ETV MILLE CAPONORD - ETV MILLE CAPONORD ABS - Moto tout-terrain APRILIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ETV MILLE CAPONORD - ETV MILLE CAPONORD ABS APRILIA au format PDF.
| Type de produit | Moto tout-terrain (trail) |
| Marque | APRILIA |
| Modèle | ETV MILLE CAPONORD / ETV MILLE CAPONORD ABS |
| Dimensions (L × l × H) | 2290 × 876 × 1436 mm |
| Hauteur de selle | 825 mm |
| Empattement | 1544 mm |
| Garde au sol | 241 mm |
| Poids en ordre de marche | 235 kg |
| Charge maximale | 182 kg (pilote + passager + bagages) |
| Type de moteur | Bicylindre en V à 60°, 4 temps, 4 soupapes par cylindre, double arbre à cames en tête |
| Cylindrée | 998 cm³ (alésage 97 mm, course 67,5 mm) |
| Rapport de compression | 10,4:1 |
| Alimentation | Injection électronique multipoint (Ø 47 mm) |
| Capacité du réservoir de carburant | 25 L (réserve 4 ± 1 L) |
| Capacité d'huile moteur | 4,3 L (vidange simple), 4,5 L (avec changement filtre) |
| Refroidissement | Par liquide (50% eau + 50% antigel) |
| Boîte de vitesses | Mécanique 6 rapports |
| Transmission finale | Chaîne (modèle 525) |
| Freins avant | Double disque flottant Ø 300 mm, étriers 4 pistons |
| Frein arrière | Disque Ø 272 mm, étrier 2 pistons |
| Antiblocage (ABS) | Oui (sur version ABS), 2 canaux, désactivable |
| Pneus avant | 110/80 R19 (tubeless) |
| Pneus arrière | 150/70 R17 (tubeless) |
| Batterie | 12 V - 12 Ah |
| Éclairage avant | Halogène H4 12 V 60/55 W |
| Nombre de places | 2 |
FOIRE AUX QUESTIONS - ETV MILLE CAPONORD - ETV MILLE CAPONORD ABS APRILIA
Questions des utilisateurs sur ETV MILLE CAPONORD - ETV MILLE CAPONORD ABS APRILIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto tout-terrain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ETV MILLE CAPONORD - ETV MILLE CAPONORD ABS - APRILIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ETV MILLE CAPONORD - ETV MILLE CAPONORD ABS de la marque APRILIA.
MODE D'EMPLOI ETV MILLE CAPONORD - ETV MILLE CAPONORD ABS APRILIA
Première édition : septembre 2003
Réimpression: septembre 2006/A
Produit et imprimé par:
VALLEY FORGE DECA
Ravenne, Modène, Turin
DECA S. r. l.
Siège Social et Administratif
Via Vincenzo Giardini, 11
48022 Lugo (RA) - Italie -
Tel. 0545-216611
Fax 0545-216610
www.vftis.com
deca@vftis.com
Pour le compte de:
Piaggio & C. S.p.A.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie
Tel. +39-0415829111
Fax +39-041 44 10 54
www.aprilia.com
Les messages de signalisation suivants sont utilisés dans tout le manuel pour indiquer ce qui suit :
A Symbole d'avertissement concernant la sécurité. Quand ce symbole est présent sur le véhicule ou dans le manuel, faire attention aux risques potentiels de blessures. La non-observation de ce qui est indiqué dans les notices précédées par ce symbole peut compromettre votre sécurité, la sécurité d'autres personnes et celle du véhicule!
DANGER
Indique un risque potentiel de blessures graves, voir la mort.
Attention
Indique un risque potentiel de blessures légères ou de dommages au véhicule.
IMPORTANT Le mot "IMPORTANT" dans ce manuel précède des informations ou instructions importantes.
Informations techniques
Les opérations précédées par ce symbole doivent être répétées sur côte opposée du véhicule.
Lorsqu'il n'est pas spécifiquement décrit, le remontage des groupes s'effectue à l'inverse des opérations de démontage.
Les mots "droite" et "gauche" se réfèrent au pilote assis sur le véhicule en position de conduite normale.
Instructions generales
Avant de démarrer le moteur, lire attentivement le présent manuel et en particulier le chapitre “CONDUITE EN SECURITE”.
Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d'efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière.
IMPORTANT Préparer et garder une ampoule pour chaque type comme équipement du véhicule (voir données techniques).
IMPORTANT Ce manuel doit être considéré comme une partie intégrante de ce véhicule et doit toujours lui rester en dotations même en cas de revente.
Aprilia a créé ce manuel en prêtant une attention maximum à l'exactitude et l'actualité des informations fournies. Toutefois, en considération du fait que les produits Aprilia sont sujets à des améliorations de projet continues, il peut se vérifier des petites différences entre les caractéristiques de votre véhicule et les caractéristiques décrites dans ce manuel. Pour tout éclaircissement concernant les informations contenues dans ce manuel, contactez votre Concessionnaire Officiel Aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n'est pas décrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de pièces de rechange d'origine aprilia, d'accessoires et autres produits, et pour toute expertise spécifique, s'adresser exclusivement aux Concessionnaires Officiels et aux Centres d'Assistance aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide.
Nous vous remercions d'avoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route.
Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d'adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays.
IMPORTANT En certains pays, la législation en vigueur requiert le respect des normes antipollution et antibruit et la réalisation de vérifications périodiques.
L'utilisateur qui emploie le véhicule dans ce pays doit:
- s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA pour le remplacement des composants concernés par d'autres composants homologues pour le pays concerné;
- effectuer les vérifications périodiques requises.
IMPORTANT A l'achat du vehicule indiquer dans la figure ci-dessous les données d'identification se trouvant sur l'ETIQUETTE D'IDENTIFICATION DES PIECES DE RECHANGE. Cette étiquette se trouve sur le chassin sous la selle; pour la litre, il est nécessaire d'enlever la selle, voir page 80 (DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE).
YEAR
| Y | 1 | 2 | 3 | 4 |
| A | B | C | D | E |
| I | UK | A | P | SF | B | D | F | E | GR |
| NL | CH | DK | J | SGP | SLO | IL | ROK | MAL | RCH |
| HR | AUS | USA | BR | RSA | NZ | CDN |
Ces données identifient:
- YEAR = année de production (Y, 1, 2,...);
- I. M. = code de modification (A, B, C,...);
- SIGLES DES PAYS = pays d'homologation (I, UK, A,...).
et doit être fournies au Concessionnaire Officiel APRILIA comme référence pour l'achat de pièces de rechange ou d'accès
soirées spécifiques du modèle que vous possédez.
Dans ce livre, les modifications sont indiquées par les symboles suivants :
Version catalytique
Italie
SGP
Singapour
UK Roy
Slovensie
A Autriche
IL Israel
P Portugal
80K Corée du Sud
SF Finlande
MAL Malaisie
B Belgique
RCH Chili
D Allemagne
HR Croatia
France
Aus Australie
E Espagne
USA États-Unis d'Amérique
GR Grce
Brésil
NL Hollande
RSA République de l'Afrique du Sud
CH Suisse
Nouvelle-Zélande
DK Danemark
CON Canada
Japan
TABLE des matières
MESSAGESESECURITE 2
INFORMATIONS TECHNIQUES 2
AVERTISSEMENTS - PRECAUTIONS -
INSTRUCTIONS GENERALES 2
TABLE DES MATIÈRES 4
Conduite en sécurité 5
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE.... 6
VETEMENTS 9
ACCESSIONES 10
CHARGEMENT 10
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX...... 12
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DE
L'INSTRUMENTATION 14
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS 15
TABLEEAU DE L'INSTRUMENTATION ET
INDICATEURS 16
Touches de programmation 20
COMMANDES PRINCIPALES 22
COMMANDES SUR LE DEMI-GUIDON
GAUCHE 22
COMMANDES SUR LE DEMI-GUIDON DROIT 23
CONTACTEUR PRINCIPAL 24
DONNEES TECHNIQUES 109
TABLEAU DES LUBRIFIANTS 112
CONCESSIONARI UFFICIALI E CENTRI
ASSISTENZA 113
IMPORTATEURS 114
IMPORTATEURS 115
IMPORTATEURS 116
IMPORTATEURS 117
SCHEMA ELECTRIQUE - ETV MILLE
CAPONORD 118
LEGENDA SCHEMA ELECTRIQUE - ETV MILLE
CAPONORD 119

conduite en sécurité

REGLES Fondamentales de securite
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d'immaticulation, etc.).
Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées.

L'absorption de médicaments, d'alcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d'accidents.
S'assurer que les propres conditions psycho-physiques sont adaptées à la conduite, en faisant particulièrement attention à l'état de fatigue physique et de somnolence.

La plupart des accidents sont dus à l'inexpérience du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s'assurer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite.




STOP150m



Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière nationale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemples: cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc.), évaluer et tenir toujours en juste considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc.

Ne pas heurter d'obstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même.
Ne pas rester dans le sillage d'autres véhicules pour prendre de la vitesse.

DANGER
Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le repose-pieds en position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre bout pendant la conduite ou de s'étirer.

Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, dire, etc.) pendant la conduite du véhicule.

Utiliser le carburant et les lubricants spécifiques pour le vehicule, du type mentionné sur le "TABLEEAU DES LUBRIFIANTS"; contrôle régulièrement les niveaux pres-crits de carburant, d'huile et de liquide de refroidissement.

Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute, s'assurer que les leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel APRILIA avec une attention particulière pour le châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour lesquels l'utilisateur ne peut pas évaluer leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l'intervention des techniciens et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité.

Ne modifier en aucun cas la position, l'inclinaison ou la couleur de la plaque d'immatriculation, des clignotants, des dispositifs d'éclairage et de l'avertisseur sonore.
Toute modification du véhicule comporte l'annulation de la garantie.

Toute modification éventuelle apportée au véhicule ou bien la suppression de pièces d'origine peuvent modifier les caractéristiques du véhicule et donc diminuer le niveau de sécurité ou même le rendre illégal. Il est conseillé de s'en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en fait d'équipement du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d'augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d'origine du véhicule.
Eviter absolument de s'affronter dans des courses avec d'autres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.

Vetements
Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et d'attacher correctement le casque. S'assurer qu'il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d'être victime d'une collision et il sera mieux protégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrémités ; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre ; éviter que ces objets ou autres puissent empêcher la conduite en s'accrochant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite.

Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute par exemple: objets pointus tels que clefs, stylos, récipients en verre, etc. (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel).

Accessions
L'utilisateur est personnellement responsable du choix de l'installation et de l'utilisation d'accessoires.
Il est recommandé de monter l'accessoire de manière à ce qu'il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu'il ne promote pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des suspensions et l'angle de braquage, n'empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol et l'angle d'inclinaison dans les virages.
Eviter l'utilisation d'accessoires qui empêchent l'accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas d'urgence.
Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynamiques en mesure de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite, surtout aux vitesses élevées.

S'assurer que l'équipement est solidement fixé au véhicule et qu'il ne constitue pas un danger pendant la conduite.
Ne pas ajouter ou modifier des accessoires électriques qui surchargeant le générateur de courant: il pourrait se produire l'arrêt imprévu du véhicule ou une perte dangereuse de courant nécessaire pour le fonctionnement des dispositifs de signalisation sonore et visuelle.
Aprilia vous conseille d'employer des accessoires d'origine (Aprilia genuine accessories).
Chargement
Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtes pour réduire au minimum tout déséquilibre. En outre, contrôle que le chargement est solidement ancré au véhicule surtout pen

dont les voyages à long parcours.
Ne jamais fixer d'objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches : cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inevitablement sa maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants ou bien le casque, car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.

Ne pas transporter de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement du porte-bagages ou qui couvrent les dispositifs d'éclairage et de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d'animaux ou d'enfants sur le coffre à documents ou sur le portebagages.

Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable pour chaque porte-bagages.
Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de route et la maniabilité du véhicule.

1) Feu avant 2) Rétroviseur gauche 3) Réservoir du liquide de la commande d'embrayage 4) Contacteur principal/blocage de la direction/feux de stationnement
5) Bouchon du réservoir d'huile du moteur 6) Serrure de la selle 7) Repose-pied gauche pour pilote 8) Selle du pilote 9) Batterie 10) Selle du passager
11) Centrale électronique 12) Bras oscillant arrière 13) Chaîne de transmission 14) Repose-pied gauche pour passager (à ressort, fermé/ouvert) 15) Béquille centrale OPT 16) Béquille latérale
17) Levier de changement de vitesse 18) Filtre à huile du moteur 19) Réservoir d'huile du moteur 20) Niveau d'huile du moteur 21) Avertisseur sonore 22) Carénage latéral gauche

1) Feu arrêté 2) Coffre à documents/trousse à outils 3) Porte-fusibles principales (30A) 4) Amortisseur arrêté 5) Réservoir de carburant 6) Filtre à air 7) Bouchon du réservoir de carburant
8) Réservoir du liquide de frein avant 9) Rétroviseur droit 10) Porte-fusibles secondaires (15A) 11) Capteur de température de l'air 12) Roue crantée avant
13) Bouchon du vase d'expansion liquide de refroidissement 14) Vase d'expansion liquide de refroidissement 15) Levier de commande de frein arrière 16) Repose-pied droit pour pilote 17) Pompe du frein arrêté
18) Réservoir du liquide de frein arrête 19) Repose-pied gauche pour passager (à ressort, fermé/ouvert) 20) Roue crantée arrête 21) Boîtier électronique ABS 22) Favourites ABS

1) Contacteur principal/blocage de la direction/feux de stationnement ( - · - ≤slant) 2) Interrupteur des clignotants () 3) Bouton de l'avertisseur sonore (1-1) 4) Commutateur des feux ( D - D) 5) Bouton d'appoint du feu de route () / LAP (multifonction) 6) Levier de commande d'embrayage 7) Instrumentation et indicateurs
8) Levier de frein avant 9) Poignée d'accélérateur 10) Interrupteur d'arrêt du moteur (O - 8) 11) Bouton de démarrage (3) 12) Contacteur ABS (ABS)

1) Tachymètre 2) Témoin LED des clignotants (↔ ⇒) couleur verte 3) Témoin LED ABS (ABS) couleur jaune 4) Témoin LED pression d'huile du moteur (s), couleur rouge 5) Témoin LED de la béquille latérale baissée (Z) couleur jaune ambrée 6) Témoin LED diagnostic (EFI) couleur rouge 7) Témoin LED du feu de route (E) couleur bleue 8) Témoin LED de la réserve de carburant (R) couleur jaune ambrée
9) Visu digitale multifonction droite (niveau de carburant - température de l'air - température du liquide de refroidissement - horloge/codes d'erreur du système d'injection) 10) Touches SET et MODE de programmation 11) Témoin LED du changement de vitesse au point mort (N) couleur verte 12) Compte-tours 13) Visu digitale gauche (compteur kilométrique/compte-milles)
Attention
Les commutations km/mi, /gal, ^C/^F sont réglées et bloquées par APRILIA en phase de production du véhicule, en fonction des pays de destination.
Successivement, elles ne peuvent plus être modifiées.
IMPORTANT Chaque fois que l'on positionne le contacteur principal sur “○”, sur le tableau de bord tous les témoins LED, compris les LED d'éclairage du tableau de bord même, s'allument pendant environ trois secondes, en effectuant ainsi l'essai de fonctionnement des LED.
| Description | Fonction |
| Témoin LED des clignotants ⇔ ⇔ | Clignote quand le clignotant est en fonction. |
| Témoin LED du feu de route ≅D | S'allume quand les ampoules de la lumière de route du feu avant sont activées ou quand on ac-tionne l'appel du feu de route. |
| Compte-tours (tours/min - rpm) | Indique le nombre de tours par minute du moteur. ATTENTION Ne pas dépasser le régime de puissance maximum du moteur, voir page 56 (ROPAGE). |
| Témoin LED de la réserve de carbu-rant | S'allume quand dans le réservoir de carburant il reste une quantité de carburant de 4 ± 1¢. En ce cas, prévoir le ravitationnement le plus+tôt possible, voir page 29 (CARBURANT). |
| Témoin LED de la béquille latérale baisseée | S'allume quand on baisse la béquille latérale. |
| Témoin LED de pression huile mo-tein | S'allume chaque fois que l'on positionne le contacteur principal sur “○”, et le moteur n'est pas en marche, effectuant de cette manière l'essay de fonctionnement de la LED. Si le témoin LED ne s'allume pas durant cette phase, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. ATTENTION Si le témoin LED de la pression de l'huile du moteur “○” reste al-lumé après le démarriage ou durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la pression de l'huile du moteur dans le circuit est insuffisante. En ce cas, arrêter immédiatement le moteur et s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. |
| Témoin LED de l'indicateur de chan-gement de vitesse au point mort | S'allume quand le changement de vitesse se trouve en position de point mort. |
Tournez
| Description | Fonction | ||
| Témoin LED diagnostic | EFI | Il s'allume pendant environ trois secodes chaque fois que l'on positionne le contacteur principal sur “○”, en effectuant ainsi l'essay de fonctionnement de la LED. ATTENTION Si le témoin LED de diagnostic “EFI” s'actionne en mode clignotant ou il clignote durant le fonctionnement normal du moteur, ici signifie que la centrale électronique a repéré des anomalies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances limitées; s'adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel aprilia. | |
| Témoin ABS (Système Anti-blocage de Freinage) | Effectue le contrôle du système anti-blocage. ÀpRES la mise en service du tableau de bord il reste allumé pendant 3 sec., puis il s'éteint. Il s'allume en cas d'anomalie. Si le témoin s'allume en cours d'utilisation normale du moteur, le système ABS est neutralisé automatiquement ; cela signifie qu'un problème s'est vérifié dans le système anti-blocage. Dans ce cas, s'adresser le plus+tôt possible à un Concessionnaire Officiel aprilia | ||
| Tachymètre (km/h) | Indique la vitesse de conduite. | ||
| Visu digitale (côte gauche) | Compteur kilométrique/compte-milles (km - mi) | Affiche le nombre partiel ou total de kilomètres (milles) parcourus. | Pour faire alter-ner les afficha-ges, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAM-MATION) |
| Visu digitale multifonction (côte droit) | Indicateur de niveau carburant | Affiche le niveau de carburant dans le réservoir. La quantité de carburant est indiquée par l'échelle indicatrice (indication an-logique). Avec le réservoir de carburant plein, l'échelle indicatrice est complètément éclairée. Quand le niveau de carburant diminue, la visualisation de l'échelle décroît. Quandaucen segment de l'échelle indicatrice n'est visualisé et que le témoin lumi-neux de réserve de carburant clignote, cela signifie qu'il ne reste plus dans le résér-voir de carburant qu'une quantité de carburant inférieure à 5 ± 1 l. En ce cas, prévoir le ravitationllement le plus+tôt possible, voir page 29 (CARBURANT). ATTENTION Quandaucen segment de l'échelle indicatrice n'est éclairé, l'indication numérique affiche l'ins-cription “B.B” en mode clignotant et le témoin LED de la réserve de car-burant clignote, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. IMPORTANT Le secteur numérique est utilisé pour visualiser la tem-pération de l'air (T° AIR). | |
Tournez
| Description | Fonction | ||
| Visu digitale multifonction (côte d'roit) | Indicateur de la température de l'air T°AIR | Visualise la température de l'air. Cette température est visualisée dans le secteur numérique (indication numé-rique). Avec une température inférieure à -20 °C (-4 °F) l'inscription “-” est affichée; entre -20 °C (-68 °F) et 50 °C (122 °F) la valeur exacte de température est af-fichée; avec une température supérieure à 50 °C (122 °F) l'inscription “50” (“122”) est affichée. DANGER Quand sur la visu digitale une température égale ou inférieure à 3°C (37,4 °F) est affichée, il faut con-duire à vitesse modérée à cause d'une possible formation de verglas en évitant ainsi des coups de freins subits ou des manoeuvres pouvant cau-ser la perte d'adhérence. Quand la température de l'air est inférieure ou égale à 3 °C (37,4 °F), l'affi-cheur visualise la température clignotante pendant dix secondes [meme si, entre-temps, la température remonte au-dessus de 3 °C (37,4 °F)]. Si la température reste au-dessous de 3 °C (37,4 °F) la procédure se repête tous les cinq minutespendant trois fois. ATTENTION Quand la visu digitale affiche en mode clignotant l'inscription “_” ou l'inscription “-”, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. | Pour faire alter-ner les afficha-ges, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAM-MATION) |
Tournez
| Description | Fonction | ||
| Visu digitale multifonction (côte d'roit) | Indicateur de tempé-rature du liquide de refroidissement (°C/°F) | Effiche la température du liquide de refroidissement dans le moteur, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAMMATION).La température est affichée sur l'échelle indicatrice (indication analogue) et de la valeur exprimée en °C (°F) (indication digitale).Jusqu'à 35 °C (97 °F), l'inscription "---" est affichée.ATENTION L'activation et la désaction du ventilateur de refroidissement ne dépendant pas de la position du contacteur principal. Pour baisser la température du liquide de refroidissement le ventilateur de refroidissement fonctionne même avec le moteur à l'accrit et il se désactive automatiquement.ATENTION Si l'on dépasse la température maximum autorissee (125 °C ou 257 °F), le moteur pourrait s'en-dommager gravesement.Si une température de 116 - 125 °C (241 - 257 °F) est affichée et l'avant-der-nier segment de l'échelle indicatrice clignote, arrêter le moteur, attendre que le ventilateur de refroidissement se désactive et contrôle le niveau du liquide de refroidissement, voir page 40 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).Si une température de 126 - 135 °C (259 - 275 °F) est affichée et les deux derniers segments de l'échelle indicatrice clignotent, arrêter le vehicule et laisser le moteur démarré au ralenti pendant environ deux minutes, en permettant de cette façon une circulation régulière de liquide de refroidissement dans le système; positionner ensuite l'interrupteur d'accrit du moteur sur "S" et contrôle le niveau du liquide de refroidissement, voir page 40 (LIQUIDE DE RE-FROIDISSEMENT). Si après avoir contrôle le niveau de liquide de refroidissement les mêmes conditions restent affichées sur le tableau de bord, ne pas dé-marrer le vehicule et s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. | Pour faire alter-ner les afficha-ges, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAMMATION) |
| Indicateur des opé-rations d'entretien "SERVICE" | Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4600 mi) apparait l'inscription "SERVICE".ATTENTION Dans ce cas s'adresser à un Concessionnaire Of-ficiel aprilia, pour effectuer les interventions pré-vues sur la fiche d'entretien périodique, voir page 62 (FICHE D'ENTRE-TIEN PERIODIQUE). | ||
| Horloge | Affiche l'heure et les minutes selon le pré-réglage, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAMMATION). | ||


DANGER
Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées avec le véhicule à l'arrêt.
Effectuer des manoeuvres pendant la conduite peut causer des accidents.
IMPORTANT Les informations suivantes doivent être prises en considération avec le véhicule à l'arrêt.
Si on tourne la clef de contact (1) en position "O", en l'espace de trois secondes sur le tableau de bord s'allument:
- tous les témoins LED;
- toutes les LED éclairage du tableau de bord;
- tous les segments de la visu gauche;
- tous les segments et les inscriptions de la visu multifonction droite;
- les aiguilles de l'instrumentation se positionnent à la fin de l'échelle;
en effectuant de cette manière l'essai de
fonctionnement des LED, des inscriptions, des segments et de l'instrumentation.
Après trois secondes, sur le tableau de bord resté allumé, le témoin LED de la pression de l'huile du moteur " (2) (qui restera allumé jusqu'au démarrage du moteur) et les visus afficheront :
- Nombre total de kilomètres parcourus (3);
- Quantité de carburant (4);
- température de l'air (5);
- température du liquide de refroidissement (6) [jusqu'à 35°C (95^), l'inscription "---" s'affiche];
- heure et minutes (7).
Reglage eclairage tableau de BORD
On peut sélectionner trois différents niveaux d'éclairage du tableau de bord: 100%; 60%; 25%.
Pour le réglage:
ASD Positionner sur ^ le commutateur des feu - (8).

IMPORTANT Trois secondes après la dernière sélection, la touche SET revient au mode de commutation de compteur kilométrique (compteur de milles) compteur totalisateur/partiel.
Positionner le contacteur principal (1) sur "O" et dans trois secondes appuyer en séquence sur la touche SET (9) en obtenant ainsi les trois niveaux d'éclairage. Sélectionner l'éclairage souhaité.
COMMUTATION km, mi, ^ / ^
Attention
Les commutations km/mi, ^ C / ^ sont réglées et bloquées par APRILIA en phase de production du véhicule, en fonction des pays de destination.
Successivement, elles ne peuvent plus être modifiées.

Visu gauche
Appuyer sur et relacher la touche SET (1) ; la visu affichera les kilomètres correspondants (milles) totaux ou partiels parcours.
IMPORTANT Chaque fois que l'on positionne le contacteur principal sur "O", la visu affichera toujours les kilomètres (milles) totaux.
Pour permettre le compteur kilométrique (compteur de milles) partiel à zéro, il faut:
Afficher les kilomètres partiels, voir ci-dessus. Appuyer sur la touche SET (1) pendant plus de trois secondes ; les segments (2) seront mis à zéro.

Reglage de l'horloge (HEURES et minutes)
IMPORTANT Le réglage de l'horloge ne peut être effectué qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Appuyer sur la touche MODE (3) pendant plus de trois secondes, les segments relatifs aux heures (4) clignoteront.
IMPORTANT Si la touche SET (1) est appuyée et relâchée, on obtiendra le changement d'une donnée à la fois; si au contraire on maintient la touche SET (1) pressée, les données changeront en passant d'une manière rapide et cyclique.
Appuyer sur la touche SET (1) et sélectionner l'heure souhaitée. Pour confirmer le réglage de l'heure, appuyer sur et relâcher la touche MODE (3), les segments des minutes (5) clignoteront.

Appuyer sur la touche SET (1) et sélectionner les minutes souhaitées. Pour confirmer le réglage des minutes, appuyer sur la touche MODE (3) et la relâcher.
IMPORTANT Si la batterie est déposée, l'horloge est mise à zéro.

Commandes sur le demi-guidon GAUCHE
IMPORTANT Les composants électriques ne fonctionnent que lorsque le contacteur principal est en position "O".
BOUTON DE L'AVERTISSEUR SONORE (1-)
L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
2) INTERRUPEUR DES CLIGNOTANTS (◇⇒)
Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on peut tourner à gauche ; pousser l'interrupteur vers la droite pour indiquer que l'on peut tourner à droite.
Appuyer sur l'interrupteur pour désactiver le clignotant.
3) COMMUTATEUR DES FEUX (E-D - E-D)
Avec l'interrupteur des feux en position "": si le commutateur des feux se trouve en position ^, le feu de route se met en fonction; en position ^, le feu de croissement se met en fonction.
COMMUTATEUR DES FEUX (D - D') ASD
En position "D", sont toujours activés : les feux de position, la lumière du tableau de bord et le feu de croisement.
En position "D", le feu de route est activé.
BOUTON D'APPEL DU FEU DE ROUTE (ED)
Il permet d'employer l'appel du feu de route en cas de danger ou d'urgence.
Indépendamment de la position de l'interrupteur des feux ( - - - ), en appuyant sur le bouton on actionne l'appel des feux de route.
IMPORTANT Quand on relâche le bouton, on désactive l'appel du feu de route.
Commandes sur le demi-guidon DROIT
IMPORTANT Les composants électriques ne fonctionnent que lorsque le contacteur principal est en position "O".
CONTACTEUR D'ARRET DU MOTEUR ( -)
DANGER
Ne pas manœuvrer l'interrupteur d'arrêt du moteur “O - S” pendant la marche.
Il fonctionne en tant qu'interrupteur de sécurité ou d'urgence. Avec l'interrupteur appuyé en position "O", il est possible de démarrer le moteur; s'il est appuyé en position "S", le moteur s'arrête.
Attention
Pour arrêter le véhicule, utiliser exclusivement le contacteur principal (A).
Laisser l'interrupteur d'arrêt du moteur (1) en position "O" ; ne l'utiliser qu'en cas d'urgence ou de danger.
Attention
Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en position "O", la batterie pourrait se décharger.
Si on utilise l'interrupteur d'arrêt du moteur (1), tourner ensuite le contacteur principal (A) en position “O”.
2) BOUTON DE DEMARRAGE (3)
En appuyant sur le bouton (3), le démarreur fait tourner le moteur. Pour les opérations de démarrage, voir page 50 (DÉMARRAGE).


Contacteur principal
Le contacteur principal (1) se trouve sur la plaque supérieure de la colonne de la direction.
IMPORTANT La clé actionne le contacteur principal/interrupteur blocage de la direction, la serrure du bouchon du réservoir de carburant (2) et la serrure de la salle passager (3).
Avec le véhicule sont remises deux clés (une est de réserve).
IMPORTANT Garder la clé de réserve dans un lieu différent du véhicule.


| Position | Fonction | Extraction cef |
| Blocage de la direction | La direction est blo-quence. Il n'est pas possible de démarrer le moteur ni d'actionner les lumières. | Il est possi-ble d'enlever la cef. |
| × | Le moteur et les lumières ne peuvent pas être mis en fonction. | Il est possi-ble d'enlever la cef. |
| ○ | Le moteur et les lumières peuvent être mis en fonction. | Il n'est pas possible d'enlever la cef. |
| P≤ | Les yeux de stationnement sont allumés. | Il est possi-ble d'enlever la cef. |

Ne jamais tourner la clé en position "pendant la marche, pour ne pas causer la perte de contrôle du véhicule.
Pour bloquer la direction:
Tourner complètement le guidon vers la gauche. Tourner la clef de contact en position "8". Presser la cléf de contact et la tourner en position "".
IMPORTANT Si l'enclenchement des feux de stationnement est nécessaire, voir page 25 (FEUX DE STATIONNEMENT).
Enlever la cdf.

FEUX de stationnement
Le véhicule est équipé de feux de stationnement avant et arrière. Attendu qu'il est toujours préférible de garer le véhicule dans les zones adaptées et de toute façon en endroits éclairés, les feux de stationnement sont très utiles s'il est nécessaire de garer le véhicule dans une zone obscure ou peu éclairée et de toute façon quand on désire que le véhicule soit plus visible.
Pour enclencher les frais de stationnement:
Bloquer la direction sans retirer la clef (1), voir page 25 (BLOCAGE DE LA DIRECTION). Tourner la clef (1) en position P (PARKING). Vérifier l'allumage correct des deux yeux de stationnement (avant et arrière). Enlever la clef (1).

Attention
Ne pas laisser les yeux de stationnement enclenchés pendant de longues périodes afin d'éviter la dégradation de la batterie causée par la consommation de courant des yeux de stationnement. La dégradation totale de la batterie empêche le démarrage du véhicule.

Positionner le véhicule sur la béquille, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Insérer la clef (1) dans la serrure de la selle. Tourner la clef (1) dans le sens des aiguilles d'une montre, soulever et extraire la selle (2) de la partie arrière.
IMPORTANT C'est sous la selle passager que se trouve le coffre à documents/trousse à outils.
Pour y accéder:
Enlever la protection de fermeture du coffre à documents/trousse à outils (3).

Pour bloquer la selle (2)
IMPORTANT Avant de baisser et bloquer la selle (2), contrôler de ne pas avoir oublé la clé dans le coffre à documents/trousse à outils.
Positionner les deux crochets avant (4) dans leurs logements (5). Abaisser et appuyer sur la selle (2) en déclenchant la serrure.
DANGER
Avant de mettre en marche, s'assurer que la selle (2) est bloquée correctement.

Deblocage/blocage de la protection de fermeture du COFFRE a documents/trousse a OUTILS
Pour agrandir le plan d'appui des bagages, quand on voyage seul, la selle passager peut être enlevée. Pour ce type d'intervention, il faut bloquer la fermeture du coffre à documents/trousse à outils (3).
Oter la selle du passager, voir page 26 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU PASSAGER). Retirer de son logement le crochet de la serrure (6). Positionner et fixer correctement le crochet de la serrure (6) dans le logement (7) de la fermeture du coffre à documents/trousse à outils (voir figure).

Positionner correctement dans le logement la fermeture du coffre à documents/trousse à outils (3). Abaisser et appuyer sur la fermeture du coffre à documents/trousse à outils (3), en déclenchant la serrure.
Poids maximum autorisé: 9 kg.
DANGER
Le bagage doit avoir des dimensions réduites et être solidement fixé aux poignées du passager.

COFFRE à documents/trousse à OUTILS
Pour accéder au coffre à documents/trousse à outils:
Enlever la salle, voir page 26 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU PASSEDAGER).
L'équipement fourni (8) est le suivant:
- clefs malhexagonales pliées 2,5-3-4-5-6mm9
- clef à fourche double 8 - 10 mm (10);
- clef à fourche double 13 - 14 mm (11);
- clef polygonale simple 26 mm (12);
- rallonge pour clefs polygonalessimples (13);
- clé en tube double 6 - 7 mm (14);
- clé en tube double 8 - 10 mm (15);
- clef en tube 16 mm pour bougie (16);
- tournevis à lame cruciforme/carrée (17);
- housse de contenance (18);
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.


OUTILS Speciaux OPT
Pour l'exécution de certaines interventions spécifiques, utiliser les outils spéciaux suivants (à demander au Concessionnaire Officiel avril):

| Outil | Opérations |
| Béquille de soutien avant (1), voir page 76 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT OPT). | Démontage de la roue avant. |
| Pince pour le montage de colliers clic (2), voir page 64 (COLLIERS CLIC). | Montage des colliers clic. |

Prise de courant
Ce véhicule est équipé d'une prise de courant (3) pour fiches de 20 mm de diamètre. Ne pas brancher à la prise de courant d'appareils électriques ayant une absorption supérieure à 180 W ou un voltage différent de 12 V.
DANGER
Ne pas utiliser la prise de courant avec le véhicule en mouvement, car la fiche pourrait se débrancher et tomber sur des parties en mouvement.
Accessions
Sur le véhicule, les accessoires suivants peuvent être installés (à demander au Concessionnaire Officiel Aprilia):
- béquille centrale OPT;
- sacs latéraux OPT;
- sac sur le réservoir OPT;
- mallette arrière OPT.
DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions.
Il est nécessaire d'effectuer les opérations de ravitaillement et d'entretien dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes libres, des étincelles et toute autre source pouvant causer l'allumage ou l'explosion.
Eviter aussi tout débordement de carburant de la goulotte de replissage, car il pourrait s'incendier au contact avec des surfaces brûlantes du moteur.
Si involontairement, de l'essence est renversée, contrôle que la surface est complètement sèche et avant de démarrer le véhicule, vérifier qu'il ne reste pas de carburant sur le bord de la goulotte de replissage.
L'essence se dilate sous l'effet de la chaleur et sous l'action d'irradiation du soleil, par conséquent ne jamais remplir jusqu'au bord le réservoir.
Fermer soigneusement le bouchon à la fin de l'opération de ravitaillement. Eviter le contact du carburant avec la peau,
l'inhalation des vapeurs, l'ingestion et le transvasement d'un réservoir à un autre au moyen d'un tuyau.
GARDER Hors de PORTEE des enfants.
Utiliser exclusivement de l'essence super sans plomb I. O. 95 (N. O. R. M.) et 85 (N. O. M. M.).
Pour le ravitaillement de carburant, il faut:
Soulever le petit couvercle (1). Insérer la clef de contact (2) dans la serrure du bouchon du réservoir (3). Tourner la clef dans le sens des aiguilles d'une montre, la tirer en ouvrant le portillon de l'essence.
RESERVE RESERVOIR: 5 ± 1
Attention
Ne pas ajouter d'additifs ou d'autres substances au carburant.
Si on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s'assurer qu'il est parfaitement propre.
DANGER
Ne pas remplir le réservoir complet

ment; le niveau maximum de carburant doit rester au-dessous du bord inférieur du faisceau (voir figure).
Effectuer le ravitaillement.
Une fois le ravitaillement effectué:
IMPORTANT La fermeture du bouchon n'est possible qu'avec la clef de contact (2) insérée.
Avec la clef (2) insérée, fermer de nouveau le bouchon en l'appuyant.
DANGER
S'assurer que le bouchon est fermé correctement.
Extraire la cef (2). Fermer de nouveau le petit couvercle (1).

Liquide des FREINS - recommendations
IMPORTANT Ce véhicule est equipped de freins à disque avant et arrière, avec des circuits hydrauliques séparés.
Les informations suivantes se réfèrent à un système de freinage unique, mais elles sont valables pour tous les deux.
DANGER
Des soudaines variations du jeu ou une résistance élastique sur le levier de frein sont dues à des inconvénients dans le système hydraulique.
S'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage et si on n'est pas en mesure d'effectuer les normales opérations de contrôle.

DANGER
Faire particulièrement attention à ce que les disques des freins ne soient pas gras ou huileux, surtout après avoir effectué les opérations d'entretien ou de contrôle.
Contrôler que les tuyaux des freins ne sont pas entortillés ou usés.
Faire attention à ce que de l'eau ou de la poussière n'entrent pas par mégarde à l'intérieur du circuit.
En cas d'intervention d'entretien sur le circuit hydraulique, il est conseillé d'employer des gants en latex.
Le liquide des freins peut être cause d'irritations s'il entre en contact avec la peau ou les yeux.

DANGER
Laver soigneusement les parties du corps ayant touché le liquide, puis s'adresser à un ophtalmologiste ou à un médecin si le liquide a touché les yeux.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS L'ENVIRONMENT.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
Attention
En manipulant le liquide des freins, faire attention de ne pas en renverser sur les parties en plastique ou recouvertes de peinture, car cela pourrait les endomager gravement.

DANGER
Les freins sont les organes qui garantissent le mieux la sécurité, ils doivent donc être maintenus en parfait état ; les contrôler avant tout voyage.
Un disque sale salit les plaquettes de frein avec une réduction conséquente de l'efficacité de freinage.
Les plaquettes de frein sales doivent être remplacées, tandis qu'un disque sale doit être nettoyé à l'aide d'un produit dégraissant de haute qualité.
Le liquide des freins doit être remplacé tous les deux ans, par un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Utiliser le liquide des freins du type indiquedansle tableau deslubrifiants, voir page 112 (TABLEEAU DES LUBRIFIANTS).

IMPORTANT Ce véhicule est equipped des freins à disque à deux systèmes de freinage avant et arrêté, avec circuits hydrauliques séparés.
Le système de freinage avant est à double disque (côté droit et côté gauche).
Le système de freinage arrêté est à disque unique (côté droit).
Les informations suivantes se réfèrent à un système de freinage unique, mais elles sont valables pour tous les deux.
Au fur et à mesure que les plaquettes de frein s'usent, le niveau du liquide diminue pour en compenser automatiquement l'usure.
Le réservoir de liquide des freins avant se trouve sur le demi-guidon droit, à proximité du raccord du levier de frein avant.
Le réservoir du liquide de frein arrêté est situé sur le côté droit du véhicule, à proximité du levier de commande de frein arrêté.

IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite agile.
Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi), faire le contrôle de l'état des disques de freins en s'adressant à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Avant de partir, contrôle le niveau du liquide des freins dans les réservoirs, voir page 32 (FREIN AVANT), page 34 (FREIN ARRIERE) et l'usure des plaquettes des freins, voir page 88 (VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES).
Vidanger le liquide des freins tous les deux ans en s'adressant à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
DANGER
Ne pas utiliser le véhicule si on relève une fuite de liquide dans le système de freinage.

Controle
Positionner le vehicule sur la bequille, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Tournier partiellement le guidon vers la droite, de sorte que le liquide contenu dans le réservoir du liquide des freins soit parallele au bord du réservoir du liquide des freins (1) (voir figure). Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère "MIN".
MIN = niveau minimum
Si le liquide n'atteint pas au moins le repère "MIN":
Attention
Le niveau du liquide diminue progressivement avec l'usure des plaquettes.

Vérifier l'usure des plaquettes des freins, page 88 (VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES) et du disque.
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent pas être remplacés, effectuer la mise à niveau.
Remlissage
Lire attentivement la page 30 (LIQUIDE DES FREINS - recommendations).
Attention
Risque de sortie du liquide des freins. Ne pas actionner le levier du frein avant avec les vis (2) desserrées ou, surtout, avec le couvercle du réservoir à liquide des freins ôté.
Attention
Positionner un chiffon sous le réservoir de liquide de freins, comme protection d'éventuelles fuites de liquide.

En utilisant un tournevis court à lame cruciforme, dévisser les deux vis (2) du réservoir de liquide des freins (1).
DANGER
Eviter l'exposition prolongée du liquide des freins à l'air.
Le liquide des freins est hygroscopique et au contact de l'air il absorbe de l'humidité.
Laisser le réservoir de liquide de frein ouvert UNIQUEMENT pendant le temps nécessaire pour effectuer la mise à niveau.
Soulever et enlever le couvercle (3) avec les vis (2). Garder le couvercle de guidage (4). Enlever le joint (5).

Attention
Afin de ne pas renverser le liquide des freins pendant le remplissage, il est conseillé de ne pas secouer le véhicule. Ne pas ajouter d'additifs ou d'autres substances au liquide.
Si on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s'assurer qu'il est parfaitement propre.
IMPORTANT Comme référence pour obtenir le niveau maximum "MAX", remplir jusqu'au trait (6) estampillé à l'intérieur du réservoir du liquide des freins (1).
IMPORTANT S'il n'y a pas de trait (6), remplir et laisser un espace de 5-6 mm entre le liquide et le bord du réservoir du liquide des freins (1).
Remplir le réservoir (1) avec du liquide des freins, voir page 112 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS), jusqu'à atteindre le niveau correct.

Attention
Pendant le replissage ne pas dépasser le niveau "MAX".
Le replissage jusqu'au niveau "MAX" ne doit être effectué qu'avec des plaquettes neuves.
Il est recommandé de ne pas replir jusqu'au niveau "MAX", ayant des plaquettes usées, car on causera la sortie du liquide en cas de remplacement des plaquettes de frein.

Repositionner correctement le joint (5) dans son logement. Repositionner correctement le couvercle de guidage (4). Remettre le couvercle (3). Visser et serrer les vis (2).
DANGER
Contrôler l'efficacité du freinage.
Dans le cas d'une course excessive du levier de frein ou d'une perte d'efficacité du système de freinage, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia car il pourrait être nécessaire d'effectuer la purge de l'air du système.

Controle
Maintenir le véhicule en position verticale de façon à ce que le liquide contenu dans le réservoir (1) soit parallèle au bouchon (2). Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère "MIN".
MIN=niveau minimum
MAX=niveau maximum.
Si le liquide n'atteint pas au moins le repère "MIN":
Attention
Le niveau du liquide diminue progressivement avec l'usure des plaquettes.
Vérifier l'usure des plaquettes des freins, page 88 (VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES) et du disque.
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent pas être remplacés, effectuer la mise à niveau.

Remlissage
Lire attentivement la page 30 (LIQUIDE DES FREINS - recommendations).
Attention
Risque de sortie du liquide des freins. Ne pas actionner le levier du frein arrière avec le bouchon du réservoir à liquide des freins desserré ou ôté.
DANGER
Eviter l'exposition prolongée du liquide des freins à l'air.
Le liquide des freins est hygroscopique et au contact de l'air il absorbe de l'humidité.
Laisser le réservoir de liquide de frein ouvert UNIQUEMENT pendant le temps nécessaire pour effectuer la mise à niveau.
Dévisser et enlever la vis (3) en gardant l'écrou. Enlever la fourchette (4).
Dévisser et enlever le bouchon (2).
Attention
Pour ne pas renverser le liquide des freins pendant le remplissage, il est conseillé de maintenir le liquide du réservoir parallèle au bord du réservoir (en position horizontale).
Ne pas ajouter d'additifs ou d'autres substances au liquide.
Si on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s'assurer qu'il est parfaitement propre.
Enlever le joint (5). Remplir le réservoir (1) avec du liquide des freins, voir page 112 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS), jusqu'à atteindre le niveau correct compris entre les deux repères "MIN" et "MAX".
Attention
Le replissage jusqu'au niveau "MAX" ne doit être effectué qu'avec des plaquettes neuves. Il est recommandé de ne pas replir jusqu'au niveau "MAX", ayant des plaquettes usées, car on causera la sortie du liquide en cas de remplacement des plaquettes de frein.
Contrôler l'efficacité de freinage.
Dans le cas d'une course excessive du levier de frein ou d'une perte d'efficacité du système de freinage, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia car il pourrait être nécessaire d'effectuer la purge de l'air du système.

L'ABS est un dispositif qui empêche le blocage des roues en cas de freinage d'urgence, augmentant ainsi la stabilité du véhicule en cours de freinage par rapport à un système de freinage traditionnel.
Dans certains cas, le blocage du pneu peut se vérifier lorsqu'on actionne le frein, en entrainant la perte d'adhérence et, par voie de conséquence, le risque de compromettre la stabilité du véhicule.
Un capteur de position (1) "lit" sur la roue crantée (2), solidaire de la roue du véhicule, l'état de la roue, en déterminant son blocage éventuel.
La signalisation est gérée par le boîtier électronique (3), qui règle donc la pression à l'intérieur du circuit de freinage.
IMPORTANT Lorsque l'ABS se met en marche, on perçoit une vibration sur le levier de frein.

DANGER
Le système anti-blocage de la roue ne préserve pas de chutes dans les tournants. Le freinage d'urgence avec le véhicule incliné, le guidon tourné, chaussée défoncée, glissante ou adhérence des pneus insuffisante, entraîne une condition d'instabilité difficilement générable. Il est donc conseillé de conduire avec prudence et adresse et de freiner graduellement. Ne pas rouler trop vite imprudemment en pensant conduire en sécurité. Les freinages au cours d'un virage sont soumis à des lois physiques spéciales ne pouvant pas non plus être éliminées par le système ABS.
Au démarrage du moteur, le témoin (6) reste allumé pendant environ 3 secondes. Si le témoin reste allumé à titre permanent, cela signifie qu'il y a un mauvais fonctionnement et que l'ABS est mis hors service.
Dans ce cas, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.

Marche avec système ABS actif
Le témoin (6) reste éteint. Si une panne se vérifie, le témoin s'allume à titre permanent en indiquant l'anomalie. Le dispositif ABS est automatiquement mis hors service. Dans ce cas, s'adresser à un Concessionnaire Officiel Aprilia.
Marche avec système ABS non actif
Le témoin (6) clignote.
Mise hors service du dispositif ABS
Pour désactiver le système ABS, le moteur démarré et la moto à l'arrêt, appuyer sur l'interrupteur (7) après l'extinction du méoin.; au moment où le méoin commence à clignoter, relâcher le contacteur dans un laps de temps correspondant aux 5 clignotements du méoin. Pour remettre en service le dispositif, il est nécessaire d'arrêter la moto, d'éteindre le moteur et de les remettre en marche.

Fusible de 30 a (4)
Protège :
Partie de puissance du boîtier électronique ABS
Fusible de 10 a (5)
Protège :
Boîtier électronique ABS

DANGER
Le motocycle est doté d'ABS à deux canaux, soit il exerce son action aussi bien sur la roue avant que sur la roue arrière.
Il est important de tout contrôle que la roue crantée (2) est propre et contrôle périodiquement que la distance entre la roue crantée (2) et le capteur (1) est constante sur tous les 360 dégrés.
En cas de dépose et de repose de la roue avant, il est extrêmement important de contrôler de nouveau que la distance entre la roue crantée (2) et le capteur (1) est de 1 mm (+0,85/-0,6) pour la roue avant et de 1 mm (+0,80/-0,3) pour la roue arrêté.
DANGER
Sur les véhicules équipés de système ABS, des plaquettes de frein ayant une garniture non homologuée peuvent compromettre le bon fonctionnement du freinage et réduire sérieusement la sécurité pendant la conduite.

Liquide de la commande d'embrayage - recommendations
IMPORTANT Ce véhicule est equipped de commande d'embrayage du type hydraulique.
Attention
De soudaines variations du jeu ou une résistance élastique sur le levier sont dues à des inconvenients dans le système hydraulique.
S'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système et si on n'est pas en mesure d'effectuer les normales opérations de contrôle.
Attention
Contrôler que le tuyau n'est pas entortillé ou usé.
Faire attention à ce que de l'eau ou de la poussière n'entrent pas par mégarde à l'intérieur du circuit.
En cas d'intervention d'entretien sur le circuit hydraulique, il est conseillé d'employer des gants en latex.
Le liquide peut être cause d'irritations s'il entre en contact avec la peau ou les yeux.
Laver soigneusement les parties du corps ayant touché le liquide, puis s'adresser à un ophtalmologiste ou à un médecin si le liquide a touché les yeux.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS L'ENVIRONMENT
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
Lorsqu'on utilise le liquide, faire attention à ne pas le renverser sur les parties en plastique et peintes car celles-là pourraient s'endommager.
Le liquide de la commande d'embrayage doit être vidangé tous les deux ans par un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Utiliser du liquide du type indiqué dans le tableau des lubrifiants, voir page 112 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).

Le réservoir de liquide de la commande d'embrayage est situé sur le demi-guidon gauche, à proximité du raccord du levier de commande d'embrayage.
IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite agile.
Avant le départ, contrôle le niveau du liquide dans le réservoir, voir page 38 (EMBRAYAGE) ; le faire vidanger tous les deux ans en s'adressant à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
DANGER
Ne pas utiliser le véhicule si on relève une fuite de liquide de l'installation de la commande d'embrayage.

IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite agile.
Tous les 7500 km (4687 mi) faire contrôler l'état de l'embrayage en s'adressant à un Concessionnaire Officiel aprilia.
IMPORTANT Le moteur est équipé d'un embrayage à commande hydraulique, assisté par le brevet exclusif PPC (Pneumatic Power Clutch) pour éviter le sautillage de la roue arrière.

Controle
Positionner le vehicule sur la bequille, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Tournier le guidon partiellement vers droite, de sorte que le liquide contenu dans le réservoir du liquide d'embrayage soit parallele au bord du réservoir du liquide d'embrayage (1) (voir figure). Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère "MIN".
MIN = niveau minimum
Si le liquide n'atteint pas au moins le repère "MIN", effectuer la mise à niveau.
Remlissage
Lire attentivement page 37 (LIQUIDE DE LA COMMANDE D'EMBRAYAGE - recommandations).

Attention
Risque de sortie du liquide. Ne pas actionner le levier de commande d'embrayage avec le bouchon du réservoir de liquide desserré ou enlevé.
DANGER
Eviter l'exposition prolongée du liquide de la commande d'embrayage à l'air. Le liquide de la commande d'embrayayge est hygroscopique et au contact de l'air il absorbe de l'humidité. Laisser le réservoir de liquide de la commande d'embrayage ouvert UNIQUEMENT pendant le temps nécessaire pour effectuer la mise à niveau.
Attention
Positionner un chiffon sous le réservoir de liquide d'embrayage, comme protection d'éventuelles fuites de liquide.
Au moyen d'un tournevis court cruciforme, dévisser les deux vis (2) du réservoir du liquide d'embrayage (1).

Attention
Afin de ne pas renverser le liquide pendant le remplissage, il est conseillé de ne pas secouer le véhicule.
Ne pas ajouter d'additifs ou d'autres substances au liquide.
Si on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s'assurer qu'il est parfaitement propre.
Soulever et enlever le couvercle (3) avec les vis (2). Enlever le joint (4).
IMPORTANT Comme référence pour obtenir le niveau "MAX", il faut remplir jusqu'à couvrir complètement le hublot (5), en maintenant le bord du réservoir de liquide des commande embrayage parallèle au sol.
Remplir le réservoir (1) avec du liquide des commande embrayage, voir page 112 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS),

jusqu'à atteindre le niveau correct.
Attention
Pendant le replissage, ne pas dépasser le niveau "MAX".
Repositionner correctement le joint (4) dans son logement. Remettre le couvercle (3). Visser et serrer les vis (2).
DANGER
Contrôler l'efficacité de l'embrayage.
En cas d'une course excessive du levier de commande d'embrayage ou d'une fuite d'efficacité de l'installation de l'embrayage, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA car la purge d'air de l'installation pourrait être nécessaire.

Attention
Ne pas utiliser le véhicule si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au niveau minimum (LOW).
IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite agile.
Contrôler, avant de partir, le niveau de li-quide de refroidissement, voir page 41 (CONTROLE ET REMPLISSAGE); le faire replacer tous les deux ans en s'adressant à un Concessionnaire Officiel aprilia.
DANGER
Le liquide de refroidissement est nocif si avalé ; son contact avec la peau ou les yeux pourrait causer des irritations.
Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer longtemps et abondamment à l'eau et consulter un médecin. S'il est avalé, essayer de voir, se rincer la bouche et la gorge avec de l'eau abondante et consulter immédiatement un médecin.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS L'ENVIRONMENT
Faire attention de ne pas verser le liquide de refroidissement sur les parties

bruyantes du moteur; il pourrait s'incendier en émettant des flammes invisibles.
En cas d'intervention d'entretien, il est conseillé d'employer des gants en latex.
Attention
Pour vidanger le liquide, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
La solution de liquide de refroidissement est composée par 50% d'eau et 50% d'antigel.
Ce mélange est idéal pour la plupart des températures de fonctionnement et garantit une bonne protection contre la corrosion.
Il est préférible de garder le même mélange durant la saison chaude, ici permettant de réduire les pertes par évaporation et d'éviter les rajouts fréquents.
De cette manière, diminuents dépôts de

sels minéraux, déposés dans les radiateurs de l'eau évaporée et l'efficacité du système de refroidissement reste intégrale.
Au cas où la température externe serait inférieure à zéro degrés centigrades, il faut contrôler fréquemment le circuit de refroidissement en ajoutant, si nécessaire, une concentration majeure d'antigel (jusqu'à un maximum de 60% ).
Pour la solution de refroidissement, employer de l'eau déminéralisée afin de ne pas endommager le moteur.
DANGER
Il est recommandé de ne pas enlever le bouchon du vase d'expansion (1) quand le moteur est chaud car le liquide de refroidissement est sous pression et sa température est très élevée.
Au contact avec la peau ou les vêtements, ce liquide peut causer de graves brûlures et/ou dommages.
CONTROLE ET REMPLISSAGE
DANGER
Avec le moteur froid, effectuer les opérations de contrôle et remplissage du liquide de refroidissement.
Arrêter le moteur et attendre qu'il refroidisse. Tenir le véhicule en position verticale avec les roues posées au sol. S'assurer (à travers la fente appropriée sur le carénage droit) que le niveau de liquide contenu dans le vase d'expansion (2) est compris entre les repères "FULL" et "LOW".
FULL = niveau maximum
LOW = niveau minimum

Dans le cas contraire:
Dévisser et ôter le bouchon de remplissage (1).
DANGER
Le liquide de refroidissement est nocif si avalé ; son contact avec la peau ou les yeux pourrait causer des irritations.
Ne pas introduire de doigts ou d'autres objets pour vérifier la présence de liquide de refroidissement.
Attention
Ne pas ajouter d'additifs ou d'autres substances au liquide.
Si on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s'assurer qu'il est parfaitement propre.

Remplir avec du liquide de refroidissement, voir page 112 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS), jusqu'à ce que le niveau de liquide atteigne approximativement le niveau "FULL". Ne pas dépasser ce niveau, autrement une fuite du liquide se vérifiera durant le fonctionnement du moteur. Insérer de nouveau le bouchon de remplissage (1).
Attention
En cas de consommation excessive de liquide de refroidissement et au cas où le vase d'expansion resterait vide, contrôler qu'il n'y a pas de fuites dans le circuit. Pour la réparation, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Ce véhicule est équipé de pneus sans chambre à air (tubeless).
IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite agile.
DANGER
Contrôler la pression de gonflage à température ambiante tous les quinze jours.
Contrôler, tous les 1000 premiers km (625 mi) l'état des pneus et la pression de gonflage des pneus à température ambiente, voir page 109 (DONNEES TECHNIQUES).
DANGER
Vérifier périodiquement la pression de gonflage des pneus à température ambiante, voir page 109 (DONNEES TECHNIQUES).
Si les pneus sont chauds, la mesure ne sera pas correcte.
Mesurer la pression surtout avant et après un long voyage.
Si la pression de gonflage est trop importante, les asperités du terrain ne sont pas amorties et sont donc transmises au guidon, ce qui compromet le comportement de conduite et réduit également la tenue de route dans les virages.

Si, au contraire, la pression de gonflage est trop basse, les flancs des pneus (1) travaillent davantage, ce qui pourrait provoquer le glissement du pneu sur la jante ou même son décollement, ce qui signifierait la perte de contrôle du véhicule.
De plus, en cas de brusques coups de frein, les pneus pourraient sortir des jantes.
Enfin, dans les virages, le véhicule pourrait faire une embardée.
DANGER
Contrôler la bande de roulement et l'usure car des pneus en mauvais état promettent la manœuvrabilité du véhicule.
Certaines typologies de pneus, homologues pour ce véhicule, sont munis d'indicateurs d'usure.
Il existe de différents types d'indicateurs
témoins d'usure. Se renseigner auprès de son revendeur pour les modalités de vérification d'usure.
Vérifier, visuellement, l'usure des pneus, s'ils sont usés les faire remplacer.
Faire remplacer le pneu s'il est usé ou si un trou eventuel dans la zone de la bande de roulement a des dimensions supérieures à 5 mm.
Après avoir fait réparer un pneu, faire exécuter l'équilibrage des roues.
DANGER
Les pneus doivent être remplacés par d'autres du type et du modèle indiqués par le constructeur, voir page 109 (DONNEES TECHNIQUES) ; l'utilisation de pneus différents des pneus indiqués influence de manière négative la conduite du véhicule.
Ne pas installer de pneus du type à chambre à air sur des jantes pour pneus tubeless, et vice versa.
Contrôler que les valves de gonflage (2) sont toujours munies de leurs bouchons afin d'éviter tout dégonflement subit des pneus.
Les opérations de remplacement, de réparation, d'entretien et d'équilibrage sont très importantes et requièrent donc pour leur exécution des outils appropriés et l'intervention du personnel spécialisé.
DANGER
Pour cette raison, nous vous conseillons de vous adresser à un Conces

sionnaire Officiel Aprilia ou à un spécialiste des pneus pour ces opérations. Si les pneus sont neufs, ils peuvent être recouverts d'une patine glissante : il faut donc rouler avec prudence pendant les premiers kilomètres. Ne pas graisser les pneus avec des liquides inadéquats. Si les pneus sont vieux, même s'ils ne sont pas complètement usés, ils peuvent se durcir et ne pas garantir la tenue sur la route.
En ce cas, remplacer les pneus.
LIMITE minimum de profondeur de la BANDE de roulement (3):
avant et arrière 2 mm et de toute façon non inférieure à la limite indiquée par la législation en vigueur dans le pays où le véhicule est utilisé.
Attention
Faire particulièrement attention durant la phase de montage/démontage des pneus afin d'éviter de rayer ou de détruire les jantes avec les étaux.
DANGER
L'huile du moteur peut causer de graves dommages à la peau si elle est manipulée longuement et quotidiennement.
Il est conseillé de se laver soigneusement les mains après l'avoir manipulée.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
NE PAS DISPERSER L'HUILE USAGEE DANS L'ENVIRONMENT
Il est conseillé de la porter dans un récipient hermétiquement fermé à la station de service auprès de laquelle vous achetez habituellement votre huile ou auprès d'un centre pour la récolte des huiles.
En cas d'intervention d'entretien, il est conseillé d'employer des gants en latex.
Attention
Si le témoin LED de la pression d'huile du moteur "s'allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la pression d'huile du moteur dans le circuit est insuffisante.
Dans ce cas, vérifier le niveau d'huile du moteur, voir page 65 (VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILÉ DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU) ; si ceci n'est pas correct, arrêter immédiatement le moteur et s'adresser au Concessionnaire Officiel aprilia.

Attention
Agir avec précaution.
Ne pas répandre d'huile!
Avoir soin de ne pas salir aucun composant, la zone où l'on travaille et l'espace environnant. Nettoyer soigneusement toute trace éventuelle d'huile.
En cas de fuites ou de mauvais fonctionnements, s'adresser à un Concessionsnaire Officiel aprilia.
Contrôler périodiquement le niveau d'huile du moteur, voir page 65 (VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU).
Pour la vidange d'huile du moteur, voir page 62 (FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE) et page 66 (VIDANGE D'HUILE DU MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR).
IMPORTANT Employer des huiles de bonne qualité, ayant un degré de 15W - 50, voir page 112 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).



Reglage du LEVIER de commande de FREIN avant et du LEVIER de commande d'embrayage
Il est possible de régler la distance entre l'extrémité du levier (1) et la poignée (2), en tournant le dispositif de réglage (3).
Les positions "1" et "4" correspondent à une distance approximative, entre l'extrémité du levier et la poignée, respectivement de 105 et 85 mm.
Les positions "2" et "3" correspondent à des distances intermédiaires.
Pousser en avant le levier de commande (1) et tourner le dispositif de réglage (3) jusqu'à porter le numéro souhaité au niveau de la flèche de repère.
Reglage du JEU du LEVIER de commande de FREIN arriere
Le levier de commande de frein est positionné ergonomiquement en phase d'assemblage du véhicule.
Si nécessaire, il est possible de régler le jeu du levier de commande de frein:
Desserer le contre-écrou (4). Visser complètement le dispositif de réglage du frein (5). Visser à fond le contre-écrou (6) sur la barre de commande de la pompe (7). Visser complètement la barre de commande de la pompe (7), la dévisser donc de 3-4 tours. Dévisser le dispositif de réglage du frein (5) jusqu'à ce que la pédale de frein se positionne à la hauteur souhaitée. Bloquer le dispositif de réglage du frein (5) à l'aide du contre-écrou (4). Dévisser la barre de commande de la pompe (7) et la porter en contact avec le piston de la pompe.
Visser de nouveau la barre pour garantir un jeu minimum de 0,5 - 1 mm entre la barre de commande de la pompe (7) et le piston de la pompe.
Attention
S'assurer de la présence de course à vide du levier (8), pour éviter que le frein reste actionné en causant une usure prématurée des éléments de freinage.
Course à vide du levier (8) : 4 mm (mesurée à l'extrémité du levier).
Bloquer la barre de commande de la pompe (7) au moyen du contre-écrou (6).
Attention
Après le réglage, contrôle que la roue tourne librement quand on relâche le frein.
Contrôler l'efficacité de freinage. En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.

DANGER
Eviter de garer le véhicule de version catalytique près de broussailles sèches ou dans des endroits accessibles aux enfants car le silencieux catalyseur atteint, pendant l'usage, des températures très élevées ; faire donc extrêmement attention et éviter tout contact avant son refroidissement complet.
Le véhicule catalytique est équipéd'un silencieux avec catalyseur métallique du type "bivalent au platine-rhodium".
Ce dispositif permet l'oxydation du CO (oxyde de carbone) et des HC (hydrocarbures non brûlés) présents dans les gaz d'échappement et les transforme respectivement en anhydride carbonique et en vapeur d'eau.
Attention
L'essence avec plomb détruit les pots d'échappement catalytiques! Ne pas en utiliser.
DANGER
Il est interdit d'altérer le système de contrôle des bruits.
On prévient le propriétaire du véhicule que la loi peut interdire ce qui suit:
- la dépose et tout acte qui puisse rendre inopérant, de la part de n'importe qui, si ce n'est pour des interventions d'entretien, de réparation ou de remplacement, tout dispositif ou élément constitutif faisant partie d'un nouveau véhicule, dans le but de contrôler l'émission de bruits avant la vente ou la livraison du véhicule à l'acheteur final ou pendant son utilisation;
- et l'emploi du véhicule après que ce dispositif ou élément constitutif a été déposé ou rendu inopérant.
Contrôler le pot/silencieux d'échappement et les tuyaux du silencieux, en s'assurant qu'il n'y a pas de marques de rouille ou de trous et que le système d'échappement fonctionne correctement.
Si le bruit produit par le système d'échappement augmente, contacter immédiatement un Concessionnaire Officiel APRILIA.

MONTEE Et descente du vehicule
Les indications décrites ci-après requièrent très attention car elles ont été écrites, dans le but de la sécurité, afin d'éviter tout dommage aux personnes, aux choses et au véhicule pouvant dériver de la chute du pilote ou du passager du véhicule et/ou de la chute ou le renversement du véhicule.
DANGER
Risque de chute et de renversement. Agir avec précaution.
Les opérations de montée et de descente du véhicule doivent être effectuées en toute liberté de mouvements et avec les mains dégagées de tout obstacle (objets, casque, gants ou lunettes qui n'ont pas été mis).
Attention
OPT Ne pas démarrer le moteur avec le véhicule positionné sur la béquille centrale. L'engagement de la vitesse pourrait causer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas monter ni faire monter la passager sur le véhicule positionné sur la béquille centrale.
Il est interdit de positionner le véhicule sur la bequille centrale, de la position de conduite.
Ne monter et descendre que du côté gauche du véhicule et uniquement avec la béquille latérale étendue.
Attention
Ne pas charger son poids ni celui du passager sur la béquille latérale.
La béquille est donc pour soutenir le poids du véhicule et d'une charge minimum, sans pilote ni passager.
Il est consenti de monter en position de conduite, le véhicule étant positionné sur la béquille latérale, uniquement pour prévenir la possibilité de chute ou de renversement et le chargement du poids du pilote et du passager sur la béquille latérale n'est pas prévu.
Pendant la montée et la descente du véhicule, le poids du véhicule peut provoquer un déséquilibre avec une perte d'équilibre conséquence et la possibilité de chute et de renversement.
IMPORTANT Le pilote est toujours le premier à monter et le dernier à descendre du véhicule; c'est lui qui doit contrôler l'équilibre et la stabilité durant la phase de montée et de descente du passager.
D'ailleurs le passager doit monter et descendre du véhicule en bougeant avec attention afin de ne pas déséquilibrer le véhicule et le pilote.
IMPORTANT C'est le pilote qui doit instruire le passager sur les modalités de montée et de descente du véhicule.
Pour la montée et la descente du passager, le véhicule est équipé de repose-pieds du passager adaptés. Le passager doit toujours utiliser le repose-pied gauche pour monter et pour descendre du véhicule.
Ne pas descendre ni essayer de descendre du véhicule en sautant ou en allongeant la jambe pour toucher le sol. Dans les deux cas, l'équilibre et la stabilité du véhicule pourraient être compromis.
IMPORTANT Le bagage ou les objets anciés sur la partie arrêtée du véhicule peuvent faire obstacle à la montée et à la descente du véhicule.
Dans tous les cas, il faut prévoir et faire un mouvement très contrôlé de la jambe droite qui doit éviter et dépasser la partie arrière du véhicule (partie arrière du carénage ou bagage) sans causer son déséquilibre.
MONTEE
Saisir correctement le guidon et monter sur le véhicule sans charger son poids sur la béquille latérale.
IMPORTANT Si on ne réussit pas à poser les deux pieds sur le sol, poser le
pied droit (en cas de déséquilibre le côté gauche est "protégé" par la béquille latérale) et maintenir le pied gauche prêt pour être posé.
Poser les deux pieds sur le sol et redresser le véhicule en position de marche en le maintenant en équilibre.
IMPORTANT Le pilote ne doit pas extraire ou essayer d'extraire les repose-pieds du passager de la position de conduite : il pourrait compromettre l'équilibre et la stabilité du véhicule.
Faire extraire les deux repose-pieds au passager. Instruire le passager sur les modalités de montée sur le véhicule. Manœuvrer la béquille latérale avec le pied gauche et la faire rentrer complètement.
Descente
Choiser la zone de stationnement, voir page 57 (STATIONNEMENT). Arreter le vehicule, voir page 57 (AR-RET).
DANGER
Vérifier que le terrain de la zone de stationnement est dégagé, solide et plat.
À l'aide du talon du pied gauche, agir sur le levier de la béquille latérale et la faire sortir complètement.
IMPORTANT Si l'on ne réussit pas à poser les deux pieds sur le sol, poser le
pied droit (en cas de déséquilibre le côté gauche est "protégé" par la béquille latérale) et maintenir le pied gauche prêt pour être posé.
Poser les deux pieds sur le sol et tenir en équilibre le véhicule en position de marche. Instruire le passager sur les modalités de descente du véhicule.
Attention
Risque de chute et de renversement. S'assurer que le passager est descendu du véhicule. Ne pas charger son poids sur la bequille latérale.
Incliner le véhicule jusqu'à poser la bequille au sol. Saisir correctement le guidon et descendre du véhicule. Tourner complètement le guidon à gauche. Faire reculer les repose-pieds du passager.
Attention
S'assurer que le véhicule est stable.

DANGER
Avant le départ, effectuer toujours un contrôle préliminaire du véhicule pour vérifier qu'il est en parfait état de fonctionnement et de sécurité, (voir "TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES").
Ne pas effectuer ces opérations de contrôle peut être la cause de très graves blessures pour les utilisateurs ou de sérieux dommages au véhicule.
Ne jamais hésiter à s'adresser à son Concessionnaire Officiel APRILIA si l'on ne comprend pas le fonctionnement de certaines commandes ou si l'on remarque ou soupçonne des anomalies de fonctionnement.
Le temps nécessaire pour un contrôle est très bref, tandis que la sécurité qui en résulte est fondamentale.

IMPORTANT Ce véhicule est conçu pour le détection en temps réel d'éventuelles anomalies de fonctionnement, mémorisées dans la centrale électronique.
Chaque fois que l'on positionne le contacteur principal sur "O", le témoin LED de diagnostic "EFI" (1) s'allume pendant environ trois secondes sur le tableau de bord.
Attention
Si le témoin LED de diagnostic "EFI" (1) s'actionne en mode clignotant ou s'il clignote durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des anomalies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances limitées; s'adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel aprilia.

Attention
Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi), sur la visu droite apparait l'inscription "SERVICE" (2).
Dans ce cas s'adresser à un Concessi- sionnaire Officiel aprilia, pour effec- tuer les interventions prévues sur la fiche d'entretien périodique, voir page 62 (FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE).
TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRS
| Composants | Contrôle | Page |
| Frein avant et arrière à disque | Contrôler le fonctionnement, la course à vide des leviers de commande, le niveau du liquide et les fuites évientuelles. Vérifier l'usure des plaquettes.Si nécessaire, ajouter du liquide. | 30 (LIQUIDE DES FREINS - recommenda-tions), 31 (FREINS A DISQUE), 32 (FREIN AVANT), 34 (FREIN ARRÈIRE), 88 (VERIFI-CATION DE L'USURE DES PLAQUETTES) |
| Accélérateur | Contrôler qu'il fonctionne sousplément et qu'il puisse être ouvert et fermé complète-ment, dans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire. | 89 (REGLAGE DE LA POIGNEE DE L'ACCELERATEUR) |
| Huile du moteur | Contrôler et/ou rajouter si nécessaire | 43 (HUILE DU MOTEUR), 65 (VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILLE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU) |
| Roues/pneus | Contrôler l'état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l'usure et les dommages évientuels.Oter les corps étrangers évienttement encastrés des sculptures de la bande de roulement. | 42 (PNEUS) |
| Leviers des freins | Contrôler qu'ils fonctionnement sousplément.Lubrifier les articulations et régler la course, si nécessaire. | 44 (REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE COMMANDER DE FREIN ARRÈIRE) |
| Embrayage | Contrôler le fonctionnement, la course à vide du levier de commande, le niveau de liquide et les fuites évientuelles. Si nécessaire, ajouter du liquide; l'embrayage doit fonctionner sans secousses et/ou patinage. | 37 (LIQUIDE DE LA COMMANDDE D'EMBRAYAGE - recommandations), 38 (EMBRAYAGE) |
| Direction | Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans joe ou relâchément. | - |
| Béquille latérale Béquille centrale OPT | Contrôler qu'elle fonctionne. Vérifier que pendant la descente et la montée de la béquille il n'y a pas d'obstacles et que la tension des ressorts la ramène dans sa position normale. Lubrifier les joints et les articulations, si nécessaire. Contrôler le fonctionnement correct de l'interrupteur de sécurité sur la béquille latérale. | 90 (CONTROLDE LA BEQUILLE), 97 (CONTROL DES INTERRUPTUEURS) |
| Éléments de fixation | Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si nécessaire, les régler ou les serrer. | - |
| Chaîne de transmission | Contrôler le joe. | 77 (DEPOSE DU CARTER DE PROTECTION), 83 (NETTOYAGE ET LUBRIFICATION) |
| Réserveir de carburant | Contrôler le niveau et replir si nécessaire.Contrôler les fuites évientuelles du circuit.Contrôler la fermeture correcte du bouchon de carburant. | 29 (CARBURANT), 78 (DEPOSE DU RESERVOIR A CARBURANT) |
| Liquide de refroidissement | Le niveau dans le vase d'expansion doit être compris entre les repères "FULL" et "LOW". | 40 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT), 41 (CONTROL ET REMPLISSAGE) |
| Contacteur d'accêt du moteur (○-◇) | Contrôler le fonctionnement correct. | 23 (CONTACTEUR D'ARRET DU MOTEUR (○-◇)) |
| Feux, tímoins LED, avertisseur sonore et dispositifs électriques | Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. En cas de panne, replacer les ampoules ou intervenir pour la réparation. | 94 (BATTERIE) - 104 (REPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FEU ARRÈIRE) |
| Roues créntées | Vérifier que les roues crantées sont parfaitement propres | 35 (ABS) |

DANGER
Ce véhicule possède une puissance très élevée et doit être employé graduellement et avec prudence maximum.
Ne pas positionner d'objets à l'intérieur de la partie supérieure en plastique (entre le guidon et le tableau de bord), afin de ne pas entraver la rotation du guidon et la vision du tableau de bord.
IMPORTANT Avant de démarrer le moteur, lire attentivement le chapitre "conduite en sécurité", voir page 5 (CONDUITE EN SÉCURITÉ).
DANGER
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, une substance très nocive pour l'organisme lorsqu'elle est inhalée.
Eviter de démarrer le moteur en milieu fermés ou mal aérés.

L'inobservation de cette recommandation peut causer la perte de connaissance et même la mort par asphyxie.
IMPORTANT Avec la béquille latérale baissée, le moteur peut être démarré seulement si la vitesse est au point mort; en ce cas, si on essaie d'embrayer la vitesse, le moteur s'arrête.
Avec la béquille latérale soulevée, il est possible de démarrer le moteur avec la vitesse au point mort ou avec une vitesse embrayée et le levier de commande d'embrayage actionné.
Monter sur le véhicule en position de conduite, voir page 46 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE). S'assurer que la béquille est rentrée complètement.

S'assurer que le commutateur des feux (1) soit en position 0 S'assurer que l'interrupteur d'arrêt du moteur (3) soit en position "O". Tourner la clé de contact (4) et positionner sur "0" le contacteur principal.
À ce point, en l'espace de trois secondes, sur le tableau de bord s'allument :
- tous les témoins LED;
- toutes les LED d'éclairage du tableau de bord;
- tous les segments de la visu gauche;
- tous les segments et les inscriptions de la visu multifonction droite;
- les aiguilles de l'instrumentation se positionnent à la fin de l'échelle;
en effectuant de cette manière l'essai de fonctionnement des LED, des inscriptions, des segments et de l'instrumentation.
La pompe à carburant met en pression le circuit d'alimentation en émettant un bruit pendant environ trois secondes.


Après trois secondes, sur le tableau de bord, le témoin LED de la pression de l'huile du moteur " (5) (qui restera allumé jusqu'au démarrage du moteur) et les visus afficheront:
- nombre total de kilomètres parcourus (6);
- quantité de carburant (7);
- température de l'air (8);
- température du liquide de refroidissement (9) [jusqu'à 35 °C (95°F) l'inscription "---" s'affiche];
- heure et minutes (10).
Attention
Si sur le tableau de bord le témoin LED de réserve de carburant "R" (11) s'allume, prévoir le replissage de carburant au plus tôt, voir page 29 (CARBURANT). Actionner complètement le levier du frein avant.
Actionner complètement le levier d'embrayage (12) et positionner le levier de la commande de changement de vitesse (13) au point mort [témoin LED vert "N" (14) allumé].
IMPORTANT En cas de température ambiantepresde ou inférieure à 0^ - 32^, voir page 52 (DEMARRAGE A FROID).
Attention
Afin d'éviter une consommation excessive de la batterie, ne pas maintenir appuyé le bouton de démarreur "⑤" pendant plus de quinze secondes.
Si dans cet intervalle de temps le moteur ne démarre pas, attendre dix secondes et appuyer de nouveau sur le bouton de démarreur "③".
Appuyer sur le bouton de démarreur (3) (15) sans accélérer, et le relâcher dès que le moteur démarre.

Attention
Eviter d'appuyer sur le bouton de démarreur "③" (15) avec le moteur démarré car cela pourrait endommager le démarreur.
Si le témoin LED de la pression de l'huile du moteur " (5) reste allumé, ou s'allume durant le fonctionnement normal du moteur, il signifie que la pression de l'huile dans le circuit est insuffisante.
En ce cas, arrêtez immédiatement le moteur et s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Maintenir actionné au moins un levier de frein et ne pas accélérer jusqu'au départ.

Attention
Ne jamais effectuer de départs brusques avec le moteur froid.
Pour limiter l'émission de substances polluantes dans l'air et la consommation de carburant, il est conseillé de réchauffer le moteur en roulant à une vitesse limitée pendant les premiers kilomètres de route.
Attention
Si sur le tableau de bord le témoin LED de diagnostic "EFI" s'actionne en mode clignotant durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des anomalies.
En beaucoup de cas, le moteur continue à fonctionner avec des performances limitées ; s'adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA.

Demarrage a FROID
Le véhicule est équipé d'un starter automatique et ne requiert aucun avertissement pour le démarrage à froid.
Si la température ambiantе est BASSE (proche ou inférieure à 0°C / 32°F), le starter automatique entre en fonction et augmente le nombre de tours jusqu'à ce que le moteur atteigne la température optimale puis s'arrête automatiquement.
Attention
Le starter automatique ne peut pas être actionné manuellement.

DANGER
Ce véhicule possède une puissance très élevée et doit être employé graduellement et avec prudence maximum.
Ne pas positionner d'objets à l'intérieur de la partie supérieure en plastique (entre le guidon et le tableau de bord), afin de ne pas entraver la rotation du guidon et la vision du tableau de bord.
IMPORTANT Avant de partir, lire attentivement le chapitre "conduite en sécurité", voir page 5 (CONDUITE EN SÉCURITÉ).
Attention
Si, durant la conduite, le témoin LED de la réserve de carburant "R" (1) s'allume sur le tableau de bord, cela signifie qu'on dispose encore de 5 ± 1 de carburant.

Prévoir au plus tôt le ravitaillement de carburant, voir page 29 (CARBURANT).
DANGER
Si on voyage sans passager, s'assurer que les repose-pieds du passager soient fermés.
Pendant la conduite, maintenir les mains appuyées aux poignées et les pieds posés sur les repose-pieds.
NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES POSITIONS DIFFERENTES.
DANGER
Si on voyage avec un passager, instruire celui-ci de façon à ce qu'il ne crée pas de difficultés pendant les manœuvres.
Avant le départ, s'assurer que la béquille est complètement rentrée en position.

Demarrer le moteur, voir page 50 (DE-MARRAGE). Régler correctement l'inclinaison des rétroviseurs, voir page 81 (RETROVI-SEURS).
Attention
Avec le véhicule arrêté, se familiariser avec l'emploi des rétroviseurs. La surface réfléchissante est convexe, pour cette raison les objets semblent être plus loins que ce qu'ils sont réellement. Ces rétroviseurs offrent une vision "grand angle" et seulement l'expérience permet d'évaluer la distance des véhicules qui suivent.
Avec la poignée d'accélérateur (2) relâchée (Pos. A) et le moteur au ralenti, actionner complètement le levier de commande d'embrayage (3). Engager la première vitesse en poussant vers le bas le levier de commande de changement de vitesse (4).

Relacher le levier de frein (actionné au démarrage).
DANGER
Au départ, si on relâche trop brusquement ou rapidement le levier de commande d'embrayage, on peut causer l'arrêt du moteur et le blocage du véhicule (calage).
Ne pas accélérer brusquement ou excessivement lorsqu'on relâche le levier de commande d'embrayage afin d'éviter le "patinage" de l'embrayage (relâche lente) ou la montée de la roue avant "cabrage" (relâche rapide).
Relâchez lentement le levier de commande d'embrayage (3) et accélérez simultanément en tournant modérément la poignée de l'accélérateur (2) (Pos. B).
Le véhicule commencera à avancer.

Pendant les premiers kilomètres de route, conduire à une vitesse limite pour permettre au moteur de monter en température.
Attention
Ne pas dépasser le nombre de tours conseillé, voir page 56 (RODAGE).
Augmenter la vitesse en tournant graduellement la poignée de l'accélérateur (2) (Pos. B), sans dépasser le nombre de tours conseillé, voir page 56 (RODAGE).
Pour embrayer la deuxième vitesse:
Attention
Manœuvrer avec une certaine rapidité. Ne pas conduire le véhicule avec un nombre de tours du moteur trop bas.
Relacher la poignée de l'accélérateur (2) (Pos. A), actionner le levier de commande d'embrayage (3) et soulever le levier
de commande de changement de vitesse (4). Relâcher le levier de commande d'embrayage (3) et accélérer.
Répéter les deux dernières opérations et passer aux vitesses supérieures.
Attention
Si le témoin LED de la pression d'huile du moteur " (5) s'allume durant le fonctionnement normal du moteur, ILA signifie que la pression d'huile du moteur dans le circuit est insuffisante.
En ce cas, arrêtez immédiatement le moteur et s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Le passage d'une vitesse supérieure à une vitesse inférieure, appelé "retrogradage", s'effectue:
Dans les descentes et dans les freinages, pour augmenter l'action de freinage en utilisant la compression du moteur. Dans les pentes, quand la vitesse embrayée n'est pas ajustée à la vitesse (rapport élevé, vitesse modérée) et le nombre de tours du moteur descend.
Attention
Rétrograder une vitesse à la fois ; le "retrogradage" simultané de plusieurs vitesses peut provoquer le dépassement du régime de puissance maximum "surregime".
Avant et pendant le "retrogradage" d'une vitesse, il faut ralentir en relâchant l'accélérateur pour éviter également le "surrégime".

Pour effectuer un "retrogradage
Relâcher la poignée de l'accélérateur (2) (Pos. A). Si nécessaire, actionner la modulation des leviers de frein et réduire la vitesse du véhicule. Actionner le levier de commande d'embrayage (3) et baisser le levier de commande de changement de vitesse (4) pour enclencher la vitesse inférieure. Relâcher les leviers de frein, s'ils sont actionnés. Relâcher le levier de commande d'embrayage et accélérer modérément.
Attention
Si sur la visu multifonction côté droit une température de 126 - 135 °C (259 - 275 °F) est affichée et les deux derniers segments de l'échelle indicatrice clignotent, arrêtez le véhicule et laissez le moteur démarré au ralenti pendant environ deux minutes, en permettant ici une circulation de liquide de refroidis
sémentation régulière dans le système ; positionner ensuite l'interrupteur d'arrêt du moteur sur “ ” et contrôler le niveau de liquide de refroidissement, page 40 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
Si après avoir contrôlé le niveau de liquide de refroidissement les mêmes conditions restent affichées sur le tableau de bord, ne pas démarrer le véhicule et s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Ne pas positionner la clé de contact sur car les ventilateurs d'refroidissement s'arrêtent indépendamment de la température du liquide de refroidissement; en ce cas la température augmenterait ultérieurement.
Si sur le tableau de bord le témoin LED de diagnostic "EFI" s'actionne en mode clignotant durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des anomalies.
En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances limitées ; s'adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Afin d'éviter la surchauffe de l'embrayage, rester moins de temps possible avec le moteur démarré, le véhicule à l'arrêt et en même temps la vitesse embrayée et le levier d'embrayage actionné.
DANGER
Ne pas accélérer et décélérer de manière répétitive et continue car on risquerait de perdre inévitablement le contrôle
du véhicule. Pour freiner, décélérer et actionner les deux freins pour obtenir une décélération uniforme, en dosant de façon adéquate la pression sur les organes de freinage.
En actionnant seulement le frein avant ou seulement le frein arrière, l'on réduit considérablement la force de freinage et l'on risque le blocage d'une roue et, par conséquent, une perte d'adhérence.
En cas d'arrêt en pentes, décélérer complètement et utiliser seulement les freins pour maintenir le véhicule arrêté. L'emploi du moteur pour maintenir le véhicule arrêté peut causer la surchauffe de l'embrayage.
Avant d'amorcer un virage, réduire la vitesse ou freiner en parcourant le virage à une vitesse modérée et constante ou en accélération légère ; éviter de freiner à la limite : les probabilités de glisser seraient très élevées.
Si on n'utilise continuellement les freins dans les descentes, on risque de surchauffer les plaquettes de frein, en réduisant ainsi l'efficacité de freinage. Il faut exploiter la compression du moteur en utilisant la réduction des vitesses avec l'emploi intermittent des deux freins.
Ne jamais rouler contact coupé, dans les descentes.
Si l'on conduit avec une visibilité limitée, allume les yeux de croissement pour rendre visible son véhicule, même pendant le jour. Si l'on roule sur un fond mouillé, ou de toute façon avec une ad
hérence limitée (neige, verglas, boue etc.), conduire lentement en évitant de freiner brusquement ou d'effectuer des manoeuvres qui peuvent causer une perte d'adhérence et, par conséquent, une chute.
DANGER
Faire attention à tout obstacle ou variation de la géométrie de la chaussée.
Les routes déformées, les rails, les bouches d'égout, les signalisations routières peintes sur la chaussée et les plaques de métal des chantiers deviennent glissantes quand il pleut. Il faut donc les franchir avec une grande prudence, en conduisant doucement et en penchant le véhicule le moins possible.
Signaler toujours les changements de voie ou de direction à l'aide des dispositifs appropriés et le faire suffisamment en avance, en évitant toute manoeuvre brusque et dangereuse.
Désactiver les dispositifs tout de suite après le changement de direction.
Lorsqu'on dépasse ou l'on est dépassé par d'autres véhicules, faire très attention.
En cas de pluie, le nuage causé par les projections des grands véhicules réduit la visibilité; le déplacement d'air peut provoquer la perte de contrôle du véhicule.
RODAGE
Le rodage du moteur est fondamental pour garantir sa durée de vie et son fonctionnement correct.
Parcourir, si possible, des routes présentant de nombreux virages et/ou collines, sur lesquelles le moteur, les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace.
Varier la vitesse de conduite pendant le rodage.
Ceci permet de "charger" le travail des composants et successivement de "décharger", en faisant refroidir les pièces du moteur.
Même s'il est important de stimuler les composants du moteur durant les rodage, faire très attention à ne pas abuser.
Important
Seulement après les
1500 premiers kilomètres (937 mi) de rodage il est possible d'obtenir les performances du véhicule.
Suivre les indications suivantes:
Ne pas accélérer brusquement et complètement lorsque le moteur tourne à un bas régime, aussi bien durant qu'après le rodage. Pendant les 100 premiers km (62 mi), agir délicatement sur les freins, pour éviter tout freinage brusque et prolongé. Ceci afin de permettre un emplacement correct du matériel de frottement des plaquettes sur les disques de frein. Durant les 1000 premiers km (625 mi) de route, ne jamais dépasser les 5000 tours/min (rpm).
DANGER
Après les 1000 premiers km (625 mi) de fonctionnement, faire effectuer par un Concessionnaire Officiel aprilia les contrôles prévus dans la colonne “fin de rodage” de la fiche d'entretien périodique, voir page 62 (FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE), afin d'éviter tout dommage au pilote, à autres et/ou au véhicule.
Entre 1000 km (625 mi) et 1500 km (937 mi) de route, conduire plus vivement, varier la vitesse et utiliser l'accélération maximale seulement durant de courts instants, pour permettre un meilleur couplage des composants; ne jamais dépasser 6250 tours/min (rpm) du moteur (voir tableau). Après 1500 km (937 mi) on peut prétendre à de meilleures performances du moteur, sans toutefois faire tourner le moteur plus que son régime de puissance maximum autorisé [8750 tours/min (rpm)].
| Nombres maximum de tours du moteur conseillés | |
| Parcours km (mi) | tours/min (rpm) |
| 0 – 1000 (0 – 625) | 5000 |
| 1000 – 1500 (625 – 937) | 6250 |
| plus de 1500 (937) | 8750 |

DANGER
Eviter, si possible, un arrêt brusque, une réduction soudaine de la vitesse du véhicule et les freinages à la limite.
Relacher la poignee de I'accelerateur (1) (Pos. A), actionner graduallement les freins et simultanement "retrograder" la vitesse pour ralentir, voir page 53 (DEPART ET CONDUITE).
Une fois réduite la vitesse, avant l'arrêt total du véhicule:
Actionner le levier de commande d'embrayage (2) afin d'éviter que le moteur s'éteigne.
Avec le véhicule arrêté:
Positionner le levier de changement de vitesse au point mort (semain vert ^ allumé). Relacher le levier de commande d'embrayage (2).

Pendant un arrêt momentané, maintenir actionné au moins un frein.
Stationnement
Le choix de la zone de stationnement est très important et doit respecter la signalisation routière et les indications reportées ci-après.
DANGER
Garer le véhicule sur un terrain solide et plat, afin d'éviter qu'il ne tombe.
Ne jamais l'appuyer aux murs, ni le coucher par terre.
S'assurer que le véhicule, et en particulier ses parties brûlantes, ne constituent pas un danger pour les personnes et les enfants. Ne pas laisser le véhicule sans surveillance avec le moteur allumé ou avec la clef de contact insérée dans le contacteur principal.
Ne pas s'approcher des ventilateurs de refroidissement même s'ils sont à l'arrêt; ils pourraient se remettre en fonction.
et aspirer les pans des vêtements, des cheveux, etc.
DANGER
La chute ou l'inclinaison excessive du véhicule peuvent causer la fuite du carburant.
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions.
Attention
Ne pas charger son poids ni celui du passager sur la béquille latérale.
Pour garer le véhicule:
Choisir la zone de stationnement. Arreter le vehicule, voir page 57 (AR-RET).
Attention
Pour arrêter le véhicule, utiliser exclusivement le contacteur principal (4).
Laisser l'interrupteur d'arrêt du moteur (5) en position "O", ne l'utiliser qu'en cas d'urgence ou de danger.
Tourner la clé de contact (3) et positionner sur le contacteur principal (4).
DANGER
Suivre attentivement les indications pour la montée et la descente du véhicule, voir page 46 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE).
En suivant les indications, faire descendre le passager (si présent) et ensuite descendre du véhicule.

Bloquer la direction, voir page 25 (BLOCAGE DE LA DIRECTION) et extraire la clef de contact.
S'assurer que le véhicule est stable.
Le véhicule est équipé de feux de stationnement avant et arrière. Attendu qu'il est toujours préférible de garer le véhicule dans les zones adaptées et de toute façon en endroits éclairés, les feux de stationnement sont très utiles s'il est nécessaire de garer le véhicule dans une zone obscure ou peu éclairée et de toute façon quand on désire que le véhicule soit plus visible.
Pour enclencher les feux de stationnement, voir page 25 (FEUX DE STATIONNEMENT).

Bequille laterale
Pour le positionnement du véhicule sur la bequille latérale, de la position de conduite, voir page 46 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE).
Si une manoeuvre quelconque (par exemple le déplacement du véhicule) a requis la rentrée de la bequille pour repositionner le véhicule sur la bequille, procéder de la manière suivante:
Vérifier que le terrain de la zone de stationnement est dégagé, solide et plat.
Choisir la zone de stationnement, voir page 57 (STATIONNEMENT). Saisir la poignée gauche (1) et la poignée (2).

Pousser la béquille latérale avec le pied droit, en l'étendant complètement (3). Incliner le véhicule jusqu'à poser la béquille au sol. Braquer complètement le guidon vers la gauche.
DANGER
S'assurer que le véhicule est stable.

DANGER
Il est interdit de positionner le véhicule sur la béquille centrale, de la position de conduite.
DANGER
Vérifier que le terrain de la zone de stationnement est dégagé, solide et plat.
Choisir la zone de stationnement, voir page 57 (STATIONNEMENT). Saisir la poignée gauche (1) et la poignée (2).
Attention
L'extension de la bequille latérale est indiquée, à des fins de sécurité, afin d'éviter la chute ou le renversement du véhicule en cas de déséquilibre de celui-ci.

IMPORTANT Ne pas poser la bequille latérale sur le sol. Garder le véhicule en position verticale.
Pousser la bequille latérale avec le pied droit, en l'étendant complètement (3). Pousser le levier (4) de la béquille centrale (Pos. A) et la poser sur le sol.
Attention
Agir délicatement.
L'opération de positionnement du véhicule sur la béquille centrale peut être difficile à cause du poids considérable du véhicule. Relacher la poignée (1) et la poignée (2) uniquement après avoir positionné le véhicule sur la béquille.

Charger son poids sur le levier (4) (Pos. B) de la béquille centrale et simultanément déplacer son barycentre vers la partie arrêtée du (Pos. C) véhicule.
DANGER
S'assurer que le véhicule est stable.
Faire rentrer la béquille latérale.

Attention
Ne pas utiliser de dispositifs de blocage du disque. Le non-respect de cet avertissement peut endommager sérieusement le système de freinage ainsi que provoquer des accidents entrainant des préjudices physiques, voir la mort.
Ne JAMAIS laisser la clé de contact (1) insérée et utiliser toujours le dispositif de blocage de la direction.
Garer le véhicule dans un lieu sûr, si possible un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utiliser un dispositif antivol supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette soient en ordre.

Écrire ses données et son numéro de téléphone dans ce livre, afin de faciliter l'identification du propriétaire en cas de découverte après un vol éventuel.
NOM:
PRENOM:
ADRESSE:
NUMERO DE TELEPHONE:
IMPORTANT Souvent on réussit à identifier les véhicules volés grâce aux données qui sont écrites dans le livre usage et entretien.
Entretien

Lire attentivement page 2 (MESSAGES DE SECURITE), (INFORMATIONS TECHNIQUES) et (AVERTISSEMENTS - PRECAUTIONS - INSTRUCTIONS GENERALES).
DANGER
Risque d'incendie.
Le carburant et d'autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques.
Avant de commencer toute opération d'entretien ou d'inspection du véhicule, arrêter le moteur et enlever la clé de contact, attendre que le moteur et le pot d'échappement soient refroidis, soulever, si possible, le véhicule à l'aide de l'équipement approprié et le maintenir sur un terrain solide et plat.
DANGER
S'assurer, avant de procéder, que la pièce ou l'on travaille a un renouvellement d'air ajusté.
Faire particulièrement attention aux parties brûlantes du moteur et du pot d'échappement, afin d'éviter des brûlures.
Ne pas utiliser la bouche pour soutenir aucune pièce mécanique ou une autre partie du véhicule : aucun composant n'est comestible, de plus certains d'entre eux sont nocifs ou même toxiques.
Attention
Lorsqu'il n'est pas spécifiquement décrit, le remontage des groupes s'effectue à l'inverse des opérations de démontage.
En cas d'intervention d'entretien, il est conseillé d'employer des gants en latex.
Normalement, les opérations d'entretien ordinaire peuvent être effectuées par l'utilisateur, mais celles-ci requièrent parfois un outillage spécial et une bonne préparation technique.
En cas d'entretien périodique, d'une intervention d'assistance ou si une expertise technique est nécessaire, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira un service soigné et rapide.
Il est conseillé de demander au Concessionnaire Officiel aprilia d'essayer le véhicule sur route après une intervention de ré

préparation ou d'entretien périodique.
Toutefois, effectuer personnellement les "Contrôles Préliminaires" après chaque opération d'entretien, voir page 49 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
IMPORTANT Ce véhicule est conçu pour le détection en temps réel d'éventuelles anomalies de fonctionnement, mémorisées dans la centrale électronique.
Chaque fois que l'on positionne le contacteur principal sur "O", le témoin LED de diagnostic "EFI" (1) s'allume pendant environ trois secondes sur le tableau de bord.
Attention
Si le témoin LED de diagnostic "EFI" (1) s'actionne en mode clignotant ou clignote durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la centrale électronique a repéré des anomalies.
En beaucoup de cas, le moteur continue

à fonctionner avec des performances limitées; s'adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Attention
Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi), sur la visu droite apparait l'inscription "SERVICE" (2).
Dans ce cas s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia, pour effectuer les interventions prévues sur la fiche d'entretien périodique, voir page 62 (FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE).
FICHE D'entretien periodique
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel aprilia (POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L'UTILISATEUR AUSSI).
Légende
① = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; ② = nettoyer; ③ = substituer; ④ = régler.
IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite agile.
Contrôler tous les quinze jours ou aux intervalles indiqués.
| Composants | Fin de rodage 1000 km (625 mi) | Tous les 6000 km (3750 mi) ou 8 mois | Tous les 12000 km (7500 mi) ou 16 mois |
| Bougies | - | ① | ③ |
| Filtre à air | - | ① | ③ |
| Filtre à huile du moteur | ③ | ③ | - |
| Filtre à huile du moteur (sur le réservoir d'huile) | ② | - | ② |
| Fourche | ① | - | ① |
| Fonctionnement/orientation des feuels | - | ① | - |
| Installation de feuels | ① | ① | - |
| Interrupteurs de sécurité | |||
| Liquide de commande d'embrayage | - | ① | - |
| Liquide des freins | - | ① | - |
| Liquide de refroidissement | - | - | ① |
| Huile du moteur | ③ | ③ | - |
| Pneus | ① | tous les 1000 km (625 mi): ① | |
| Pression pneus (**) | ④ | tous les 1000 km (625 mi): ④ | |
| Serrage bornes de batterie | ① | - | - |
| Témoin LED de pression huile moteur | à chaque démarrage: ① | ||
| Tension et lubrification chaîne de transmission | tous les 1000 km (625 mi): ① | ||
| Usure plaquettes des freins | ① | avant tout voyage et tous les 2000 km (1250 mi): ① | |
Légende
= contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; = nettoyer; = substituer; = régler.
IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite agile.
| Composants | Fin de rodage 1000 km (625 mi) | Tous les 6000 km (3750 mi) ou 8 mois | Tous les 12000 km (7500 mi) ou 16 mois |
| Amortisseur arrêté | - | - | ① |
| Carburation au régime de ralenti (CO) | - | ① | - |
| Câbles de transmission et commandes | ① | ① | - |
| Roulements système de biellettes suspension arrêté | - | - | ① |
| Roulements de direction et jeu de la direction | ① | ① | - |
| Roulements roues | - | ① | - |
| Disques des freins | ① | ① | - |
| Fonctionnement général du vehicule | |||
| Réglage du jeu des soupaes | ④ | - | ④ |
| Systèmes de freinage | ① | ① | - |
| Système de refroidissement | - | ① | - |
| Liquide de commande d'embrayage | tous les 2 ans: ③ | ||
| Liquide des freins | |||
| Liquide de refroidissement | |||
| Huile de fourche | après les 7500 premiers km (4687 mi) et successivement tous les 22500 km (14000 mi): ③ | ||
| Joints d'huile de la fourche | après les 30000 premiers km (18750 mi) et successivement tous les 22500 km (14000 mi): ③ | ||
| Plaquettes des freins | si usées: ③ | ||
| Roues/Pneus | ① | ① | - |
| Serrage boulonnerie | - | ||
| Serrage bornes de batterie | ① | - | - |
| Synchronization cylindres | ① | ① | |
| Suspensions et assistette | ① | - | ① |
| Transmission finale (chaîne, couronne et pignon) | - | ① | - |
| Tuyaux carburant | - | ① | tous les 4 ans: ③ |
| Serrage des nipples/rayons | ④ | ④ | - |
| Usure de l'embrayage | - | ① | - |

Donnees d'identification
Nous conseillons d'inscrire dans le livre le numéro de châssis et celui du moteur dans l'espace prévu à cet effet.
Le numéro de chassin peut être utilisé pour l'achat des pièces de rechange.
IMPORTANT L'altération des numéros d'identification est sévèrement punie par des sanctions pénales et administratives, en particulier l'altération du numéro de châssis cause la déchéance de la garantie.
NUMERO Du chassis
Le numéro du chassinis (1) est estampillé sur la colonne de la direction, du côté droit. Chassinis n°
NUMERO Du moteur
Le numéro du moteur (2) est estampillé sur le côté arrière près du pignon. Moteur n°
Attention
N'enlever QUE les colliers indiqués dans les procédures d'entretien.
Ce texte n'autorise pas la dépose arbitraire des colliers se trouvant sur le véhicule.
DANGER
Avant d'enlever un collier, s'assurer que la dépose ne cause pas de fuites de liquides. Dans ce cas, chercher à empêcher la fuite et protéger les pièces près du joint.
Colliers CLIC
Pour le démontage, une simple pince peut être utilisée, tandis que pour le montage il est nécessaire d'utiliser un outil spécial (voir ci-dessous).
Avant tout démontage, se munir des outils nécessaires pour un montage correct.
IMPORTANT S'équiper de l'outil spécifique prévu à cet effet:
- pince pour le montage de colliers, voir page 28 (OUTILS SPECIAUX OPT).
Attention
Pendant le remontage, replacer le collier clic déposé par un nouveau collier clic de mêmes dimensions, à demander à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Ne pas essayer de remonter le collier clic déposé car il est inutilisable.
Ne pas remplacer le collier clic déposé par un collier à vis ou par des colliers d'autre type.
Attention
Manoeuvrer avec prudence afin de ne pas endommager les composants du joint.
Manœuvrer avec la pince sur la tête du collier cig en le forçant jusqu'à son décrochage.
Colliers à VIS
Un simple tournevis peut être utilisé pour le démontage et pour le montage.
Attention
Vérifier l'état du collier, si besoin le remplacer par un collier du même type et de mêmes dimensions, à demander à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Pendant le serrage du collier, s'assurer de l'étanchéité du joint.
Verification du niveau d'huilde du moteur et mise a niveau
Lire attentivement page 43 (HUILDE DU MOTEUR) et page 60 (ENTRETIEN).
Contrôler périodiquement le niveau d'huile du moteur, la remplacer après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) ou 12 mois, voir page 66 (VIDANGE D'HUILE DU MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR).
Attention
Le contrôle du niveau d'huile du moteur doit être effectué avec le moteur chaud. Si l'on effectue le contrôle du niveau de l'huile avec le moteur froid, l'huile pourrait descendre temporairement au-dessous du niveau "MIN".
Ceci ne constitue aucun problème à condition que le témoin LED de la pression d'huile du moteur "é" ne s'allume pas, voir page 16 (TABLEAU DE L'INSTRUMENTATION ET INDICATEURS).
IMPORTANT Pour réchauffer le moteur et porter l'huile du moteur à la température d'exercice, ne pas laisser le moteur tourner au ralenti avec le véhicule à l'arrêt. La procédure correcte prévoit d'effectuer le contrôle après un voyage ou après avoir parcouru 15 km (10 mi) environ.

sur une route extra-urbaine (suffisantes pour porter l'huile du moteur à la température d'exercice).
Arrêter le moteur, voir page 57 (ARRET). Tenir le véhicule en position verticale avec les roues posées au sol. Vérifier le niveau d'huile sur le tuyau transparent (1).
MAX = niveau maximum
MIN = niveau minimum.
La différence entre "MAX" et "MIN" est d'environ 500 cm³
Le niveau est correct s'il atteint approximativement le niveau "MAX".
Attention
Ne jamais dépasser le marquage "MAX" et ne pas aller au-dessous du marquage "MIN", afin de ne pas causer de graves dommages au moteur.

Si nécessaire, rétablit le niveau d'huile du moteur :
Déserrer et enlever le bouchon de remplissage (2).
Attention
Ne pas ajouter d'additifs ou d'autres substances à l'huile.
Si on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s'assurer qu'il est parfaitement propre.
IMPORTANT Employer des huiles de bonne qualité, ayant un degré de 15W - 50, voir page 112 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Remplir le réservoir en effectuant le remplissage jusqu'au niveau correct, voir page 112 (TABLEEAU DES LUBRIFIANTS).
Attention
Les opérations pour la vidange d'huile du moteur et pour le remplacement du filtre à huile du moteur pourraient se révéler difficiles et complexes pour l'opérateur inexpérimenté.
En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
En tout cas, si l'on désire procéder personnellement, suivre les instructions suivantes.
Lire attentivement page 43 (HUILDE DU MOTEUR) et page 60 (ENTRETIEN).
IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à intervalles réduits ou moins si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite agile.
Contrôlepériodiquementle niveau d'huile du moteur, voir page 65 (VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE DU MOTEUR ET MISEA NIVEAU), la remplacer après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500km 4687 mi) ou 12 mois.
Attention
En utilisant le véhicule dans des zones poussiéreuses, il est conseillé de vider l'huile plus fréquemment.
Pour le remplacement:
IMPORTANT Pour un écoulement excellent et complet, il est nécessaire que l'huile soit chaude et donc plus fluide ; cette condition est atteinte après environ vingt
minutes de fonctionnement normal.
Attention
Le moteur chaud contient de l'huile à haute température, faire très attention à ne pas se brûler pendant l'exécution des opérations suivantes.
Enlever le carter de protection, voir page 77 (DEPOSE DU CARTER DE PROTECTION). Placer un récipient (1) ayant une capacité supérieure à 4000 cm³ au niveau du bouchon de vidange (2) sur le réservoir. Devisser et enlever le bouchon de vidange (2) sur le réservoir. Devisser et oter le bouchon de replissage (3). Vidanger l'huile et la faire couler pendant quelques minutes à l'intérieur du récipient (1). Contrôler et remplacer, si nécessaire, la rondelle d'étanchéité du bouchon de vidange (2) sur le réservoir. Visser et serrer le bouchon de vidange (2) sur le réservoir.
Couple de serrage du bouchon de vidange (2) sur le réservoir: 15 Nm (1,5 kgm).
Déplacer le récipient (1) et le positionner sous la base du moteur, au niveau du bouchon de vidange sur le moteur (4). Dévisser et enlever le bouchon de vidange sur le moteur (4). Vidanger l'huile et la faire couler pendant quelques minutes à l'intérieur du récipient (1).
Attention
Ne pas disperser l'huile usagée dans l'environnement. Il est conseillé de la

porter dans un récipient hermétiquement fermé à la station de service auprès de laquelle vous achetez habituellement votre huile ou auprès d'un centre pour la récolte des huiles.
Oter les résidus métalliques attachés à l'aimant du bouchon de vidange (4). Visser le bouchon de vidange (4) et le serrer.
Couple de serrage du bouchon de vidange sur le moteur (4) : 12 Nm (1,2 kgm).
Reemplacement du filtre a HUILDE du moteur
IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à intervalles réduits si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite agile.
Effectuer le remplacement du filtre à huile du moteur après les 1000 premiers km (625 mi) et ensuite tous les 7500 km (4687 mi) (ou bien à chaque vidange d'huile du moteur).

Dévisser les deux vis (5) et enlever le couvercle (6). Oter le filtre à huile du moteur (7).
Attention
Ne pas réutiliser un contrôle déjà utilisé précédemment.
Étendre une légère couche d'huile sur la bague d'étanchéité (8) du nouveau filtre à huile. Insérer le nouveau filtre à huile. Remonter le couvercle (6), visser et serrer les deux vis (5).
Nettoyage du FILTR a HUIL de moteur sur le reservoir
IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite agile.
Effectuer le nettoyage du filtre à huile

du moteur (9) sur le réservoir tous les 1000 km (625 mi) et successivement tous les 15000 km (9375 mi) (ou toutes les deux vidanges d'huile du moteur).
IMPORTANT : S'équiper de l'outil spécifique prévu à cet effet : - pince pour le montage de colliers, voir page 28 (OUTILS SPECIAUX OPT).
Attention
Pendant le remontage, replacer le collier cig cléposé par un nouveau collier cig de mêmes dimensions, à demander à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Ne pas essayer de remonter le collier clic déposé car il est inutilisable. Ne pas replacer le collier clic déposé par un collier à vis (10) ou par des colliers d'autre type.
Décrocher le collier clic (11). Détacher le tuyau (12). Dévisser et enlever le filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir et le nettoyer avec un jet d'air comprimé.
Contrôler le joint d'étanchéité du filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir; le visser et le serrer.
Couple de serrage du filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir: 30 Nm (3 kgm).
Relier le tuyau (12) et monter un nouveau collier clip.
Attention
Ne pas ajouter d'additifs ou d'autres substances à l'huile.
Si on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s'assurer qu'il est parfaitement propre.
IMPORTANT Employer des huiles deonne qualite, ayant un degrde de 15W - 50, voir page 112 (TABLEEAU DES LUBRIFIANTS).
Verser par l'ouverture prévue pour le replissage (13) la quantité d'huile de moteur suivante: - 4300 cm³ (vidange huiile de moteur uniquement), - 4500 cm³ (vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile du moteur), voir page 112 (TABLEEAU DES LUBRIFIANTS). Visser le bouchon de replissage (3). Demarrer le moteur, voir page 50 (DEMARRAGE) et le laisser fonctionner au ralenti pendant une minute environ pour permettre le remplissage du circuit d'huile du moteur. Contrôle le niveau d'huile et rajouter si nécessaire, voir page 65 (VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU).

Filtre à air
Contrôler le filtre à air tous les 7500 km (4687 mi) ou 12 mois, le remplacer tous les 15000 km (9375 mi) ou plus fréquemment si le véhicule est employé sur des routes poussiéreuses ou mouillées.
Dans ce cas, une fois terminée la conduite sur ces types de route, il est possible de nettoyer partiellement le filtre à air.
Attention
Le nettoyage partiel du filtre à air n'exclut ni ne fait retarder le remplacement du filtre même. Ne pas démarrer le moteur avec le filtre à air enlevé. Ne pas utiliser d'essence ou de solvants pour le nettoyage de l'élément filtrant, car cela pourrait causer un incendie au système d'alimentation avec un grave risque pour les personnes et pour le véhicule.

DENE PAS JETERS Substancesetles composants polluants dans l'environment.
IMPORTANT Pour acceder au bouchon (1), enlever le carénage latéral gauche, voir page 77 (DEPOSE CARENAGE LATERAL GAUCHE).
Tous les 7500 km (4687 mi), enlever le bouchon (1), vidanger le contenu dans un récipient et le livrer ensuite à un centre chargé de la récolte.

Enlever le réservoir carburant, voir page 78 (DEPOSE DU RESERVOIR A CARBURANT). Devisser et enlever les huit vis (2) de fixation du couvercle (3) du boîtier du filtre. Oter le couvercle (3) du boîtier du filtre. Devisser et oter les six vis (4). Enlever la cage du filtre (5) ainsi que l'élément filtrant (6). Extraire l'élément filtrant (6). Enlever le support du filtre à air (7).

Attention
Boucher l'ouverture à l'aide d'un chiffon propre afin d'éviter que d'éventuels corps étrangers puissent entrer dans les conduits d'aspiration.
Pendant le remontage, avant de repositionner le couvercle du boîtier du filtre (3), s'assurer que le chiffon ou d'autres objets ne sont pas restés à l'intérieur du boîtier du filtre (8).
S'assurer que l'élément filtrant est positionné correctement de façon à ne pas faire passer de l'air non filtré.
Ne pas oublier que l'usure prématurée des segments du piston et du cylindre peut être causée par l'élément filtrant défectueux ou mal positionné.

Attention
Ne pas manquer avec des tournevis ou d'autres instruments sur le filtre même.
Saisir le filtre à air (6) et le battre plusieurs fois sur un plan propre. Si nécessaire, nettoyer le filtre à air (6) avec un jet d'air comprimé (en le dirigeant de l'intérieur vers l'extérieur du filtre).
Attention
Durant les opérations de nettoyage de l'élément filtrant, vérifier qu'il n'y a pas de ruptures.
Dans le cas contraire, remplacer l'élément filtrant.
Nettoyer extérieurement le filtre à air (6) à l'aide d'un chiffon.

Nettoyer avec un chiffon propre l'intérieur du boîtier du filtre (8). Nettoyer les conduits d'aspiration (9).
Attention
Ne pas réutiliser un filtre déjà utilisé précédemment.
Remplacer le filtre à air (6) par un filtre neuf du même type.

Attention
Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue avant pourraient se révéler difficiles et complexes pour l'utilisateur inexperimenté. En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. En tout cas, si l'on désire procéder personnellement, suivre les instructions suivantes. Lire attentivement page 60 (ENTRETIEN).
En cours de dépose et de remise en place, prendre garde de ne pas endommager les durites, les disques et les plaquettes des freins, le capteur ABS et la roue crantée.
DANGER
Conduire avec des jantes endommagées compromet sa sécurité, celle d'autrui et celle du véhicule.
Contrôler les conditions de la jante de roue, si elle est endommagée la faire remplacer.

Demontage
Déposer le capteur ABS en dévissant la vis (13). Enlever les étriers de frein avant, voir page 72 (ETRIERS DE FREIN AVANT). Placer sous le véhicule une cale (1) pour maintenir la roue en position après l'avoir libérée.
Attention
S'assurer que le véhicule est stable.
Maintenir fixe le guidon dans l'assiette de marche de façon à ce que la direction soit bloquée. Couple de serrage de l'écrou de la roue (2): 80 Nm (8 kgm). Desserrer et enlever l'écrou de la roue (2) et garder la rondelle (3). Couple de serrage des vis de l'étau de l'axe de roue: 10 Nm (1,0 kgm). Dévisser partiellement les deux vis de l'étau de l'axe de roue (4) (côté droit).
Dévisser partiellement les deux vis de l'étau de l'axe de roue (5) (côté gauche).
IMPORTANT Contrôler la disposition de l'entretoise (6) (côte droite) afin de la pouvoir remonter correctement.
IMPORTANT Afin de faciliter l'extraction de l'axe de roue, soulever modérément la roue.
Pousser l'axe de la roue (7), en agissant avec attention sur l'extrémité filetée et en employant un maillet en caoutchouc, si nécessaire. Soutenir la roue avant et extraire manuellement l'axe de roue (7). Enlever la roue en l'extrayant de la partie avant.
Attention
L'entretoise (6) reste positionné dans le logement de la roue; si elle sort, la repositionner correctement (voir REMONTAGE).
Reassemblage
Etendre un voile deGRAisse lubrifiante sur toute la longueur de I'axe de la roue (7), voir page 112 (TABLEEAU DES LUBRIFIANTS).
Attention
Pendant le réassemblage, faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, les disques et les plaquettes des freins.
IMPORTANT Exécuter l'opération suivante, uniquement si l'entretoise (6) est sortie de son logement.

Insérer l'entretoise (6) avec le diamètre plus grand dirigé vers l'extérieur du véhicule.
Attention
La flèche se trouvant sur le côté de la roue indique le sens de rotation.
Pendant le réassemblage, faire attention au positionnement correct de la roue : la flèche doit être positionnée sur le côté gauche du véhicule.
Positionner la roue entre les bras de fourche au-dessus de la cale (1).
DANGER
Risque de blessures. Ne pas introduire les doigts pour aligner les trous.
Déplacer la roue jusqu'à aligner le trou central avec les trous sur la fourche. Enfiler complètement l'axe de la roue (7) du côté gauche.
IMPORTANT S'assurer que l'axe de roue (7) est complètement introduit.
Positionner la rondelle (3) et serrer manuellement l'écrou de la roue (2).
IMPORTANT Dans cette phase, le serrage provisoire des deux vis de l'étai de l'axe de roue (5) (cote gauche) ne requiert ni ne prévoit le respect du couple de serrage.
Visser les deux vis de l'étai de l'axe de roue (5) (cote gauche) et les serrer de manière suffisante pour bloquer la rotation de l'axe de roue (7). Serrer complètement l'écrou de la roue (2).
Couple de serrage de l'écrou de la roue (2): 80 Nm (8 kgm).
Serrer les deux vis de l'étaiu de l'axe de roue (4) (cote croissante).
Couple de serrage des vis de l'étai de l'axe de roue: 10 Nm (1,0 kgm).
Desserrer les deux vis de l'étaiu de l'axe de roue (5) (côté gauche). Remonter les étriers de frein avant, voir page 72 (ETRIERS DE FREIN AVANT). Le levier de frein avant étant actionné, appuyer sur le guidon plusieurs fois, de manière à ce que la fourche s'enfonce. De cette façon on permettra que les bras de fourche s'ajustent correctement.
DANGER
Un jeu insuffisant entre le disque de frein (8) et le support de l'étrier de frein (9) peut endommager le disque de frein et donc réduire la capacité de freinage.
Jeu minimum : 0,6 mm.
Introduire un épaissimètre de 0,6 mm (10) entre le disque de frein (8) et le support de l'étrier de frein (9).
IMPORTANT Effectuer l'opération à l'intérieur et à l'extérieur des deux disques de frein.
Si le jeu est irrégulier, répéter les opérations signalées par ±bx
Positionner le véhicule sur la béquille latérale, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Serrer les deux vis de l'étai de l'axe de roue (5) (côté gauche).
Couple de serrage des vis de l'étai de l'axe de roue (5): 10 Nm (1,0 kgm).
Reposer le capteur ABS. Veiller à ce que les composants suivants ne soient pas salis:
-pneu; - roue; disques de frein; - roue crantée.
DANGER
Après le remontage, tirer plusieurs fois sur le levier du frein avant et contrôler le bon fonctionnement du système de freinage. Contrôler le centrage de la roue. Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrage et l'équilibrage par un Concessionnaire Officiel APRILIA afin d'éviter tout inconvenience pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui.

Etriers de FREIN avant
Lire attentivement page 60 (ENTRETIEN).
DANGER
Un disque sale salit les plaquettes de frein avec une réduction conséquence de l'efficacité de freinage. Les plaquettes de frein sales doivent être remplacées, tandis qu'un disque sale doit être nettoyé à l'aide d'un produit dégraisant de haute qualité.
Attention
Durant le démontage et le réassemblage, faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, les disques et les plaquettes des freins.
IMPORTANT Pour la dépose des étriers de frein avant, il est nécessaire de se munir de la bequille de soutien avant adaptée OPT.
Demontage
Positionner le vehicule sur la bequille adequate de soutien avant, voir page 76 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT OPT).
Attention
S'assurer que le véhicule est stable.
Maintenir fixe le guidon dans l'assiette de marche de façon que la direction soit bloquée.
Couple de serrage des vis (1) de l'étrier de frein: 50 Nm (5,0 kgm).
Dévisser et enlever les deux vis de l'étrier de frein (1).
Attention
Ne pas tirer sur le levier du frein après avoir enlevé l'étrier de frein car les pistons risqueraient de sortir de leur siège en provoquant une fuite du liquide des freins.
Si cela arrive, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui effectuera l'intervention d'entretien.
Extraire du disque l'étrier de frein (2) en le laissant lié au tuyau (3).
Agir sur le deuxième étrier de frein:
Répéter les opérations marquées par *
Attention
Manœuvrer avec précaution afin de ne pas endommager les plaquettes des freins.
Introduire sur le disque l'étrier de frein (2) et le positionner avec les trous de fixation alignés avec les trous sur le support.
DANGER
Pendant le réassemblage de l'étrier de frein, replacer les vis (1) de fixation de l'étrier par deux vis neuves du même type.
Visser et serrer les deux vis (1) de fixation de l'étrier de frein.
Couple de serrage des vis (1) de l'étrier de frein: 50 Nm (5,0 kgm).
Agir sur le deuxième étrier de frein:
Régéter les opérations marquées par ±bx Enlever la béquille de soutien avant OPT, voir page 76 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT OPT).
Attention
Après le remontage, actionner plusieurs fois le levier de frein et contrôler le fonctionnement correct du système de freinage.

Attention
Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue arrière pourraient se révéler difficiles et complexes pour l'utilisateur inexpérimenté.
Il est conseillé de s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
En tout cas, si l'on désire procéder personnellement, suivre les instructions suivantes.
Lire attentivement page 60 (ENTRETIEN).
Laisser le moteur et le pot d'échappement refroidir jusqu'à ce qu'ils atteignent la température ambiante, avant d'effectuer les opérations successives, afin d'éviter des brûlures possibles.
En cours de dépose et de reprise, prendre garde de ne pas endommager la durite, le disque et les plaquettes de frein, le capteur ABS (19) et la roue crantée (20).


DANGER
Conduire avec des jantes endommagées compromet sa sécurité, celle d'autrui et celle du véhicule. Contrôler les conditions de la jante de roue, si elle est endommagée la faire remplacer.
IMPORTANT Pour enlever la roue arrière, il faut que le véhicule soit équipé de la béquille centrale OPT.
Demontage
Déposer le capteur ABS en dévissant la vis (21). Positionner le vehicule sur la bequille centrale (1) OPT, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Placer une cale (2) sous le pneu pourmaintenir la roue en position après l'avoirlibérée.
Couple de serrage de l'écrou de la roue (3): 90 Nm (9,0 kgm).

Desserrer et enlever l'écrou de la roue (3) et garder la rondelle (4).
IMPORTANT Afin de faciliter l'extraction de l'axe de roue, soulever modérément la roue.
Extraire l'axe de la roue (5) du côté gauche.
IMPORTANT Contrôler la position des tendeurs de chaîne droit (6) et gauche (7) afin de les pouvoir réassembler correctement.
Garder les tendeurs de chaîne droit (6) et gauche (7).
IMPORTANT Baisser la chaîne (8) à l'extérieur de la couronne dentée (9).
Faire avancer la roue et libérer la chaîne de transmission (8) de la couronne dentée (9). Extraire de la partie arrête la roue du bras oscillant, en faisant attention lorsqu'on extrait le disque de l'étrier de frein.

Attention
Ne pas actionner le levier de frein arrière après avoir enlevé la roue, car les pistons pourraient sortir de leurs logements en causant une fuite du liquide des freins. Si cela arrive, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui effectuera l'intervention d'entretien.
Attention
L'entretoise gauche (10) et l'entretoise droite (11) restent positionnées dans les logements de roue correspondants; si elles sortent, il faut les repositionner correctement (voir REASSEMBLAGE).
IMPORTANT Sur le côté gauche du bras oscillant, la plaque (12) de support de l'étrier de frein (13) reste installée.


Agir avec précaution. Si le groupe de la transmission finale (14) est installé sur le support de l'amortisseur de couple (15), ne pas renverser ni tourner en position horizontale du côté de la couronne la roue arrière, le groupe de la transmission finale pourrait s'extraire en tombant avec la possibilité d'endommager la couronne dentée (9).
IMPORTANT La dépose du groupe de la transmission finale n'est pas nécessaire si la roue est placée en position de marche (vertical) ou en position horizontale avec la couronne dentée dirigée vers le haut et bien fixée, dans les deux cas, pour éviter le renversement.
IMPORTANT Ne pas dévisser en aucun cas les six écrous (16). Le groupe de la transmission finale s'extrait complètement du support de l'amortisseur de couple.
Extraire, parallèlement à l'axe de roue, le groupe de la transmission finale (14). Ôter les six tampons pour amortisseur de couple (17) du support de l'amortisseur de couple (15).
IMPORTANT Contrôler l'état des six tampons pour amortisseur de couple (17) ; s'ils sont endommagés ou usés excessivement, les remplacer.
Reassemblage
IMPORTANT Positionner le groupe de transmission finale, parallèlement à l'essieu de la roue, en enfilant les ailettes du portecouronne dans leurs logements, entre un amortisseur de couple et l'autre.
Positionner les six tampons pour amortisseur de couple (17) sur les logements adaptés se trouvant sur les supports de l'amortisseur de couple (15). Introduire le groupe de la transmission finale dans le support de l'amortisseur de couple (15).
IMPORTANT Exécuter l'opération suivante, uniquement si l'entretoise gauche (10) et/ou l'entretoise droite (11) sont sorties de leurs logements.
Insérer l'entretoise gauche (10) et/ou l'entretoise droite (11) dans les logements correspondants avec le diamètre plus grand dirigé vers l'extérieur du véhicule.

Attention
Avant de procéder au réassemblage, s'assurer que la plaque (12) de support de l'étrier de frein (13) est positionnée correctement; la boutonnière de la plaque doit être insérée dans la chevelle d'arrêt ajustée (18) dans la partie interne du support droit du bras oscillant. Faire attention pendant l'introduction du disque dans l'étrier de frein.
Positionner la roue entre les supports du bras oscillant au-dessus du soutien (2).
Ne pas introduire les doigts entre la chaine et la couronne dentée.
Faire avancer la roue et positionner la chaîne de transmission (8) sur la couronne dentée (9). Insérer correctement les tendeurs de chaîne droit (6) et gauche (7) dans les logements appropriés sur le bras oscillant.


Appliquer uniformément une petite quantite deGRAISE sur I'axe de roue (5), voir page 112 (TABLEEAU DES LUBRIFIANTS).
Risques de blessures.
Ne pas introduire les doigts pour aligner les trous.
Arrêter la roue jusqu'à aligner le trou central avec les trous sur le bras oscillant. Tourner la plaque (12) de support, munie de l'étrier de frein (13) avec le point d'appui sur la cheville d'arrêt (18), jusqu'à l'aligner avec les trous. Enfiler complètement l'axe de la roue (5) du côté gauche.
IMPORTANT S'assurer que l'axe de la roue (5) soit complètement introduit, avec la tête dans le siège approprié sur le tendeur de chaîne gauche (7).
Positionner la rondelle et serrer manuellement l'écrou de la roue (3). Contrôle la tension de la chaine, voir page 82 (CHAINE DE TRANSMISSION). Serrer l'écrou de la roue (3). Reposer le capteur ABS.
Couple de serrage de l'écrou de la roue (3): 90 nm (9,0 kgm).
Veiller à ce que les composants suivants ne soient pas salis:
-pneu; - roue; disques de frein; - roue crantée.
Attention
Après le remontage, tirer plusieurs fois sur le levier du frein arrêté et contrôler le bon fonctionnement du système de freinage.
Contrôler le centrage de la roue.
Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrage et l'équilibrage par un Concessionnaire Officiel APRILIA afin d'éviter tout inconvenient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui.


Positionnement du vehicule sur la bequille de soutien avant OPT
IMPORTANT Pour le positionnement du véhicule sur la béquille de support avant, il faut que le véhicule soit équipé de la béquille centrale OPT.
Positionner le véhicule sur la béquille centrale OPT, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
Enfiler simultanément les deux extrémités sur la béquille (1) dans les deux trous (2) se trouvant aux extrémités inférieures de la fourche avant. Appuyer un pied sur la bequille (3) dans la partie avant. Pousser vers le bas la bequille (3) jusqu'à la fin de course (voir figure).

DEPOSE Du CARTER de protection
Lire attentivement page 60 (entretien).
DANGER
Attendre que le moteur et le silencieux d'échappement soient complètement refroidis.
Positionner le véhicule sur la béquille, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Dévisser et enlever les quatre vis (1).
Attention
Manier avec soin les composants en plastique et les composants ponts, ne pas les rayer ni les abimer.
Oter le carter de protection (2).
IMPORTANT : Lors du remontage, s'assurer que le carter de protection est correctement positionné.

DEPOSE Carenage lateral GAUCHE
Lire attentivement page 60 (entretien).
DANGER
Attendre que le moteur et le silencieux d'échappement soient complètement refroidis.
Positionner le véhicule sur la béquille, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Dévisser et enlever les trois vis (3). Dévisser et enlever la vis supérieure (4).

Attention
Manier avec soin les composants en plastique et les composants ponts, ne pas les rayer ni les abimer.
Oter le carénage latéral (5).
IMPORTANT Lors du remontage, positionner correctement le logement (6) sur le piou ainsi que les éléments en plastique (7)(8) dans leurs logements respectifs.

DEPOSE Du reservoir a carburant
Lire attentivement page 29 (CARBURANT) et page 60 (ENTRETIEN).
DANGER
Risque d'incendie.
Attendre que le moteur et le silencieux d'échappement soient complètement refroidis.
Les vapeurs de combustible sont nuisibles pour la santé.
S'assurer, avant de procéder, que la pièce où l'on travaille a un changement d'air adéquat.
Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
Ne pas fumer, ni utiliser de flammes libres.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L'ENVIRONMENT.

Attention
Ne pas vider le réservoir de carburant partiellement ou complètement car les parties internes du réservoir ou les composants de la pompe de carburant seraient endommagés.
Toujours s'assurer que le bouchon du réservoir de carburant est correctement fermé.
Enlever la salle, voir page 26 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU PASSEAGER). Dévisser et enlever les deux vis (1) de fixation avant du réservoir de carburant (2), en gardant les douilles et les rondelles. ★Dévisser et enlever la vis (3). ★Dévisser et enlever la vis (4). ★Devisser et enlever la vis (5), et recuperer la douille et la rondelle.

Attention
Manier avec soin les composants en plastique et les composants ponts, ne pas les rayer ni les abimer.
Soulever et faire légèrement reculer le réservoir de carburant (2) jusqu'à ce que la partie avant repose sur le boîtier du filtre. Se placer sur le côté gauche du véhicule. Débrancher le connecteur électrique (6) de la pompe d'alimentation.
Attention
Lors du remontage, s'assurer que le connecteur électrique (6) est branché correctement.
DANGER
Positionner sous les attaches rapides (7) et (8) un chiffon propre pour absorber

absorber la petite quantité de carburant qui sortira de celles-ci après la déconnexion.
Décrocher et extraire les attaches rapides (7) (8).
DANGER
Pendant le remontage, s'assurer que les attaches rapides (7) (8) ont été introduites correctement.

IMPORTANT Observer le parcours des tuyaux (9) (10) afin de pouvoir les positionner correctement lors du remontage du réservoir.
Attention
Ne pas retirer les tuyaux (9) (10) du carter du pignon.
Dégager les tuyaux (9) (10) de la fixation (11) du carter du pignon.
Attention
Ne pas forcer sur les tuyaux.
Prendre le réservoir carburant (2) et l'extraire, en accompagnant le retrait des tuyaux (9) (10).
IMPORTANT Pour le remontage, positionner correctement les tuyaux (9) (10).

DEPOSE Du couvercle de la boite a fusibles
Lire attentivement page 60 (ENTRETIEN).
Dévisser et retirer les quatre vis (1).
Attention
Manier avec soin les composants en plastique et les composants ponts, ne pas les rayer ni les abimer.
Oter le couvercle de la boîte à fusibles (2) et garder la douille.

DEPOSE De la SELLE du PILOTE
Oter la selle du passager, voir page 26 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU PASSAGER). Dévisser et enlever les deux vis (3), et récapituler les douilles.
Couple de serrage de la vis (3): 10 Nm (1,0 kgm). Soulever et enlever la selle (4).

IMPORTANT Lors du remontage, positionner correctement le logement (5) sur l'ergot (6).
Attention
Avant de conduire, s'assurer que la Selle (4) soit positionnée et bloquée correctement.

DANGER
Ne pas conduire avec les rétroviseurs tournés d'une manière incorrecte.
Avant de partir, s'assurer toujours qu'ils sont en position de travail et qu'ils sont réglés correctement.
DANGER
Pour le réglage des rétroviseurs, porter des gants propres ou utiliser un chiffon propre afin de ne pas salir la surface réfléchissante et donc de compromettre la visibilité.

Dépose des rétroviseurs
Positionner le véhicule sur la béquille, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Soulever le protecteur (1). Desserer l'écrou de blocage (2).
Attention
Pendant le remontage, s'assurer, avant de serrer l'écrou de blocage (2), que la tige de soutien du rétroviseur est tournée de façon à être alignée avec le guidon.
Extraire vers le haut et enlever le groupe rétroviseur complet (3).
Répéter ces opérations pour la dépose de l'autre rétroviseur.

Réglage des rétroviseurs
Monter sur le véhicule en position de conduite, voir page 46 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE).
Attention
Manier avec soin les composants.
Tourner le rétroviseur (4) en réglant correctement l'inclinaison.
Répéter ces opérations pour le réglage de l'autre rétroviseur.
Contrôler que il n'y a pas de dépôts de saleté ou de boue.
Contrôler que il n'y a pas de dépôts de saleté ou de boue.
CHAINE De transmission
Lire attentivement page 60 (ENTRETIEN).
Ce véhicule est doté d'une chaîne du type sans attache rapide.
Attention
Un relâchement excessif de la chaîne peut causer du bruit ou le battement de celle-ci avec l'usure conséquente du patin et de la plaque de guidage de la chaîne.
Contrôler périodiquement le jeu de la chaine et la régler, si nécessaire, voir page 82 (REGLAGE).
Pour remplaçer la chaîne, s'adresser exclusivement à un Concessionnaire Officiel APRILIA, qui garantira un service soigné et rapide.
Si l'entretien n'est pas effectué correctement, la chaîne peut s'user prématurément et le pignon et/ou la couronne peuvent s'endommager.
IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite agile.
Pour contrôler le jeu:
Arrêter le moteur. Positionner le véhicule sur la béquille, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE).

Mettre le levier de changement de vitesse au point mort. Contrôler que l'oscillation verticale, en un point intermédiaire entre le pignon et la couronne sur le brin inférieur de la chaîne, est d'environ 15 mm. Déplacer le véhicule en avant, de façon à contrôler l'oscillation verticale de la chaîne même quand la roue tourne; le jeu doit rester constant dans toutes les phases de la rotation de la roue.
Attention
S'il devait y avoir un jeu supérieur en certaines sections, cela peut dire que des maillons sont allongés ou grippés. En ce cas, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. Pour éliminer le risque de grippage, lubrifier fréquemment la chaîne, voir page 83 (NETTOYAGE ET LUBRIFICATION).
Si le jeu est uniforme et supérieur ou inférieur à 15 mm, effectuer le réglage, voir page 82 (REGLAGE).

Reglage
IMPORTANT Pour le réglage de la chaîne, il faut que le véhicule soit équipé de la béquille centrale OPT.
S'il était nécessaire, après le contrôle, de régler la tension de la chaîne, agir de la façon suivante:
Positionner le véhicule sur la béquille centrale OPT, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Desserrer complètement l'écrou (1).
IMPORTANT Pour le centrage de la roue sont prévus des repères fixes (2) (3) visibles à l'intérieur des sièges des patins tendeurs de chaîne sur les supports du bras oscillant, devant l'axe de la roue.
Desserrer les deux contre-écrous (4). Maneuvrer les dispositifs de réglage (5) et régler le jeu de la chaîne en contrôlant, sur les deux côtés du véhicule, que les mêmes repères (2) (3) correspondent.

Serrer les deux contre-écrous (4). Serrer l'écrou (1).
Couple de serrage de l'écrou de la roue (1): 90 Nm (9,0 kgm). Vérifier le jeu de la chaîne, voir page 82 (CONTROLE DU JEU).
Controle de l'usure de la chai-ne, du PIGNON et de la couronne
Contrôler en outre, tous les 7500 km (4687 mi), les pièces suivantes et s'assurer que la chaîne, le pignon et la couronne ne présentent pas :
- les rouleaux endommagés;
- les axes desserrés; des maillons secs, rouillés, aplatis ou grippés;
- une usure excessive; des bagues d'étanchéité manquantes; des dents du pignon ou de la couronne excessivement usées ou endommagées.

Attention
Si les rouleaux de la chaine sont endommagés, les axes sont desserrés et/ou les bagues d'étanchéité sont endommagées ou manquantes, il faut remplacer tout le groupe de la chaine (pignon, couronne et chaine).
Lubrifier souvent la chaîne, surtout si l'on remarque des parties sèches ou rouillées.
Les maillons aplatis ou grippés doivent être lubrifiés et remis en condition de travailler.
Si cela n'est pas possible, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui effectuera le remplacement de la chaîne.
Vérifier l'usure du guidage en plastique de chaîne (6).
Attention
La chaîne de transmission est équipée de bagues d'étanchéité parmi les maillons qui ont la tâche de développer la graissé à l'intérieur.
Faire très attention pour le réglage, la lubrification, le lavage et le remplacement de la chaîne.
Ne jamais laver la chaîne avec des jets d'eau chaude, de vapeur ou d'eau à haute pression, ni avec des solvants à haut degré d'inflammabilité.
Laver la chaîne avec du mazout ou du kérosène. Si elle est sujette à se rouiller rapidement, augmenter les opérations d'entretien.
Lubrifier la chaîne tous les 1000 km (625 mi) et chaque fois que ce sera nécessaire.
Avec avoir lavé et essuyé la chaine, la lubrifier avec de la graisse spray pour châines scelles, voir page 112 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Attention
Les lubrifiants pour chaînes qui se trouvent dans le commerce peuvent contenir des substances dangereuses pour les bagues d'étanchéité en caoutchouc de la chaîne.
IMPORTANT Ne pas utiliser le véhicule tout de suite après la lubrification de la chaîne car le lubrifiant, par l'effet de la force centrifuge, serait vaporisé vers l'extérieur en tachant les zones limitrophes.
CONTROLE DE L'AXE FIXE DE BRAS OSCILLANT
Attention
Les opérations pour le contrôle de l'axe fixe de bras oscillant requièrent des connaissances spécifiques, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
CONTROLE DE LA DIRECTION
Attention
Les opérations pour le contrôle de la direction requièrent des connaissances spécifiques, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.


Inspection des suspensions avant et arriere
Lire attentivement page 60 (ENTRETIEN).
IMPORTANT Pour vidanger l'huile de la fourche avant, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui garantira un service soigné et rapide.
Vidanger l'huile de la fourche avant tous les 12000 km (7500 mi).

Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 12000 km (7500 mi), effectuer les contrôles suivants :
Le levier de frein avant étant actionné, appuyer sur le guidon plusieurs fois, de manière à ce que la fourche s'enfonce. La course doit être douce et aucune trace d'huile ne doit être présente sur les tubes. Contrôle le serrage de tous les organes et le bon fonctionnement des articulations de la suspension avant et arrêté.
Attention
En cas d'anomalies de fonctionnement ou s'il était nécessaire de faire intervenir du personnel spécialisé, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.

Suspension avant
Après les 30000 premiers km (18750 mi) et successivement tous les 22500 km (14000 mi), faire replacer les joints d'huile de la fourche en s'adressant à un Concessionnaire Officiel aprilia.
La suspension avant est composée d'une fourche hydraulique reliée à la colonne de la direction au moyen de deux plaques.
Le réglage standard de la fourche avant est calé de façon à satisfaire la plupart des conditions de conduite à une vitesse BASSE ou élevée, pour le transport du conducteur avec bagage.
Attention
En cas de nécessité s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.

Suspension arriere
La suspension arrière est composée d'un groupe ressort-amortisseur, fixé au châssis au moyen d'une rotule "uni-ball" et au bras oscillant arrière au moyen du système de leviers.
Pour le réglage de l'assiette du véhicule, l'amortisseur est équipe:
- d'un dispositif de réglage à vis (1) pour le réglage du freinage hydraulique en extension;
- d'une molette de réglage (2) pour le réglage de la précharge du ressort (3).

Reglage de l'amortisseur arriere
Tous les 15000 km (9375 mi) contrôler et, si nécessaire, régler l'amortisseur arrêté.
Le réglage standard de l'amortisseur arrêté est calé de façon à satisfaire la plupart des conditions de conduite à une vitesse basse ou élevée, pour le transport du conducteur avec bagage.
Il est possible toutefois d'effectuer un réglage personnalisé selon l'emploi du véhicule.
DANGER
Avant de manoeuvrer les molettes de réglage, attendre que le moteur et le pot d'échappement sont complètement refroidis.
TYPES De reglage
Réglage normal (standard) : seulement pilote.
Réglage avec passager:
pour charge lourde (par exemple passager, conducteur et bagage).
Attention
Régler la précharge du ressort et le freinage hydraulique en extension de l'amortisseur selon les conditions d'emploi du véhicule.
En augmentant la précharge du ressort, il est nécessaire d'augmenter même le freinage hydraulique en extension de l'amortisseur afin d'éviter des secousses soudaines pendant la conduite.
En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Essayer plusieurs fois le véhicule sur route, jusqu'à obtenir le réglage optimal.
TABLEAU DE REGLAGE DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
| Suspension arriere | Réglage normal (stan-dard): seulement pilote | Réglage avec passager: pour charge lourde (par exemple passager, conduc-teur et bagage) |
| Réglage hydraulique en ex-tension, vis (1) | de complètement fermé (*) ouvrier (* *) environ de 19 dé-clics | de complètement fermé (*) ouvrier (* *) environ de 15 dé-clics |
| Précharge du ressort, bouton (2) | de complètement ouvert (* *) fermer (*) environ de 18 dé-clics | de complètement ouvert (* *) fermer (*) complètement |
(^*) = dans le sens des aiguilles d'une montre
(^**) = dans le sens contraire des aiguilles d'une montre






Verification de l'usure des plaquettes
Lire attentivement page 30 (LIQUIDE DES FREINS - recommandations), page 31 (FREINS À DISQUE) et page 60 (ENTRETIEN).
IMPORTANT Les informations suivantes se réfèrent à un système de freinage unique, mais elles sont valables pour tous les deux.
Contrôler l'état d'usure des plaquettes de frein après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 2000 km (1250 mi) et avant tout voyage.
L'usure des plaquettes de frein à disque dépend de l'emploi, du type de conduite et de chaussée.
DANGER
Contrôler l'usure des plaquettes des freins, surtout avant tout voyage.
Pour effectuer un contrôle rapide de l'usure des plaquettes:
Positionner le véhicule sur la bequille, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Effectuer un contrôle visuel entre le disque et les plaquettes, en agissant:
- du bas dans la partie avant pour les étriers des freins avant (1);
- d'en haut de la partie arrière pour l'étrier de frein arrière (2).
Attention
L'usure excessive dépassant la limite du matériel de frottement causerait le contact du support métallique de la plaquette avec le disque, émettant un bruit métallique et des étincelles de l'étrier; l'efficacité de freinage, la sécurité et l'intégrité du disque seraient donc compromises.
Si l'épaisseur du matériel de frottement [mêmes d'une seule plaquette avant (3) ou arrière (4)] est réduite jusqu'à la valeur d'environ 1 mm (ou bien si un seul des indicateurs d'usure n'est plus visible):
- pour les étriers de frein avant (droit et gauche) faire remplacer toutes les plaquettes des deux étriers de frein avant.
- pour l'étrier de frein arrêté, faire remplacer les deux plaquettes de l'étrier de frein arrêté.
DANGER
Pour le remplacement, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.

Attention
Les opérations pour le réglage du ralenti requièrent une connaissance spécifique, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.

Reglage de la poignee de l'accelerateur
Lire attentivement page 60 (ENTRETIEN).
Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi), faire contrôler les câbles de la commande d'accélérateur en s'adressant à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
La course à vide de la poignée d'accélérateur doit être d'environ 2 - 3 mm mesurée sur le bord de la poignée.
Dans le cas contraire:
Positionner le vehicule sur la bequille, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Extraire le protecteur (1). Desserrer le contre-écrou (2).

Tourner le dispositif de réglage (3) de façon à rétablir la valeur prescrite. Après le réglage, serrer le contre-écrou (2) et contrôler de nouveau la course à vide. Repositionner le protecteur (1).
Attention
Après avoir terminé le réglage, vérifier que la rotation du guidon ne modifie pas le régime de tours minimum du moteur et que la poignée d'accélérateur, une fois relâchée, rentre souplessement et automatiquement en position de repos.



Controle de la bequille
Lire attentivement la page 60 (ENTRETIEN) et la page 97 (CONTROLE DES INTERRUPTEURS).
Sur le véhicule sont présentes deux béquilles:
- béquille latérale (1);
- béquille centrale (2) OPT.
La béquille a deux positions:
normale ou rentrée (de repos) ; - étendue (de travail).
L'extension et la rentrée de la béquille doivent être effectuées par le pilote.
La rotation de la béquille doit être libre d'obstacles.
Les ressorts (3) ont le but de maintenir la béquille en position (étendue ou rentrée).
Bequille centrale OPT
Positionner le vehicule sur la bequille latereale, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Les ressorts (3) ne doivent pas etre endommages, uses, rouillés ou faibles. Vérifier que la béquille ne présente pas de produits lorsqu'elle est en position rentrée. Bouger la bequille et la relacher en verifiant que les ressorts la font rentrer complètement. La béquille doit tournier librement, GRAISER l'articulation, si nécessaire, voir page 112 (TABLEEAU DES LUBRIFIANTS).
Bequille laterale
Positionner le vehicule sur la bequille centrale, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Les ressorts (3) ne doivent pas etre endommages, uses, rouillés ou faibles. Vérifier que, dans les deux positions (étendue et rentrée), la bequille ne présente pas de jours. Baiser la bequille en vérifier que les ressorts l'étendent complètement. Déplacer la béquille pour la remettre en position rentrée et la relâcher à moitié de sa course en vérifier que les ressorts sont en mesure de la faire rentrer complètement. La béquille doit tournier librement, GRAISER l'articulation, si nécessaire, voir page 112 (TABLEEAU DES LUBRIFIANTS).

Sur la béquille latérale (1) se trouve un interrupteur de sécurité (4) ayant la fonction d'empêcher ou d'arrêter le fonctionnement du moteur avec la vitesse embrayée et la béquille latérale (1) baisse.
Pour contrôler le fonctionnement de l'interrupteur de sécurité (4):
Demarrer le moteur, voir page 50 (DE-MARRAGE). Avec la poignée d'accélération (5) relâchée (Pos. A) et le moteur au ralenti, actionner complètement le levier de commande d'embrayage (6). Engager la première vitesse en poussant vers le bas le levier de commande de changement de vitesse (7). Baisser la béquille latérale (1) qui actionnera l'interrupteur de sécurité (4).



- le moteur doit s'arrêter;
- sur le tableau de bord doit s'allumer le témoin LED de la béquille latérale baissée
Attention
Si le moteur ne s'arrête pas, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.


Bougies
Lire attentivement page 60 (ENTRETIEN).
Attention
Contrôler, nettoyer ou remplacer, une à la fois, toutes les bougies.
Contrôler les bougies tous les 7500 km (4687 mi), les remplacer tous les 15000 km (9375 mi).
Extraire périodiquement les bougies, les nettoyer des calaminages et les replacer si nécessaire.
Attention
Même s'il est nécessaire de remplacer une bougie seulement, toujours remplacer toutes les bougies.

Pour accéder aux bougies:
DANGER
Laisser le moteur et le pot d'échappement refroidir jusqu'à ce qu'ils atteignent la température ambiante, avant d'effectuer les opérations successives, afin d'éviter des brûlures possibles.
Enlever le réservoir carburant, voir page 78 (DEPOSE DU RESERVOIR A CARBURANT).
IMPORTANT Le véhicule est équipé de deux bougies pour chaque cylindre (A) et (B).
Les opérations suivantes se réfèrent aux deux bougies d'un seul cylindre, mais elles sont valables pour les deux cylindres.
Attention
Effectuer, sur la première bougie, toutes les opérations décrites et les répéter sur la deuxième bougie du même cylindre.

Pour la dépose:
Attention
Ne pas inverser le positionnement des deux embouts de bougies.
Ne pas enlever en même temps les deux embouts de bougies.
Enlever l'embout (1) de la bougie (2). Oter toute trace de saleté de la base de la bougie. Enfiler sur la bougie la clef appropriée fournie avec le trousse à outils. Insérer sur le logement hexagonal de la clef pour bougies la clef à fourche de 13 mm fournie avec la trousse à outils. Dévisser la bougie et l'extraire de son logement, en ayant soin de ne pas faire entrer de la poussière ou d'autres substances à l'intérieur du cylindre.
Pour le contrôle et le nettoyage:
Attention
Les électrodes des bougies montées sur ce véhicule sont du type au platine. Pour le nettoyage, ne pas utiliser de brosses métalliques et/ou de produits abrasifs, mais exclusivement un jet d'air sous pression.
Légende:
- électrode centrale (3);
- isolateur (4);
- électrode latérale (5). Contrôler que les électrodes et l'isolateur de la bougie ne présentent pas de calaminages ou de signes de corrosion; éventuellement, nettoyer avec un jet d'air sous pression.
Si l'isolant de la bougie présente des fissures ou si les électrodes sont corrodées ou si le calaminage est excessif ou encore si l'électrode centrale (3) a le sommet arrondi (6), il faut remplacer la bougie.

Attention
Lorsqu'on remplace la bougie, contrôler les pas et la longueur du filetage.
Si la partie filetée est trop courte, les calaminages se déposeront sur le siège du filetage en risquant de cette façon d'endommager le moteur quand l'on remonte la bougie correcte.
Utiliser uniquement des bougies du type conseillé, voir page 109 (DONNEES TECHNIQUES), car autrement on risque de compromettre les performances et la durée de vie du moteur.
Pour contrôler la distance entre les électrodes, utiliser une jauge d'épaisseur du type à fil afin d'éviter d'endommager le revêtement en platine.
Contrôler la distance entre les électrodes avec une jauge d'épaisseur du type à fil (7).
Attention
Ne pas essayer en aucun cas de remettre à la mesure normale la distance entre les electrodes.
La distance entre les electrodes doit être de 0,6-0,7 mm, si elle est différente, replacer la bougie.
S'assurer que la rondelle (8) est en bon état.
Pour l'installation:
Avec la rondelle montée (8), visser à main la bougie afin d'éviter d'endommager le filetage. Serrer, à l'aide de la clef contenue dans la trousse à outils, en faisant faire un demi-tour à la bougie pour presser la rondelle.
Couple de serrage de la bougie: 20 Nm (2,0 kgm).
Attention
La bougie doit être bien visée, autrement le moteur pourrait surchauffer, ce qui l'endommagerait sérieusement.
Attention
S'assurer que l'embout (1) est relié correctement à la bougie (2). Son positionnement incorrect causait, avec les vibrations du moteur, le débranchement de l'embout, ce qui endommagerait gravement le moteur.
Introduire correctement l'embout (1) sur la bougie (2) jusqu'à entendre le déclic.
IMPORTANT Répéter les opérations décrites sur la deuxième bougie du même cylindre et successivement sur la première et la deuxième bougie du cylindre.
Repositioner le réservoir de carburant, voir page 78 (DEPOSE DU RESERVOIR A CARBURANT).

Lire attentivement page 60 (ENTRETIEN).
DANGER
Risque d'incendie. Le carburant et autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques. Ne jamais inverser le branchement des câbles de la batterie.
Brancher et débrancher la batterie avec le contacteur principal en position "®" autrement certaines composants pourraient s'endommager.
Brancher avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (-). Pour la débrancher, suivre l'ordre inverse.
IMPORTANT Ce véhicule est équipé d'une batterie du type sans entretien. Aucun

type d'intervention n'est requise, seulement un contrôle irrégulier et une recharge éventuelle.
Controle et nettoyage des BORNES et des broches
Lire attentivement page 94 (BATTERIE).
S'assurer que le contacteur principal soit en position "X". Enlever la salle, voir page 26 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU PASSEDAGER). Déplacer le protecteur (1) de couleur rouge. Contrôle que les bornes (2) des câbles et les broches (3) de la batterie soient:
- en bonnes conditions (pas corrodées ou recouvertes de dépôts);
- recouvertes de graisse neutre ou de vaseline.

Si nécessaire:
Débrancher avant le câble négatif (-) et ensuite le câble positif (+). Brosser à l'aide d'une brosse métallique pour éliminer toute trace de corrosion. Brancher de nouveau avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (-). Recouvrir les broches et les bornes avec de la graisse neutre ou vaseline. Repositionner la selle, voir page 26 (DE-BLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU PASSAGER).

DEPOSE De la batterie
Lire attentivement la page 94 (BATTERIE).
Attention
La dépose de la batterie entraîne la mise à zéro de l'horloge digitale et des kilomètres partiels. Pour reprogrammer l'horloge, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAMMATION).
S'assurer que le contacteur principal soit en position " Enlever la salle, voir page 26 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU PASSEDAGER). Dévisser et enlever la vis (1) sur la borne négative (-). Déplacer latéralement le cable négatif (2). Déplacer le protecteur (3) de couleur rouge.

Dévisser et enlever la vis (4) sur la borne positive (+). Déplacer latéralement le câble positif (5).
Attention
Ne pas forcer les câbles électriques.
Dévisser et enlever la vis (6) en gardant l'écrou. Soulever l'étrier (7) de blocage de la batterie. Saisir solidement la batterie (8) et l'extraire de son logement en la soulevant.
DANGER
La batterie enlevée doit être placée dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
Positionner la batterie sur une surface plane, dans un lieu frais et sec.

DANGER
Pendant le remontage, relier avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (-).
Repositionner la selle, voir page 26 (DE-BLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU PASSAGER).
Controle du niveau de l' electrolyte de batterie
Lire attentivement la page 94 (BATTERIE).
Le véhicule est équipé d'une batterie du type sans entretien ne requérant aucun contrôle du niveau de l'électrolyte.
Recharge de la batterie
Lire attentivement la page 94 (BATTERIE).
Attention
Ne pas enlever les bouchons de la batterie, si on les enlève on pourrait l'endommager.
Enlever la batterie, voir page 95 (DEPOSE DE LA BATTERIE). Se munir d'un chargeur de batterie adaptée. Préparer le chargeur de batterie pour le type de recharge souhaitée (voir tableau). Relier la batterie à un chargeur de batterie.
DANGER
Pendant la recharge ou l'utilisation de la batterie, veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée et éviter de respirer les gaz dégagés par la batterie.
Allumer le chargeur de batterie.
| Recharge | Courant electrique (Ampère) | Temps (heures) |
| Normal | 1,2 | 8 – 10 |
| Rapide | 12 | 0,5 |
DANGER
Reposer la batterie seulement 5/10 minutes après avoir débranché le chargeur, car la batterie continue à produire du gaz pendant un bref laps de temps.

Installation de la batterie
Lire attentivement page 94 (BATTERIE).
S'assurer que le contacteur principal soit en position "X". Enlever la salle, voir page 26 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU PASSEGER).
IMPORTANT La batterie (1) doit être positionnée dans son logement avec les bornes tournées vers la partie arrière du véhicule.
Positionner la batterie (1) dans son logement. Repositionner l'étrier (2) de blocage de la batterie. Visser et serrer la vis (3).

DANGER
Pendant le remontage, relier avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (-).
Relier la borne positive (+) au moyen de la vis (4). Relier la borne négative (-) au moyen de la vis (5). Repositionner le protecteur (6) de couleur rouge. Repositionner la selle, voir page 26 (DE-BLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU PASSAGER).
Attention
Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de vingt jours, débrancher les fusibles de 30A afin d'éviter la dégradation de la batterie due à la consommation de courant par l'ordinateur multifonction.
IMPORTANT La dépose des fusibles de 30A entraîne la mise à zéro des fonctions de l'horloge digitale. Pour reprogrammer ces fonctions, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAMMATION).
Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de quinze jours, il est nécessaire de recharger la batterie afin d'éviter la sulfatation, voir page 96 (RECHARGE DE LA BATTERIE).
Enlever la batterie, voir page 95 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et la placer dans un endroit frais et sec.
En hiver, ou lorsque le véhicule reste immobilisé pendant longtemps, il est important de contrôler périodiquement la charge de la batterie (une fois par mois environ), afin d'en éviter la détérioration.
La recharger complètement en utilisant une recharge normale, voir page 96 (RE-CHARGE DE LA BATTERIE).
Si la batterie reste sur le véhicule, débrancher les câbles des bornes.


Controle des interrupeurs
Lire attentivement page 60 (ENTRETIEN).
Sur le véhicule sont présents quatre interrupteurs:
1) Interrupteur feux de stop sur le levier de commande de frein arrière; 2) Interrupteur des feux d'arrêt sur le levier de commande du frein avant; 3) Interrupteur de sécurité sur la béquille latérale; 4) Interrupteur sur le levier de commande d'embrayage.


Contrôler que sur l'interrupteur il n'y a pas de dépôts de saleté ou de boue; le téton doit bouger sans obstacles, retournant automatiquement en sa position initiale. Contrôler que les câbles électriques soient reliés correctement. Contrôler le ressort (5), il ne doit pas être endommagé, abimé ou énervé.
Controle capteur temperature de l'air
Le véhicule est équipé d'un capteur de température de l'air situé sur la fermeture inférieure droite de la partie supérieure en plastique.
Contrôler que il n'y a pas de dépôts de saleté ou de boue.

Remplacement des fusibles
Lire attentivement page 60 (ENTRETIEN).
Attention
Ne pas réparer des fusibles défectueux. Ne jamais utiliser des fusibles différents de ceux qui sont conseillés.
On pourrait causer des dommages au système électrique ou même un incendie en cas de court-circuit.
IMPORTANT Quand un fusible s'abime fréquemment, il est possible qu'il y a un court-circuit ou une surcharge.
En ce cas, consulter un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Si on remarque un fonctionnement irrégulier ou le non fonctionnement d'un composant électrique ou si le moteur ne démarre pas, il faut vérifier les fusibles.
Contrôler avant les fusibles secondaires de 15A et successivement les fusibles principaux de 30A.

Pour le contrôle:
Placer le contacteur principal sur "OFF" pour éviter tout court-circuit accidentel. Oter le couvercle de la boite à fusibles, voir page 80 (DEPOSE DU COUVERCLE DE LA BOITE A FUSIBLES). Ouvrir le couvercle de la boite (1) des fusibles secondaires. Extraire un fusible à la fois et regarder si le filament (2) est interrompu (voir figure). Avant de remplacer le fusible, recherche si possible, la cause de cet inconvenient. Remplacer ensuite le fusible brûlé par un autre du même ampérage.
IMPORTANT Si l'on emploie le fusible de réserve, en insérer un identique dans le logement approprié.

Enlever la selle, voir page 26 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU PASSAGER). Effectuer, même pour les fusibles principaux, les opérations décrites précédemment pour les fusibles secondaires.
IMPORTANT La dépose des fusibles de 30A entraîne la mise à zéro des fonctions : horloge digitale.
Pour reprogrammer ces fonctions, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAMMATION).

Disposition des fusibles secondaires de 15A
A) Feu avant, horloge B) Pompe à carburant C) Feux de position, feu des stop arrière, avertisseur sonore, clignotants, tableau de bord. D) Démarrage, logique de sécurité. E) Prise de courant.
IMPORTANT Trois fusibles sont de réserve.

Disposition des fusibles principaux de 30A
F) De la batterie à : régulateur de tension, fusible A, fusible B, fusible E. G) De la batterie à : contacteur principal, fusible C, fusible D. H) Boîtier électronique ABS.
IMPORTANT Un fusible est de réservé.


Reglage horizontal du faisceau lumineux
IMPORTANT Conformément à ce qui a été prescrit par la législation en vigueur dans le pays où le véhicule est utilisé, pour la vérification de l'orientation du faisceau lumineux, des procédures spécifiques doivent être adoptées.
Le feu avant se compose de deux unités:
- demi-feu droit (1) ; demi-feu gauche (2).
Chaque unité est équipée d'un système de réglage du faisceau lumineux.
Effectuer le réglage sur les deux unités puis vérifier :
- l'uniformité du faisceau lumineux;
- l'absence de zones d'ombre.
Pour régler le faisceau lumineux:
Monter sur le véhicule en position de conduite, voir page 46 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE).

Pour le demi-feu droit (1) : en intervenant du côté arrière droit de la partie supérieure en plastique, agir avec un tournevis sur la vis de réglage (3).
QUAND ON VISSE (sens des aiguilles d'une montre) le faisceau lumineux va vers la droite.
QUAND ON DEVISSE (sens contraire à celui des aiguilles d'une montre) le faisceau lumineux va vers la gauche.
Pour le demi-feu gauche (2) : en intervenant du côté arrête gauche de la partie supérieure en plastique, agir avec un tournevis sur la vis de réglage (4).
QUAND ON VISSE (sens des aiguilles d'une montre) le faisceau lumineux va vers la gauche.
QUAND ON DEVISSE (sens contraire à celui des aiguilles d'une montre) le faisceau lumineux va vers la droite.

DANGER
Vérifier la bonne orientation verticale du faisceau lumineux.
Reglage vertical du faisceau lumineux
Le feu avant se compose de deux unités:
- demi-feu droit (1) ; demi-feu gauche (2).
Chaque unité est équipée d'un système de réglage du faisceau lumineux.
Effectuer le réglage sur les deux unités puis vérifier :
- l'uniformité du faisceau lumineux;
- l'absence de zones d'ombre.
IMPORTANT Conformément à ce qui a été prescrit par la législation en vigueur dans le pays ou le véhicule est utilisé, pour la vérification de l'orientation du faisceau lu

mineux des procédures spécifiques doivent être adoptées.
Pour vérifier rapidement la bonne orientation du faisceau lumineux avant, garer le véhicule à dix mètres d'une paroi verticale, après avoir vérifié que le terrain soit plat.
Allumer le feu de croisement, s'asseoir sur le véhicule et vérifier que le faisceau lumineux projeté sur la paroi est légèrement en-dessous de la ligne droite horizontale de projecteur (à peu près 9/10 de la hauteur totale).
Pour régler le faisceau lumineux:
IMPORTANT Les informations suivantes se réfèrent à une seule unité, mais elles sont valables pour les deux unités.
Monter sur le vehicule en position de conduite, voir page 46 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE).

Pour le demi-feu droit (1) : en intervenant du côté arrêté droit de la partie supérieure en plastique, agir sur le bouton de réglage (5).
EN TOURNANT DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE, le faisceau lumineux baisse.
EN TOURNANT DANS LE SENS CONTRAIRE À CELUI DES AIGUILLES D'UNE MONTRE, le faisceau lumineux monte.
Pour le demi-feu gauche (2) : effectuer le même réglage (décrit précédemment) en agissant sur le bouton (6).
DANGER
Vérifier la bonne orientation verticale du faisceau lumineux.
Eclairage tableau de BORD
Si une intervention d'assistance ou une expertise technique est nécessaire, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui garantira un service soigné et rapide.
Ampoules
Lire attentivement page 60 (ENTRETIEN).
DANGER
Risque d'incendie.
Le carburant et d'autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques.
Attention
Avant de remplacer une ampoule, mettre le contacteur principal en position " et attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement de celle-ci. Remplacer l'ampoule en la touchant avec des gants propres ou en utilisant un chiffon propre et sec.
Ne pas laisser d'empreintes sur l'ampoule car elles pourraient en être la cause de la surchauffe et donc la rupture.
Si on touche l'ampoule avec les mains nues, il faut nettoyer les empreintes eventuelles avec de l'alcool, pour éviter que l'ampoule ne se détériore.
NE PAS FORCER LES CABLES ELECTRIQUES.
IMPORTANT Avant de remplaçer une ampoule, contrôle les fusions, voir page 98 (REEMPLACEMENT DES FUSIBLES).


Remplacement des ampoules du FEU avant
Lire attentivement la page 101 (AMPoules).
Dans les feux avant sont placées :
- deux ampoules du feu de route/feu de croisement (1) (latérales);
- une ampoule du feu de position (2) (inférieure);
Si l'une des deux ampoules de feu de croisement/de route est cassée et que l'on ne dispose pas d'une ampoule de rechange, il est possible de les intervenir.
Cette opération ne doit pas compromettre le remplacement de l'ampoule endommagée, mais seulement faciliter le retard ou l'arrivée dans un magasin pour acheter une ampoule nouvelle.

Ampoules du FEU de route/feu de croisement
IMPORTANT Manœuvrer du côté de l'ampoule à replacer.
IMPORTANT Extraire un connecteur à la fois afin d'éviter le positionnement incorrect en phase de remontage.
Si la dépose simultanée est nécessaire, marquer les connecteurs et vérifier, pendant le remontage, leur positionnement correct.
Attention
Pour extraire le connecteur électrique de l'ampoule, ne pas tirer sur les câbles électriques.
Saisir le connecteur électrique (3) de l'ampoule à replacer, le tirer et le débrancher de l'ampoule (1). Déplacer à l'aide des mains le protecteur (4) de l'ampoule à replacer.

Décrocher les deux extrémités du ressort de retenue (5) se trouvant sur la douille (6). Extraire l'ampoule de son logement.
IMPORTANT Insérer l'ampoule dans la douille en faisant coïncider les logements de positionnement adaptés (A). Installer correctement une ampoule du même type.
Lors du remontage:
IMPORTANT Repositionner le protecteur (4) avec la languette (6) tournée vers le haut.
AMPOULE DU FEU DE POSITION
Attention
Pour extraire la douille, ne pas tirer les câbles électriques.
Saisir la douille du feu de position (7), tirer et la débrancher de son logement. Extraire l'ampoule (2) et la remplacer par une du même type.

Remplacement des ampoules des clignotants avant
Lire attentivement page 101 (AMPoules).
Positionner le vehicule sur la bequille, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Devisser et refirer la vis (8).
Attention
Manier avec soin les composants en plastique et les composants ponts, ne pas les rayer ni les abimer.
Oter l'écran de protection (9).
Attention
Pendant le réassemblage, positionner correctement l'écran de protection dans son logement. Serrer avec attention et modérément la vis (8) afin d'éviter d'endommager l'écran de protection.
Appuyer légèrement sur l'ampoule (10) et la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Extraire l'ampoule (10) de son logement.
Attention
Insérer l'ampoule dans la douille en faisant coïncider les deux tétons de guide avec les guides correspondants sur la douille.
Installer correctement une ampoule du même type.
Attention
Si la douille de lampe (11) sort de son logement, la réinsérer correctement de façon à ce que l'orifice rayé de la douille de lampe et le logement de la vis soient coincidents.

Replacement des ampoules des clignotants arriere
Lire attentivement page 101 (AMPoules).
Positionner le vehicule sur la bequille, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Devisser et enlever la vis (1).
Attention
Pendant la dépose de l'écran de protection, procéder avec attention afin de ne pas casser la dent d'encastrement. Ôter l'écran de protection (2).
Attention
Pendant le réassemblage, positionner correctement l'écran de protection dans son logement. Serrer avec précaution et modérément la vis (1) afin d'éviter d'endommager le verre de protection.

Appuyer légèrement sur l'ampoule (3) et la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Extraire l'ampoule (3) de son logement.
Attention
Insérer l'ampoule dans la douille en faisant coïncider les deux tétons de guide avec les guides correspondants sur la douille. Installer correctement une ampoule du même type.
Attention
Si la douille (4) sort de son logement, la reinsérer correctement, en faisant coïncider l'ouverture rayonnée de la douille avec le logement de la vis.

Reemplacement de l'ampoule du FEU arriere
Lire attentivement la page 101 (AMPOULES).
Dans le feu arrière sont placées :
- deux ampoules du feu de position/feu d'arrêt (5).
Pour le remplacement:
Avant de remplacer une ampoule, contrôle l'efficacité des interrupteurs des yeux de STOP, voir page 97 (CONTROLE DES INTERUPTUEURS).

Les opérations suivantes se réfèrent à une ampoule seulement, mais elles sont valables pour les deux ampoules.
DANGER
Attendre que le silencieux d'échauffement soit complètement refroidi.
Positionner le véhicule sur la béquille, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Dévisser et enlever les deux vis (6). Oter l'écran de protection (7).
Attention
Pendant le réassemblage, positionner correctement l'écran de protection dans son logement. Serrer avec attention et modérément la vis (6) afin d'éviter d'endommager l'écran de protection. Appuyer légèrement sur l'ampoule (5) et la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.

Extraire l'ampoule (5) de son logement.
Attention
Insérer l'ampoule dans la douille en faisant coïncider les deux tétons de l'ampoule avec les guides correspondants sur la douille. Installer correctement une ampoule du même type.

REEMPLACEMENT DE L'AMPOULE D'ECLAIRAGE DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION
Lire attentivement la page 101 (AMPoules).
DANGER
Attendre que le moteur ait complètement refroidi.
Attention
Pour extraire la douille, ne pas tirer les câbles électriques.
En intervenant sur le côté inférieur interne du support de la plaque, saisir la douille (8), et l'extraire de son logement en tirant. Ôter et replacer l'ampoule (9) par une autre du même type.
Nettoyage




IMPORTANT Pendant le transport, le véhicule doit rester en position verticale, il doit être fixé solidement et on doit embrayer la première vitesse, afin d'éviter toute fuite de carburant, d'huile ou de liquide de refroidissement.
Attention
En cas de panne, ne pas tirer le véhicule mais demander l'intervention d'une dépanneuse.
Nettoyer le véhicule s'il est employé dans des zones ou en conditions de:
- Pollution de l'air (villes et zones industrielles).
- Salinité et humidité de l'air (zones de mer, climat chaud et humide).
- Conditions de l'environnement/de la saison particulières (emploi de sel, de produits chimiques anti-glace sur des routes durant l'hiver).
- On doit prêter une attention particulière pour éviter que sur la carrosserie restent déposés des résidus poussièreux industriels et polluants, tâches de goudron, insectes morts, fientes d'oiseaux, etc.
- Eviter de garer le véhicule sous les arbres. En certaines saisons, peuvent tomber des arbres certaines substances, gommes, fruits ou feuilles qui contiennent des substances chimiques dangereuses pour la peinture.
DANGER
Après le lavage du véhicule, le rendement de freinage pourrait être momentanément compromis à cause de la présence d'eau sur les surfaces de frottement du système de freinage.
Il faut penser à prévoir de longues distances de freinage pour éviter des accidents.
Actionner plusieurs fois les freins pour rétablir les conditions normales.
Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 49 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).

Pour enlever la saleté et la boue qui se sont déposées sur les surfaces peintes, il faut utiliser un jet d'eau à basse pression, arroser soigneusement les parties sales, enlever la boue et la saleté avec une éponge douce pour carrosseries imbibée d'eau et de détergent (2-4% de détergent dans l'eau).
Ensuite rincer abondamment à l'eau et essuyer avec une peau de chamois.
Pour nettoyer les parties extérieures du moteur, utiliser un détergent dégraissant, des pinceaux et des chiffons.
Après chaque lavage du véhicule:
Enlever le carénage latéral gauche, voir page 77 (DEPOSE CARENAGE LATERAL GAUCHE). Oter le petit bouchon (1). Vidanger le contenu dans un récipient; le donner ensuite à un centre de récolte.

Attention
Pour le nettoyage des feux, utiliser une éponge imbibée de détergent neutre et d'eau, en frottant délicatement les surfaces et en rinçant fréquemment à l'eau abondante.
Il est rappelé que le polishage avec des cires siliconiques doit être effectué après un nettoyage approfondi du véhicule.
Ne pas polir les peintures opaques avec des substances abrasives.
Ne pas effectuer le lavage du véhicule sous le soleil, surtout en été ou lorsque la carrosserie est encore chaude car le détergent secherait avant le rinçage et endommagerait la peinture.
Ne pas utiliser de liquides ayant une température supérieure à 40°C pour le nettoyage des composants en plastique du véhicule.

Attention
Ne pas diriger de jets d'eau ou d'air à haute pression ou de jets à vapeur sur les pièces suivantes: moyeux des roues, commandes sur le côté droit et gauche du guidon, roulements, pompes des freins, instrumentation et indicateurs, échappement des silencieux, coffre à documents/trousse à outils, contacteur principal/blocage de la direction, ailettes des radiateurs, bouchon de carburant, feux et raccordements électriques.
Pour le nettoyage des pièces en caoutchouc, en plastique et de la selle, ne pas utiliser d'alcool, d'essences ou de solvants; employer par contre de l'eau et du savon neutre.
DANGER
Sur la selle ne pas appliquer de cires de protection afin d'éviter l'effet glissant.

Attention
Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de vingt jours, débrancher les fusibles de 30A afin d'éviter la dégradation de la batterie due à la consommation de courant par l'ordinateur multifonction.
IMPORTANT La dépose des fusibles de 30A entraîne la mise à zéro des fonctions de l'horloge digitale. Pour reprogrammer ces fonctions, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAMMATION).
Il faut prendre des précautions pour éviter les inconvénients qui dérivent de la non utilisation du véhicule.
Il faut aussi effectuer toutes les réparations nécessaires et un contrôle général avant le remisage, car on pourrait oublier de les effectuer après.

Agir de la façon suivante:
Oter la batterie, voir page 95 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et page 97 (LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE). Laver et essuyer le vehicule, voir page 106 (NETTOYAGE). Passer de la cire sur les surfaces peintes. Gonfler les pneus, voir page 42 (PNEUS).
IMPORTANT Garer le véhicule dans un endroit non chauffé, sec, à l'abri des rayons solaires et ne subissant pas d'importants changements de température.
Introduire et lier un sachet en plastique sur le tuyau final du pot d'échappement afin d'éviter que de l'humidité puisse entrer. Positionner le véhicule sur la bequille centrale OPT, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
IMPORTANT Positionner le véhicule sur la bequille de soutien avant OPT et de façon à ce que les deux pneus soient soulevés du sol.
Positionner le véhicule sur la bequille adéquate de soutien avant, voir page 76 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT OPT). Couvrir le véhicule en évitant d'utiliser des toiles plastiques ou imperméables.
Apres le remisage
Découvrir et nettoyer le véhicule, voir page 106 (NETTOYAGE). Contrôle l'état de la charge de la batterie, voir page 96 (RECHARGE DE LA BATTERIE) et l'installer, voir page 96 (INSTALLATION DE LA BATTERIE). Remplir le réservoir avec du carburant, voir page 29 (CARBURANT). Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 49 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
DANGER
Parcourir quelques kilomètres d'essai à basse vitesse et dans une zone éloignée de la circulation.
Donnees techniques
| DIMENSIONS | Longueur max. | 2290 mm |
| Largeur max. | 876 mm | |
| Hauteur max (à la protection sup. en plastique) | 1436 mm | |
| Hauteur à la selle. | 825 mm | |
| Entraxe. | 1544 mm | |
| Hauteur libre min. du sol. | 241 mm | |
| Poids en ordre de marche. | 235 kg | |
| MOTEUR | Modèle | V990 |
| Type. | A deux cylindres en V de 60° longitudinal à 4 temps avec 4 soupapes par cylindre, 2 arbres à cames en tête | |
| Nombre de cylindres. | 2 | |
| Cylindrée totale. | 998 cm³ | |
| Alésage/course. | 97 mm/67,5 mm | |
| Rapport de compression. | 10,4 ± 0,5: 1 | |
| Démarriage. | électrique | |
| Nombre de tours moteur au ralenti. | 1200 ± 100 tours/min (rpm) | |
| Embrayage. | à disques multiples en bain d'huile avec commande hydraulique sur le côté gauche du guidon et dispositif PPC. | |
| Système de lubrification. | carter à sec avec réservoir d'huile séparé et radiateur de refroidissement. | |
| Filtre à air. | avec cartouche filtrante à sec | |
| Refroidissement. | par liquide | |
| BOITE DE VITESSE | Type. | mécanique 6 rapports avec commande à pédale sur le côté gauche du moteur |
| CAPACITE | Carburant (réserve comprise). | 25 l |
| Réserve de carburant. | 4 ± 1 l | |
| Huile du moteur. | vidange huile 4300 cm³ - vidange huile et changement filtre huile 4500 cm³ | |
| Huile pour fourche. | 553 ± 2,5 cm³ (pour chaque bras de fourche) | |
| Liquide de refroidissement. | 2,5 l (50% eau + 50% antigel avec glycol éthylénique) | |
| Places. | 2 | |
| Charge max. du vehicule. | 182 kg (pilote + passager + bagages) |
| RAPPORTS DE TRANSMISSION | Rapport1a | Primaire31/60 = 1: 1,935 | Secondaire14/35 = 1: 2,50 | Rapport final17 / 45 = 1: 2,647 | Rapport total12,804 |
| 2a | 16/28 = 1: 1,750 | 9,041 | |||
| 3a | 19/26 = 1: 1,368 | 7,006 | |||
| 4a | 22/24 = 1: 1,090 | 5,582 | |||
| 5a | 23/22 = 1: 0,956 | 4,896 | |||
| 6a | 27/23 = 1: 0,851 | 4,358 | |||
| CHAINE DE TRANSMISSION | Type | sans fin (sans attache rapide) avec mailles scellées | |||
| Modèle | 525 | ||||
| SYSTEME D'ALIMENTATION | Type | à injection électronique (Multipoint) | |||
| Diffuseur | Ø 47 mm | ||||
| ALIMENTATION | Carburant | Essence sans plomb DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.) | |||
| CHASSIS | Type | à deux poutres à éléments moulés en alliage léger et extrudés façonés | |||
| Angle d'inclinaison de la direction | 28° | ||||
| Chasse | 129 mm | ||||
| SUSPENSIONS | Avant | fourche téléscopique upside-down avec fonctionnement hydraulique, bras Ø | |||
| Excursion | 175 mm | ||||
| Arrière | bras oscillant en alliage léger avec supports à profil différencié et mono-amortisseur hydropneumatique régable | ||||
| Débattement de la roue | 120 mm | ||||
| FREINS | Avant | à double disque flottant - Ø 300 mm, étriers à quatre pistons avec diamètre différencié - Ø 30 mm - Ø 32 mm | |||
| Arrière | à disque - Ø 272 mm, étrier à double piston - Ø 34 mm | ||||
| ROUES JANTES | Type | à rayons pour pneus sans,chambre à air | |||
| Avant | 2,50 x 19" | ||||
| Arrière | 4,00 x 17" | ||||
PNEUS
| Roue | Marque | Type | Mesure | Pressure kPa (bar) | |
| Uniquement pilote | Pilote et passager | ||||
| Avant (série) | PIRELLI | SCORPION S/T MT90 | 110/80R19" | 220 (2,2) | 250 (2,5) |
| Arrière (série) | PIRELLI | SCORPION S/T MT90 | 150/70R17" | 250 (2,5) | 290 (2,9) |
| Avant (comme alternative) | METZELER | TOURANCE | 110/80R19" | 220 (2,2) | 250 (2,5) |
| Arrière (comme alternative) | METZELER | TOURANCE | 150/70R17" | 250 (2,5) | 290 (2,9) |
| Avant (comme alternative) | BRIDGESTONE | TRIAL WING 101 RADIAL F. SPEC. 12MBY | 110/80R19" | 220 (2,2) | 250 (2,5) |
| Arrière (comme alternative) | BRIDGESTONE | TRIAL WING 152 RADIAL F. SPEC. P1NBJ | 150/70R17" | 250 (2,5) | 290 (2,9) |
| Avant (comme alternative) | MICHELIN | ANAKEE B 59V M/C TL/TT | 110/80R19" | 220 (2,2) | 250 (2,5) |
| Arrière (comme alternative) | MICHELIN | ANAKEE B 69V M/C TL/TT | 150/70R17" | 250 (2,5) | 290 (2,9) |
| BOUGIES | Standard......... | NGK R DCPR9E | |||
| Distance des electrodes des bougies......... | 0,6 - 0,7 mm | ||||
| Résistance......... | 5 kΩ | ||||
| INSTALLATION ELECTRIQUE | Batterie......... | 12 V - 12 Ah | |||
| Fusibles principaux......... | 30 A | ||||
| Fusibles secondaires......... | 15 A | ||||
| Générateur (à aimant permanent)......... | 12 V - 470 W | ||||
| AMPOULES | Feu de croissement/feu de route (halogène)......... | 12 V - 60/55 W H4 V | |||
| Feu de position avant......... | 12 V - 3 W | ||||
| Feu des clignotants......... | 12 V - 21 W | ||||
| Feux de position arrêté/stop......... | 12 V - 5 / 21 W | ||||
| Éclairage de la plaque d'immatriculation......... | 12 V - 5 W | ||||
| Éclairage du tableau de bord......... | LED | ||||
| TEMOINS | Changement de vitesse au point mort.......... | LED | |||
| Clignotants.......... | LED | ||||
| Réserve de carburant.......... | LED | ||||
| Feu de route.......... | LED | ||||
| Béquille baisseée.......... | LED | ||||
| Pression huile moteur.......... | LED | ||||
| Diagnostic.......... | LED | ||||
Tableau des lubrifiants
Huile moteur (conseillée) : Agip TEC 4T, SAE 15W-50.
Comme alternative aux huiles conseillées, on peut utiliser des huiles de marque avec des performances conformes ou supérieures aux specifications CCMC G-4, API SG.
Huile pour fourche (conseillée) : Agip FORK 5W ou bien Agip FORK 20W.
Au cas où l'on voudrait disposer de produits intermédiaires entre ceux qui sont offerts par Agip FORK 5W et par Agip FORK 20W, il est possible de mélanger les produits comme il est indiqué ci-dessous:
SAE 10W = Agip FORK 5W 67% du volume + Agip FORK 20W 33% du volume.
SAE 15W = Agip FORK 5W 33% du volume + Agip FORK 20W 67% du volume.
Roulements et d'autres points de lubrication (conseillés) : Aglip GREASE 30.
Comme alternative au produit conseillé, utiliser de la graisse de marque pour coussinets de roulement, plage de température utile -30°C... +140°C, point de dégouliment 150°C.... 230°C, protection contre la corrosion élevée, bonne résistance à l'eau et à l'oxydation.
Protection des pôles de la batterie : graisse neutre, ou bien vaseline.
Graisse en spray pour chaînes (conseillée) : Agip CHAIN LUBE.
DANGER
Employer uniquement du liquide à freins neuf. Ne pas mélanger différentes marques ou typologies d'huile sans avoir vérifié la comp. Liquide à freins (conseillé) : Agil BRAKE 5.1, DOT 4 (Compatible DOT 5).
DANGER
Employer uniquement du liquide d'embrayage neuf.
Liquide à commande embrayage (conseillée) : Agip BRAKE 5.1, DOT 4 (Compatible DOT 5).
DANGER
Employer uniquement un liquide antigel et anticorrosion sans nitrite, assurant une protection au moins à -35°C. Liquide de refroidissement du moteur (conseillée) : Agip COOL.
La VALEUR de l'assistance
aprilia
Grâce aux informations continues de mise à jour ainsi qu’aux programmes de formation technique sur les produits aprilia, les mécaniciens du Réseau Autorisé aprilia sont les seuls qui maîtrisent toute intervention sur ce véhicule et disposent de l’outillage spécial nécessaire à la bonne exécution des actions d’entretien et de réparation.
La fiabilité du véhicule dépend également de ses conditions mécaniques. Contrôler le véhicule avant la sortie, l'entretenir systématiquement et n'utiliser que des pièces détachées d'origine aprilia sont des facteurs d'importance primordiale!
Pour tout renseignement sur le Concessionnaire Agréé et/ou Centre d'Assistance le plus proche, se reporter aux Pages Jaunes de l'Annuaire ou le rechercher directement sur le carton géographique à l'intérieur de notre Site Internet Autorisé :
Ne commander que des Pièces d'Origine aprilia pour avoir l'assurance d'un produit spécifique étudié et testé tout au long de la conception du véhicule. Les Pièces d'Origine aprilia sont systématiquement soumises à une procédure de contrôle de la qualité qui en assure la pleine fiabilité et la longévité dans le temps.


MOTOMAX MOTORLU ARACLAR SAN. VETIC. A. S.
Kore Şehitleri Cad. No. 42 - 80300 - Zincirlikuyu - Istanbul Tel. 0090-212-3360058 - Fax. 0090-212-3360057 - Email: aincili@motomax.com.tr

MILLE MOTOR KFT. (séde opérative)
Hold utca 23 - H-1054 - Budapest Tel. 0036-1-3329938 - Fax. 0036-1-2693044 - Email: Zsoldos.lajos@elender.hu

MILFA IMPORTAZAO EXPORTAZAO LDA.
Av. da República 692 - 4450 - Matosinhos Tel. 00351-229382450 - Fax. 00351-229371305 - Email: milfa@milfa.pt

APRILIA HELLAS
Rizareiou 4 - 15233 - Halandri Tel. 0030-210-6898290 - Fax. 0030-210-6898056

MOHAG A. G.
Bernerstrasse Nord 202 - 8064 - Zürich Tel. 0041-1-4348686 - Fax 0041-1-434 8606 - Email: agonser@mohag.ch

N. V./S. A. RAD
Landegemstraat 4 - Industriegebied - B-9031 - Drongen-Baarle Tel. 0032-9-2829410 - Fax. 0032-9-2810012 - Email: Kurt_Derynck@rad.be

T. M. P.
Hammervej 32 - 7900 - Nikobing Mors Tel. 0045-97-722233 - Fax. 0045-97-722143/33 - Email: thomas@aprilia.dk

TUONTI NAKKILA OY
P. O. B. 18 - 29250 - Nakkila Tel. 00358-2-5352500 - Fax. 00358-2-5372793 - Email: satu.saarinen@aprilia.fi

RO GROUP INT. (séde opérative)
Str. Depozitelor 41-43, Jud. Arges - Pitesti Tel. 0040-248211004 - Fax. 0040-248211004 - Email: marian.ion@rogroup.ro

Z. A. O. ITALMOTO (sede operativa)
Ul. Preobragenskaya 5/7 - 107076 - Moscou Tel. 007-095-780 4294 - Fax. 007-095-964 4001 - Email: italmoto@mtu-net.ru

APRILIA WORLD SERVICE U.S.A., INC.
109 Smoke Hill Lane Suite 190 - GA 30188 - Woodstock Tel. 001-770-592-2261 - Fax. 001-770-592-4878

APRILIA JAPAN CORP.
SHINYOKOHAMAMEGURO BLDG. 3-22-5 SHINYOKOHAMA KOUHOKU-KU 222-0033 YOKOHAMA-SHI KANAGAWA - Tel. 0081-454772632 - Fax 0081-454772605 - Email: m-okuyama@apriliajapan.co.jp

JOHN SAMPLE GROUP PTY LTD.
8 Sheridan Close - NSW 2214 - Milperra - Sydney Tel. 0061-2-97722666 - Fax. 0061-2-97742321 - Email: doreilly@jsg.com.au

1) Connecteurs multiples 2) Capteur vitesse 3) Relais feux de route 4) Relais feux de croisement 5) Avertisseur sonore 6) Commutateur des feux gauche 7) Intermittence 8) Thermisteur air (tableau de bord) 9) Tableau de bord
10) Thermisteur température du liquide de refroidissement (tableau de bord)
11) Capteur pression huile moteur 12) Commutateur des feux droit 13) Contacetor principal 14) Relais d'arrêt moteur 15) Capteur de chute 16) Relais pompe à carburant 17) Clignotant arrêté droit 18) Ampoules feux de position/stop arrêté 19) Ampoules feux de position/stop arrêté 20) Clignotant arrêté gauche 21) Feu arrêté 22) Interrupteur stop arrêté 23) Interrupteur stop avant 24) Ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation 25) Module diodes 26) Interrupteur levier commande d'embrayage 27) Interrupteur de changement de vitesse au point mort 28) Interrupteur béquille latérale 29) Démarreur
30) Relais de démarrage 31) Batterie 32) Fusibles principaux (30A) (allumage) 33) Connecteurs pour TEST 34) Fusibles secondaires (15A)
A - feu avant, horloge B - pompe à carburant C - feux de position, feu de stop arrière, avertisseur sonore, clignotants et tableau de bord D - démarrage, logique de sécurité E - libre
35) Prise de courant 36) Pick up 37) Volant moteur 38) Régulateur de tension 39) Relais d'injection 40) Clapet purgeur (uniquement Californie) 41) Injecteur cylindre arrière 42) Injecteur cylindre avant 43) Ventilateurs de refroidissement 44) Capteur réserve carburant 45) Pompe à carburant 46) Thermisteur air (centrale électronique) 47) Thermisteur température du liquide de refroidissement (centrale électronique) 48) Capteur position vannes papillon 49) Bobine cylindre arrière 50) Bobine cylindre arrière 51) Bobine cylindre avant 52) Bobine cylindre avant 53) Bougies
54) Air automatique 55) Centrale électronique 56) Clignotant avant gauche 57) Ampoule feu de position avant 58) Ampoule feu de croissement 59) Ampoule du feu de route 60) Ampoule du feu de route 61) Feu avant 62) Clignotant avant droit 63) Connexion de diagnostic 64) Diode 65) Sonde lambda 66) Diode feux de stop 1 67) Diode feux de stop 2 68) Transmetteur de vitesse roue arrière 69) Transmetteur de vitesse roue avant 70) Connexion de diagnostic ECU bas 71) Boîtier électronique ABS 72) Fusible ABS 73) Diode LED 74) Bouton d'arrêt ABS 75) Corps int. ABS (avec éclairage de fond) 76) Fusable pompe ABS
Couleurs des CABLES
Ar orange M marron Az bleu ciel N noir B bleu R rouge Bi blanc V vert G jaune Vi violet Gr gris Ro rose
La Société Piaggio & C. S. p. A. remercie sa Clientèle d'avoir besoin ce véhicule et recommande:
- De ne pas jeter l'huile, le carburant ou les substances et les composants polluants dans l'environnement.
- De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n'est pas nécessaire.
- D’éviter les bruits importuns.
- De respecter la nature.

Aprilia part# 8104595