

GEFAHR Verwenden Sie nur frische Bremsflüssigkeit. Nie unterschiedliche Marken oder Öltypen miteinander vermischen ohne zuvor die entsprechende Basiskompatibilität überprüft zu haben. Bremsflüssigkeit (Empfehlung):

BRAKE 5.1 DOT 4 (kompatibel DOT 5).

GEFAHR Kupplungsflüssigkeit (Empfehlung):

Verwenden Sie nur frische Bremsflüssigkeit. BRAKE 5.1 DOT 4 (kompatibel DOT 5).

GEFAHR Verwenden Sie nur nitritfreies Frost- und Korrosionsschutzmittel, das bis wenigstens -35°C schützt. Motorkühlmittel (Empfehlung): COOL.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS ETVmille_ABS_D.book Page 113 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM VERTRAGSHÄNDLER UND KUNDENDIENSTSTELLEN DER WERT DES KUNDENDIENSTES Dank der kontinuierlichen, technischen Aktualisierungen und der spezifischen Bildungsprogramme hinsichtlich der aprilia-Produkte kennen nur die Mechaniker des offiziellen aprilia-Händlernetzes alle Details dieses Fahrzeugs und verfügen über die speziellen Ausrüstungen, die für eine korrekte Durchführung der Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten notwendig sind. Die Zuverlässigkeit des Fahrzeugs ist auch von seinen mechanischen Bedingungen abhängig. Die Kontrolle vor der Fahrt, die regelmäßige Instandhaltung und die exklusive Verwendung von aprilia-Originalersatzteilen stellen hierfür grundlegende Faktoren dar! Für Informationen über den Vertragshändler und/oder Kundendienstpunkt in Ihrer Nähe sollten Sie am besten die Gelben Seiten oder direkt die geographische Karte auf unserer Offiziellen Web-Site konsultieren:

www.aprilia.com Nur wenn Sie aprilia-Originalersatzteile anfordern, werden Sie ein ausgereiftes und bereits während der Planungsphase des Fahrzeuges getestetes Produkt erhalten. Die aprilia-Originalersatzteile werden systematisch Qualitätsüberwachungsverfahren unterzogen, um eine vollkommene Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer zu gewährleisten.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

R/M G/N B/Bi V/N Ar/N Bi/G B V Ar

N B R/N V/N V/N R/N R/N

ETVmille_ABS_D.book Page 119 Wednesday, October 15, 2003 3:55 PM LEGENDE ELEKTRISCHEN SCHALTPLAN - ETV mille Caponord 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32)

Mehrfachverbindungen Geschwindigkeitssensor Relais Fernlichter Relais Abblendlicht Signalhorn Linker Abblendschalter Aussetzung Luft-Thermistor (Instrumenteneinheit) Instrumenteneinheit Kühlmittel-Temperaturthermistor (Instrumenteneinheit) Motoröldruckschalter Rechter Abblendschalter Zündschalter Relais Motorabstellung Fallsensor Relais Kraftstoffpumpe Rechter Blinker hinten Standlichter-/Bremslichtlampe hinten Standlichter-/Bremslichtlampe hinten Linker Blinker hinten Hinterscheinwerfer Schalter Bremslicht hinten Schalter Bremslicht vorne Lampe der kennzeichenleuchte Diodenmodul Kupplungshebelschalter Leerlaufschalter Seitenständerschalter Anlasser Anlasser-Relais Batterie Hauptsicherungen (30A) (Zündung)

33) TEST-Stecker 34) Sekundärsicherungen (15A) A - Vorderscheinwerfer, Uhr B - Kraftstoffpumpe C - Standlichter, Hinterrad-Bremslichter, Signalhorn, Blinkerlampen und Instrumenteneinheit D - Start, Funktionslogik E - Frei 35) Stromanschluss 36) Pick up 37) Schwungrad 38) Spannungsregler 39) Einspritzrelais 40) Purge valve (nur California) 41) Zylindereinspritzventil hinten 42) Zylindereinspritzventil vorne 43) Abkühlungslüfter 44) Kraftstoffreservesensor 45) Kraftstoffpumpe 46) Luft-Thermistor (Elektronische Anlage) 47) Kühlmittel-Temperaturthermistor (Elektronische Anlage) 48) Klappenstellungssensor 49) Zylinderspule hinten 50) Zylinderspule hinten 51) Zylinderspule vorne 52) Zylinderspule vorne 53) Zündkerzen 54) Automatische Luft 55) Elektronische Anlage 56) Linker Blinker vorne

57) 58) 59) 60) 61) 62) 63) 64) 65) 66) 67) 68) 69) 70) 71) 72) 73) 74) 75)

Vorderrad-Standlichtlampe Abblendlichtlampe Fernlichtlampe Fernlichtlampe Vorderscheinwerfer Rechter Blinker vorne Diagnoseanschluss Diode Lambda-Sonde Diode √ Bremslicht 1 Diode √ Bremslicht 2 Tachometersensor - Hinterrad Tachometersensor - Vorderrad Diagnoseanschluss ’ecu bas≈ ABS-Steuergerät ABS-Sicherung Diode LED ABS-Abschalttaste Int. ABS- Körper (mit rückwärtiger Beleuchtung) 76) Sicherung für ABS-Pumpe KABELKENNZEICHNUNG Ar Az B Bi G Gr

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS

Die Firma Piaggio & C. S.p.A. dankt Ihnen für die Wahl des Fahrzeugs und empfiehlt folgendes: – Die Umwelt nicht mit Öl, Kraftstoff, umweltschädlichen Stoffen oder Materialien belasten. – Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie ihn nicht brauchen. – Vermeiden Sie unnötigen Lärm. – Respektieren Sie die Natur.

Betriebsanleitung ETV mille Caponord ABS