EP-880 - Digitalpiano ROLAND - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EP-880 ROLAND als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Digitalpiano kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EP-880 - ROLAND und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EP-880 von der Marke ROLAND.
BEDIENUNGSANLEITUNG EP-880 ROLAND
ep880.book Page 37 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Digital-Piano ep 880 von Roland entschieden haben.
Die wichtigsten Funktionen Klavierklänge mit einer breit gefächerten Resonanz und einer großen Expressivität Die Stereo-Samples erzeugen einen besonders realistischen Klangeindruck, weil selbst die beim Auftreffen der Hämmer auf die Saiten entstehenden Geräusche berücksichtigt werden. Somit ist ein realistischer Klavierklang gewährleistet, der kaum noch von einem akustischen Flügel zu unterscheiden ist. Das Instrument ist 64-stimmig polyphon. Sie können also bedenkenlos ein Dämpferpedal verwenden, ohne befürchten zu müssen, dass Noten wegfallen.
Ansprache und Anschlagverhalten eines Klaviers Das Instrument ist mit einer hochwertigen Tastatur ausgestattet.
Zahlreiche Funktionen für den Unterricht und das Üben daheim Außer einem Metronom bietet das ep 880 einen 2-Spur-Recorder, mit dem man Etüden aufzeichnen und effizienter üben kann. Auf akustischen Klavieren ist dies unmöglich.
66 interne Klavierstücke Unter den internen Stücken finden sich alle bekannten Kompositionen, die man einerseits einstudieren und sich andererseits anhören kann.
Lesen Sie sich vor dem Einsatz folgende Punkte durch: “Important safety instructions” (S. 2), “Hinweise für eine sichere Handhabung” (S. 38) und “Wichtige Hinweise” (S. 40). Dort finden Sie wichtige Bedien- und Sicherheitshinweise. Außerdem müssen Sie sich natürlich die gesamte Bedienungsanleitung durchlesen, um alle Funktionen kennen zu lernen und bei der Bedienung alles richtig zu machen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung der ROLAND CORPORATION weder auszugsweise, noch vollständig kopiert werden.
ep880.book Page 38 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Hinweise für eine sichere Handhabung MASSNAHMEN FÜR DIE VERMEIDUNG VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN Über die
WARNUNG VORSICHT Hinweise
Über die Symbole Das Symbol weist auf wichtige Instruktionen oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols richtet sich nach dem Zeichen in dem Dreieck. Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß es sich um einen allgemeinen Hinweis auf mögliche Gefahren handelt.
Dieses Symbol signalisiert Dinge, welche den Anwender bei unsachgemäßer Behandlung auf die Gefahr schwerer Verletzungen (eventuell mit Todesfolge) hinweisen. Weist auf Verletzungsgefahr oder mögliche Sachschäden hin, die sich aus einer unsachgemäßen Bedienung ergeben können.
VORSICHT Das Symbol verweist auf Handlungen hin, die Sie niemals ausführen dürfen (welche verboten sind). Was genau verboten ist, können Sie an dem Symbol in dem Kreis ablesen. Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß das Gehäuse nicht geöffnet werden darf.
* Mit "Sachschäden" sind hier Schäden an den Möbeln oder Verletzungen von Haustieren gemeint.
Das ● Symbol bezeichnet Dinge, die Sie unbedingt ausführen müssen. Auch hier richtet sich die genaue Bedeutung nach dem Symbol in dem schwarzen Kreis. Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß der Netzanschluß gelöst werden muß.
BITTE FOLGENDE PUNKTE BEACHTEN WARNUNG
Lesen Sie sich vor dem Einsatz dieses Produkts alle Hinweise dieser Seite sowie den Rest dieser Bedienungsanleitung durch.
Öffnen Sie das Instrument niemals und nehmen Sie keine Modifikationen vor.
Versuchen Sie niemals, das Gerät zu öffnen oder selbst defekte Teile zu erneuern (es sei denn, die Bedienungsanleitung enthält ausdrückliche Anweisungen). Überlassen Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem Roland-Händler, einer qualifizierten Kundendienststelle oder dem offiziellen Roland-Vertrieb (siehe die Adressen auf der “Information”Seite).
Verwenden bzw. lagern Sie dieses Gerät niemals an folgenden Orten: • Orte, die extremen Temperaturen ausgesetzt sind (z.B. in der prallen Sonne, in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe eines Heizkörpers, Herdes usw.); • Feuchte Orte (Bad, Waschküche, nasser Fußboden usw.); • Nasse Orte; • Draußen im Regen; • Staubige Orte; • Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
Stellen Sie das Produkt immer auf eine ebene und stabile Oberfläche. Verwenden Sie niemals ein wackliges Stativ bzw. einen Ständer, auf dem es geneigt aufgestellt würde.
Schließen Sie dieses Produkt nur an eine Steckdose an, die den Angaben in dieser Bedienungsanleitung bzw. auf dem Typenschild entspricht.
Beschädigen Sie niemals das Netzkabel und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Verlegen Sie es so, dass es weder gequetscht, noch anderweitig abgeklemmt wird. Bei Verwendung eines beschädigten Kabels besteht Stromschlag- bzw. Brandgefahr.
Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzteil. Umgekehrt eignet sich das Netzkabel nicht für andere Geräte.
Dieses Produkt kann entweder von sich aus oder im Zusammenspiel mit einem Verstärker oder Kopfhörer einen Schallpegel erzeugen, der zu einem permanenten Hörschaden führen kann. Verwenden Sie es niemals über einen längeren Zeitraum bei hohem Schallpegel. Wenden Sie sich bei Verdacht auf Gehörverlust oder andere Beschwerden sofort an einen Ohrenarzt.
Achten Sie darauf, dass niemals Fremdkörper (brennbare Stoffe, Münzen, Büroklammern usw.) oder Flüssigkeiten (Wasser, Getränke usw.) in das Geräteinnere gelangen.
Schalten Sie das Produkt sofort aus, lösen Sie den Netzanschluss und wenden Sie sich an Ihren RolandHändler oder den Vertrieb (siehe die “Information”Seite), wenn: • Das Netzteil oder sein Kabel beschädigt wurde; • Rauch aus dem Gerät kommt bzw. wenn es verbrannt riecht;. • Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Geräteinnere gelangt sind; • Das Gerät im Regen gestanden hat (oder nass geworden ist); • Sich das Gerät nicht erwartungsgemäß verhält oder in seiner Leistung merklich nachgelassen hat.
Setzen Sie das Gerät niemals schweren Erschütterungen aus. (Lassen Sie es niemals fallen!)
Vor dem Einsatz dieses Produkts im Ausland wenden Sie sich mit eventuellen Fragen bezüglich der Stromversorgung bitte an Ihren Händler oder den Vertrieb (siehe die “Information”-Seite).
Schalten Sie das Instrument vor dem Reinigen aus und lösen Sie den Netzanschluss (S. 44).
Im Falle eines Gewitters lösen Sie am besten den Netzanschluss des Netzteils.
DEUTSCH Schließen Sie das Netzteil niemals an einen Stromkreis an, der bereits mehrere andere Geräte speist. Seien Sie besonders vorsichtig mit Verlängerungskabeln: die Gesamtleistungsaufnahme aller daran angeschlossenen Geräte darf niemals größer sein als die Angaben auf dem Kabel, weil sonst die Adern schmelzen, was zu Kurzschlüssen führt.
Beachten Sie beim Transport des Gerätes folgende Hinweise. Am besten bitten Sie jemanden, Ihnen beim Tragen des Produkts zu helfen. Halten Sie das Instrument waagerecht und transportieren Sie es mit äußerster Vorsicht. Halten Sie das Instrument beim Transport gut fest, um Verletzungen und Schäden zu vermeiden. • Lösen Sie den Netzanschluss des Netzteils. • Lösen Sie die Kabel aller externen Geräte. • Entnehmen Sie den Notenständer.
DEUTSCH In Familien mit kleinen Kindern müssen die Eltern darauf achten, dass die Kinder das Gerät erst dann alleine bedienen, wenn sie mit allen wichtigen Bedienungsverfahren vertraut sind.
Wenn Sie Schrauben oder Muttern des Ständers lösen, müssen Sie sie an einem sicheren Ort –stets außerhalb der Reichweite von Kindern– verwahren, damit niemand sie verlegt bzw. verschluckt.
DEUTSCH Stellen Sie niemals Flüssigkeitsbehälter (Vasen usw.) auf das Gerät. Vermeiden Sie außerdem die Verwendung von Insektensprays, Parfüm, Alkohol, Nagellack, Spraydosen usw. in unmittelbarer Nähe des Geräts. Falls das Gehäuse trotzdem Spritzer abbekommt, müssen Sie diese sofort wegwischen.
Das Gerät und Netzkabel müssen immer so aufgestellt bzw. verlegt werden, dass eine ausreichende Lüftung gewährleistet ist.
DEUTSCH Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am Stecker des Netzteils und niemals am Kabel, um das Reißen der Adern zu vermeiden.
Lösen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch, um die Stifte von Staub und anderem Schmutz zu befreien. Außerdem sollten Sie den Netzanschluss lösen, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten. Bedenken Sie, dass Staub zwischen dem Netzstecker und der Anschlussbuchse zu einer ungenügenden Isolierung führen und einen Brand verursachen kann.
Netz- und Signalkabel sollten niemals miteinander verdreht werden. Verlegen Sie alle Kabel außerdem immer außerhalb der Reichweite von Kindern.
Setzen Sie sich niemals auf das Gerät und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie das Netzteil und die übrigen Kabel niemals mit feuchten oder nassen Händen an.
ep880.book Page 40 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Wichtige Hinweise Außer den Hinweisen unter “Important safety instructions” (S. 2) und “Hinweise für eine sichere Handhabung” (S. 38) müssen Sie auch folgende Dinge beachten:
Schließen Sie das Instrument niemals an eine Steckdose an, die auch Geräte speist, welche mit einem Wechselrichter arbeiten (z.B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd oder Klimaanlage) oder einen Motor enthalten. Solche Geräte können nämlich Funktionsstörungen und Störgeräusche verursachen. Wenn Sie keine andere Möglichkeit haben, sollten Sie ein Netzfilter zwischen dem Instrument und jener Steckdose verwenden.
Schalten Sie das Instrument sowie die übrigen Geräte Ihrer Anlage aus, bevor Sie sie miteinander verbinden. Nur so ist nämlich sichergestellt, dass es weder zu Fehlfunktionen noch zu Schäden an den Lautsprechern kommt.
Obwohl das Display und die Dioden bei Drücken des POWER-Schalters ausgehen, ist das Gerät nach wie vor mit dem Netz verbunden. Um auch die Stromzufuhr zu unterbinden, müssen Sie nach Drücken des POWER-Schalters den Netzanschluss lösen. Daher sollten Sie das Gerät nach Möglichkeit an eine Steckdose anschließen, die man bequem erreicht bzw. ein beschaltetes Verlängerungskabel verwenden.
Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches, trockenes Tuch, das bei Bedarf auch leicht angefeuchtet werden darf. Bei stärkerer Verschmutzung kann auch ein mildes, neutrales Reinigungsmittel verwendet werden. Wenden Sie dabei niemals Gewalt an, um das Gehäuse nicht zu beschädigen.
Bringen Sie niemals Aufkleber oder andere Ziergegenstände auf dem Instrument an. Wenn Sie diese nämlich später wieder entfernen, bleiben eventuell Reste kleben bzw. entstehen Ränder, die sich kaum noch entfernen lassen.
Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner, Alkohol o.ä., um eine Beschädigung oder Verfärbung der Geräteoberfläche zu vermeiden.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen •
Behandeln Sie die Bedienelemente und Anschlussbuchsen des Geräts mit der gebührenden Umsicht. Eine etwas zu forsche Handhabung kann nämlich zu Schäden führen.
Ziehen Sie beim Herstellen bzw. Lösen der Anschlüsse nur an den Steckern – niemals an den Kabeln. Nur so vermeiden Sie das Reißen der Adern bzw. Schäden an den internen Komponenten.
Wenn das Gerät zu nahe an Verstärkern oder größeren Transformatoren platziert wird, können Brummgeräusche entstehen. Stellen Sie das Produkt bzw. die Störquelle dann etwas weiter entfernt auf. Dieses Produkt könnte den Empfang von Radios oder Fernsehgeräten beeinträchtigen. Betreiben Sie es niemals in der Nähe solcher Empfänger. Wenn Sie in der Nähe dieses Gerätes ein drahtloses Telefon bzw. Handy verwenden, können Brummgeräusche entstehen. Das ist vor allem bei Erhalt oder Beginn eines Anrufs der Fall. Daher raten wir, niemals in unmittelbarer Nähe des Gerätes zu telefonieren und das Handy sogar auszuschalten.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen (z.B. direkter Sonneneinstrahlung) aus und lassen Sie es nicht in einem geschlossenen Auto liegen, das in der Sonne steht. Vermeiden Sie außerdem, dass Leuchten mit einem starken Lichtstrahl lange Zeit auf dieselbe Stelle des Gehäuses strahlen. Nur so ist sichergestellt, dass sich das Gehäuse weder verfärbt, noch verformt.
Wenn das Gerät von einem kälteren/feuchteren Ort an einen wärmeren/trockeneren Ort (oder umgekehrt) gebracht wird, könnte es zu Kondensbildung kommen. Im Extremfall führt dies beim Einschalten zu einem Kurzschluss oder Brand. Warten Sie nach dem Transport also mehrere Stunden, bevor Sie das Gerät einschalten, damit das Kondenswasser verdampfen kann.
Gegenstände aus Gummi, Vinyl o.ä. sollten niemals längere Zeit auf das Gerät gestellt werden, weil das zu einer Verfärbung bzw. schwer entfernbaren Rändern führt.
Um die Nachbarn oder die übrigen Familienmitglieder nicht zu stören, sollten Sie die Lautstärke immer in vertretbaren Grenzen halten. Am besten verwenden Sie spät Abends oder früh Morgens einen Kopfhörer.
Transportieren Sie das Instrument immer im Original-Lieferkarton bzw. in einem geeigneten Koffer o.ä., um das Gehäuse nicht unnötig zu beschädigen.
Während des Betriebs wird das Gerät warm. Das ist völlig normal.
Legen Sie niemals (schwere) Gegenstände auf die Tastatur. Das könnte nämlich die Tastaturansprache beeinträchtigen.
Belasten Sie den Notenständer niemals übermäßig.
Verwenden Sie zum Herstellen von Audioverbindungen ausschließlich Roland-Kabel. Wenn Sie sich trotzdem für eine andere Marke entscheiden, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bestimmte Verbindungskabel enthalten Widerstände. Diese sind für die Verwendung mit diesem Gerät nicht geeignet, weil die Lautstärke sonst u.U. viel zu gering ist. Im Extremfall hören Sie überhaupt nichts mehr. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder Vertrieb der verwendeten Audiokabel.
ep880.book Page 41 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Hinweise für eine sichere Handhabung 38 Wichtige Hinweise 40 Beschreibung der Bedienelemente 42 Bedienfeld 42 Rückseite 43 Anbringen des Notenpults44 Anschließen des Netzteils 44 Anschließen eines Kopfhörers 44 Ein- und Ausschalten 45 Lautstärke und Klangfarbe 45 Anschließen von Fußtastern 45
1. Anhören der internen Stücke und Demos46 Abspielen der internen Stücke46 Abspielen aller Klavierstücke 46 Anwahl des Stücks, das Sie sich anhören möchten46
Speichern der Gesamtstimmung 63 Verwendung der V-LINK-Funktion 63
6. Anbindung externer Geräte 64 Verwendung externer Audiogeräte 64 Arbeiten mit MIDI-Geräten64 Einstellen der MIDI-Funktionen65 Einstellen des MIDI-Kanals65 Ein-/Ausschalten der Local-Funktion65 Ausgabe der Recorder-Daten über MIDI OUT 66
Anhang67 Fehlersuche 67 Fehler- und andere Meldungen 68 Übersicht der internen Funktionen 69 Technische Daten 70 Übersicht der Klangfarben 207 Liste der internen Stücke 208 MIDI-Implementierungstabelle 211
DEUTSCH Anhören der Demosongs47
DEUTSCH Vorbereitung 44
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis
2. Und nun dürfen Sie spielen 48 Klanganwahl 48 Anschlagdynamik (Key Touch)48 Verwendung der Digital-Effekte 49 Verwendung des Halleffekts (Reverb) 49 Verwendung des Chorus-Effekts (Chorus) 49
DEUTSCH Transponieren der Tastatur (Transpose)50 Aufteilen der Klaviatur für vierhändiges Spiel (‘Twin Piano’) 50 Stapeln zweier Klänge (Dual-Modus) 51 Unterschiedliche Klänge für die linke/rechte Hand (Split-Modus) 52 Einsatz des Metronoms53
3. Spielen zu den internen Stücken 54 Ändern des Tempos 54 Wiedergabe nach einem Einzähler (Count-In)54
Separate Wiedergabe der beiden Hände55
4. Aufnehmen Ihres Spiels 56 Aufnahme von Songs mit Auftakt 56
DEUTSCH Aufnahme eines neuen Stücks56 Aufnahme mit einem internen Stück57 Separate Aufzeichnung der linken und rechten Hand 58 Löschen einer Aufnahme58 Löschen nur einer Spur58 Löschen eines Stücks58
Speichern des aufgenommenen Stücks (Song Backup)59 Löschen eines gespeicherten Stücks 59
5. Weitere Funktionen 60 Ändern der Dämpferresonanz60 Weitere Einstellungen (Funktionsmodus) 60
DEUTSCH Angleichen der Stimmung an ein anderes Instrument (Gesamtstimmung)61 Auswahl des Stimmungssystems61 Einstellen der Stimmungskurve (Stretch) 62 Zuordnung des Dämpferpedals 62
Verhindern ungewollter Änderungen62
[VOLUME]-Regler Hiermit wird die Lautstärke eingestellt (S. 45).
[TRANSPOSE]-Taster Hiermit transponieren Sie die Tastatur (S. 50).
[DEMO]-Taster Dient zur Anwahl der Klang-Demosongs des Instruments (S. 47).
[ (Kopfhörer)]-Diode Diese Diode leuchtet, wenn Sie einen Kopfhörer anschließen (S. 44).
[SPLIT]-Taster Hiermit kann die Tastatur in zwei Hälften geteilt werden. Dann lassen sich zwei unterschiedliche Klänge spielen (S. 52). Halten Sie diesen und den [TWIN PIANO]-Taster gedrückt, während Sie einen weiteren Taster betätigen, um Zugriff zu bekommen auf weitere Funktionen (S. 60~63, S. 65~66).
[REVERB]-Taster Hiermit schalten Sie den Halleffekt ein/aus (S. 49).
[CHORUS]-Taster Hiermit schalten Sie den Chorus-Effekt ein/aus (S. 49).
[TWIN PIANO]-Taster Die Tastatur kann in zwei separate Bereiche aufgeteilt werden, so dass zwei Personen gleichzeitig in derselben Tonlage spielen können (S. 50).
[BRILLIANCE]-Taster Hiermit regeln Sie die Klangfarbe (S. 45).
10 TONE SELECT-Taster Mit diesen Tastern wählen Sie die Familie des Klangs, den Sie spielen möchten (S. 48).
11 Display Zeigt Informationen wie die Nummer des Stücks, das Tempo, die Taktart und Parameterwerte an.
12 [–] [+]-Taster Hiermit stellen Sie Werte ein. Drücken Sie [+] und [–] gemeinsam, um wieder den Vorgabewert der betreffenden Funktion zu wählen.
13 [SONG/TEMPO]-Taster Hiermit wählen Sie die intern gespeicherten Stücke (S. 46, 54). Bei wiederholtem Drücken des Tasters werden abwechselnd der Tempowert und die Nummer des aktuell gewählten Stücks angezeigt. Haben Sie die Stückenummer gewählt, so leuchtet die Diode rot. Wenn der Tempowert angezeigt wird, leuchtet sie grün.
14 [METRONOME/COUNT IN]-Taster Hiermit schalten Sie das Metronom ein/aus (S. 53). Außerdem können Sie eine Einzählfunktion aktivieren, um zeitgleich mit den internen Stücken beginnen zu können (S. 54).
RECORDER Dient zum Aufzeichnen und Abspielen von Stücken.
15 [PLAY]-Taster Hiermit starten und stoppen Sie die Wiedergabe der internen und selbst aufgenommenen Stücke (S. 46, 56). Außerdem starten/stoppen Sie hiermit die Aufnahme (S. 56~58).
16 [REC]-Taster Hiermit aktivieren Sie die Aufnahmebereitschaft des ep 880 (S. 56~58).
17 [LEFT]-Taster Dient zur Anwahl des Parts, den Sie sich anhören oder aufnehmen möchten (S. 55, 57~58). Diesem Taster ist die linke Hand der internen Stücke zugeordnet.
18 [RIGHT]-Taster Dient zur Anwahl des Parts, den Sie sich anhören oder aufnehmen möchten (S. 55, 57~58). Diesem Taster ist die rechte Hand der internen Stücke zugeordnet.
19 [KEY TOUCH]-Taster Hiermit ändern Sie die Anschlagdynamik (S. 48).
Output-Buchsen Bei Bedarf können Sie diese Buchsen mit den Eingängen eines Leistungsverstärkers, Mischpultes, Kassettendecks usw. verbinden. Einen externen Verstärker benötigen Sie nur, wenn Sie das Instrument in einem Saal o.ä. verwenden möchten (S. 64). HOLD-Buchse Hier können Sie den beiliegenden Fußtaster anschließen, mit dem sich die auf der Tastatur gespielten Noten halten lassen. Der Dämpfungseffekt ist stufenlos dosierbar.
MIDI IN/OUT-Buchsen Schließen Sie hier andere MIDI-kompatible Instrumente an (S. 64).
Kabelhaken Drehen Sie das Kabel des Netzteils mindestens einmal um den Haken (rechts neben der Buchse), um zu verhindern, dass es sich im Eifer des Gefechts löst.
DC IN-Buchse Hier muss das beiliegende PSB-4U Netzteil angeschlossen werden. Wenn es sichtlich beschädigt oder defekt ist, müssen Sie es durch ein neues PSB-4U Netzteil ersetzen. Verwenden Sie auf keinen Fall ein anderes Netzteil, weil das ep 880 dadurch irreparabel beschädigt werden könnte.
POWER ON-Taster Hiermit schalten Sie das Instrument ein und aus (S. 45).
DEUTSCH SOFT/HOLD 2-Buchse Hier kann ein optionaler DP-2, DP-6 oder BOSS FS-5U Fußtaster angeschlossen werden, der sich als Leisepedal (für die zeitweilige Verringerung der Lautstärke) verwenden lässt. Im “Twin Piano”-Modus fungiert jener Fußtaster als Haltepedal für die linke Tastaturhälfte.
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
ep880_D Page 44 Monday, December 18, 2006 6:34 PM Vorbereitung Anbringen des Notenpults Stellen Sie das Notenpult wie nachstehend gezeigt auf.
Anschließen eines Kopfhörers Ihr ep 880 ist mit zwei Kopfhörerbuchsen versehen. Es können also zwei Kopfhörer angeschlossen werden, was z.B. für den Unterricht oder zum Spielen vierhändiger Stücke notwendig ist. Außerdem stören Sie bei Verwendung eines Kopfhörers niemanden.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das ep 880 nur mit entferntem Notenpult transportieren.
Anschließen des Netzteils
Schließen Sie einen Kopfhörer an eine Kopfhörerbuchse links unter dem Instrument an. Wenn mindestens ein Kopfhörer angeschlossen ist, leuchtet die [ ]-Diode (S. 42) und die Lautsprecher des ep 880 werden stummgeschaltet. Die Lautstärke im Kopfhörer kann mit dem [VOLUME]-Regler eingestellt werden (S. 45). Kopfhörerbuchse x2
Verbinden Sie den kleinen Stecker des Netzteils mit der DC IN-Buchse des ep 880 und den großen mit einer geeigneten Steckdose. Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzkabel.
Verwenden Sie nach Möglichkeit einen Stereokopfhörer.
Anmerkungen zur Verwendung von Kopfhörern
Um weder die Lautsprecher, noch andere Geräte zu beschädigen, sollten Sie die Lautstärke aller Geräte auf den Mindestwert stellen und diese ausschalten, bevor Sie Anschlüsse herstellen oder lösen.
• Wenn die beiden Kopfhöreranschlüsse gleichzeitig verwendet werden, tritt bei bestimmten Kopfhörertypen Verzerrung auf. Verringern Sie die VOLUME-Einstellung dann so weit, bis die Verzerrung verschwindet. • Um das Anschlusskabel des Kopfhörers weder zu dehnen noch zu beschädigen, dürfen Sie nur die Muscheln bzw. den Stecker anfassen. • Wenn Sie den Kopfhörer anschließen, während die Lautstärke sehr hoch eingestellt ist, könnte der Kopfhörer beschädigt werden. Am besten stellen Sie die Lautstärke des ep 880 vorher auf den Mindestwert. • Überhaupt sollten Sie die Lautstärke immer in erträglichen Grenzen halten, weil Sie sonst nicht nur den Kopfhörer beschädigen, sondern sich auch einen Hörschaden zuziehen können.
ep880.book Page 45 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Ein- und Ausschalten
Das ep 880 bietet zwei Fußtasteranschlüsse: HOLD und SOFT/HOLD 2. Diese Buchsen können folgendermaßen verwendet werden:
DEUTSCH Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen müssen Sie die Geräte in der richtigen Reihenfolge einschalten. Wenn Sie eine andere als die hier erwähnte Reihenfolge wählen, werden u.U. die Lautsprecher und/oder der Verstärker beschädigt.
Anschließen von Fußtastern
Vor dem Einschalten müssen Sie den [VOLUME]Regler auf den Mindestwert stellen. Drücken Sie anschließend den [Power]-Taster.
Vor dem Ausschalten müssen Sie den [VOLUME]Regler auf den Mindestwert stellen. Drücken Sie anschließend den [Power]-Taster. Das ep 880 wird ausgeschaltet und die Diode vorne links erlischt. Um auch die Stromzufuhr zu unterbinden, müssen Sie nach Drücken des [Power]-Tasters den Netzanschluss lösen. Siehe “Stromversorgung” (S. 40).
Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die Gesamtlautstärke ein.
–ODER– DP-2, DP-6 oder BOSS FS-5U (Sonderzubehör)
Haltefunktion Wenn Sie das beiliegende Dämpferpedal an die HOLDBuchse anschließen, kann es zum Halten der auf der Tastatur des ep 880 gespielten Noten verwendet werden.
1. Stellen Sie die Lautstärke des ep 880 auf den Mindestwert.
2. Verbinden Sie das beiliegende DP-8 Dämpferpedal mit der HOLD-Buchse.
3. Spielen Sie ein paar Noten auf der Tastatur und betätigen Sie gleichzeitig das beiliegende DP-8 Dämpferpedal. Die gespielten Noten werden jetzt viel länger gehalten als sonst.
DEUTSCH Lautstärke und Klangfarbe
–ODER– Beiliegendes DP-8 Dämpferpedal
DEUTSCH Das Gerät wird eingeschaltet. Nach ein paar Sekunden hören Sie die auf der Tastatur gespielten Noten. Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die gewünschte Lautstärke ein. Anm. Das Gerät ist mit einer Schutzschaltung versehen. Daher dauert es nach dem Einschalten ein paar Sekunden, bevor Sie etwas hören.
Optionales DP-8 Dämpferpedal
DEUTSCH DP-2, DP-6 oder BOSS FS-5U (Sonderzubehör)
4. Geben Sie das Dämpferpedal frei, um die gehaltenen Noten wieder auszuschalten.
Verwendung eines zweiten Fußtasters
DEUTSCH Es stehen drei Einstellungen zur Verfügung. Aus Mittel Rot Rund Grün Brillant
DEUTSCH Mit dem [BRILLIANCE]-Taster können Sie die Klangfarbe regeln.
An die SOFT/HOLD 2-Buchse können Sie einen optionalen DP-2, DP-6 oder BOSS FS-5U Fußtaster anschließen. Solange der TWIN PIANO-Modus nicht aktiv ist, fungiert jener Fußtaster als Leisepedal und dient dann zum Verringern der Lautstärke und Klangfarbe der gespielten Noten. Im TWIN PIANO-Modus (S. 50) hingegen fungiert er als Dämpferpedal für die linke Hälfte.
ep880.book Page 46 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM
1. Anhören der internen Stücke und Demos Abspielen der internen Stücke Das ep 880 enthält 66 Klavierstücke. Anm. “3. Spielen zu den internen Stücken” (S. 54), “Internal Song List” (S. 208)
Anwahl des Stücks, das Sie sich anhören möchten Anwahl des Stücks 1. Drücken Sie den [SONG/TEMPO]-Taster (Diode muss rot leuchten). Im Display wird kurz die Nummer des aktuell gewählten Stücks angezeigt.
Abspielen aller Klavierstücke Die internen Stücke können auch der Reihe nach abgespielt werden.
1. Halten Sie den [SONG/TEMPO]-Taster gedrückt,
2. Wählen Sie mit [–] oder [+] ein Stück.
während Sie den [PLAY]-Taster betätigen.
Die Diode des [SONG/TEMPO]-Tasters leuchtet und die Diode des [PLAY]-Tasters blinkt. Im Display wird kurz die Nummer des aktuell gewählten Stücks angezeigt.
Bei Bedarf können Sie diese Taster gedrückt halten, um schneller ein weiter entferntes Stück zu wählen.
Starten der Wiedergabe 3. Drücken Sie den [PLAY]-Taster. Dessen Diode leuchtet und die Wiedergabe des gewählten Stücks beginnt.
Mit dem [–]- oder [+]-Taster können Sie ein anderes Stück wählen. Am Ende des letzten Stücks kehrt das Instrument zurück zum ersten und setzt die Wiedergabe fort. Anm. Während die Wiedergabe der internen Stücke wird der Halleffekt automatisch eingeschaltet (die Diode dieses Tasters leuchtet).
Anhalten der Wiedergabe 2. Drücken Sie den [PLAY]-Taster. Die Wiedergabe hält an.
Anhalten der Wiedergabe 4. Drücken Sie den [PLAY]-Taster. Die Diode dieses Tasters erlischt und die Wiedergabe hält an. Wenn Sie den [PLAY]-Taster danach erneut drücken, wird die Wiedergabe ab Beginn des zuletzt erreichten Stückes fortgesetzt.
Display-Anzeige bei Anwahl der internen Stücke Display
S. U Selbst gespeicherte Stücke (S. 59).
Dieser Speicher enthält Ihre eigene Aufnahme (→ S. 56).
Nummern mit einem “S.”
Nach der internen Speicherung eines Stücks können Sie auch “S.U” wählen. Selektieren Sie “USr” und drücken Sie anschließend den [–]-Taster.
ep880.book Page 47 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Anhören der Demosongs
DEUTSCH Es stehen mehrere Demosongs zur Verfügung, darunter Stücke, welche die verfügbaren Klänge (“Tones”) vorführen sowie Demos der Klavierfunktionen.
Abspielen einer Klangdemo 1. Drücken Sie den [DEMO]-Taster.
DEUTSCH Die Diode des Tasters blinkt und die Wiedergabe der Funktionsdemos beginnt.
Vorführung der Klavierklänge
Vorführung der E. Piano- und Vibraphonklänge
Streicher- und Chordemo
Demosongs, welche die “Split”Funktion veranschaulichen (S. 52)
Demosongs, welche die “Twin Piano”-Funktion veranschaulichen (S. 50)
DEUTSCH Am Ende des letzten Stücks kehrt das Instrument zurück zum ersten und setzt die Wiedergabe fort. Wenn Sie bei blinkendem [DEMO]-Taster den [SPLIT]- oder [TWIN PIANO]-Taster betätigen, wird die dazugehörige Demo abgespielt.
Die Daten der Demosongs werden nicht zur MIDI OUT-Buchse übertragen. Alle Demostücke wurden von Adrian Scott komponiert. Copyright ©2006 Roland Corporation
Anhalten der Klangdemos 2. Drücken Sie den [DEMO]-Taster.
DEUTSCH Die Diode des [DEMO]-Tasters erlischt und die Wiedergabe hält an.
ep880.book Page 48 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM
2. Und nun dürfen Sie spielen Klanganwahl Das ep 880 enthält 15 Klänge (“Tones”). Diese sind in fünf Gruppen unterteilt, die man mit den TONE SELECT-Tastern wählt. Siehe auch “Tone List” (S. 207).
Anwahl der Klanggruppe
Anschlagdynamik (Key Touch) Bei Bedarf kann die Anschlagdynamik (eigentlich: die Ansprache der Klaviatur) geändert werden.
1. Drücken Sie den [KEY TOUCH]-Taster.
1. Drücken Sie einen beliebigen TONE SELECTTaster.
Die Diode des gedrückten Tasters leuchtet. Spielen Sie auf der Tastatur, um den so gewählten Klang zu beurteilen.
Dessen Diode leuchtet und die Anschlagdynamik ändert sich. Drücken Sie den [KEY TOUCH]-Taster so oft, bis die gewünschte Anschlagdynamik eingestellt ist. Die Farbe der Diode weist Sie auf die gewählte Einstellung hin.
Anwahl eines Variationsklangs
2. Drücken Sie den [VARIATION]-Taster.
Diese Einstellung vertritt das Anschlagverhalten, das jenem eines akustischen Klaviers am ähnlichsten ist.
Um besonders laute Noten (“Fortissimo” oder “ff”) zu spielen, muss man viel härter anschlagen als sonst. Das erweckt den Eindruck einer “schwer gängigen” Tastatur. Allerdings verfügen Sie dann über den größten Dynamikumfang, so dass sich jede Note viel genauer dosieren lässt.
Bereits mit einem relativ leichten Anschlag können Fortissimo-Noten erzielt werden. Das erweckt den Eindruck eines geringeren Tastenwiderstands. Diese Einstellung ist vor allem für Kinder gedacht.
Ihre Anschlagtechnik ist unerheblich, weil alle Noten gleich laut wiedergegeben werden und auch dieselbe Klangfarbe aufweisen.
Jedem TONE SELECT-Taster sind drei Klänge (1~3) zugeordnet, die wir “Variationen” nennen wollen. Drücken Sie den [VARIATION]-Taster, um die benötigte Variation zu wählen.
Die Diode des [VARIATION]-Tasters leuchtet in verschiedenen Farben, um anzuzeigen, welche Variation momentan gewählt ist: Variationsklang
Diode des [VARIATION]-Tasters
Bei bestimmten Gruppen vertritt “3” eigentlich zwei Klänge, die gemeinsam gespielt werden können. Spielen Sie auf der Tastatur, um die gewählte Variation zu beurteilen. Anm. Im “Dual”- (S. 51) oder “Split”-Modus (S. 52) sind nur die Variationen 1 und 2 belegt. Wenn Sie den “Dual”-Modus aktivieren, nachdem Sie TONE SELECT gedrückt und dafür Variation “3” gewählt haben, wird automatisch Klang “1” jener Gruppe aufgerufen.
ep880.book Page 49 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Verwendung des Halleffekts (Reverb)
Verwendung des Chorus-Effekts (Chorus) Der Chorus-Effekt erzeugt einen volleren Klang mit einem ausgesprochenen “Stereo-Charakter”, der sich besonders für Popmusik eignet.
DEUTSCH Verwendung der DigitalEffekte
1. Drücken Sie den [CHORUS]-Taster.
Der Halleffekt versieht den Klang mit Rauminformationen und erweckt so den Eindruck, dass man in einem Konzertsaal spielt. Während die Wiedergabe der internen Stücke wird der Halleffekt automatisch eingeschaltet (die Diode dieses Tasters leuchtet).
1. Drücken Sie den [REVERB]-Taster.
Der Hallanteil (Lautstärke des Halls) ist in acht Stufen einstellbar. Nach dem Einschalten wird der Hallanteil auf “4” gestellt.
2. Halten Sie den [REVERB]-Taster gedrückt. Im Display erscheint der aktuelle Wert.
Ändern des Chorus-Anteils Der Chorus-Anteil (Lautstärke des Chorus-Effekts) ist in acht Stufen einstellbar. Beim Einschalten wird der Chorus-Anteil auf “4” gestellt.
2. Halten Sie den [CHORUS]-Taster gedrückt, während Sie den [–]- oder [+]-Taster betätigen. Im Display erscheint der aktuelle Wert. Je größer der Wert, desto lauter ist der Effekt.
Ändern des Hallanteils
DEUTSCH Dessen Diode leuchtet und der Klang wird mit Hall versehen. Drücken Sie den [REVERB]-Taster noch einmal, um den Hall wieder auszuschalten (Diode erlischt).
Dessen Diode leuchtet und der Klang wird mit Chorus versehen. Drücken Sie den [CHORUS]-Taster noch einmal, um den Effekt wieder auszuschalten (Diode erlischt). Anm. Der Status und Pegel des Chorus-Effekts werden für jeden Klangwahltaster separat gepuffert. Bei Ausschalten des Instruments werden allerdings wieder die Vorgaben geladen.
Die Einstellungen des Reverb-Effekts gelten jeweils für alle Klänge.
3. Halten Sie [REVERB] gedrückt, während Sie den [–]oder [+]-Taster betätigen. Je größer der Wert, desto lauter ist der Effekt.
ep880.book Page 50 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Transponieren der Tastatur (Transpose) Dank der “Transpose”-Funktion kann Ihre Musik in einer anderen Tonart wiedergegeben werden als jener, in der Sie spielen. Beispiel: Stücke in einer schwierigen Tonart, d.h. mit vielen Kreuzen ( ) oder Bs ( ) können mit dem Fingersatz einer einfacheren Tonart gespielt werden. Das ist z.B. praktisch, wenn Sie ein Stück in einer bestimmten Tonart einstudiert haben und es nun in einer anderen spielen müssen: stellen Sie die entsprechende Transposition ein – und schon kann’s losgehen.
1. Halten Sie den [TRANSPOSE]-Taster gedrückt,
Der Einstellbereich für die Transposition lautet –6~0~ 5 Halbtöne. Beispiel: Wenn Sie bei Drücken einer “C”-Taste jeweils eine “E”-Note hören möchten, müssen Sie den [TRANSPOSE]-Taster gedrückt halten und eine “E”Taste betätigen. Da sich das “E” vier (weiße und schwarze) Tasten weiter rechts befindet, erscheint im Display dann der Wert “4”. Wenn Sie C, E, G spielen…
während Sie die Taste betätigen, die dem Grundton der gewünschten Tonart entspricht.
Dessen Diode leuchtet und die Tastatur wird transponiert. Bei Bedarf können Sie die Tastatur auch transponieren, indem Sie den [TRANSPOSE]-Taster gedrückt halten, während Sie den [–]- oder [+]-Taster betätigen. Halten Sie den [TRANSPOSE]-Taster gedrückt, während Sie [–] und [+] gleichzeitig betätigen, um wieder die Vorgabe (“0”= keine Transposition) zu wählen. Anm. Solange Sie den [TRANSPOSE]-Taster gedrückt halten, wird der aktuelle Wert angezeigt.
…hören Sie E, Gis, H.
Wenn der Transpose-Wert “0” lautet, leuchtet die Diode des [TRANSPOSE]-Tasters selbst dann nicht, wenn Sie ihn einzuschalten versuchen. Beim Ausschalten wird wieder “0” eingestellt.
2. Drücken Sie den [TRANSPOSE]-Taster noch einmal (er erlischt), um die Transposition auszuschalten. Drücken Sie den [TRANSPOSE]-Taster erneut, um wieder das zuletzt gewählte Transpositionsintervall aufzurufen.
Aufteilen der Klaviatur für vierhändiges Spiel (‘Twin Piano’) Die Tastatur kann in zwei separate Bereiche aufgeteilt werden, so dass zwei Personen gleichzeitig in derselben Tonlage spielen können (siehe die Abbildung unten).
1. Drücken Sie den [TWIN PIANO]-Taster.
Im “Twin Piano”-Modus werden folgende Dinge eingestellt: • Die Tastatur wird in zwei Bereiche aufgeteilt; der Tonumfang der beiden Hälften ändert sich entsprechend. • Der linken und rechten Hälfte werden derselbe Klavierklang und dieselben Effekteinstellungen zugeordnet. • Das an die HOLD-Buchse angeschlossene Pedal fungiert als Dämpferpedal für die rechte Tastaturhälfte.
Die [TWIN PIANO]- und [SPLIT]-Diode blinken. Mittleres “C”
den [TWIN PIANO]-Taster drücken.
Bei Bedarf können Sie zwei Klänge gleichzeitig spielen. Der betreffende Modus heißt “Dual”.
1. Drücken Sie die TONE SELECT-Taster der beiden benötigten Klänge gleichzeitig.
2. Drücken Sie einen beliebigen TONE SELECT-
DEUTSCH Die Diode der gedrückten Taster leuchtet. Spielen Sie ein paar Noten auf der Tastatur, um sich die gewählte Klangkombination anzuhören. Anm. Im Dual-Modus verweist die Diodenfarbe des [VARIATION]-Tasters auf den Klang des rechten Klangwahltasters. Wenn Sie den Dual- oder Split-Modus aktiviert haben, sind nur die Variationen “1” und “2” belegt. Wenn Sie den Dual-Modus aktivieren, nachdem Sie Klang “3” einer Gruppe gewählt haben, wird automatisch Klang “1” jener TONE SELECT-Gruppe aufgerufen.
2. Um diese Funktion wieder zu verlassen, müssen Sie
Stapeln zweier Klänge (Dual-Modus)
• Das an die SOFT/HOLD 2-Buchse angeschlossene Pedal fungiert als Dämpferpedal für die linke Tastaturhälfte. • Wenn momentan die Aufnahme läuft bzw. wenn das Instrument aufnahmebereit ist, wird die Aufnahme/ Aufnahmebereitschaft deaktiviert. Im “Twin Piano”Modus ist der [REC]-Taster nicht belegt. • Wenn die Split-Funktion aktiv ist, wird sie ausgeschaltet. Anm. Die Saitenresonanz-Simulation ist im “Twin Piano”-Modus nicht belegt. Selbst im “Twin Piano”-Modus können Klänge gewählt und die Effekte eingestellt werden. Die Klang- und Effekteinstellungen gelten aber immer für beide Tastaturhälften.
Taster, um den Dual-Modus wieder auszuschalten.
Anwahl eines anderen Klangs für den rechten Klangwahltaster 3. Drücken Sie den [VARIATION]-Taster.
Anwahl eines anderen Klangs für den linken Taster
DEUTSCH Beim Spielen auf der Tastatur hören Sie weiterhin den vorhin gewählten Klang des linken TONE SELECTTasters. Dem rechten Taster ist jedoch eine andere Variation zugeordnet.
Verlassen Sie den Dual-Modus kurz und wählen Sie dann die gewünschten Klänge.
Balance im Dual-Modus (Dual Balance) 1. Halten Sie den [TRANSPOSE]-Taster gedrückt, während Sie den [SPLIT]-Taster betätigen.
DEUTSCH Bei Bedarf können Sie das Lautstärkeverhältnis der beiden im Dual-Modus gespielten Klänge ändern.
Die Dioden dieser beiden Taster fangen an zu blinken. Im Display wird die aktuelle Balance angezeigt.
ep880.book Page 52 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM
2. Zum Ändern eines Wertes verwenden Sie die [–]-/ [+]-Taster.
2. Um den Split-Modus wieder zu verlassen, müssen Sie den [SPLIT]-Taster noch einmal drücken (Diode erlischt).
Wenn Sie den [SPLIT]-Taster im Dual-Modus drücken…
Das Lautstärkeverhältnis ändert sich. Um wieder die zuvor verwendete Balance zu wählen, müssen Sie den [–]- und [+]-Taster gleichzeitig drücken.
Pegel des linken Tasters
Pegel des rechten Tasters
3. Drücken Sie den [TRANSPOSE]- oder [SPLIT]Taster – die entsprechende Diode verhält sich nun wieder “normal”. Anm. Beim Ausschalten wird wieder der ursprüngliche Wert eingestellt.
Unterschiedliche Klänge für die linke/rechte Hand (Split-Modus) Dieser Modus erlaubt das Aufteilen der Tastatur, so dass mit der linken und rechten Hand unterschiedliche Klänge gespielt werden können. Auf Englisch nennt man das “Split”. Die Note, wo die Tastatur geteilt wird, heißt folgerichtig “Splitpunkt”. Splitpunkt (Vorgabe: F#3)
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 …
Klang der linken Hand
Klang der rechten Hand
1. Drücken Sie den [SPLIT]-Taster.
Dann wird der Klang des linken leuchtenden Klangwahltasters der rechten Tastaturhälfte zugeordnet. Für die linke Hälfte wird hingegen ein passender Bassklang gewählt.
Anwahl eines anderen Klangs für die linke Hälfte 1. Drücken Sie den [VARIATION]-Taster. Bei wiederholtem Drücken des [VARIATION]-Tasters ändert sich die Farbe seiner Diode. Daran können Sie ablesen, welche Variation der linken Hälfte zugeordnet ist. In bestimmten Fällen wird der vor Betätigen des [SPLIT]-Tasters gewählte Klang der linken Tastaturhälfte zugeordnet. Anm. Im Split-Modus stehen nur die Variationen “1” und “2” einer Gruppe zur Verfügung. Wenn Sie den Split-Modus aktivieren, nachdem Sie Klang “3” einer Gruppe gewählt haben, wird automatisch Klang “1” jener Gruppe aufgerufen. Alles Weitere zu den Klängen und Möglichkeiten für die linke Hälfte finden Sie unter “Tone List” (S. 207).
Anwahl eines anderen Klangs für die rechte Hälfte 2. Drücken Sie einen TONE SELECT-Taster. Der rechten Hälfte wird nun der entsprechende Klang zugeordnet. Für die linke Hälfte wird ein passender Bassklang gewählt. Wenn Sie für die rechte Hälfte eine andere Variation wählen möchten, müssen Sie die Split-Funktion kurz ausschalten, die betreffende Variation wählen und den Split-Modus wieder aktivieren. Anm. Die Klangwahl für die linke Hälfte wird für jeden TONE SELECT-Taster gespeichert. Bei Ausschalten des Instruments werden jedoch wieder die Vorgaben gewählt.
Ändern des Splitpunkts Bei Bedarf können Sie den Splitpunkt (die Note, bei der die Tastatur geteilt wird) ändern. Der Splitpunkt kann einer beliebigen Taste im Bereich B1~B6 zugeordnet werden. Unmittelbar nach dem Einschalten handelt es sich um die Note “F#3”.
Die Diode dieses Tasters leuchtet. Die Tastatur wird in zwei Hälften geteilt: eine für die linke und eine weitere für die rechte Hand. Anm. Im Split-Modus bezieht sich das Dämpferpedal anfangs nur auf den rechts gespielten Klang. Es kann jedoch auch der linken Hälfte zugeordnet werden. Siehe “Zuordnung des Dämpferpedals” (S. 62). Der rechten Hälfte wird jener Klang zugeordnet, der vor Drücken des [SPLIT]-Tasters gewählt war, während der linken Hälfte ein Bassklang zugeordnet wird. Der Splitpunkt vertritt die höchste Note der linken Tastaturhälfte.
1. Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt, während Sie die Taste betätigen, die als neuer Splitpunkt fungieren soll. Anm. Solange Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt halten, wird der Notenname des aktuellen Splitpunkts angezeigt. Jene Taste vertritt die höchste Note der linken Hälfte. Sie können den Splitpunkt auch einstellen, indem Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt halten und [–] oder [+] betätigen.
ep880.book Page 53 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Anwahl einer anderen Metronomtaktart 1. Halten Sie den [SONG/TEMPO]-Taster gedrückt, während Sie den [–]- oder [+]-Taster betätigen. Anm. Während der Recorder-Wiedergabe bzw. -Aufnahme kann die Taktart nicht geändert werden.
Die Notennamen werden folgendermaßen im Display dargestellt:
A A B Notenname Display Notenname
B Das Display zeigt die neue Taktart an.
Halten Sie den [SONG/TEMPO]-Taster gedrückt und betätigen Sie [–] oder [+], um die Taktart zu ändern. Halten Sie [SONG/TEMPO] weiterhin gedrückt, während Sie den [–]- und [+]-Taster gleichzeitig betätigen, um wieder die vorige Taktart zu wählen. Taktart
Arbeiten mit dem Metronom
Das ep 880 bietet eine Metronomfunktion. Während der Wiedergabe eines Stücks zählt das Metronom im Takt (und Tempo) jenes Stücks.
Einsatz des Metronoms
1. Drücken Sie den [METRONOME/COUNT IN]-
Die Taktart und Tempoanzeige
Ändern des Tempos 2. Wenn der [SONG/TEMPO]-Taster rot leuchtet, müssen Sie ihn drücken.
Anhalten des Metronoms
DEUTSCH Das Metronom beginnt zu zählen. Die Diode dieses Tasters blinkt im aktuellen Tempo (rot auf dem ersten Taktschlag und grün auf den übrigen Taktschlägen).
DEUTSCH Display Notenname
DEUTSCH Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt, während Sie sowohl [–] als auch [+] betätigen, um wieder den vorprogrammierten Splitpunkt (F#3) zu wählen.
Drücken Sie den [METRONOME/COUNT IN]Taster noch einmal, damit seine Diode wieder erlischt. Das Metronom hält an.
Anwahl eines anderen Tempos Die Lautstärke des Metronoms kann in neun Schritten geändert werden. Beim Einschalten wird “4” gewählt.
1. Halten Sie den [METRONOME/COUNT IN]-Taster
3. Drücken Sie den [–]- oder [+]-Taster, um das Tempo
DEUTSCH Die Diode dieses Tasters leuchtet grün.
gedrückt, während Sie den [–]- oder [+]-Taster betätigen. Im Display erscheint nun der aktuell gewählte Lautstärkewert.
DEUTSCH Halten Sie [METRONOME/COUNT IN] gedrückt und ändern Sie den Lautstärkewert mit dem [–]- oder [+]-Taster. Anm. Solange Sie den [METRONOME/COUNT IN]-Taster gedrückt halten, wird der aktuell gewählte Wert angezeigt. Wenn Sie die Lautstärke auf “0” stellen, ist das Metronom unhörbar.
ep880.book Page 54 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM
3. Spielen zu den internen Stücken Sehen wir uns nun an, wie man die internen Klavierstücke als Begleitung verwenden kann. Das Tempo kann geändert werden. Ferner kann man den Part der linken oder rechten Hand ausschalten, um nicht beide gleichzeitig spielen müssen. Ganz gleich, welchen Ansatz Sie bevorzugen: Am besten hören Sie sich ein Stück zuerst ein paar Mal an. Wie man ein Stück anwählt und abspielt, erfahren Sie unter “Anwahl des Stücks, das Sie sich anhören möchten” (S. 46).
Ändern des Tempos Wenn Ihnen das gewählte Stück anfangs etwas zu schnell erscheint, können Sie das Tempo verringern. Das ist besonders beim Einstudieren neuer Stücke wichtig. Anm. Bestimmte interne Stücke enthalten Tempowechsel. Bei Bedarf können Sie auch dafür das Metronom aktivieren. Es folgt dann dem Takt und Tempo des gewählten Stücks.
1. Wählen Sie zuerst das Stück, das Sie spielen möchten (S. 46).
2. Drücken Sie den [SONG/TEMPO]-Taster (Diode muss grün leuchten).
Im Display erscheint nun der aktuelle Tempowert. Die Taktart und Tempoanzeige Taktart
Bei wiederholtem Drücken des [SONG/TEMPO]-Tasters werden abwechselnd der Tempowert und die Nummer des aktuellen Stücks (mit vorangestelltem “S.”) angezeigt. Wenn der Tempowert angezeigt wird, leuchtet die [SONG/TEMPO]-Diode grün. Haben Sie die SongNummer gewählt, so leuchtet die Diode rot.
3. Drücken Sie den [–]- oder [+]-Taster, um das Tempo zu ändern. Der Einstellbereich für den Tempowert lautet q = 20~250. Das Tempo kann auch bei laufender Wiedergabe geändert werden. Drücken Sie (wiederholt) den [+]-Taster, um das Tempo in Einzelschritten zu erhöhen. Halten Sie ihn gedrückt, um schnell einen weitaus größeren Wert zu wählen.
Drücken Sie (wiederholt) den [–]-Taster, um das Tempo in Einzelschritten zu verringern. Auch diesen Taster können Sie gedrückt halten, um schnell einen weitaus niedrigeren Tempowert einzustellen. Drücken Sie den [–]- und [+]-Taster gleichzeitig, um wieder den vorprogrammierten Tempowert zu wählen.
Tempoanzeige bei laufender Wiedergabe Während der Wiedergabe ändert sich die Tempoanzeige auch dann nicht, wenn das gewählte Stück Tempowechsel enthält (und das ist relativ häufig der Fall). Einzelheiten zur Display-Anzeige bei Anwahl der internen Stücke finden Sie auf S. 46.
Wiedergabe nach einem Einzähler (Count-In) Wenn Sie gleich ab Beginn des Stückes mitspielen möchten/müssen, sollten Sie die Einzählfunktion aktivieren. Diese ist zwar nicht separat verfügbar, kann aber folgendermaßen aktiviert werden. Aktivieren Sie vor Starten der Wiedergabe das Metronom. Dann zählt das ep 880 nämlich zwei Takte ein. Danach beginnt die Wiedergabe. Siehe auch “Arbeiten mit dem Metronom” (S. 53). Anm. Das Display informiert Sie beim Einzählen vor Beginn des Stücks folgendermaßen über die Taktanzahl: “–2” (noch zwei Takte), “–1” (noch ein Takt und die Musik spielt auf).
ep880.book Page 55 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM DEUTSCH Separate Wiedergabe der beiden Hände Bei den internen Stücken befinden sich die Parts der linken und rechten Hand auf separaten Spuren. Daher kann man bei den internen Stücken wählen, welcher Part abgespielt werden soll. Der Part der linken Hand ist jeweils dem [LEFT]-Taster zugeordnet. Der Part der rechten Hand ist dem [RIGHT]Taster zugeordnet. Linke Hand
Sie können den Part der linken oder rechten Hand ausschalten, um nicht beide gleichzeitig spielen zu müssen.
1. Wählen Sie zuerst das Stück, das Sie spielen möchten (S. 46).
DEUTSCH Ausschalten des Parts, den Sie selbst spielen möchten 2. Drücken Sie den [LEFT]- oder [RIGHT]-Taster. Die Diode des gedrückten Tasters erlischt. Der betreffende Part wird nicht mehr abgespielt. Wenn Sie z.B. den Part der rechten Hand selbst spielen möchten, müssen Sie den [RIGHT]-Taster drücken (dessen Diode erlischt). Jener Part wird nun nicht mehr ausgegeben.
Starten der Wiedergabe 3. Drücken Sie den [PLAY]-Taster (Diode muss DEUTSCH
leuchten). Die Wiedergabe beginnt. Der in Schritt (2) gewählte Part wir nicht abgespielt. Sie können ihn also selbst spielen, während Sie sich vom aufgezeichneten Part der linken Hand begleiten lassen. Drücken Sie den unter Schritt (2) betätigten Taster noch einmal. Dessen Diode leuchtet und der Part ist wieder hörbar. Sie können diese Einstellung auch bei laufender Wiedergabe ändern, indem Sie im gewünschten Moment den [LEFT]- oder [RIGHT]-Taster drücken.
DEUTSCH Anhalten der Wiedergabe 4. Drücken Sie den [PLAY]-Taster. Die Wiedergabe hält an.
ep880.book Page 56 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM
4. Aufnehmen Ihres Spiels Das Instrument bietet eine Funktion, mit der man sein Spiel aufnehmen kann (Recorder). Selbstverständlich kann man es danach auch wieder abspielen – und bei Bedarf sogar einen zweiten Part hinzufügen. Die Aufnahmefunktion des ep 880 kann auf verschiedene Arten verwendet werden: • Aufnahme nur des eigenen Spiels (→ “Aufnahme eines neuen Stücks” S. 56) • Aufnahme mit Begleitung eines internen Stücks (→ “Aufnahme mit einem internen Stück” S. 57) • Separate Aufnahme zweier Parts (→ “Separate Aufzeichnung der linken und rechten Hand” S. 58)
Anmerkungen zur Recorder-Funktion • Es gibt nur einen Song-Speicher. • Beim Ausschalten des ep 880 und bei Anwahl eines anderen Songs wird Ihre Aufnahme wieder gelöscht. Sie können sie jedoch vorher intern speichern (S. 59). • Außerdem können Sie Ihr Spiel mit einem externen Audiogerät aufnehmen oder mit einem MIDISequenzer aufzeichnen und dort speichern. Siehe “6. Anbindung externer Geräte” (S. 64). Wenn Sie bereits etwas aufgenommen haben, die Einspielung jedoch mit einem anderen internen Stück wiederholen möchten, erscheint folgende Meldung und die Diode des [REC]-Tasters beginnt zu blinken.
Aufnahme von Songs mit Auftakt Sie können auch Songs aufnehmen, die mit einem Auftakt beginnen (also vor der “1” eines Taktes anfangen).
1. Drücken Sie bei Schritt 6 unter “Aufnahme eines neuen Stücks” den [PLAY]-Taster. Nach einem zweitaktigen Einzähler beginnt die Aufnahme. Was Sie während des Einzählers spielen, wird nicht aufgezeichnet. Drücken Sie den [PLAY]-Taster.
Wird nicht aufgenommen
Drücken Sie den [PLAY]-Taster.
2. Fangen Sie im richtigen Moment an zu spielen. 3. Drücken Sie am Ende des Stücks den [PLAY]- oder Wenn die vorigen Daten gelöscht werden dürfen, drücken Sie [REC]. Möchten Sie die erste Einspielung jedoch behalten, so müssen Sie den [PLAY]-Taster drücken.
Aufnahme eines neuen Stücks Aufnahme des eigenen Spiels (ohne Begleitung)
Anwahl des Speichers (wählen Sie “USr”) 1. Drücken Sie den [SONG/TEMPO]-Taster (Diode muss rot leuchten).
Im Display wird kurz die Nummer des aktuell gewählten Stücks angezeigt.
2. Drücken Sie den [–]- und [+]-Taster gleichzeitig.
Im Display erscheint “USr”.
ep880.book Page 57 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Aufnahme mit einem internen Stück
verwenden möchten (S. 48).
2. Schalten Sie bei Bedarf das Metronom ein. Starten Sie das Metronom, um die Taktart einstellen zu können (S. 53). Anm. Wenn Sie eine zuvor eingespielte Aufnahme mit einem weiteren Part versehen, werden das Tempo und die Taktart der ersten Aufnahme verwendet.
3. Drücken Sie den [REC]-Taster.
Auch Ihr Spiel zu einem internen Stück kann aufgenommen werden. Somit könnten Sie z.B. nur einen der beiden vorprogrammierten Parts wiedergeben (und aufnehmen), indem Sie den [LEFT]- oder [RIGHT]-Taster deaktivieren und jenen Part dann selbst spielen.
DEUTSCH Anwahl des Klangs und Einstellen des Tempos 1. Wählen Sie den Klang, den Sie für die Aufnahme
Anwählen des Stücks 1. Drücken Sie den [SONG/TEMPO]-Taster (Diode
2. Wählen Sie mit dem [–]- oder [+]-Taster das Stück,
muss rot leuchten). Im Display wird nun kurz die Nummer des aktuellen Stücks angezeigt. das Sie als Grundlage verwenden möchten. Die [REC]-Diode leuchtet und die [PLAY]-Diode blinkt. Das Instrument ist nun aufnahmebereit.
Starten der Aufnahme 4. Die Aufnahme beginnt, sobald Sie eine Taste
Anhalten der Aufnahme 5. Drücken Sie den [PLAY]- oder [REC]-Taster. Die Aufnahme hält an und die [PLAY]- und [REC]Diode erlöschen wieder. Über die “USr”-Meldung Nach der Aufnahme ändert sich die “ ”-Meldung zu “ .”. Ein “.” im Display bedeutet, dass der User-Speicher Daten enthält.
Ihre Aufnahme wird nun abgespielt. Drücken Sie den [PLAY]-Taster erneut, um die Wiedergabe anzuhalten.
Die Diode des [REC]-Tasters leuchtet.
Anwahl der Aufnahmespur 5. Drücken Sie den [LEFT]- oder [RIGHT]-Taster. Wenn Sie den Part der linken Hand selbst spielen möchten, müssen Sie den [LEFT]-Taster drücken. Um den Part der rechten Hand einzuspielen, müssen Sie den [RIGHT]-Taster drücken. Anm. Wenn Sie vor Starten der Aufnahme keine Spur wählen, wird Ihr Spiel automatisch auf die [LEFT]-Spur aufgenommen. Unter “Separate Aufzeichnung der linken und rechten Hand” (S. 58) erfahren Sie, wie man einen zweiten Part hinzufügt. Die Dioden des gedrückten Spur- und [PLAY]-Tasters blinken. Das ep 880 ist nun aufnahmebereit. Anm. Wenn im Display die “dEL”-Meldung erscheint, siehe S. 56.
Starten der Aufnahme 6. Drücken Sie den [PLAY]-Taster. Das Instrument zählt zwei Takte ein und startet dann die Aufnahme. Spielen Sie zu der internen Begleitung.
Anhalten der Aufnahme 7. Drücken Sie den [PLAY]- oder [REC]-Taster. Die Aufnahme hält an und die [PLAY]- und [REC]Diode erlöschen wieder. Ihre Aufnahme befindet sich im “USr (User)”-Speicher.
DEUTSCH Anhören der Aufnahme 6. Drücken Sie den [PLAY]-Taster.
4. Drücken Sie den [REC]-Taster.
DEUTSCH Die Aufnahme kann auch durch Betätigen einer Taste (statt [PLAY]) gestartet werden. Dann beginnt die Aufnahme sofort (ohne Einzähler). Bei Starten der Aufnahme leuchten die [PLAY]- und [REC]-Diode. Fangen Sie an zu spielen.
stellen Sie das Tempo ein (S. 53).
drücken oder den [PLAY]-Taster betätigen. Das Instrument zählt zwei Takte ein und startet dann die Aufnahme. Anm. Sie können auch Songs aufnehmen, die mit einem Auftakt (also vor der “1” des ersten Volltaktes) beginnen.
3. Aktivieren Sie eventuell auch das Metronom und
Anhören der Aufnahme 8. Drücken Sie den [PLAY]-Taster.
DEUTSCH Ihre Aufnahme wird nun abgespielt. Drücken Sie den [PLAY]-Taster erneut, um die Wiedergabe anzuhalten.
ep880.book Page 58 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Separate Aufzeichnung der linken und rechten Hand Das ep 880 erlaubt auch die separate Aufzeichnung der linken und rechten Hand. Das hat zudem den Vorteil, dass Sie einen weniger geglückten Part später erneut aufzeichnen können. Drücken Sie den [LEFT]- oder [RIGHT]-Taster, um anzugeben, welcher Part aufgezeichnet werden soll. Linke Hand
Anhalten der Aufnahme 6. Drücken Sie den [PLAY]- oder [REC]-Taster. Die [PLAY]- und [REC]-Tasterdioden erlöschen und die Aufnahme hält an. Die vorhin gewählte Spur enthält nun den neu gespielten Part. Wenn Sie jetzt auch den anderen Part noch einmal einspielen möchten, müssen Sie mit Schritt 2 oben fortfahren. Während der Aufnahme eines weiteren Parts wird der Part der anderen Spur abgespielt.
Anhören der Aufnahme 7. Drücken Sie den [PLAY]-Taster. Rechte Hand Anm.
Wenn Sie eine zuvor eingespielte Aufnahme mit einem weiteren/neuen Part versehen, werden das Tempo, die Taktart und die Metronomeinstellung der ersten Aufnahme verwendet.
1. Siehe die Schritte (1) und (2) unter “Aufnahme eines neuen Stücks” (S. 56) und wählen Sie den “USr”Speicher. Wenn Sie Ihr Spiel gemeinsam mit einem internen Stück aufzeichnen möchten, wählen Sie den gewünschten Titel (siehe die Schritte (1) und (2) unter “Anwahl des Stücks, das Sie sich anhören möchten” (S. 46)).
Ihre Aufnahme wird nun abgespielt. Drücken Sie den [PLAY]-Taster erneut, um die Wiedergabe anzuhalten.
Löschen einer Aufnahme Um eine Aufnahme zu löschen, müssen Sie folgendermaßen verfahren:
Löschen nur einer Spur Mit dem hier beschriebenen Verfahren können Sie eine Spur löschen. Halten Sie den [LEFT]- oder [RIGHT]-Taster gedrückt, während Sie den [REC]-Taster betätigen.
2. Aktivieren Sie bei Bedarf das Metronom (S. 53). 3. Drücken Sie den [REC]-Taster.
Die Diode des gedrückten Spurtasters erlischt, um Sie darauf hinzuweisen, dass der betreffende Part gelöscht ist. Die Diode des [REC]-Tasters leuchtet. Die Diode der Spur, die bereits Daten enthält, leuchtet. Die Diode der für die Aufzeichnung gewählten Spur blinkt.
Löschen eines Stücks Um den gesamten “Usr”-Speicher zu löschen, müssen Sie folgendermaßen verfahren:
1. Halten Sie den [SONG/TEMPO]-Taster gedrückt, während Sie den [REC]-Taster betätigen.
Anwahl der Aufnahmespur 4. Drücken Sie den [LEFT]- oder [RIGHT]-Taster, um die Spur zu wählen, auf die Sie aufnehmen möchten. Die Diode dieses Tasters blinkt nun. Das ep 880 ist aufnahmebereit. Anm. Man kann nicht auf beide Spuren gleichzeitig aufnehmen (drücken Sie also entweder [LEFT] oder [RIGHT]).
Folgende Meldung erscheint und die Dioden des [REC]- und [PLAY]-Tasters fangen an zu blinken.
Starten der Aufnahme 5. Drücken Sie den [PLAY]-Taster. Das Instrument zählt zwei Takte ein und startet dann die Aufnahme. Fangen Sie an zu spielen. Die Aufnahme kann auch durch Betätigen einer Taste (statt [PLAY]) gestartet werden. Dann beginnt die Aufnahme sofort (ohne Einzähler).
Wenn Sie es sich anders überlegt haben und das Stück doch nicht löschen möchten, müssen Sie den [PLAY]-Taster drücken.
2. Drücken Sie den [REC]-Taster noch einmal. Ihr eigenes Stück wird nun gelöscht.
ep880_D Page 59 Monday, December 18, 2006 6:33 PM Das selbst aufgenommene Stück wird bei Ausschalten des ep 880 wieder gelöscht. Vor dem Ausschalten können Sie es jedoch speichern. Diese Funktion heißt “Song Backup”.
1. Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt, während Sie den [TWIN PIANO]-Taster betätigen.
Löschen eines gespeicherten Stücks Das intern gespeicherte Stück kann man nur löschen, wenn der Song-Puffer keine Daten enthält.
1. Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt, während Sie den [TWIN PIANO]-Taster betätigen. Das ep 880 wechselt in den Funktionsmodus.
2. Drücken Sie den [SONG/TEMPO]-Taster. Im Display erscheint folgende Anzeige:
2. Drücken Sie den [SONG/TEMPO]-Taster.
Drücken Sie den [SPLIT]- oder [TWIN PIANO]Taster, um den Vorgang abzubrechen.
3. Drücken Sie den [REC]-Taster.
Das ep 880 wechselt in den Funktionsmodus.
DEUTSCH Speichern des aufgenommenen Stücks (Song Backup)
Das gespeicherte Stück wird gelöscht. Nun verhalten sich das Display und die Tasterdioden wieder “normal”.
DEUTSCH Die Diode dieses Tasters blinkt. Im Display erscheint folgende Anzeige:
3. Drücken Sie den [REC]-Taster.
DEUTSCH Das Display blinkt und das Stück wird gespeichert. Anm. Die Daten des Stücks werden nach Ausführen des “Song Backup”-Befehls in einem speziellen Speicher gepuffert. Jenen Puffer müssen Sie löschen, wenn Sie danach ein internes oder das soeben gespeicherte Stück wählen möchten. Drücken Sie also den [REC]-Taster, wenn “dEL” im Display angezeigt wird.
DEUTSCH Das gespeicherte Stück erkennt man an folgender Bezeichnung:
5. Weitere Funktionen Ändern der Dämpferresonanz Bei einem akustischen Klavier schwingen bei Betätigen des Dämpferpedals auch andere Saiten mit jenen der gespielten Noten mit. Dadurch wird der Klang voller. Das Dämpferpedal des ep 880 simuliert dieses Phänomen, das man Dämpferresonanz nennt. Es stehen acht Resonanzpegel zur Auswahl. Je größer der Wert, desto lauter wird die Resonanz. Beim Einschalten wird die Einstellung “5” gewählt. Anm. Diese Funktion ist nur für Klavierklänge belegt. Für andere Klänge steht sie nicht zur Verfügung.
Zuordnen des Dämpferpedals
MIDI-Übertragungskanal
1. Halten Sie den [REVERB]- und [CHORUS]-Taster gedrückt, während Sie den [–]- oder [+]-Taster betätigen. Solange Sie den [REVERB]- und [CHORUS]-Taster gedrückt halten, wird der aktuelle Wert angezeigt. Je größer der Wert, desto auffälliger wird der Effekt.
Weitere Einstellungen (Funktionsmodus) Ihr Instrument bietet weiter führende Funktionen, die man wie unten beschrieben einstellt:
Löschen eines gespeicherten Stücks
Anwahl des Funktionsmodus’ 1. Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt, während Sie den [TWIN PIANO]-Taster betätigen.
Das ep 880 wechselt in den Funktionsmodus. Die Dioden des [SPLIT]-, [TWIN PIANO]- und gedrückten Tasters fangen an zu blinken.
Anwahl der änderungsbedürftigen Funktion
[METRONOME/ COUNT IN]
Speichern der Gesamtstimmung
Ausgabe der Recorder-Daten
2. Drücken Sie den Taster, dem die benötigte Funktion zugeordnet ist. Die Dioden des [SPLIT]-, [TWIN PIANO]- und gedrückten Tasters blinken.
Alles Weitere zu diesen Funktionen finden Sie weiter unten.
3. Zum Ändern eines Werts verwenden Sie die Taster [–] und [+]. Drücken Sie [–] und [+] gleichzeitig, um wieder den Vorgabewert zu wählen. Die interne Speicherung eines Stücks erfolgt nach einem anderen Muster. Siehe auch S. 59.
ep880.book Page 61 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Verlassen des Funktionsmodus’
Angleichen der Stimmung an ein anderes Instrument (Gesamtstimmung)
Diese Stimmung wird dem griechischen Philosophen Pythagoras zugeschrieben. Sie löst die Zweideutigkeit von Quarten und Quinten und sorgt so für reinere Melodien.
Diese Stimmung löst die Ambiguität von Quinten und Terzen. Sie eignet sich nicht für Melodien und kann auch nicht transponiert werden, bewirkt allerdings sehr warme Akkorde.
Diese Stimmung liefert das gleiche Ergebnis wie die vorige, allerdings ist sie für Stücke in Moll gedacht.
Ein Kompromiss, der auf der reinen Dur-Stimmung beruht und das Transponieren von Stücken erlaubt.
Kombination der Mittelton- und pythagoreischen Stimmung, die sich für alle Tonarten eignet (erste Technik, III).
Dies ist eine Weiterentwicklung der Mittelton- und reinen Stimmung, mit der man ein Stück leidlich transponieren und in jeder Tonart spielen kann (III).
1. Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt, während Sie den [TWIN PIANO]-Taster betätigen. Das ep 880 wechselt in den Funktionsmodus. Drücken Sie den [PIANO]-Taster.
Auswahl des Stimmungssystems
1. Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt, während
Grundton Für alle Stimmungen außer der gleichschwebenden müssen Sie auch den Grundton (Tonika für Dur und Sexte für Moll) für die Tonart des Stückes einstellen. Halten Sie den [E. PIANO]-Taster gedrückt, während Sie die Taste jener Note betätigen, die als Grundton fungieren soll. Der Grundton wird folgendermaßen angezeigt. Display
C C D E E F F G A B B A Für die gleichschwebende Stimmung brauchen Sie keinen Grundton einzustellen. Anm. Wenn Sie vor Starten der Aufnahme eine andere Stimmung wählen als die gleichschwebende, müssen Sie diese während der Wiedergabe ebenfalls aktivieren, weil sie nur dann verwendet wird. Denken Sie daran, alle Instrumente, mit denen Sie zusammenspielen, gleich zu stimmen, weil es sonst zu argen Dissonanzen kommt. Sorgen Sie dafür, dass die Gesamtstimmung des ep 880 jener der anderen Instrumente entspricht.
DEUTSCH Sie den [TWIN PIANO]-Taster betätigen. Das ep 880 wechselt in den Funktionsmodus.
2. Drücken Sie den [E.PIANO]-Taster. Im Display erscheint folgende Anzeige:
DEUTSCH Das Instrument bietet mehrere Stimmungen der klassischen Musik (darunter des Barock), so dass Sie jene Musik mit der damals gebräuchlichen Stimmung spielen können. Bei den meisten neueren Stücken wird die wohltemperierte Stimmung vorausgesetzt (weil sie fast überall verwendet wird). In der Klassik wurden jedoch andere Stimmungen verwendet. Um zu entdecken, wie ein Stück zu Lebzeiten des Komponisten geklungen hat, können Sie eine der folgenden Stimmungen wählen.
Vorgabe: 1 C DEUTSCH Das Display kann nur jeweils drei Ziffern anzeigen. Darum erscheinen auch nur die letzten drei Stellen. Das Beispiel oben verweist demnach auf “440.0Hz”. Wert: 415.3Hz~440.0~466.2Hz Vorgabe: 440.0 Hz Diese Einstellung wird so lange beibehalten, bis Sie das Instrument ausschalten. Anm. Vor dem Ausschalten können Sie sie jedoch speichern. Siehe “Speichern der Gesamtstimmung” (S. 63).
DEUTSCH Wenn Sie das ep 880 zum Begleiten schwer oder überhaupt nicht stimmbarer Instrumente verwenden, können Sie seine Kammertonfrequenz an jene des akustischen Instruments angleichen. Diese Kammertonfrequenz verweist auf die Stimmung des mittleren “A”.
DEUTSCH Drücken Sie den [SPLIT]- oder [TWIN PIANO]Taster. Die Diode dieses Tasters verhält sich nun wieder “normal”.
Es stehen sieben Stimmungstypen zur Wahl: Stimmungssystem Gleichschwebend
Erklärung Jede Oktave ist in zwölf gleich große Intervalle eingeteilt. Alle Intervalle weisen also die gleichen (wenn auch minimalen) Unsauberkeiten auf.
ep880.book Page 62 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Einstellen der Stimmungskurve (Stretch) Flügel werden meist so gestimmt, dass die Noten im Bass etwas unter und im Diskant etwas über der gleichschwebenden Temperierung liegen. Auf Englisch nennt man dies “Stretch Tuning” (gedehnte Stimmung). Anm. Diese Einstellung gilt nur für Klavierklänge.
1. Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt, während Sie den [TWIN PIANO]-Taster betätigen. Das ep 880 wechselt in den Funktionsmodus.
2. Drücken Sie den [HARPSICHORD]-Taster. Die Diode dieses Tasters blinkt. Im Display erscheint folgende Anzeige:
Verhindern ungewollter Änderungen Verriegeln der Bedienelemente Fast alle Taster und Funktionen des ep 880 können verriegelt werden. Dann steht nur noch der Klavierklang zur Verfügung. Das ist z.B. praktisch für den Musikunterricht, wenn die Schüler weder die anderen Klänge ausprobieren, noch mit dem Recorder spielen sollen. Nach Verriegeln der Bedienfunktionen kann nur noch der Flügelklang gespielt werden.
1. Stellen Sie die Lautstärke auf den Mindestwert und drücken Sie den [POWER]-Taster, um das Instrument auszuschalten.
2. Halten Sie den [PIANO]-Taster gedrückt, während Sie den [Power]-Taster betätigen. Im Display erscheint folgende Anzeige: Display
OFF Normale Stimmungskurve. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie zwei Klänge stapeln (S. 51) oder andere Instrumente begleiten möchten.
Eine Stimmungskurve, bei der die Bassnoten etwas tiefer und die Diskantnoten etwas höher als die “Norm” gestimmt werden (“gedehnt”). Eignet sich nur für Solo-Klavierspiel. Beim Einschalten wird diese Einstellung gewählt.
Zuordnung des Dämpferpedals Wenn Sie im Split-Modus (S. 52) auch die links gespielten Noten bei Betätigen des Dämpferpedals halten möchten, müssen Sie folgendermaßen vorgehen.
1. Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt, während Sie den [TWIN PIANO]-Taster betätigen. Das ep 880 wechselt in den Funktionsmodus.
2. Drücken Sie den [ORGAN]-Taster. Im Display erscheint folgende Anzeige:
Das Dämpferpedal bezieht sich sowohl auf die rechts als auch auf die links gespielten Noten.
OFF Das Dämpferpedal gilt nur für die in der rechten Tastaturhälfte gespielten Noten.
Jetzt sind alle Taster verriegelt.
3. Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. Sie können jetzt “nur noch” Klavier spielen. Um diese Riegelfunktion wieder zu deaktivieren, müssen Sie die Lautstärke auf den Mindestwert stellen und das Instrument aus- und wieder einschalten.
Verriegeln der Taster mit einem anderen Klang Auch bei Verwendung anderer Klänge können Sie die Bedienelemente verriegeln (die Einstellungen, die vor dem Verriegeln vorgenommen werden, bleiben dann erhalten).
1. Halten Sie den [DEMO]-Taster gedrückt, während Sie den [KEY TOUCH]-Taster betätigen. Die Recorder-Wiedergabe (bzw. das Metronom) hält an. Im Display erscheint folgende Anzeige:
Nun sind alle Taster verriegelt, während das Instrument die bis dahin gewählten Einstellungen verwendet. Um diese Riegelfunktion wieder zu deaktivieren, müssen Sie erneut den [DEMO]-Taster gedrückt halten, während Sie [KEY TOUCH] betätigen.
ep880.book Page 63 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Verwendung der V-LINKFunktion
Normalerweise wird die Gesamtstimmung beim Ausschalten wieder auf die Vorgabe zurückgestellt. Das ep 880 bietet jedoch eine Funktion, mit der man sie speichern kann.
Wenn Sie das ep 880 mit einem V-LINK-kompatiblen Videogerät verbinden, können Sie die Ausgabe von Bilddaten mit dem ep 880 beeinflussen.
1. Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt, während Sie den [TWIN PIANO]-Taster betätigen. Das ep 880 wechselt in den Funktionsmodus.
2. Drücken Sie den [METRONOME/COUNT IN]-
V-LINK V-LINK ( ) erlaubt das Steuern von Bilddaten mit Musikinstrumenten. Via MIDI können Sie mehrere VLINK-kompatible Geräte anschließen und so Ihr Spiel mit einer Vielzahl von Bildeffekten kombinieren.
V-LINK-Einstellungen 1. Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt, während Sie den [TWIN PIANO]-Taster betätigen. Das ep 880 wechselt in den Funktionsmodus.
DEUTSCH Taster. Die Diode dieses Tasters blinkt. Im Display erscheint folgende Anzeige:
DEUTSCH Speichern der Gesamtstimmung
2. Drücken Sie den [RIGHT]-Taster. 3. Drücken Sie den [REC]-Taster.
DEUTSCH Die Einstellung der Gesamtstimmung wird gespeichert. Sobald der Speichervorgang beendet ist, verhalten sich das Display und die Tasterdioden wieder “normal”. Anm. Um danach wieder die ursprüngliche Stimmung zu wählen, müssen Sie die Gesamtstimmung auf “440.0Hz” stellen (S. 61; wählen Sie “40.0”) und anschließend die Schritte 1~3 ausführen.
Die Diode dieses Tasters blinkt. Im Display erscheint folgende Anzeige:
OFF V-LINK ist deaktiviert.
Die V-LINK-Funktion ist aktiv. Nun dienen die zwölf tiefsten Klaviaturtasten zum Steuern von Videomaterial.
3. Mit dem [–]- und [+]-Taster können Sie die V-LINK-
DEUTSCH Funktion ein- und ausschalten. Nun dienen die zwölf tiefsten Klaviaturtasten zum Steuern von Videomaterial. Wenn V-LINK aktiv ist, erscheint folgende Anzeige im Display:
Solange V-LINK aktiv ist, können Sie mit den zwölf tiefsten Tasten keine Noten spielen.
Verlassen des Funktionsmodus’
DEUTSCH Drücken Sie den [SPLIT]- oder [TWIN PIANO]Taster. Die Diode dieses Tasters verhält sich nun wieder “normal”.
ep880.book Page 64 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM
6. Anbindung externer Geräte Verwendung externer Audiogeräte Wenn Sie das ep 880 an externe Audiogeräte anschließen, können Sie es z.B. über die Lautsprecher Ihrer Stereo- oder einer Beschallungsanlage verstärken bzw. Ihr Spiel auf Kassette usw. aufnehmen. Für diese Verbindungen brauchen Sie Kabel mit einem herkömmlichen Klinkenstecker. Anm. Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautsprecher zu vermeiden, müssen Sie vor Herstellen/Lösen von Verbindungen die Lautstärke aller Geräte auf den Mindestwert stellen.
Extern Verstärken des ep 880/Aufnehmen Ihres Spiels Input R/L (Line In, Aux In)
Bei Verwendung eines externen Audiogeräts/Instruments usw. müssen Sie die Geräte in folgender Reihenfolge einschalten:
1. Schalten Sie das ep 880 ein. 2. Schalten Sie die externen Geräte ein. 3. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Wenn Sie Ihr Spiel auf dem ep 880 mit einem externen Gerät aufnehmen möchten:
4. Starten Sie die Aufnahme des externen Geräts. 5. Spielen Sie auf dem ep 880. 6. Halten Sie am Ende des Stücks die Aufnahme des
Arbeiten mit MIDI-Geräten Wenn Sie das Instrument an einen Sequenzer der MT-Serie anschließen, kann das intern aufgenommene Stück extern aufgezeichnet und auf Diskette gesichert werden. Sie können z.B. Noten auch von einem anderen Gerät ausgeben lassen oder von diesem Instrument aus für Klangwechsel auf dem externen Gerät sorgen.
Was ist MIDI? MIDI ist die Abkürzung von “Musical Instrument Digital Interface”. Hierbei handelt es sich um eine Norm für den Austausch von Musikdaten zwischen elektronischen Instrumenten und Computern. Das ep 880 ist mit MIDI-Buchsen ausgestattet und kann diese Daten einerseits senden und andererseits empfangen. Somit bieten sich zahlreiche spannende Möglichkeiten für einen noch größeren Musikspaß mit dem ep 880. Anm. Für dieses Instrument gibt es ein separat verfügbares Heft namens “MIDI Implementation”. Diese Aufstellung enthält Details zu allen gesendeten und empfangenen MIDI-Befehlen. Wenn Sie diese Informationen für Programmierzwecke benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Roland-Händler oder eine Kundendienststelle.
Anschlussbeispiele Anm.
Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautsprecher zu vermeiden, müssen Sie vor Herstellen/Lösen von Verbindungen die Lautstärke aller Geräte auf den Mindestwert stellen.
Ansteuern des ep 880 mit einem Sequenzer/ Aufnahme mit dem Sequenzer MT-Serie Achtung: Der MT-90s bietet keine MIDI OUTBuchse.
Schalten Sie die Local-Funktion des ep 880 aus, wenn Sie es mit einem Sequenzer verbinden. Siehe “Ein-/ Ausschalten der Local-Funktion” (S. 65). Außerdem müssen Sie die MIDI THRU-Funktion des Sequenzers aktivieren (damit die über MIDI IN empfangenen Befehle zur MIDI OUT-Buchse des Sequenzers durchgeschleift werden). Siehe auch die Bedienungsanleitung des Sequenzers.
ep880.book Page 65 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Klangerzeuger
Ein-/Ausschalten der Local-Funktion Wenn Sie mit einem MIDI-Sequenzer arbeiten, müssen Sie die Local-Funktion ausschalten (“Off”). Wie Sie nachstehend sehen, erreichen die beim Spielen auf der Tastatur erzeugten MIDI-Befehle die interne Klangerzeugung sonst auf zwei Wegen: (1) und (2). Dadurch würde jede Note doppelt gespielt. Wenn Sie Local ausschalten (“Local Off”), wird Signalweg (1) unterbrochen.
DEUTSCH Spielen auf dem ep 880 und Ansteuern eines externen Klangerzeugers
(1) Local On Sequenzer
MIDI IN Klangerzeugung
Einstellen der MIDI-Funktionen Sehen wir uns zunächst an, wie man die belegten MIDIFunktionen erreicht und einstellt.
Anwahl des Funktionsmodus’ 1. Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt, während
Local Control ON: Die Tastatur ist mit der internen Klangerzeugung verbunden. Sie hören, was Sie spielen
Klangerzeugung Local On
Local Control OFF: Die Tastatur ist nicht mehr mit der internen Klangerzeugung verbunden. Das Instrument gibt die gespielten Noten also nicht wieder. Sie hören nicht mehr, was Sie spielen
3. Zum Ändern eines Werts verwenden Sie die Taster
Klangerzeugung Local Off
[+] und [–]. Drücken Sie den [+]- und [–]-Taster gleichzeitig, um wieder die Vorgabe zu wählen.
Funktion zu verlassen. Die Diode dieses Tasters verhält sich nun wieder “normal”.
Einstellen des MIDI-Kanals
Wenn Sie ein Gerät der MT-Serie anschließen, brauchen Sie die Local-Funktion nicht von Hand einzustellen. Beim Einschalten sendet das MT-Gerät nämlich einen Local OffBefehl via MIDI. Das geschieht automatisch, wenn Sie die Geräte in folgender Reihenfolge einschalten: ep 880 → MT-Gerät.
Drücken Sie in Schritt 2 unter “Einstellen der MIDI-Funktionen” (S. 65) den [VARIATION]-Taster. Im Display erscheint nun z.B. folgende Meldung:
DEUTSCH MIDI erlaubt die Datenübertragung auf 16 Kanälen gleichzeitig (1~16). Daher ist es mit dem bloßen Herstellen einer Verbindung nicht getan. Die angeschlossenen Geräte müssen nämlich denselben MIDI-Kanal verwenden. Andernfalls werden die gespielten Noten nicht wiedergegeben, keine Klänge gewählt usw. Anm. Das ep 880 empfängt auf allen MIDI-Kanälen (1~16). Auch im “Dual”- (S. 51) und “Split”-Modus (S. 52) verwendet das ep 880 nur den hier gewählten Kanal.
DEUTSCH Verlassen des Funktionsmodus’ 4. Drücken Sie [SPLIT] oder [TWIN PIANO], um diese
zugeordnet ist. Die Diode des gedrückten Tasters blinkt. Die einzelnen Funktionen werden weiter unten vorgestellt.
(2) “Thru”-Funktion an
Jede Note wird doppelt wiedergegeben
Sie den [TWIN PIANO]-Taster betätigen. Das ep 880 wechselt in den Funktionsmodus. Die Dioden des [SPLIT]-, [TWIN PIANO]- und gedrückten Tasters fangen an zu blinken.
Einstellen der MIDI-Funktionen 2. Drücken Sie den Taster, dem die benötigte Funktion
DEUTSCH MIDI OUT Wert: On, OFF Vorgabe: On
Drücken Sie in Schritt 2 unter “Einstellen der MIDIFunktionen” (S. 65) den [STRINGS]-Taster. Im Display erscheint nun z.B. folgende Meldung:
DEUTSCH Wert: 1~16 Vorgabe: 1
ep880.book Page 66 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM Ausgabe der Recorder-Daten über MIDI OUT Wenn Sie diese Einstellung aktivieren (“On”), werden die mit dem Recorder aufgenommenen Daten zu einem externen Instrument oder Computer übertragen. Wenn Sie “Off” wählen, werden die Daten nicht gesendet. Drücken Sie in Schritt 2 unter “Einstellen der MIDI-Funktionen” (S. 65) den [PLAY]-Taster. Im Display erscheint nun z.B. folgende Meldung:
Wert: On, OFF Vorgabe: OFF Um Ihr Spiel mit einem Sequenzer aufzuzeichnen, müssen Sie folgendermaßen verfahren. Vor der Übertragung müssen Sie die MIDI THRU-Funktion des Sequenzers ausschalten. Siehe auch die Bedienungsanleitung des Sequenzers.
1. Schließen Sie einen MIDI-Sequenzer, beispielsweise der MT-Serie, an (S. 64).
Zeichnen Sie mit dem ep 880 ein Stück auf (S. 56). Stellen Sie diesen Parameter auf “On”. Starten Sie die Aufnahme des externen MIDI-Geräts. Starten Sie die Wiedergabe des Songs auf dem ep 880.
6. Halten Sie die Aufnahme des MIDI-Geräts an, sobald die Wiedergabe beendet ist.
7. Sichern Sie die Daten des externen Sequenzers auf einer Diskette oder einem anderen Datenträger.
ep880.book Page 67 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM DEUTSCH Fehlersuche Wenn sich das Instrument nicht erwartungsgemäß verhält, versuchen Sie das Problem am besten zuerst anhand der hier gegebenen Hinweise zu lösen, bevor Sie auf eine Störung schließen. Ursache/Abhilfe
Das Instrument kann nicht eingeschaltet werden
Haben Sie das Netzkabel richtig angeschlossen (S. 44)?
Es kann kein anderer Klang gewählt werden
Die Bedientaster funktionieren nicht
Haben Sie das Bedienfeld “verriegelt” (S. 62)? Haben Sie den zuletzt gewählten Klang “verriegelt” (S. 62)? Schalten Sie das Instrument aus und wieder ein.
Haben Sie das Bedienfeld “verriegelt” (S. 62)? Haben Sie den zuletzt gewählten Klang “verriegelt” (S. 62)? Schalten Sie das Instrument aus und wieder ein.
Haben Sie die Lautstärke des ep 880 auf den Mindestwert gestellt (S. 45)? Ab und zu fallen Noten weg
Das ep 880 kann bis zu 64 Noten gleichzeitig wiedergeben. Bei ausgiebiger Verwendung des Dämpferpedals und gleichzeitiger Wiedergabe eines internen Stücks reicht die “Polyphonie” eventuell nicht aus.
Haben Sie die Local-Funktion ausgeschaltet? Dann hören Sie die auf der Tastatur gespielten Noten nicht mehr. Stellen Sie die LocalFunktion auf “ON” (S. 65).
Die selbst gespielten Noten klingen falsch.
Haben Sie die Transposition aktiviert (S. 50)?
Stimmen die MIDI-Verbindungen zwischen dem Instrument und dem externen Gerät? Haben Sie den richtigen MIDI-Kanal gewählt (S. 65)?
Auf der Tastatur gespielte Noten erklingen doppelt.
Wie ist die Gesamtstimmung eingestellt (S. 61)? Ein aufgezeichnetes Stück wird nicht/nur teilweise abgespielt
Schauen Sie nach, ob beide Spurtaster ([LEFT] und [RIGHT]) leuchten (S. 55). Wenn die Diode eines dieser Taster nicht leuchtet, wird der betreffende Part nicht abgespielt. Aktivieren Sie jenen Taster also.
Es wird nichts aufgenommen
Haben Sie einen Spurtaster aktiviert (S. 56~ 58)?
Das Tempo eines Stücks ändert sich hin und wieder
Die internen Stücke enthalten Tempowechsel, die während der Wiedergabe ausgeführt werden. An jenen Stellen ändert sich das Tempo folglich. Das Metronom berücksichtigt derlei Variationen ebenfalls.
Wenn die SOFT THRU-Funktion des Sequenzers aktiv ist, werden alle Noten eventuell doppelt abgespielt und klingen eigenartig. Stellen Sie die Local-Funktion des ep 880 auf “OFF” (S. 65). Alternative: Schalten Sie die SOFT THRU-Funktion des Sequenzers aus (OFF). Wenn Sie den Dual-Modus aktivieren, nachdem Sie Klang “3” einer TONE SELECT-Gruppe gewählt haben, wird automatisch Klang “1” jener Gruppe aufgerufen (S. 48). In bestimmten Fällen wird der vor Betätigen des [SPLIT]-Tasters gewählte Klang der linken Tastaturhälfte zugeordnet. Siehe hierzu “Tone List” (S. 207).
Wenn Sie eine zuvor eingespielte Aufnahme mit einem weiteren Part versehen, werden das Tempo und die Taktart der ersten Aufnahme verwendet. Wenn Sie ein gleichmäßiges Tempo bevorzugen, müssen Sie Ihre Aufnahme zuerst löschen (S. 58). Die Aufnahme wurde gelöscht
Wenn Sie das ep 880 ausschalten, wird die Aufnahme wieder gelöscht. Gelöschte Daten können nicht wiederhergestellt werden. Wenn Sie die Aufnahme behalten möchten, müssen Sie sie speichern (S. 59).
Die Fußtaster funktionieren nicht oder gehen nicht mehr aus
Haben Sie den Fußtaster richtig angeschlossen? Überprüfen Sie, ob sein Stecker vollständig mit der rückseitigen Buchse verbunden ist.
DEUTSCH Im Split- bzw. Dual-Modus werden nicht die verlangten Klänge verwendet.
Haben Sie den Dual-Modus des ep 880 aktiviert (S. 51)?
Haben Sie das richtige Stimmungssystem gewählt (S. 61)?
DEUTSCH Haben Sie alle benötigten Geräte eingeschaltet?
DEUTSCH Haben Sie einen Kopfhörer angeschlossen und leuchtet die betreffende Diode (S. 44)? Haben Sie eine Klinke an eine Kopfhörerbuchse angeschlossen? Dann werden die Lautsprecher nämlich deaktiviert.
Ist die V-LINK-Funktion aktiv? Solange V-LINK eingeschaltet ist, können Sie mit den zwölf tiefsten Tasten keine Noten spielen (S. 63). Sie hören nichts (nach Anschließen eines MIDI-Instruments)
Blinken die Dioden des [SPLIT]- und [TWIN PIANO]-Tasters? Das Instrument befindet sich im Funktionsmodus. Drücken Sie den [SPLIT]- oder [TWIN PIANO]-Taster (S. 60), um den Funktionsmodus zu verlassen.
Der Halleffekt (Reverb) wurde ausgeschaltet, ist aber nicht ganz verschwunden
Da das ep 880 das Klangverhalten eines akustischen Klaviers naturgetreu simuliert, ist auch dann ein minimaler Hallanteil zu hören, wenn Sie den Effekt ausgeschaltet haben.
Im Diskant ändert sich der Klang ab einer bestimmten Note
Auf einem akustischen Instrument werden die Saiten der letzten 1,5 Oktaven nicht gedämpft und klingen natürlich aus. Die Einstellung des Dämpferpedals hat keinen Einfluss auf diese Noten. Auch die Klangfarbe ist etwas anders. Die Digital-Pianos von Roland simulieren dieses Phänomen naturgetreu. Außerdem richtet sich der “ungedämpfte” Bereich des ep 880 nach der eingestellten Transposition.
Es tritt ein Pfeifoder Heulton auf
Wenn Sie mit einem Kopfhörer arbeiten: Bestimmte Klavierklänge sind besonders brillant und könnten daher einen “metallischen” Eindruck erzeugen, wenn Sie den Halleffekt aktivieren. Wählen Sie eventuell einen geringeren Hallanteil oder schalten Sie den Effekt aus. Bei Verwendung der Lautsprecher: In diesem Fall weist das Problem auf eine Funktionsstörung hin (was z.B. darauf zurückzuführen ist, dass bestimmte Komponenten resonanzbedingt anfangen zu schwingen). Bitte wenden Sie sich an Ihren Roland-Händler.
Die Bassnoten sind falsch oder erzeugen einen Brummton
Bei Verwendung der Lautsprecher: Bei einer hohen Lautstärke ist es durchaus denkbar, dass das Gehäuse des ep 880 oder ein Gegenstand in seiner Nähe zu schwingen beginnt. Das könnte auch bei Gläsern oder sogar Leuchten der Fall sein. Dies macht sich vor allem beim Spielen tiefer Noten bemerkbar, wenn eine relativ hohe Lautstärke gewählt wurde. Das kann folgendermaßen behoben werden: • Stellen Sie das Instrument mindestens 10~15cm von der Wand entfernt auf. • Reduzieren Sie die Lautstärke. • Stellen Sie das mitschwingende Objekt woanders hin. Wenn Sie mit einem Kopfhörer arbeiten: In diesem Fall weist das Problem auf eine Funktionsstörung hin (was z.B. darauf zurückzuführen ist, dass bestimmte Komponenten resonanzbedingt anfangen zu schwingen). Bitte wenden Sie sich an Ihren Roland-Händler.
Fehler- und andere Meldungen
S. U Bedeutet, dass der Song gespeichert wurde.
Der Speicher für Ihre Aufnahme. Hier befindet sich das Stück, das Sie selbst aufgenommen haben (S. 56).
Ein “.” im Display bedeutet, dass der “User”-Speicher bereits Daten enthält (S. 56).
Verweist auf ein internes Stück (S. 46).
PU Diese Meldung bedeutet, dass das Stück mit einem (unvollständigen) Auftakt beginnt.
dEL Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie ein Stück zu löschen versuchen (S. 56, S. 58).
Die Kapazität des Recorder-Speichers ist erschöpft. Es kann nichts mehr aufgenommen werden.
Es wurde ein MIDI-Problem festgestellt (wahrscheinlich wurde eine Verbindung gelöst). Kontrollieren Sie die Anschlüsse.
Die V-LINK-Funktion ist aktiv (S. 63).
Fehlermeldungen sind an dem “E.” und einer Nummer erkenntlich. Um eine solche Meldung zu löschen, müssen Sie einen beliebigen Taster drücken.
ep880.book Page 69 Wednesday, November 15, 2006 7:30 PM A B C D E F K L Nr.
Übersicht der internen Funktionen
I J N O Sie möchten…
B Anwahl eines Stimmungssystems Angabe des Grundtons
D Zuordnen des Dämpferpedals
[SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [ORGAN]
E Einstellen des MIDI-Kanals
H Speichern der Gesamtstimmung
[SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [METRONOME/COUNT IN]
I Ausgabe der Recorder-Daten
K L Lautstärke der Dämpferresonanz
DEUTSCH Gesamtstimmung
DEUTSCH A DEUTSCH Den [SPLIT]- und [TWIN PIANO]-Taster gedrückt halten, während Sie den [❍]-Taster betätigen.
Den [SPLIT]- oder [TRANSPOSE]-Taster gedrückt halten, während Sie die gewünschte Note auf der Tastatur spielen. Splitpunkt
[SPLIT] + Klaviaturtaste
88er-Hammertastatur, gewichtet
Einstellbar in 4 Stufen
Whole, Dual (einstellbare Lautstärkebalance), Split (Splitpunkt einstellbar), Twin Piano
Klangerzeugung Polyphonie
15 Klänge, 5 Gruppen
Reverb/Hall (8 Stufen), Chorus (8 Stufen), Saitenresonanz-Simulation (nur für Piano, 8 Stufen)
96 Schritte je Viertelnote
Play/Stop, Rec, Tempo, Wiedergabe aller Stücke, Spuranwahl, Song-Speicherung
7 Segmente, 3 Zeichen (LED) Kopfhörerdiode
Volume, Brilliance (3 Stufen)
Verriegeln der Bedienelemente (auch für Klänge), Song-Speicherung
OUTPUT-Buchsen (L/Mono, R), Kopfhörerbuchse x2 (Stereo), MIDI IN-Buchse, MIDI OUT-Buchse, HOLD-Buchse, SOFT/HOLD 2-Buchse
Bedienungsanleitung, AC/DC-Netzteil, DP-8 Pedal, Notenständer
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Sonate für Klavier No. 15
An der schönen, blauen Donau
© 1996 Roland Corporation
Auf Flügeln des Gesanges
Ungarische Tänze V J. Brähms
Venezianisches Gondellied
Notice-Facile