Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EP-880 ROLAND au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EP-880 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EP-880 de la marque ROLAND.
This tuning curve expands the bass and treble ends somewhat. It is suitable for performances such as piano solos. This setting is in effect when you turn on the power.
Cet instrument dispose d’un clavier de grande qualité.
Outre le métronome, l’ep 880 propose un enregistreur à deux pistes facilitant vos leçons de piano comme seul un piano électronique peut le faire.
Les morceaux internes sont principalement des oeuvres classiques; ils sont destinés à l’écoute ainsi qu’à l’exercice.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
être débranché de la prise murale.
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux, • soumis à de fortes vibrations.
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle, • des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit, • le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon) ou • le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.
La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
Veillez à saisir fermement l’instrument afin d’éviter tout risque de blessures et d’endommagement de l’instrument en cas de chute. • Débranchez le cordon de l’adaptateur. • Débranchez tous les câbles reliant l’instrument à des appareils périphériques. • Retirez le pupitre.
Utilisez un câble Roland pour procéder aux connexions. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes. • Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
Brancher les commutateurs au pied 79
Messages d’erreur et autres messages 102 Liste des opérations 103 Ajouter de la réverbération au son (Reverb) 83 Enrichir le son (Chorus)83
Partager le clavier en deux (Twin Piano) 84 Changer le tempo88 Ajouter un décompte (Count-In)88
Enregistrer des morceaux avec anacrouse (Pickup)90
Effacer un enregistrement de la piste choisie 92 Effacer un morceau92
Supprimer un morceau sauvegardé 93
Sauvegarder le réglage du diapason97 Utiliser la fonction ‘V-LINK’97
Permet de choisir un morceau interne (p. 80, 88). Chaque pression sur ce bouton affiche à tour de rôle le tempo et le numéro de morceau. Quand le numéro de morceau est affiché, le témoin du bouton s’allume en rouge. Quand le tempo est affiché, il s’allume en vert.
L’ep 880 a deux prises pour casque. Cela permet à deux personnes d’écouter simultanément au casque, ce qui vient à point pour les leçons de piano ou le jeu à quatre mains. Cela vous permet en outre de jouer sans déranger votre entourage, notamment le soir. Branchez le ou les casques aux prises situées à gauche de la face avant du piano. Lorsque vous branchez un casque, le témoin [ (casque)] (p. 76) s’allume et les haut-parleurs de l’ep 880 ne produisent plus de son. Réglez le volume du casque avec la commande [VOLUME] (p. 79). Prises pour casque x2
Branchez la plus petite extrémité du câble de l’adaptateur à la prise DC IN de l’ep 880 et l’autre bout à une prise de courant de tension appropriée. Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni. • Pour éviter d’endommager le câble, prenez toujours le casque en main lorsque vous le maniez; ne tirez pas sur le câble mais sur la fiche pour le débrancher. • Si vous branchez le casque alors que le volume est très élevé, vous risquez de l’endommager. Réglez donc le volume au minimum sur l’ep 880 avant de brancher le casque. • Une écoute à volume excessivement élevé endommage non seulement le casque mais surtout votre ouïe. Réglez le volume à un niveau adéquat.
Pédale forte DP-8 en option
Servez-vous de la commande [VOLUME] pour régler le volume global.
2. Branchez la pédale DP-8 fournie à la prise HOLD. 3. Jouez sur le clavier tout en appuyant sur la pédale DP-8. Les notes jouées sont maintenues plus longtemps.
L’instrument est hors tension et le témoin de mise sous tension à l’avant gauche de l’ep 880 s’éteint. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec le commutateur [POWER] puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Voyez “Alimentation” (p. 74).
En mode TWIN PIANO (p. 84), par contre, elle sert de pédale forte pour la section gauche du clavier.
Les morceaux internes peuvent être joués successivement.
Le numéro du morceau apparaît à l’écran durant quelques secondes.
3. Appuyez sur le bouton [PLAY]. Le témoin s’allume et le morceau choisi est reproduit.
4. Appuyez sur le bouton [PLAY]. Vous pouvez appuyer sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter. Lorsque tous les morceaux ont été joués, la reproduction recommence à partir du premier morceau. NOTE Lors de la reproduction d’un morceau interne, l’effet de réverbération est automatiquement activé (le témoin du bouton s’allume).
1. Appuyez sur le bouton [DEMO].
Démonstrations de son de piano électrique et vibraphone
Les données musicales ne sont pas envoyées à la prise MIDI OUT. Tous les morceaux de démonstration sont composés par Adrian Scott. Copyright ©2006 Roland Corporation
2. Appuyez sur le bouton [DEMO]. Le témoin [DEMO] s’éteint et la démonstration s’arrête.
Vous pouvez régler la réponse (la sensibilité au toucher) du clavier.
Chaque pression sur le bouton [KEY TOUCH] change la couleur de son témoin ainsi que la sensibilité du clavier au toucher.
Chaque pression sur le bouton [VARIATION] change la couleur de son témoin et sélectionne une autre variation. Numéro du son
2. Si vous essayez d’effectuer une superposition ou un partage de clavier avec un bouton TONE SELECT réglé sur le son 3, le son 1 est automatiquement sélectionné.
L’effet Reverb ajoute une belle réverbération au son et vous donne l’impression de jouer dans une salle de concert. Lors de la reproduction d’un morceau interne, l’effet de réverbération est automatiquement activé (le témoin du bouton s’allume).
La valeur en vigueur est affichée. Des valeurs plus élevées augmentent l’intensité de l’effet.
Pour couper la réverbération, appuyez sur le bouton [REVERB] (son témoin s’éteint).
Pour couper l’effet Chorus, appuyez sur le bouton [CHORUS] de sorte à éteindre son témoin. NOTE Vous pouvez sauvegarder le réglage de chorus activé/ coupé pour chaque son individuel. Les réglages d’origine sont rétablis à la mise hors tension.
Des valeurs plus élevées augmentent l’intensité de l’effet.
Imaginons que vous vouliez entendre un Mi lorsque vous enfoncez la touche Do. Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et actionnez la touche Mi. En comptant à partir de Do comme point de référence, il faut compter quatre touches (noires comprises) pour atteindre le Mi; “4” s’affiche donc. Si vous jouez Do Mi Sol
[TRANSPOSE]. Ce paramètre retrouve sa valeur originale (0) à la mise hors tension.
Le témoin s’allume et le clavier est transposé. Vous pouvez aussi effectuer la transposition en maintenant le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et en appuyant sur le bouton [–] ou [+]. Une pression simultanée sur les boutons [+] et [–] en maintenant [TRANSPOSE] enfoncé rétablit le réglage original (0). NOTE Si vous maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé, la valeur en vigueur est affichée.
Une nouvelle pression sur le bouton [TRANSPOSE] (son témoin s’allume) transpose le clavier en fonction de la note spécifiée ici.
Vous pouvez diviser le clavier en deux sections distinctes afin de permettre à deux personnes de jouer dans les mêmes registres (voyez l’illustration ci-dessous).
Voici ce qui se passe à l’activation du mode “Twin Piano”: • Le clavier est divisé en deux sections distinctes et la hauteur change. • Le son de piano à queue est assigné aux sections gauche et droite du clavier; celles-ci utilisent le même réglage d’effet. • La pédale branchée à la prise HOLD sert de pédale forte pour la section droite du clavier.
Lorsque vous jouez sur le clavier, vous entendez simultanément les sons des deux boutons TONE SELECT actionnés. NOTE En mode de superposition, le témoin du bouton [VARIATION] s’allume pour indiquer que le bouton de droite des deux sons sélectionnés est actif. En mode de superposition, vous ne pouvez choisir que le son 1 ou 2. Si vous essayez d’effectuer une superposition avec un bouton TONE SELECT réglé sur le son 3, le son 1 est automatiquement sélectionné.
3. Appuyez sur le bouton [VARIATION].
• Si l’enregistrement est en cours, l’enregistrement est arrêté; si l’instrument est en attente d’enregistrement, ce mode est annulé. Le bouton [REC] est inactif en mode “Twin Piano”. • Si la fonction “Split” était activée, elle est coupée. NOTE La fonction de résonance sympathique est inactive en mode “Twin Piano”. Vous pouvez changer les sons et les réglages d’effet en mode “Twin Piano”. Dans ce cas, les réglages de son et d’effet choisis s’appliquent aux section droite et gauche.
Quittez le mode de superposition puis sélectionnez le son voulu.
1. Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez sur le bouton [SPLIT].
NOTE Vous retrouvez le réglage par défaut à la mise sous tension.
(Split) Le mode “Split” partage le clavier en deux parties, une pour la main gauche et l’autre pour la main droite; vous pouvez ainsi jouer avec un son différent dans chaque partie. La touche où la séparation a lieu est appelée “point de partage”. Point de partage (réglage usine: F#3)
Avec certains sons, le son en vigueur avant la pression sur le bouton [SPLIT] est assigné à la partie gauche du clavier. NOTE En mode de partage du clavier (Split), vous ne pouvez choisir que le son 1 ou 2. Si vous essayez d’effectuer un partage du clavier avec un bouton de son réglé sur le son 3, il repasse automatiquement au son 1. Pour en savoir plus sur les sons pouvant être sélectionnés pour la main gauche, voyez la “Tone List” (p. 207)
2. Appuyez sur le bouton TONE SELECT. Le son de la partie droite du clavier change. Un son adéquat pour le son de la main droite est sélectionné pour la main gauche. Pour choisir une autre variation du son de la main droite, annulez le mode Split puis sélectionnez le son voulu. NOTE Le son sélectionné pour la main gauche est mémorisé pour chaque bouton TONE SELECT. Après la mise hors tension, le réglage original est rétabli.
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 …
NOTE Si vous continuez à maintenir le bouton [SPLIT] enfoncé, le point de partage en vigueur est affiché.
NOTE En mode Split, la pédale forte (damper) n’a d’effet que sur la partie droite du clavier. Si vous voulez que la pédale forte s’applique aussi à la partie gauche du clavier, voyez “Pédale forte pour la section gauche du clavier” (p. 96) Le son de la partie droite est le son utilisé avant que vous n’actionniez le bouton [SPLIT] et le son de basse est assigné à la partie gauche. Le point de partage fait partie de la section gauche du clavier.
Vous pouvez aussi changer ce réglage en appuyant sur le bouton [–] ou [+] et en maintenant le bouton [SPLIT] enfoncé. Une pression simultanée sur les boutons [+] et [–] (en maintenant [SPLIT] enfoncé) rétablit le réglage original (F#3).
La main droite produit le son du bouton gauche du mode de superposition et la main gauche produit un son assorti au son de la main droite.
1. Appuyez sur le bouton [VARIATION].
2. Si le bouton [SONG/TEMPO] s’allume en rouge,
Vous pouvez régler le volume du métronome selon neuf niveaux. A la mise sous tension, le niveau “4” est sélectionné.
Le volume en vigueur apparaît à l’écran.
NOTE Maintenez le bouton [METRONOME/COUNT IN] enfoncé pour afficher le volume en vigueur pour le métronome. Lorsque le volume du métronome est réglé sur “0”, le métronome est inaudible.
NOTE Il est impossible de changer la métrique durant la reproduction d’un morceau ou l’enregistrement. La métrique en vigueur est affichée.
Avant d’essayer de jouer le morceau, écoutez-le plusieurs fois afin de vous en imprégner. Pour en savoir plus sur la marche à suivre, voyez “Sélection et reproduction d’un morceau” (p. 80).
Si le morceau a un tempo rapide, vous pouvez le ralentir pour faciliter vos exercices. Augmentez ensuite progressivement le tempo quand vous vous sentez plus sûr de vous. NOTE Certains morceaux internes ont un tempo qui change au cours du morceau. Si vous activez le métronome durant la reproduction du morceau, le métronome en adopte le tempo et la métrique.
2. Appuyez sur le bouton [SONG/TEMPO] de sorte à allumer son témoin en vert.
Correspondance entre l’affichage de tempo et la métrique Métrique
Quand le tempo est affiché, le témoin du bouton [SONG/TEMPO] s’allume en vert. Quand le numéro de morceau est affiché, ce témoin s’allume en rouge.
Vous pouvez régler le tempo sur une plage de q = 20~250. Vous pouvez aussi changer le tempo pendant la reproduction. Une pression sur le bouton [+] augmente le tempo d’une unité. Si vous maintenez le bouton enfoncé, le tempo augmente de façon continue. Une pression sur le bouton [–] diminue le tempo d’une unité. Maintenez le bouton enfoncé pour ralentir le tempo de façon continue.
[+], vous retrouvez le tempo de base du morceau (le tempo en vigueur avant vos changements).
Le tempo initial du morceau reste affiché même s’il y a des changements de tempo ultérieurs. Pour en savoir plus sur l’affichage des morceaux internes, voyez p. 80.
Lorsque vous accompagnez un morceau, vous pouvez ajouter un décompte avant le début du morceau pour vous préparer. L’instrument produit deux mesures de préparation appelées “décompte”. Si vous reproduisez un morceau sur l’ep 880 alors que le métronome est activé, vous entendez un décompte de deux mesures au début du morceau. Voyez aussi “Activer le métronome” (p. 87). NOTE Durant le décompte, les deux mesures préludant au morceau sont affichées comme suit: “–2” puis “–1”.
Partie de la main gauche
Sélectionner la partie jouée par vous 2. Appuyez sur le bouton [LEFT] ou [RIGHT].
Si, par exemple, vous voulez vous exercer à jouer la partie de la main droite, appuyez sur le bouton [RIGHT] pour éteindre son témoin. Lorsque vous écoutez le morceau, vous n’entendez plus la partie de la main droite.
3. Appuyez sur le bouton [PLAY] (son témoin
Le témoin du bouton s’allume et la partie coupée est de nouveau audible. Vous pouvez aussi activer et couper les parties pendant la reproduction du morceau en appuyant sur le bouton [LEFT] ou [RIGHT].
4. Appuyez sur le bouton [PLAY]. La reproduction s’arrête.
(→ “Enregistrer avec un morceau” p. 91) • Enregistrer chaque partie séparément (→ “Enregistrer séparément les mains gauche et droite” p. 92)
• Vous ne pouvez enregistrer qu’un seul morceau. • L’enregistrement est effacé lors de la mise hors tension de l’ep 880 mais vous pouvez le sauvegarder (p. 93) pour le conserver même après la mise hors tension. • Vous pouvez également enregistrer votre jeu sur des appareils audio externe ou transférer les données sur disquette ou d’autres supports en utilisant un appareil MIDI externe. Pour en savoir plus, voyez “6. Connexion d’appareils externes” (p. 98). Si vous essayez d’effectuer un enregistrement avec un autre morceau interne alors qu’une exécution a déjà été enregistrée, l’affichage suivant apparaît et le témoin du bouton [REC] clignote.
Si vous ne voulez pas effacer l’enregistrement, appuyez sur le bouton [PLAY].
(Pickup) Vous pouvez enregistrer des morceaux débutant par une anacrouse (ne commençant pas sur le premier temps de la première mesure).
Après un décompte de deux mesures, l’enregistrement commence. Aucun enregistrement n’a lieu durant le décompte, même si vous actionnez des touches. Appuyez sur le bouton [Play]
1. Sélectionnez un son (p. 82).
1. Appuyez sur le bouton [SONG/TEMPO] pour allumer son témoin en rouge. Le numéro du morceau apparaît à l’écran durant quelques secondes.
NOTE Si vous ajoutez de nouvelles données sans effacer le morceau déjà enregistré, le tempo et la métrique du premier enregistrement restent en vigueur.
Vous pouvez utiliser le bouton [LEFT] ou [RIGHT] pour n’enregistrer, par exemple, que la partie de la main droite d’un morceau tout en écoutant la partie de la main gauche du morceau interne.
3. Si nécessaire, choisissez le son et réglez le métronome et le tempo (p. 87).
Le témoin du bouton [REC] s’allume.
5. Appuyez sur le bouton [LEFT] ou [RIGHT].
4. L’enregistrement commence dès que vous appuyez
Lorsque l’enregistrement commence, le témoin des boutons [PLAY] et [REC] s’allument. Jouez sur le clavier.
[PLAY] et [REC] s’éteignent. Affichage “USr” Quand vous arrêtez l’enregistrement, l’affichage “ ” est remplacé par “ .”. Le point “.” dans le coin inférieur droit de l’écran indique la présence de données enregistrées.
6. Appuyez sur le bouton [PLAY]. L’enregistrement commence après un décompte de deux mesures. Jouez en accompagnant le morceau.
7. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou [REC]. L’enregistrement s’arrête et les témoins des boutons [PLAY] et [REC] s’éteignent. L’enregistrement est sauvegardé dans la mémoire “USr (User)” (utilisateur).
NOTE Pour enregistrer des morceaux débutant par une anacrouse (ne commençant pas sur le premier temps), voyez la page précédente.
NOTE Si vous enregistrez une exécution sans choisir de piste, elle est enregistrée sur la piste [LEFT]. Pour enregistrer les mains gauche et droite sur une piste différente, voyez “Enregistrer séparément les mains gauche et droite” (p. 92).
8. Appuyez sur le bouton [PLAY]. Vous entendez l’enregistrement. Appuyez une fois de plus sur le bouton [PLAY] pour arrêter la reproduction.
Appuyez une fois de plus sur le bouton [PLAY] pour arrêter la reproduction.
[LEFT] ou [RIGHT]. Partie de la main gauche
6. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou [REC]. Les boutons [PLAY] et [REC] s’éteignent et l’enregistrement s’arrête. Votre jeu est enregistré sur la piste choisie. Pour enregistrer l’autre partie (sur l’autre piste), recommencez toute la procédure à partir de l’étape 2. Vous pouvez écouter ce que vous avez déjà enregistré durant l’enregistrements suivant.
7. Appuyez sur le bouton [PLAY]. Vous entendez l’enregistrement. Appuyez une fois de plus sur le bouton [PLAY] pour arrêter la reproduction.
“Enregistrer un nouveau morceau” (p. 90), sélectionnez “USr” avant de poursuivre. Si vous voulez ajouter des données à un enregistrement avec un morceau interne, sélectionnez le morceau comme indiqué aux étapes (1) et (2) de la section “Sélection et reproduction d’un morceau” (p. 80).
Vous pouvez effacer un enregistrement.
Vous pouvez choisir une piste enregistrée et l’effacer. Maintenez le bouton [LEFT] ou [RIGHT] enfoncé et appuyez sur le bouton [REC].
3. Appuyez sur le bouton [REC]. Le témoin du bouton actionné s’éteint et les données enregistrées sur cette piste sont effacées.
Vous pouvez effacer un morceau que vous avez enregistré.
Le témoin du bouton [REC] s’allume. Le témoin du bouton correspondant à la partie enregistrée s’allume. Le témoin du bouton correspondant à la partie devant être enregistrée clignote.
4. Choisissez la piste à enregistrer avec le bouton [LEFT] ou [RIGHT]. Le témoin du bouton actionné clignote et l’ep 880 passe en attente d’enregistrement. NOTE Les boutons [LEFT] et [RIGHT] vous permettent d’enregistrer sur une piste à la fois.
L’enregistrement est effacé.
3. Appuyez sur le bouton [REC]. Le morceau sauvegardé est supprimé. L’écran et les boutons retrouvent leur apparence normale.
L’indication suivante apparaît. Avant de pouvoir choisir un morceau interne ou le morceau que vous venez d’enregistrer, vous devez effacer cette mémoire tampon. Appuyez sur le bouton [REC] lorsque le message “dEL” s’affiche. Le morceau sauvegardé est indiqué de la façon suivante à l’écran.
A la mise sous tension, ce paramètre est réglé sur “5”. NOTE Cet effet ne fonctionne qu’avec les sons de piano. Il est impossible de l’appliquer à d’autres sons.
Si vous continuez à maintenir les boutons [REVERB] et [CHORUS] enfoncés, la valeur en vigueur est affichée. Des valeurs élevées augmentent l’intensité de l’effet.
1. Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TWIN PIANO]. [METRONOME/ COUNT IN]
Les témoins du bouton actionné, du bouton [SPLIT] et du bouton [TWIN PIANO] clignotent. Bouton
Une pression simultanée sur les boutons [–] et [+] rétablit le réglage par défaut en vigueur à la mise sous tension.
Le témoin du bouton retrouve son état antérieur.
Lorsque vous jouez avec d’autres instruments, vous pouvez accorder la hauteur de référence (diapason) de l’ep 880 en fonction d’un autre instrument. Le diapason est généralement déterminé par le La central.
L’ep 880 passe en mode de réglage. Appuyez sur le bouton [PIANO].
Lorsque vous jouez avec une autre gamme que le tempérament égal, il faut spécifier la tonique en fonction du morceau (c.-à-d. la note correspondant à Do pour une tonalité majeure ou à La pour une tonalité mineure). Maintenez le bouton [E. PIANO]enfoncé et appuyez sur la touche correspondant à la tonique voulue. La tonique choisie est affichée comme suit. Ecran
NOTE Si vous enregistrez avec une gamme autre que le tempérament égal, effectuez ce réglage avant la reproduction du morceau pour sélectionner la gamme utilisée lors de l’enregistrement. Lorsque vous jouez avec d’autres instruments, sachez que, selon la tonalité, il peut y avoir un certain décalage de hauteur. Mettez donc l’ep 880 au diapason des autres instruments.
L’ep 880 passe en mode de réglage.
Le témoin clignote. L’indication suivante apparaît.
Mode Piano uniquement Le mode Piano uniquement bloque l’ep 880 dans un état qui n’autorise que le jeu de piano; tous les boutons sont désactivés. Cette fonction est souvent utile, notamment lorsque des enfants utilisent le piano: ils risquent d’actionner certains boutons par inadvertance et de changer ainsi de précieux réglages. Avec ce mode, vous n’avez accès qu’au son de piano.
Si vous êtes en mode Split (p. 86), vous pouvez appliquer l’effet de la pédale forte au son joué dans la partie gauche du clavier.
L’ep 880 passe en mode de réglage.
L’indication suivante apparaît.
Lorsque vous jouez sur le clavier, vous n’entendez que le son du piano à queue. Pour couper le mode Piano uniquement, réglez le volume au minimum et remettez l’instrument sous tension.
Quand vous utilisez d’autres sons que Piano, vous pouvez bloquer l’action de tous les boutons de l’instrument (les réglages en vigueur à ce moment-là sont maintenus).
Le morceau ou le métronome s’arrête. L’écran affiche alors ce qui suit:
à la mise sous tension. Vous pouvez toutefois mémoriser le réglage du diapason dans l’ep 880 pour le retrouver à la prochaine mise sous tension.
L’ep 880 passe en mode de réglage.
Vous pouvez contrôler les images en vous servant des douze touches situées à l’extrémité gauche du clavier.
NOTE Pour retrouver le diapason par défaut, choisissez la valeur “440.0Hz” à la page de réglage du diapason (p. 95; “40.0” doit apparaître à l’écran) puis effectuez les opérations 1~3.
Quand la fonction V-LINK est activée, l’écran affiche ce qui suit:
Le témoin du bouton retrouve son état original.
Pour effectuer ces connexions, utilisez un câble audio doté d’une fiche standard (vendu séparément). NOTE Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Input R/L (Line In, Aux In)
L’ep 880 est pourvu de prises MIDI qui permettent d’échanger des données de jeu avec des appareils ou instruments externes. Grâce à ces prises, les possibilités de votre ep 880 sont considérablement élargies. NOTE Une publication distincte, “MIDI Implementation”, est également disponible. Elle détaille de façon très complète l’équipement MIDI disponible sur cet appareil. Si vous souhaitez vous procurer cette publication (pour effectuer de la programmation au niveau de l’octet, par exemple), veuillez contacter le SAV Roland le plus proche ou un revendeur Roland agréé.
Procédez comme suit pour la mise sous tension.
2. Mettez l’appareil branché sous tension. 3. Réglez le volume de chaque appareil. Lors de l’enregistrement de votre jeu sur l’ep 880 avec un enregistreur
MIDI/Enregistrer des données de jeu de l’ep 880 sur un séquenceur MIDI
6. Quand vous avez terminé, arrêtez l’enregistrement
Comme vous pouvez le voir sur l’illustration, les données générées par votre jeu sur le clavier sont envoyées au générateur de sons interne par deux voies: (1) et (2). Vous entendez donc des sons intermittents ou qui se chevauchent. Vous pouvez éviter ce problème en choisissant le réglage “Local Off” pour couper le chemin (1) entre le clavier et le générateur de sons de l’instrument.
MIDI Local Control ON: Le clavier et le générateur de sons interne sont reliés. Il y a production de son
Pour en savoir plus sur chaque fonction, voyez les explications suivantes.
Les témoins des boutons [SPLIT] et [TWIN PIANO] ainsi que celui du bouton auquel le paramètre est assigné clignotent.
2. Appuyez sur le bouton assigné au paramètre voulu.
Générateur de sons
Une pression simultanée sur les boutons [+] et [–] rétablit le réglage original.
MT, il n’est pas nécessaire de choisir Local Off. A la mise sous tension, le MT transmet en effet un message Local Off (désactivant cette fonction). Si vous mettez votre système sous tension dans l’ordre ep 880 → MT, le réglage “Local Off” est automatiquement sélectionné.
NOTE L’ep 880 reçoit tous les canaux 1~16. Si vous êtes en mode de superposition (p. 85) ou Split (p. 86) sur l’ep 880, seul le canal choisi ici transmet des données.
4. Appuyez sur le bouton [SPLIT] ou [TWIN PIANO].
Réglage: On, OFF Réglage par défaut à la mise sous tension: OFF Pour sauvegarder votre jeu avec votre séquenceur MIDI, procédez comme suit. Réglez la fonction MIDI Thru du séquenceur externe sur OFF. Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du séquenceur MIDI.
Lancez la reproduction du morceau enregistré sur l’ep 880.
Quand la fonction V-LINK est active, les douze touches de l’extrémité gauche du clavier ne produisent aucun son lorsque vous les actionnez (p. 97). Pas de son (quand un instrument MIDI est branché)
Le morceau est inaudible/ Une partie du morceau est inaudible
[RIGHT]) est-il éteint (p. 89)? Si le témoin est éteint, cette piste est inaudible. Appuyez sur le bouton de piste pour allumer le témoin.
Si vous ajoutez de nouvelles données sans effacer le morceau déjà enregistré, le tempo du premier enregistrement est conservé. Effacez donc le premier morceau avant d’en enregistrer un autre (p. 92).
Les connexions MIDI sont-elles correctes?
(p. 85)? Si l’ep 880 est branché à un séquenceur externe, réglez-le sur Local OFF (p. 99). Alternativement, réglez la fonction MIDI Thru du séquenceur externe sur OFF. Si vous essayez d’effectuer une superposition ou un partage de clavier avec un bouton TONE SELECT réglé sur le son 3, ce bouton repasse automatiquement au son 1 (p. 82).
(p. 96)? Avez-vous verrouillé les boutons (p. 96)? Éteignez le piano puis rallumez-le.
Vérifiez qu’elle est bien branchée à la prise pour pédale en face arrière.
Vous êtes en mode de réglage. Appuyez sur le bouton [SPLIT] ou [TWIN PIANO] pour quitter le mode de réglage (p. 94).
été supprimé. Si vous voulez conserver votre enregistrement, sauvegardez-le (p. 93).
à la partie gauche du clavier. Voyez la section “Tone List” (p. 207).
Local “ON” (p. 99).
émuler une réverbération métallique. Ce phénomène est encore exacerbé si vous y ajoutez une forte réverb; pour adoucir le son, réduisez la réverbération appliqué au son. Lors de l’écoute avec les haut-parleurs: Il faut chercher la cause ailleurs (une résonance engendrée par l’ep 880, par exemple). Veuillez consulter votre revendeur Roland ou le SAV Roland le plus proche.
étrange ou produit une résonance avec vibration
Quand vous jouez à volume élevé, cela peut faire résonner des instruments à proximité de l’ep 880. Cette résonance peut aussi se produire quand des lampes fluorescentes, des portes vitrées, etc. se mettent à vibrer. Ce phénomène est particulièrement perceptible avec des basses fréquences produites à volume élevé. Pour éviter une telle résonance, procédez comme suit. • Placez les haut-parleurs à une distance minimum de 10~15cm des murs et d’autres surfaces. • Réduisez le volume. • Augmentez la distance entre les hautparleurs et les objets qui entrent en résonance. Lors de l’écoute avec le casque: Il faut chercher la cause ailleurs (une résonance engendrée par l’ep 880, par exemple). Veuillez consulter votre revendeur Roland ou le SAV Roland le plus proche.
Potete controllare le immagini con i dodici tasti all’estrema sinistra della tastiera.
Además de un metrónomo, el ep 880 dispone de un grabador de dos pistas, que le permite experimentar lecciones de piano de una forma sólo posible en pianos electrónicos.
Las canciones internas son principalmente piezas clásicas, e incluyen composiciones para disfrutar escuchándolas, así como lecciones.
[PLAY], la canción que detuvo se volverá a reproducir desde el principio.
Cambiará el tono de la zona de la mano derecha. Para la zona de la mano izquierda, se seleccionará un tono adecuado al sonido de la mano derecha. Si desea cambiar la variación del tono de la mano derecha, cancele Split play, y vuelva a seleccionar el tono. Nota El tono de la mano izquierda seleccionado se recuerda para cada botón TONE SELECT. Si desactiva el equipo, volverá al ajuste original.
Puede cambiar el punto donde se divide el teclado (el punto de división) por otro punto entre B1 y B6. El ajuste es “F#3” al activar el piano. El tono reproducido en la parte derecha es el tono en uso antes de pulsar el botón [SPLIT], mientras que el tono de graves se reproduce en la parte izquierda. La tecla del punto de división forma parte de la zona del teclado correspondiente a la mano izquierda.
Cuando toque con una canción, puede asegurarse de que el tiempo sea el mismo que el de la canción escuchando la claqueta antes de que la canción empiece a sonar. Escuchar un “sonido de claqueta” antes de empezar a reproducir la canción se denomina “Count-In.” En el ep 880, si reproduce una canción mientras el metrónomo suena, se escucharán dos compases de claqueta al principio de la canción. Consulte también “Hacer sonar el metrónomo” (p. 155). Nota Mientras suene la claqueta, el compás aparece en la pantalla como “–2” seguido de “–1.”
Cuando toque la canción, la interpretación de la mano derecha no sonará.
3. Pulse el botón [PLAY], y se iluminará su indicador. También puede enmudecer y reanudar el sonido de las partes pulsando el botón [LEFT] o [RIGHT], incluso mientras se reproduce la canción.
4. Pulse el botón [PLAY]. No se iniciará la grabación mientras se reproduzca el sonido de claqueta, aunque se toquen las teclas.
• Sólo se puede grabar una canción. • Las interpretaciones grabadas suelen borrarse al desactivar el ep 880, pero puede utilizar la función Song Backup (p. 161) para que la interpretación grabada se mantenga aunque desactive el equipo. • También puede grabar interpretaciones en dispositivos de audio externos, así como guardar datos de interpretación en disquetes u otros soportes utilizando un dispositivo MIDI externo. Para más información, consulte “6. Conectar dispositivos externos” (p. 166). Si intenta grabar utilizando una canción interna diferente cuando ya ha grabado una interpretación, aparecerá lo siguiente y parpadearán los indicadores del botón [REC]. Si desea grabar las manos derecha e izquierda en pistas de grabación separadas, consulte la sección “Grabar las partes de la mano derecha y de la mano izquierda por separado” (p. 160). Los indicadores del botón que ha pulsado y del botón [PLAY] parpadearán, y el ep 880 entra en el modo de grabación-espera. Nota Si aparece “dEL” en la pantalla, consulte la p. 158.
6. Pulse el botón [PLAY]. La grabación se inicia después de dos compases de sonido de claqueta. Toque junto con la canción.
7. Pulse el botón [PLAY] o [REC]. La grabación se detendrá, y los indicadores de los botones [PLAY] y [REC] se apagarán. La interpretación grabada se almacena en “USr (Usuario)”.
Cuando detenga la grabación, la pantalla “ ” cambiará a “ .” El “.” de la parte inferior derecha de la pantalla indica que ya existe una interpretación grabada.
Para grabar la interpretación de la otra parte, retroceda al paso 2 y repita el procedimiento desde aquí. Mientras graba, puede escuchar la interpretación que ha grabado.
7. Pulse el botón [PLAY]. Oirá la interpretación grabada. Pulse de nuevo el botón [PLAY], y la reproducción se detendrá.
Puede eliminar una canción que haya grabado. [PLAY]. Al empezar así, no se reproduce sonido de claqueta.
Las canciones de las que se haya realizado una copia de seguridad se indican en la pantalla como se puede ver a continuación.
El efecto del pedal damper se aplicará al sonido del área de la mano izquierda y derecha del teclado.
Puede controlar imágenes utilizando las doce teclas del extremo izquierdo del teclado.
Over de “USr”-boodschap Na de opname verandert de “ ”-boodschap in “ .”. De [PLAY]- en [REC]-indicator doven en de opname stopt. Uw opname bevindt zich in het “USr (User)”-geheugen.
8. Druk op de [PLAY]-knop. De opname stopt en de indicators van de [PLAY]- en [REC]-knop doven.
Deze instelling wordt na het inschakelen automatisch gekozen.
Nu kunt u met de twaalf onderste toetsen (helemaal links) de beeldweergave beïnvloeden.