MODE D'EMPLOI EP-880 ROLAND
Mode d'emploi (p. 71)
Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne EMC 89/336/EEC.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
For the U. K.
Félicitations et merci d'avoir opté pour le piano numérique Roland EP-880.
Sons de piano d'une résonance extrêmement riche et d'une expressivité infinie
Le générateur de sons de piano échantillonné en stéréo reproduit fidèlement jusqu'au son des marteaux frappant les cordes afin de générer les superbes sonorités d'un piano à queue. La polyphonie de 64 notes permet un usage sans restriction de la pédale forte: vous ne serez jamais à court de notes.
Simulation de la dynamique d'un piano à queue
Cet instrument dispose d'un clavier de grande qualité.
Une large palette de fonctions vous aide à développer votre musicalité
Outre le métronome, l'EP 880 propose un enregistreur à deux pistes facilitant vos de piano comme seul un piano électronique peut le faire.
66 Morceaux de piano internes
Les morceaux internes sont principalement des œuvres classiques ; ils sont destinés à l'écoute ainsi qu'à l'exercice.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: "Important safety instructions" (p. 2), "Consignes de sécurité" (p. 72) et "Remarques importantes" (p. 74). Elles contiennent des informations importantes pour l'utilisation correcte du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d'emploi. Conservez ensuite le mode d'emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Instructions pour la prevention d'incendie, CHOC électrique ou blessure
| AVERTISSEMENT | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. |
| PRUDENCE | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.* Les dommages matériels se reférènt aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. |
| △ | Le symbole △alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. |
| ◎ | Le symbole ⊙ prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontee. |
| ◆ | Le symbole ●alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. |
Avertissement
- Avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d'emploi.

- N'ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.

- N'essayez pas de réparer ce produit ou d'en remplacer des éléments (sauf si le mode d'emploi vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page "Information").

- Ne placez jamais ce produit dans des endroits:


- soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d'une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
- humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
- à l'humidité ambiant elevée, exposés aux précipitations, poussiéreux,
- soumis à de fortes vibrations.
Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

- Branchez l'appareil à une prise de courant répondant aux spécifications énoncées dans le mode d'emploi ou imprimées sur l'appareil.

Utilisez uniquement l'adaptateur fourni. N'utilisez jamais l'adaptateur fourni avec un autre appareil.

- Évitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d'alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l'alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!

- Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d'écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l'ouïe de façon irréversible. Ne l'utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconnable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l'écoute et consultez un spécialiste.

- Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l'intérieur de ce produit.

- Coupez immédiatement l'alimentation de l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise et ramenez l'appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page "Information") quand:

- le cordon ou la fiche est endommagé,
- il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle, des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit,
- le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d'une autre façon) ou
- le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.

- Avec de jeunes enfants, la présence d'un adulte est indispensable jusqu'à ce que l'enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.

- Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)

Avertissement
- Ne faites pas partager à l'adaptateur une prise murale avec un nombre excessif d'autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la ballonne. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.

- Avant d'utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland/agréé (vous en trouvrez la liste à la page "Information").

- Ne placez aucun récipient contenant de l'eau (un vase, par exemple) sur ce produit. Évitez en outre l'usage d'insecticides, de parfum, d'alcool, de vernis à ongles, d'atomiseurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux.

Prudence
- Placez ce produit de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.

- Saisissez toujours la fiche de l'adaptateur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à l'unité.

- A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d'alimentation peut nuir à l'isolation et causer un incendie.

- Évitez que les cordons d'alimentation et les câbles ne s'emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

- Ne montez jamais sur ce produit et évitez d'y déposer des objets lourds.

- Ne saisissez jamais l'adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou le débranchez d'une prise murale ou de l'unité.

- Lorsque vous déplacez l'instrument, veuillez observer les précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l'instrument. Il doit être manié avec soin et maintenu horizontal. Veillez à saisir fermement l'instrument afin d'éviter tout risque de blessures et d'endommagement de l'instrument en cas de chute.

- Débranchez le cordon de l'adaptateur.
- Débranche tous les câbles reliant l'instrument à des appareils périphériques.
- Retirez le pupitre.
- Avant de nettoyer cet apparéil, éteignez-le et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur (p. 78).

- S'il y a risque d'orage, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.

- Conservez les vis éventuellement retirées et les vis fournies en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.

Remarques importantes
Outre les informations de la section "Important safety instructions" (p. 2) et "Consignes de sécurité" (p. 72), veuillez lire et suivre les recommandations suivantes:
Alimentation
- Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d'un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à laver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l'appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
- Avant de connecter cet instrument à d'autres, mettez-les tous hors tension afin d'éviter les dysfonctionnements et/ou d'endommager les haut-parleurs ou d'autres appareils.
- Bien que l'écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors tension avec son interrupteur POWER, cela ne signifie pas que ce produit soit complètement coupé de la source d'alimentation. Pour couper entièrement l'alimentation de l'appareil, mettez-le hors tension avec l'interrupteur POWER puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Branchez donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessible.
Emplacement
- L'utilisation à proximité d'amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l'orientation du produit, ou éloignez-le de la source d'interférence.
- Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l'utilise pas à proximité de tels appareils.
- Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d'un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
- N'exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Évitez également de laisser des sources d'éclairage (telles qu'une lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Évitez l'exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Ceci pourrait décolorer ou déformer l'appareil.
- Lors de variations de température et/ou d'humidité (suite à un changement d'endroit, p. ex.), de la condensation peut se former dans l'appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d'utiliser l'appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s'évapore.
- Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d'abimer la finition.
- Ne posez jamais d'objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisent plus de son, par exemple).
- Ne collez pas d'autocollants, de décalcomanes ou autres sur ce produit. Vous risqueriez d'endommager la finition lors du retrait de ces autocollants, etc.
Entretien
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou, eventuellement, un chiffon légèrement humide. Essuyez toute la surface en exerçant une force égale et en suivant les lignes du bois. Si vous frottez trop fort un endroit particulier, vous risquez d'endommager la finition. - N'utilisez jamais de dissolvants, d'alcools ou de solvants de quelque nature que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation du produit.
Précautions supplémentaires
- Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention ; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brute peut entraîner des dysfonctionnements.
- Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous évitez ainsi d'endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
- Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement. Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
- Si vous devez transporter l'instrument, emballez-le dans du matériel le protégeant des chocs. Si vous transportez l'instrument sans précautions, vous risquez de le griffer ou de l'endommager, ce qui l'empêcherait de fonctionner convenablement.
- Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque vous l'utilisez. Utilisez un cable Roland pour procéder aux connexions. Si vous utilisez un autre cable de connexion, notez les précautions suivantes.
- Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N'utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
Description 76
Face avant 76
Face arrière. 77
Avant de commencer à jour
Installer le p 78
Brancher l'adaptateur fourni. 78
Brancher un casque 78
Mise sous/hors tension 79
Régler le volume et la brillance 79
Brancher les commutateurs au pied 79
1. Morceaux internes et démonstrations.... 80
Écouter les morceaux internes 80
Écouter tous les morceaux consécutivement. 80
Sélection et reproduction d'un morceau 80
Écouter les morceaux de démonstration......81
2. Jouer 82
Jouer avec différents sons. 82
Réglage de la réponse du clavier (Key Touch)...82
Ajouter de l'effet au son. 83
Ajouter de la réverbération au son (Reverb) 83
Enrichir le son (Chorus). 83
Transposer le clavier (Transpose) 84
Partager le clavier en deux (Twin Piano) 84
Superposer deux sons 85
Jouer différents sons avec les mains gauche et
droite (Split) 86
Utilisation du métronome 87
3. Accompagner les morceaux internes...... 88
Ajouter un décompte (Count-In). 88
Jeux séparés pour chaque main. 89
4. Enregistrer votre jeu 90
Enregistrer des morceaux avec anacrouse (Pickup)......90
Enregistrer un nouveau morceau. 90
Enregistrer avec un morceau 91
Enregistrer séparément les mains gauche et
droite. 92
Effacer des enregistrements 92
Effacer un enregistrement de la piste choisie. 92
Effacer un morceau. 92
Sauvegarder des morceaux 93
Supprimer un morceau sauvegarde 93
5. Changer divers réglages 94
Changer la résonance de la pédale forte 94
Réglages avancés 94
Changer l'accord global (diapason) 95
Changer la gamme 95
Réglage de la courbe d'accord (Accord étiré) 96
Pédale pour la section gauche du clavier. 96
Empêcher les réglages de changer durant le jeu 96
Sauvegarder le réglage du diapason. 97
Utiliser la fonction 'V-LINK' 97
6. Connexion d'appareils externes 98
Connexion à du matériel audio 98
Connexion d'appareils MIDI 98
Réglages MIDI 99
Canal de transmission MIDI 99
Activer/couper la fonction Local. 99
Transmission d'un enregistrement 100
Appendices 101
Dépannage 101
Messages d'erreur et autres messages 102
Liste des operations. 103
Caractéristiques principales. 104
Liste des sons. 207
Liste des orceaux internes. 208
Tableau d'équipement MIDI 211










1 Commande [VOLUME]
Règle le volume global (p. 79).
2 Bouton [DEMO]
Vous pouvez écouter une démonstration illustrant les sons de l'instrument (p. 81).
3 Témoin [o (casque)]
Ce témoin s'allume quand vous branchez un casque (p. 78).
4 Bouton [REVERB]
Ajoute de la réverbération au son (p. 83).
5 Bouton [CHORUS]
Enrichit le son (p. 83).
6 Bouton [brilliance]
Déterminez le timbre (p. 79).
7 Bouton [transpose]
Transposer le clavier (p. 84).
8 Bouton [SPLIT]
Divise le clavier en deux parties, une pour la main gauche et l’autre pour la main droite ; vous pouvez ainsi jouer avec un son différent dans chaque partie (p. 86). En appuyant sur ce bouton tout en maintenant [TWIN PIANO] enfoncé, vous pouvez effectuer des réglages pour diverses fonctions en actionnant un troisième bouton (p. 94~97, p. 99~100).
9 Bouton [TWIN PIANO]
Vous pouvez diviser le clavier en deux sections distinctes afin de permettre à deux personnes de jouer dans les mêmes registres (p. 84).
10 Boutons TONE SELECT
Ces boutons permettent de sélectionner des sons (ou groupes de sons) pour jouer sur le clavier (p. 82).







11 Écran
Affiche des informations telles que le numéro de morceau, le tempo, la mesure et les valeurs de paramètre.
12 Boutons [-]: [+]
Permettent de régler la valeur de divers paramètres. Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] ramène le paramètre en question à sa valeur originale.
13 Bouton [song/tempo]
Permet deCHOISIR un morceau interne (p.80,88). Chaque pression sur ce bouton affiche a tour de role letempo et le numero de morceau. Quand le numero demorceau est affiche, le témoin du bouton s'allume en rouge. Quand le tempo est affiché, il s'allume en vert.
14 Bouton [metronome/count IN]
Active/coupe le métronome (p. 87). Vous disposez aussi d'un décompte joué avant le début du morceau pour vous permettre d'accompagner parfaitement le morceau (p. 88).
Reproduit ou enregistre votre jeu.
15 Bouton [PLAY]
Lance et arrête la reproduction de morceaux internes et enregistrés (p. 80, 90).
Lance et arrête aussi l'enregistrement (p. 90~92).
16 Bouton [REC]
Fait passer l'EP 880 en attente d'enregistrement (p. 90~92).
17 Bouton [LEFT]
Reproduit ou enregistre séparément une partie pour chaque main (p. 89, 91~92). La partie de la main gauche des morceaux internes est assignée à ce bouton.
18 Bouton [RIGHT]
Reproduit ou enregistre séparément une partie pour chaque main (p. 89, 91-92). La partie de la main droite des morceaux internes est assignée à ce bouton.
19 Bouton [KEY TOUCH]
Modifie la réponse du clavier (p. 82).
![ROLAND EP-880 - Bouton [KEY TOUCH] - 1](/content/2024/12/130794/images/42a6fdb0248c148628be22cd9ba1b0c12fab10d8b025fb2219d6e9cd0fa9a1c4.jpg)
1 Prises output
Ces sorties permettent d'envoyer le son du piano à une sono afin d'obtenir un son plus puissant. Vous pouvez aussi les brancher à un enregistrleur pour enregistrer ce que vous jouez (p. 98).
2 Prise HOLD
Branchez ici la pédale "Damper" fournie pour servir de pédale forte continue (elle maintient les notes que vous jouez).
3 Prise soft/hold 2
Cette prise permet de brancher un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U disponible en option ; vous pouvez l'utiliser comme pédale douce (il atténue le volume des notes jouées). En mode "Twin Piano", ce commutateur sert de pédale de maintien pour la section gauche du clavier.
Ces prises permettent de brancher l'instrument à des appareils MIDI afin d'échanger des données de jeu (p. 98).
5 Crochet pour cordon
Après avoir branché le câble de l'adaptateur, enroulez-le autour du crochet pour câble à droite de la prise pour éviter tout débranchement accidentel.
6 Prise DC IN
C'est ici que vous branchez l'adaptateur secteur PSB-4U fourni. S'il est endommagé ou s'il ne fonctionne plus correctement, remplacez-le par le même modèle PSB-4U. N'utilisez pas d'autre adaptateur car il risquerait d'endommager irrémédiablement votre EP 880.
7 Commutateur POWER on
Mise sous/hors tension (p. 79).
Installer le programme
Assemblez le p de la façon illustrée.

Avant de déplacer l'EP 880, démontez le pupitre par précaution.
Brancher l'adaptateur fourni
Branchez la plus petite extrémité du câble de l'adaptateur à la prise DC IN de l'EP 880 et l'autre bout à une prise de courant de tension appropriée. Utilisez exclusivement l'adaptateur fourni.


Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, ramenez le volume au minimum et coupez l'alimentation de tous les appareils avant d'effectuer les connexions.
Brancher un casque
L'EP 880 a deux prises pour casque. Cela permet à deux personnes d'écouter simultanément au casque, ce qui vient à point pour les leçons de piano ou le jeu à quatre mains. Cela vous permet en outre de jouer sans déranger votre entourage, notamment le leur.
Branchez le ou les casques aux prises situées à gauche de la face avant du piano.
Lorsque vous branchez un casque, le témoin [Ω(casque)] (p. 76) s'allume et les haut-parleurs de l'ep 880 ne produisent plus de son. Réglez le volume du casque avec la commande [VOLUME] (p. 79).
Prises pour casque x2


Utilisez un casque stéréo.
Remarques concernant l'usage du casque
- Lors de l'utilisation simultanée des deux prises casque, certains types de casque peuvent engendrer de la distorsion. Dans ce cas, diminuez le réglage VOLUME jusqu'à ce que la distorsion disparaisse.
- Pour éviter d'endommager le câble, prenez toujours le casque en main lorsque vous le maniez ; ne tirez pas sur le câble mais sur la fiche pour le débrancher.
- Si vous branchez le casque alors que le volume est très élevé, vous risquez de l'endommager. Reglez donc le volume au minimum sur l'EP 880 avant de brancher le casque.
- Une écoute à volume excessivement élevé endommage non seulement le casque mais surtout votre ouïe. Réglez le volume à un niveau ajustat.
Mise sous/hors tension
Lorsque les connexions sont établies, mettez vos appareils sous tension en respectant l'ordre spécifique. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d'endommager les enceintes et autres appareils.
Pour permettre l'instrument sous tension, tournez la commande [VOLUME] au minimum puis appuyez sur [Power].

L'appareil est sous tension. Attendez quelques secondes avant de jouer.
Utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume.

Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un délai de quelques secondes s'écoule lors de la mise sous tension avant que l'appareil ne fonctionne normalement.
Pour mettre l'instrument hors tension, tournez la commande [VOLUME] au minimum puis appuyez sur [POWER].
L'instrument est hors tension et le témoin de mise sous tension à l'avant gauche de l'ep 880 s'éteint. Pour couper entièrement l'alimentation de l'appareil, mettez-le hors tension avec le commutateur [POWER] puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Voyez "Alimentation" (p. 74).
Régler le volume et la brillance
Servez-vous de la commande [VOLUME] pour régler le volume global.

DEMO

REVERB
Appuyez sur le bouton [BRILLIANCE] pour ajuster le timbre du son.

Vous disposez de trois réglages de timbre.
Coupé Normal
Rouge Doux
Vert Eclatant
Brancher les commutateurs au pied
L'ép 880 dispose de deux prises pour commutateurs au pied : HOLD et SOFT/HOLD 2. Voici comment utiliser ces prises :

Fonction de maintien (hold)
En branchant la pédale forte fournie à la prise HOLD, vous pouvez maintenir les notes jouées sur le clavier de l'ep 880.
- Réglez le volume de l'EP 880 au minimum.
- Branchez la pédale DP-8 fournie à la prise HOLD.
- Jouez sur le clavier tout en appuyant sur la pédale DP-8.
Les notes jouées sont maintenues plus longtemps.
- Relâchez la pédale forte pour couper les notes maintenues.
Utiliser une deuxième pédale
La prise SOFT/HOLD 2 permet de brancher un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option. Si vous n'êtes pas en mode TWIN PIANO, ce commutateur sert de pédale douce et atténue le volume et l'éclat des notes jouées.
En mode TWIN PIANO (p. 84), par contre, elle sert de pédale forte pour la section gauche du clavier.
Écouter les morceaux internes
L'ép 880 propose 66 morceaux de piano.
NOTE "3. Accompagner les morceaux internes" (p. 88),
Écouter tous les morceaux consécutivement
Les morceaux internes peuvent être joués successivement.
1. Maintenez le bouton [song/tempo] enfoncé et appuyez sur le bouton [PLAY].
![ROLAND EP-880 - Maintenez le bouton [song/tempo] enfoncé et appuyez sur le bouton [PLAY]. - 1](/content/2024/12/130794/images/11728b8cd0c36de8e8e3b139f2d92cff2b64381c3a6b5b5eff882216ae78f1b5.jpg)
![ROLAND EP-880 - Maintenez le bouton [song/tempo] enfoncé et appuyez sur le bouton [PLAY]. - 2](/content/2024/12/130794/images/f7bdc0b8b757f79b040a49e3446bb72f33712a215aab23858f3854ea1e0441b3.jpg)
Le témoin du bouton [Song/Tempo] s'allume en rouge, le témoin du bouton [Play] clignote et les morceaux sont joués successivement en commençant par le morceau actuellement sélectionné.
Le numéro du morceau apparait à l'écran pendant quelques secondes.
![ROLAND EP-880 - Maintenez le bouton [song/tempo] enfoncé et appuyez sur le bouton [PLAY]. - 3](/content/2024/12/130794/images/ad990c406bf1df8ba4c6fd7017607aaaba41f42a23df35e36d3d6200d28cc2f2.jpg)
Vous pouvez appuyer sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter. Lorsque tous les morceaux ont été joués, la reproduction recommence à partir du premier morceau.
NOTE Lors de la reproduction d'un morceau interne, l'effet de réverbération est automatiquement activé (le témoin du bouton s'allume).
Arrêter la reproduction
- Appuyez sur le bouton [PLAY]. La reproduction s'arrête.
Sélection et reproduction d'un morceau choix d'un morceau à reproduire
- Appuyez sur le bouton [SONG/TEMPO] pour allumer son tépoin en rouge.
Le numéro du morceau apparaît à l'écran pendant quelques secondes.

2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner un morceau.
![ROLAND EP-880 - Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner un morceau. - 1](/content/2024/12/130794/images/17a05a62af657fe2c47288662f7b3f8b631c99dbdf85e67780eb43177bebb691.jpg)
![ROLAND EP-880 - Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner un morceau. - 2](/content/2024/12/130794/images/40ef54b9b9ea4d4759f8d2366b92293326921328bf5ab2405da1a3d4eed6bb1a.jpg)
![ROLAND EP-880 - Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner un morceau. - 3](/content/2024/12/130794/images/4fbf334051b9b88e002cf69da9412ead877b2253ec3260f5f14a4d779b71fe0c.jpg)
Maintenez le bouton enfoncé pour faire changer les numéros de façon continue.
3. Appuyez sur le bouton [PLAY].
Le témoin s'allume et le morceau choisi est reproduit.
4. Appuyez sur le bouton [PLAY].
Le témoin du bouton s'éteint et la reproduction s'arrête. Si vous appuyez une fois de plus sur [PLAY], le morceau interrompu est repris à partir du début.
Affichage pour les morceaux internes
| Ecran | Description |
| S. U | Morceau sauvégardé (p. 93). |
| USr (User) | La mémoire pouvantContaining vous enregistrement. (Pour en savoir plus sur l'enregistrement → p. 90) |
| Numéross avec un "S." | Morceaux internes. |
NOTE Vous pouvez sélectionner "S. U" lorsque vous sauvegardez un morceau. Choisissez "USr" puis appuyez sur le bouton [-].
Écouter les morceaux de démonstration
Vous pouvez écouter divers morceaux de démonstration dont ceux exploitant les sons de piano et d'autres sons ainsi que diverses fonctions.
Écouter les morceaux de démonstration des sons
- Appuyez sur le bouton [DEMO].





Le témoin du bouton clignote et la reproduction des morceaux de démonstration commence.

Lorsque tous les morceaux ont été reproduits, la reproduction recommence à partir du premier morceau.
Si vous appuyez sur un des boutons de son, sur le bouton [TWIN PIANO] ou sur le bouton [SPLIT] lorsque le bouton [DEMO] clignote, vous entendez le morceau de démonstration correspondant au son choisi.
| Bouton | Contenu |
| [PIANO] | Démonstrations de son Piano |
| [E. PIANO] | Démonstrations de son de piano électrique et vibraphone |
| [HARPSICHORD] | Démonstrations de son de clavecin |
| [ORGAN] | Démonstrations de son de d'orgue |
| [STRINGS] | Démonstrations de son de cordes et de chêurs |
| [SPLIT] | Démonstrations avec fonction "Split" (p. 86) |
| [TWIN PIANO] | Démonstrations avec fonction "Twin Piano" (p. 84) |

Les données musicales ne sont pas envoyées à la prise MIDI OUT.
Tous les morceaux de démonstration sont composés par Adrian Scott.
Arrêter la démonstration dessous
- Appuyez sur le bouton [DEMO].
Le témoin [DEMO] s'éteint et la démonstration s'arrête.
Jouer avec différents sons
L'ep 880 est doté de 15sons internes. Ils sont répartis dans cinq groupes assignés aux boutons TONE SELECT. Pour en savoir plus, voyagez "Tone List" (p. 207).
1. Appuyez sur un bouton TONE SELECT

Le témoin du bouton actionné s'allume. Lorsque vous jouez sur le clavier, vous entendez un son appartenant au groupe choisi.
2. Appuyez sur le bouton [variation]
Trois sons (numérotés 1 3 ) sont assignés à chaque bouton TONE SELECT. Utilisez le bouton [VARIATION] pour choisir l'un d'entre eux.
![ROLAND EP-880 - Appuyez sur le bouton [variation] - 1](/content/2024/12/130794/images/61000f728cc70c631315d0eac8d983666c723919060b295218050d1cc9b8180b.jpg)
Chaque pression sur le bouton [VARIATION] change la couleur de son tépin et sélectionne une autre variation.
| Numéro du son | 1 | 2 | 3 |
| Témoin du bouton [VARIATION] | Eteint | Rouge | Vert |
Certains sons no.3 constituent des paires et peuvent être superposés.
Le son sélectionné est audible lorsque vous jouez sur le clavier.
![ROLAND EP-880 - Appuyez sur le bouton [variation] - 2](/content/2024/12/130794/images/0fe860c2fc23ab4e1058a90b6830b0bb81e42df1c5ceda044c172eab4639f893.jpg)
En mode de superposition (p. 85) ou de partage du clavier (p. 86), vous ne pouvez choisir que le son 1 ou 2.
Si vous essayez d'effectuer une superposition ou un partage de clavier avec un bouton TONE SELECT réglé sur le son 3, le son 1 est automatiquement sélectionné.
Réglage de la réponse du clavier (key touch)
Vous pouvez régler la réponse (la sensibilité au toucher) du clavier.
1. Appuyez sur le bouton [KEY TOUCH]
![ROLAND EP-880 - Appuyez sur le bouton [KEY TOUCH] - 1](/content/2024/12/130794/images/6bbe542b80bfa3057156c6a33d583b1f9a5ddd94e0e6b33d830831a1a76c0291.jpg)
Le témoin du bouton s'allume et la réponse du clavier change.
Chaque pression sur le bouton [KEY TOUCH] change la couleur de son témoin ainsi que la sensibilité du clavier au toucher.
| Témoin | Réglage |
| Eteint | Normal | Permet de jouer avec le tou-cher le plus naturel. Cette réponse est la plus proche de celle d'un piano acoustique. |
| Rouge | Toucher lourd | Pour jouer fortissimo (ff), il faut avoir la main plus lourde: le clavier donne l'impression d'être plus dur. Un toucher dynamique rend votre jeu plus expressif. |
| Vert | Toucher léger | Pour jouer fortissimo (ff), la main peut rester assez légère: le clavier réagit plus vite. Ce réglage facilité le jeu, notamment pour les enfants. |
| Orange | Réponse fixe | La force exercée sur les tou-ches n'est pas prise en considération: le volume des notes reste identique. |
Ajouter de la réverbération au son (reverb)
L'effet Reverb ajoute une belle réverbération au son et vous donne l'impression de jouer dans une salle de concert.
Lors de la reproduction d'un morceau interne, l'effet de réverbération est automatiquement activé (le témoin du bouton s'allume).
1. Appuyez sur le bouton [REVERB]
![ROLAND EP-880 - Appuyez sur le bouton [REVERB] - 1](/content/2024/12/130794/images/091ca93e3893e2635e5dc35ccb536b2bbfebc069c68d271cda303ce84de0d5de.jpg)
Le témoin du bouton s'allume et de la réverbération est ajoutée au son.
Pour couper la réverbération, appuyez sur le bouton [REVERB] (son témoin s'éteint).
Changer l'intensité de réverbération
Vous avez le choix entre huit niveaux d'intensité pour la réverbération. À la mise sous tension, la réverbération est réglée sur "4".
2. Maintenez le bouton [REVERB] enfoncé.
La valeur en vigueur est affichée.
![ROLAND EP-880 - Maintenez le bouton [REVERB] enfoncé. - 1](/content/2024/12/130794/images/c8f0aebb3bf25142ee1937520278b0e606b191c9f4a9b8c78d551ddd49eceb3a.jpg)
![ROLAND EP-880 - Maintenez le bouton [REVERB] enfoncé. - 2](/content/2024/12/130794/images/cd76ee1604204b078e064dc9e8ca6f17e9bb7451c7b1d5d56e352c599a3954f2.jpg)
Vous ne pouvez pas sauvegarder les réglages de réverbération pour chaque son individuel.
3. Maintenez le bouton [REVERB] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-].
Des valeurs plus élevées augmentent l'intensité de l'effet.
Enrichir le son (chorus)
En ajoutant du chorus, vous conférez une dimension supplémentaire au son en l'enrichissant.
- Appuyez sur le bouton [CHORUS].



Le témoin du bouton s'allume et le son est pourvu de chorus.
Pour couper l'effet Chorus, appuyez sur le bouton [CHORUS] de sorte à éteindre son témoin.

Vous pouvez sauvegarder le réglage de chorus activé/coupé pour chaque son individuel. Les réglages d'origine sont rétablis à la mise hors tension.
Changer l'intensité du chorus
Vous avez le choix entre huit niveaux d'intensité pour le chorus. Le chorus est réglé sur "4" à la mise sous tension.
2. Maintenez le bouton [CHORUS] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-].
La valeur en vigueur est affichée. Des valeurs plus élevées augmentent l'intensité de l'effet.
La fonction "Transpose" permet de jouer dans une tonalité différente sans changer la position de vos doigts. Si, par exemple, le morceau est dans une tonalité difficile comprenant de nombreux dièses (#) ou bémols (†), vous pouvez transposer le clavier pour le jouer dans une tonalité plus facile.
Lorsque vous accompagnez un chanteur, vous pouvez transposer le clavier pour produire une hauteur plus confortable pour le chanteur tout en jouant comme vous en avez l'habitude (vous actionnez toujours les mêmes touches).
- Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé puis appuyez sur la touche correspondant à la tonique de la gamme voulue.
![ROLAND EP-880 - Maintenez le bouton [CHORUS] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-]. - 1](/content/2024/12/130794/images/9b3279c28acd7fdd3723bd9dc7d3fde7f066f78a211e2935979a08191ae0e875.jpg)
![ROLAND EP-880 - Maintenez le bouton [CHORUS] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-]. - 2](/content/2024/12/130794/images/763b3225461a8451943a93e225df7ffabb6502953f831fef322a2dd1bf066c32.jpg)
![ROLAND EP-880 - Maintenez le bouton [CHORUS] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-]. - 3](/content/2024/12/130794/images/0a6729ae73a4f8affdb33d3e8303d3f7253ec3c75e3fa55b339d5646f1b20715.jpg)
Le témoin s'allume et le clavier est transposé.
Vous pouvez aussi effectuer la transposition en maintenant le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et en appuyant sur le bouton [-] ou [+]. Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] en maintenant
[TRANSPOSE] enfoncé rétablit le réglage original (0).
![ROLAND EP-880 - Maintenez le bouton [CHORUS] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-]. - 4](/content/2024/12/130794/images/e94ccb894f8ac85920ce945185d9aa68c49b1466bd98c1c5e02c6aa5d0c632fd.jpg)
Si vous maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé,
La valeur en vigueur est affichée.
La plage de réglage est de -6 0 5 demi-tons.
Imaginons que vous vouliez entendre un Mi lorsque vous enfoncez la touche Do. Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et actionnez la touche Mi.
En comptant à partir de Do comme point de référence, il faut compter quatre touches (noires comprises) pour atteindre le Mi ; “4” s'affiche donc.
![ROLAND EP-880 - Maintenez le bouton [CHORUS] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-]. - 5](/content/2024/12/130794/images/5874a1b526c404ffdda7741de76c3cf636b33ba0b191d747f01f4191e18660de.jpg)
![ROLAND EP-880 - Maintenez le bouton [CHORUS] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-]. - 6](/content/2024/12/130794/images/071a928b40400bf82212e010028c760167e0ad5251ed9fae26bc1eb55d5bbe81.jpg)
Avec une valeur de transposition "0", le témoin du bouton reste éteint même si vous appuyez sur le bouton [TRANSPOSE].
Ce paramètre retrouve sa valeur originale (0) à la mise hors tension.
- Pour annuler la transposition, appuyez sur le bouton [TRANSPOSE] (son témoin s'éteint).
Une nouvelle pression sur le bouton [TRANSPOSE] (son témoin s'allume) transpose le clavier en fonction de la note spécifique ici.
Partager le clavier en deux (twin piano)
Vous pouvez diviser le clavier en deux sections distinctes afin de permettre à deux personnes de jouer dans les mêmes registres (voyez l'illustration ci-dessous).
- Appuyez sur le bouton [TWIN PIANO].






Dual Balar

Le témoins des boutons [TWIN PIANO] et [SPLIT] s'allument.
Voici ce qui se passe à l'activation du mode "Twin Piano" :
- Le clavier est divisé en deux sections distinctes et la hauteur change.
- Le son de piano à queue est assigné aux sections gauche et droite du clavier ; celles-ci utilisent le même réglage d'effet.
- La pédale branchée à la prise HOLD sert de pédale forte pour la section droite du clavier.
- La pédale branchée à la prise SOFT/HOLD 2 sert alors de pédale forte pour la section gauche du clavier.
- Si l'enregistrement est en cours, l'enregistrement est arrêté; si l'instrument est en attente d'enregistrement, ce mode est annulé. Le bouton [REC] est inactif en mode "Twin Piano".
- Si la fonction "Split" était activée, elle est coupée.

La fonction de résonance sympathique est inactive en mode "Twin Piano".
Vous pouvez changer les sons et les réglages d'effet en mode "Twin Piano". Dans ce cas, les réglages de son et d'effet choisis s'appliquent aux sections droite et gauche.
- Pour quitter ce mode, appuyez sur le bouton [TWIN PIANO].
Superposer deux sons
En utilisant deux sons simultanément sur tout le clavier, vous jouez en mode de "superposition" (Dual).
- Appuyez simultanément sur les deux boutons TONE SELECT correspondant aux sons à superposer.

Les témoins des boutons actionnés s'allument. Lorsque vous jouez sur le clavier, vous entendez simultanément les sons des deux boutons TONE SELECT actionnés.

En mode de superposition, le témoin du bouton [VARIATION] s'allume pour indiquer que le bouton de droite des deux sons sélectionnés est actif.
En mode de superposition, vous ne pouvez désirer que le son 1 ou 2. Si vous essayez d'effectuer une superposition avec un bouton TONE SELECT réglé sur le son 3, le son 1 est automatiquement sélectionné.
- Pour quitter le mode de superposition, appuyez sur n'importe quel bouton TONE SELECT.
Changer le son du bouton droit
- Appuyez sur le bouton [VARIATION].
Le son du bouton TONE SELECT gauche est alors superposé au nouveau son du bouton droit.
Changer le son du bouton gauche
Quitter le mode de superposition puis sélectionnez le son voulu.
Régler la balance en mode de superposition (dual balance)
Vous pouvez régler la balance de volume entre les deux sons superposés.
- Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez sur le bouton [SPLIT].

Les témoins des boutons actionnés s'allument. La balance en vigueur s'affiche.
- Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour changer la valeur.

La balance change.

Pour retrouver la balance originale, appuyez simultanément sur les boutons [-] et [+].
Volume du son du bouton gauche Volume du son du bouton droit
- Appuyez sur [TRANSPOSE] ou [SPLIT] pour ramener le témoin du bouton à son état précédent.

Vous retrouvez le réglage par défaut à la mise sous tension.
Jouer différents sons avec les mains gauche et droite (split)
Le mode "Split" partage le clavier en deux parties, une pour la main gauche et l'autre pour la main droite. Vous pouvez ainsi jouer avec un son différent dans chaque partie. La touche où la séparation a lieu est appelée "point de partage".
Point de partage (réglage usine: F#3) Son main gauche Son main droite
- Appuyez sur le bouton [SPLIT].
REVERB CHORUS
BRILLIANCE TRANSPOSE
TWIN PIANO
Le témoins du bouton s'allume. Le clavier est partagé entre une section gauche et une section droite.

En mode Split, la pédale forte (damper) n'a d'effet que sur la partie droite du clavier. Si vous voulez que la pédale forte s'applique aussi à la partie gauche du clavier, activez "Pédale forte pour la section gauche du clavier" (p. 96)
Le son de la partie droite est le son utilisé avant que vous n'actionniez le bouton [SPLIT] et le son de basse est assigné à la partie gauche. Le point de partage fait partie de la section gauche du clavier.
- Pour annuler le mode de partage de clavier, appuyez sur le bouton [SPLIT] de sorte à éteindre son témoin.
La main droite produit le son du bouton gauche du mode de superposition et la main gauche produit un son assorti au son de la main droite.
Changer le son produit par la main gauche
- Appuyez sur le bouton [VARIATION].
Chaque pression sur le bouton [VARIATION] change la couleur de son témoin et sélectionne le son de la main gauche.
Avec certains sons, le son en vigueur avant la pression sur le bouton [SPLIT] est assigné à la partie gauche du clavier.

En mode de partage du clavier (Split), vous ne pouvez désirer que le son 1 ou 2.
Si vous essayez d'effectuer un partage du clavier avec un bouton de son réglé sur le son 3, il repasse automatiquement au son 1.
Pour en savoir plus sur les sons pouvant être sélectionnés pour la main gauche, voyez la "Tone List" (p. 207)
Changer le son produit par la main droite
- Appuyez sur le bouton TONE SELECT.
Le son de la partie droite du clavier change. Un son ajustat pour le son de la main droite est sélectionné pour la main gauche.
Pour désirer une autre variation du son de la main droite, annulez le mode Split puis sélectionnez le son voulu.

Le son sélectionné pour la main gauche est mémorisé pour chaque bouton TONE SELECT. APRÈS la mise hors tension, le réglage original est rétabli.
Changer le point de partage du clavier
Vous pouvez déplacer le point de partage du clavier sur une plage allant de Si1 à Si6 (B1~B6). À la mise sous tension, le point de partage est réglé sur "F#3" (Fa3).
- Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur la touche voulue pour le point de partage.

Si vous continuez à maintenir le bouton [SPLIT] enfoncé, le point de partage en vigueur est affiché.
La touche actionnée devient le point de partage et appartient à la partie gauche du clavier.
Vous pouvez aussi changer le réglage en appuyant sur le bouton [-] ou [+] et en maintenant le bouton [SPLIT] enfoncé.
Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] (en maintenant [SPLIT] enfoncé) rétablit le réglage original (F#3).

Le point de partage est affiché de la façon suivante.
| Ecran | C | C- | d | E_ |
| Note | C | C# | D | E\( ^{\flat} \) |
| Ecran | E | F | F- | G |
| Note | E | F | F# | G |
| Ecran | A_ | A | b_ | b |
| Note | A\( ^{\flat} \) | A | B\( ^{\flat} \) | B |
Activer le métronome
L'ép 880 a un métronome interne. Durant la reproduction d'un morceau, le métronome a le tempo et la métrique de ce morceau.
- Appuyez sur le bouton [METRONOME/COUNT IN].

Le métronome est audible.
Le témoin du bouton clignote en rouge et vert en rythme avec le type de mesure sélectionné. Le témoin clignote en rouge sur les temps forts et en vert sur les temps faibles.
Changer le tempo
- Si le bouton [SONG/TEMPO] s'allume en rouge, actionnez-le.

Le témoin du bouton s'allume en vert.
- Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour régler le tempo.
Changer la métrique du métronome
- Maintenez le bouton [SONG/TEMPO] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-].
NOTE Il est impossible de changer la métrique durant la reproduction d'un morceau ou l'enregistrement.
La métrique en vigueur est affichée.

Si vous maintenez [SONG/TEMPO] enforcé en appuyant simultanément sur les boutons [-] et [+], la métrique change.
Si vous maintenez [SONG/TEMPO] enfoncé en appuyant simultanément sur les boutons [-] et [+], la métrique revient à son réglage précédent.
| Ecran | Métrique | Ecran | Métrique |
| 2.2 | 2/2 | 6.4 | 6/4 |
| 0.4 | Temps faibles uniquement | 7.4 | 7/4 |
| 2.4 | 2/4 | 3.8 | 3/8 |
| 3.4 | 3/4 | 6.8 | 6/8 |
| 4.4 | 4/4 | 9.8 | 9/8 |
| 5.4 | 5/4 | 12.8 | 12/8 |
Correspondance entre l'affichage de tempo et la métrique
| Métrique | Tempo |
| 2/2 | 1=10-125 |
| x/4 | 1=20-250 |
| x /8 | 1=40-500 |
Arrêter le métronome
Appuyez une fois de plus sur le bouton [METRO-NOME/COUNT IN] (son témoin s'éteint).
Le métronome s'est arrêté.
Changer le volume du métronome
Vous pouvez régler le volume du métronome selon neuf niveaux. À la mise sous tension, le niveau "4" est sélectionné.
- Maintenez le bouton [METRONOME/COUNT IN] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-]. Le volume en vigueur apparait à l'écran.

Maintenez le bouton [METRONOME/COUNT IN] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour activer le métronome et changer le volume.
NOTE Maintenez le bouton [METRONOME/COUNT IN] enfoncé pour afficher le volume en vigueur pour le métronome.
Lorsque le volume du métronome est réglé sur "0", le métronome est inaudible.
3. Accompagner les morceaux internes
Voici comment accompagner des morceaux internes.
Vous pouvez ralentir la reproduction du morceau ou ne reproduire que la partie d'une des deux mains.
Avant d'essayer de jouer le morceau, écoutez-le plusieurs fois afin de vous en imprégner.
Pour en savoir plus sur la marche à suivre, voir “ Sélection et reproduction d'un morceau” (p. 80).
Changer le tempo
Si le morceau a un tempo rapide, vous pouvez le ralentir pour faciliter vos exercices. Augmentez ensuite progressivement le tempo quand vous vous sentez plus sûr de vous.
NOTE Certains morceaux internes ont un tempo qui change au cours du morceau.
Si vous activez le métronome durant la reproduction du morceau, le métronome en adopte le tempo et la métrique.
- Choisissez le morceau à reproduire (p. 80).
- Appuyez sur le bouton [SONG/TEMPO] de sorte à allumer son temps en vert.

La valeur de tempo s'affiche.
Correspondance entre l'affichage de tempo et la métrique
| Métrique | Tempo |
| 2/2 | \( \jmath =10-125 \) |
| x/4 | \( \jmath =20-250 \) |
| x /8 | \( \jmath =40-500 \) |
Chaque pression sur le bouton [SONG/TEMPO] affiche à tour de rôle le tempo et le numéro de morceau (précédé de "S.").
Quand le tempo est affiché, le témoin du bouton [SONG/TEMPO] s'allume en vert. Quand le numéro de morceau est affiché, ce témoin s'allume en rouge.
- Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour régler le tempo.
Vous pouvez régler le tempo sur une plage de = 20 250
Vous pouvez aussi changer le tempo pendant la reproduction.
Une pression sur le bouton [+] augmente le tempo d'une unité. Si vous maintenez le bouton enfoncé, le tempo augmente de façon continue.
Une pression sur le bouton [-] diminue le tempo d'une unité. Maintenez le bouton enfoncé pour ralentir le tempo de façon continue.
Si vous appuyez simultanément sur les boutons [-] et [+], vous retrouverez le tempo de base du morceau (le tempo en vigueur avant vos changements).
Affichage du tempo pendant la reproduction d'un morceau
Le tempo initial du morceau reste affiché même s'il y a des changements de tempo ultérieurs.
Pour en savoir plus sur l'affichage des morceaux internes, voyez p. 80.
Ajouter un décompte (count-in)
Lorsque vous accompagnez un morceau, vous pouvez ajouter un décompte avant le début du morceau pour vous préparer.
L'instrument produit deux mesures de préparation appelées "décompte".
Si vous reproduisez un morceau sur l'EP 880 alors que le métronome est activé, vous entendez un décompte de deux mesures au début du morceau. Voyez aussi "Activer le métronome" (p. 87).
NOTE Durant le décompte, les deux mesures préludant au morceau sont affichées comme suit : “-2” puis “-1”.
Jeu séparé pour chaque main
Les morceaux internes proposent des parties distinctes pour la main gauche et la main droite.
Vous pouvez choisir la ou les parties à reproduction.
La partie de la main gauche est assignée au bouton [LEFT] et celle de la main droite au bouton [RIGHT].

Voici comment vous exercer de chaque main séparément, accompagné par le morceau.
- Choisissez le morceau à reproduire (p. 80).
Sélectionner la partie jouée par vous
- Appuyez sur le bouton [LEFT] ou [RIGHT].
Le témoin du bouton s'éteint et la partie correspondante (que vous allez jouer) n'est plus audible.
Si, par exemple, vous voulez vous exercer à jour la partie de la main droite, appuyez sur le bouton
[RIGHT] pour êtreindre son témoin. Lorsque vous écoutez le morceau, vous n'entendez plus la partie de la main droite.
Reproduire un morceau
- Appuyez sur le bouton [PLAY] (son témoin s'allume).
La reproduction du morceau commence. La partie sélectionnée à l'étape (2) est inaudible.
Entraînez-vous de la main droite en accompagnant la partie de la main gauche.
Appuyez à nouveau sur le bouton moyen à l'étape (2).
Le témoin du bouton s'allume et la partie coupée est de nouveau audible.
Vous pouvez aussi activer et couper les parties pendant la reproduction du morceau en appuyant sur le bouton [LEFT] ou [RIGHT].
Arrêter le morceau
- Appuyez sur le bouton [PLAY].
La reproduction s'arrête.
4. Enregistrer votre jeu
Vous pouvez facilement enregistrer votre jeu. Vous pouvez ensuite écouter l'enregistrement pour vérifier votre jeu ou ajouter des parties supplémentaires.
Vous pouvez effectuer les types d'enregistrement suivants avec l'EP 880.
- Enregistrer votre jeu sur le clavier uniquement ( "Enregistrer un nouveau morceau" p. 90)
- Enregistrer en accompagnant un morceau interne (→ "Enregistrer avec un morceau" p. 91)
- Enregistrer chaque partie séparément ( "Enregistrer séparément les mains gauche et droite" p. 92)
Remarques concernant l'enregistrement
- Vous ne pouvez enregistrer qu'un seul morceau.
- L'enregistrement est effacé lors de la mise hors tension de l'ep 880 mais vous pouvez le sauvegarder (p. 93) pour le conserver même après la mise hors tension.
- Vous pouvez également enregistrer votre jeu sur des appareils audio externes ou transférer les données sur disquette ou d'autres supports en utilisant un appareil MIDI externe. Pour en savoir plus, voyez "6. Connexion d'appareils externes" (p. 98).
Si vous essayez d'effectuer un enregistrement avec un autre morceau interne alors qu'une exécution a déjà été enregistrée, l'affichage suivant apparait et le témoin du bouton [REC] clignote.

Si vous souhaitez effacer le morceau, appuyez sur le bouton [REC].
Si vous ne voulez pas effacer l'enregistrement, appuyez sur le bouton [PLAY].
Enregistrer des morceaux avec anacrouse (pickup)
Vous pouvez enregistrer des morceaux débutant par une anacrouse (ne commençant pas sur le premier temps de la première mesure).
- Appuyez sur le bouton [PLAY] à l'étape 6 de la section "Enregistrer un nouveau morceau" à la page suivante.
Après un décompte de deux mesures, l'enregistrement commence.
Aucun enregistrement n'a lieu durant le décompte, même si vous actionnez des touches.

- Jouez lorsque l'enregistrement débute.
- Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur [PLAY] ou [REC].
Enregistrer un nouveau morceau
Vous n'enregistrez que votre jeu sur le clavier sans accompagner un morceau interne.
Enregistrer les réglages (sélectionner "USR")
- Appuyez sur le bouton [SONG/TEMPO] pour allumer son tépoin en rouge.

Le numéro du morceau apparait à l'écran durant quelques secondes.
- Appuyez simultanément sur les boutons [-] et [+].

"Usr" apparaît à l'écran.
Choisir un son et un tempo pour l'enregistrement
- Sélectionnez un son (p. 82).
- Si vous le souhaitez, activez le métronome.
Faites fonctionner le métronome pour désirer le tempo et la métrique du morceau (p. 87).
NOTE Si vous ajoutez de nouvelles données sans effacer le morceau déjà enregistré, le tempo et la métrique du premier enregistrement restent en vigueur.
- Appuyez sur le bouton [REC].

TEMPO
COUNT IN

Le témoin du bouton [REC] s'allume et le témoin du bouton [PLAY] clignote : vous êtes en mode d'attente d'enregistrement.
Lancer l'enregistrement
- L'enregistrement commence dès que vous appuyez sur [PLAY] ou jouez sur le clavier.
Un décompte de deux mesures précède l'enregistrement.

Pour enregistrer des morceaux débutant par une anacrouse (ne commençant pas sur le premier temps), voyez la page précédente.
Notez que l'enregistrement commence dès que vous jouez quelque chose sur le clavier même si vous n'avez pas appuyé sur le bouton [PLAY]. Lorsque vous lancez l'enregistrement de cette manière, il n'y a pas de décompte.
Lorsque l'enregistrement commence, le témoin des boutons [PLAY] et [REC] s'allument.
Jouez sur le clavier.
Arrêter l'enregistrement
- Appuyez sur le bouton [PLAY] ou [REC].
L'enregistrement s'arrête et les témoins des boutons [PLAY] et [REC] s'éteignent.
Affichage "USr
Quand vous arrêtez l'enregistrement, l'affichage
U5r "est" remplace par U5r.
Le point ".." dans le coin inférieur droit de l'écran indique la présence de données enregistrées.
Écouter l'enregistrement
- Appuyez sur le bouton [PLAY].
Entendez l'enregistrement.
Appuyez une fois de plus sur le bouton [PLAY] pour arrêter la reproduction.
Enregistrer avec un morceau
Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez en accompagnant un morceau interne.
Vous pouvez utiliser le bouton [LEFT] ou [RIGHT] pour enregistrer, par exemple, la partie de la main droite d'un morceau tout en écoutant la partie de la main gauche du morceau interne.
Sélectionner le morceau à enregistrer
- Appuyez sur le bouton [SONG/TEMPO] pour allumer son témoin en rouge. Le numéro du morceau apparaît à l'écran durant quelques secondes.
- Utilisez les boutons [-] ou [+] pour choisir le numéro du morceau voulu.
- Si nécessaire, CHOISISEZ le son et régalez le métronome et le tempo (p. 87).
- Appuyez sur le bouton [REC]. Le témoin du bouton [REC] s'allume.
Sélectionner la piste à enregistrer
- Appuyez sur le bouton [LEFT] ou [RIGHT]. Pour enregistrer la partie de la main gauche, appuyez sur le bouton [LEFT] et pour enregistrer celle de la main droite, appuyez sur le bouton [RIGHT].

Si vous enregistrez une execution sans besoin de piste, elle est enregistrée sur la piste [LEFT].
Pour enregistrer les mains gauche et droite sur une piste différente, activez "Enregistrer séparément les mains gauche et droite" (p. 92).
Les témoins du bouton que vous avez actionné et du bouton [PLAY] clignotent et l'EP 880 passe en mode d'attente d'enregistrement.

Si "DEL" apparait à l'écran, voyez p. 90.
Lancer l'enregistrement
- Appuyez sur le bouton [PLAY].
L'enregistrement commence après un décompte de deux mesures.
Jouez en accompagnant le morceau.
Arrêter l'enregistrement
- Appuyez sur le bouton [PLAY] ou [REC].
L'enregistrement s'arrête et les témoins des boutons [PLAY] et [REC] s'éteignent.
L'enregistrement est sauvegardé dans la mémoire "USr (User)" (utilisateur).
Écouter l'enregistrement
- Appuyez sur le bouton [PLAY].
Vous entendez l'enregistrement.
Appuyez une fois de plus sur le bouton [PLAY] pour arrêter la reproduction.
Enregistrer séparément les mains gauche et droite
L'enregistreur de l'EP 880 vous permet d'enregistrer séparément les parties des mains gauche et droite.
Quand vous devez recommencer un enregistrement, vous pouvez aussi ne recommencer que celui de la partie problématique.
Pour désigner la partie à enregistrer, appuyez sur le bouton [LEFT] ou [RIGHT].


Si vous ajoutez de nouvelles données sans effacer le morceau déjà enregistré, le tempo, la métrique et les réglages de métronome du premier enregistrement sont sauvegardés avec le nouvel enregistrement.
- Comme expliqué aux étapes (1) et (2) de la section "Enregistrer un nouveau morceau" (p. 90), sélectionnez "USr" avant de poursuivre. Si vous voulez ajouter des données à un enregistrement avec un morceau interne, sélectionnez le morceau comme indiqué aux étapes (1) et (2) de la section "Sélection et reproduction d'un morceau" (p. 80).
- Si vous le souhaitez, activez le métronome (p. 87).
- Appuyez sur le bouton [REC].


Le témoin du bouton [REC] s'allume.
Le témoin du bouton correspondant à la partie enregistrée s'allume.
Le témoin du bouton correspondant à la partie devant être enregistrée clignote.
Sélectionner la piste à enregistrer
- Choisissez la piste à enregistrer avec le bouton [LEFT] ou [RIGHT].
Le témoin du bouton actionné clignote et l'ép 880 passage en attente d'enregistrement.
NOTE Les boutons [LEFT] et [RIGHT] vous permettent d'enregistrer sur une piste à la fois.
Lancer l'enregistrement
- Appuyez sur le bouton [PLAY].
Un décompte de deux mesures précède l'enregistrement. Jouez sur le clavier.
Notez que l'enregistrement commence dès que vous jouez quelque chose sur le clavier même si vous n'avez pas appuyé sur le bouton [PLAY]. Lorsque vous lancez l'enregistrement de cette manière, il n'y a pas de décompte.
Arrêter l'enregistrement
- Appuyez sur le bouton [PLAY] ou [REC].
Les boutons [PLAY] et [REC] s'éteignent et l'enregistrement s'arrête.
Votre jeu est enregistré sur la piste choisie.
Pour enregistrer l'autre partie (sur l'autre piste), recommencez toute la procédure à partir de l'étape 2. Vous pouvez écouter ce que vous avez déjà enregistré durant l'enregistrement suivant.
Écouter l'enregistrement
- Appuyez sur le bouton [PLAY].
Appuyez sur l'enregistrement.
Appuyez une fois de plus sur le bouton [PLAY] pour arrêter la reproduction.
Effacer des enregistrements
Vous pouvez effacer un enregistrement.
Effacer un enregistrement de la piste choisie
Vous pouvez choisir une piste enregistrée et l'effacer.
Maintenez le bouton [LEFT] ou [RIGHT] enfoncé et appuyez sur le bouton [REC].


Le témoin du bouton actionné s’éteint et les données enregistrées sur cette piste sont effacées.
Effacer un morceau
Vous pouvez effacer un morceau que vous avez enregistré.
- Maintenez le bouton [SONG/TEMPO] enfoncé et appuyez sur le bouton [REC].


L'affichage suivant apparait et les témoins des boutons [REC] et [PLAY] clignotent.

NOTE Pour annuler l'effacement de l'enregistrement, appuyez sur le bouton [PLAY].
- Appuyez à nouveau sur le bouton [REC].
L'enregistrement est effacé.
Sauvegarder des morceaux
Normalement les morceaux enregistrés sont effacés à la mise hors tension de l'EP 880. Cependant, vous pouvez conserver vos enregistrements même après la mise hors tension. Il suffit de les sauvegarder ("Song Backup").
- Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TWIN PIANO].





L'appareil 880onne mode de réglage.
- Appuyez sur le bouton [SONG/TEMPO].


Le témoin clignote.
L'indication suivante apparait.

- Appuyez sur le bouton [REC].


L'écran clignote et l'enregistrement est sauvegardé.

Au terme de la procédure "Song Backup", les données sont enregistrées dans une mémoire tampon. Avant de pouvoir choisir un morceau interne ou le morceau que vous venez d'enregistrer, vous devez effacer cette mémoire tampon. Appuyez sur le bouton [REC] lorsque le message "dEL" s'affiche.
Le morceau sauvegardé est indiqué de la façon suivante à l'écran.

Supprimer un morceau sauvegardé
Pour supprimer un morceau sauvégarde, vous ne pouvez pas avoir enregistré un morceau.
- Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TWIN PIANO].
L'appareil 880onne mode de réglage.
- Appuyez sur le bouton [SONG/TEMPO].
L'indication suivante apparait.


Pour annuler l'opération, appuyez sur le bouton
- Appuyez sur le bouton [REC].
Le morceau sauvegardé est supprimé. L'écran et les boutons retrouvent leur apparence normale.

Changer la résonance de la pédale forte
Sur un piano acoustique, vous pouvez enfoncer la pédale forte pour permettre aux cordes adjacentes de résonner avec les notes que vous jouez afin d'enrichir le son et de lui conférer plus de réverbération. La pédale forte de l'ep 880 simule cette résonance (sympathique) lorsqu'elle est enfoncée.
Vous disposez de huit niveaux d'intensité pour la résonance.
À la mise sous tension, ce paramètre est réglé sur "5".
NOTE Cet effet ne fonctionne qu'avec lessons de piano. Il est impossible de l'appliquer à d'autres sons.
1. Maintenez les boutons [REVERB] et [CHORUS] enfoncés et appuyez sur le bouton [-] ou [+].
Si vous continuez à maintenir les boutons [REVERB] et [CHORUS] enfoncés, la valeur en vigueur est affichée. Des valeurs élevées augmentent l'intensité de l'effet.
![ROLAND EP-880 - Maintenez les boutons [REVERB] et [CHORUS] enfoncés et appuyez sur le bouton [-] ou [+]. - 1](/content/2024/12/130794/images/e803e2aca641a29b90116a7b8ff77b8a4b15ad5a84cc0b20a4f3dc0063a52867.jpg)
Réglages avancés
Vous pouvez effectuer des réglages concernant notamment l'accord global et la gamme du piano.
Passer en mode de réglage
- Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TWIN PIANO].

L'ép 880onne mode de réglage.
Les témoins des boutons [SPLIT] et [TWIN PIANO] ainsi que celui du bouton auquel le paramètre est assigné clignotent.
2. Appuyez sur le bouton assigné au paramètre voulu.
Les témoins du bouton actionné, du bouton [SPLIT] et du bouton [TWIN PIANO] clignotent.
| Bouton | Fonction | Page |
| [PIANO] | Diapason | p. 95 |
| Bouton | Fonction | Page |
| [E. PIANO] | Gamme | p. 95 |
| [HARPSICHORD] | Accord étiré | p. 96 |
| [ORGAN] | Appliquer la pédale forte à la section gauche du clavier. | p. 96 |
| [STRINGS] | Canal de transmission MIDI | p. 99 |
| [VARIATION] | Local Control | p. 99 |
| [SONG/TEMPO] | Sauvegarder un morceau Supprimer un morceau sauvé-garde | p. 93 |
| [METRONOME/COUNT IN] | Sauvegarde du diapason | p. 97 |
| [PLAY] | Transmission d'un enregistrement | p. 10
0 |
| [RIGHT] | V-LINK | p. 97 |
Pour en savoir plus, voyez les explications données plus loin.
3. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour changer la valeur.
Une pression simultanée sur les boutons [-] et [+] rétablit le réglage par défaut en vigueur à la mise sous tension.
La procédure diffère de celle pour la sauvegarde de morceau. Pour en savoir plus, voyez p. 93.
Quitter le mode de réglage
Appuyez sur le bouton [SPLIT] ou [TWIN PIANO].
Le témoins du bouton retrouve son état antérieur.
Changer l'accord global (diapason)
Lorsque vous jouez avec d'autres instruments, vous pouvez accorder la hauteur de référence (diapason) de l'EP 880 en fonction d'un autre instrument. Le diapason est généralement déterminé par le La central.
- Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TWIN PIANO].
L'ép 880onne mode de réglage.
Appuyez sur le bouton [PIANO].

Les trois derniers chiffres du diapason apparaissent à
L'écran. L'illustration ci-dessus affiche "440.0Hz".
Réglage: 415.3Hz ~ 440.0Hz ~ 466.2Hz
Réglage par défaut à la mise sous tension : 440.0
Ce réglage reste en vigueur jusqu'à la mise hors tension.

Pour conserver ces réglages en mémoire après la mise hors tension, activez "Sauvegarder le réglage du diapason" (p. 97).
Changer la gamme
Vous pouvez jouer des morceaux classiques (baroques, par exemple) avec des gammes anciennes.
Actuellement, les compositions sont généralement écrites et jouées selon le tempérament égal. L'histoire de la musique a toutefois connu de nombreuses gammes différentes. Ces réglages de gamme vous permettent donc de retrouver des sonorités d'accords telles que le compositor les avait imaginées.
- Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TWIN PIANO].
L'ép 880onne mode de réglage.
- Appuyez sur le bouton [E. PIANO].
L'indication suivante apparaît.
Gamme Tonique
Voici le choix parmi les sept gammes décrites ci-dessous.
| Gamage | Description |
| 1 | Tempérâ-ment égal | Cette gamme divise l'octave en 12 unités égales. Chaque intervalle produit une légère dissonance de même ampleur. |
| 2 | Pythagori-cienne | Gamage conçue par Pythagore afin d'éli-miner la dissonance des quartes et des quintes. La dissonance est produit par des accord basés sur des fierces mais les mélodies sont euphoniques. |
| Gamine | Description |
| 3 | Juste majeure | Cette gamme élimine les ambiguitäts dans les quintes et les fierces. Elle n'est pas indiquée pour jouer des méliodies et ne peut pas'être transposée mais elle peut générer de superbes sonorités. |
| 4 | Juste mineure | Les gamas justes se distinguent par la tonalité majeure et mineure. Cette gamme produit le même effet que la gamme juste majeure mais permet de jouer en mineur. |
| 5 | Ton moyen | Cette gamme fait quelques compromises au niveau de l'intonation juste, ce qui permet la transposition vers d'autres tonalités. |
| 6 | Werckmeister | Combinaison des games moyenne et pythagoriciennent. Elle peut être utilisée avec toutes les tonalités (première technique, III). |
| 7 | Kirnberger | Résulte des améliorations apportées à la gamme moyenne et aux games justes; elle tolère la transposition. Elle peut être utilisée avec toutes les tonalités (III). |
Tonique
Lorsque vous jouez avec une autre gamme que le tempérament égal, il faut spécifier la tonique en fonction du morceau (c.-à-d. la note correspondant à Do pour une tonalité major ou à La pour une tonalité mineure).
Maintenez le bouton [E. PIANO] enfoncé et appuyez sur la touche correspondant à la tonique voulue.
La tonique chose est affichée comme suit.
| Ecran | C | C- | d | E_ | E | F | F- | G | A_ | A | b_ | b |
| Note | C | C# | D | E | E | F | F# | G | A | A | B | B |
Si vous optez pour le tempérament égal, il n'est pas nécessaire de désigner une tonique.

Si vous enregistrez avec une gamme autre que le tempérament égal, effectuez ce réglage avant la reproduction du morceau pour sélectionner la gamme utilisée lors de l'enregistrement.
Lorsque vous jouez avec d'autres instruments, sachez que, selon la tonalité, il peut y avoir un certain décalage de hauteur. Mettez donc l'EP 880 au diapason des autres instruments.
Réglage de la courbe d'accord (accord étiré)
Un piano est généralement accordé avec des graves plus bas et des aigus plus hauts que le tempérament égal. Cette méthode d'accord pour piano est appelée "accord étiré".
NOTE Cet effet ne fonctionne qu'avec lessons de piano.
- Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TWIN PIANO].
L'ép 880onne mode de réglage.
- Appuyez sur le bouton [HARPSICHORD]. Le témoin clignote. L'indication suivante apparait.

| Ecran | Description |
| OFF | Il s'agit de la courbe d'accord standard. Cette courbe est idéale pour le jeu avec superposition de sons (p. 85) ou pour jouer avec d'autres instruments. |
| On | Cette courbe étire légèrement le grave et l'aigu. Elle est recommendée pour des solos de piano, par exemple. Ce réglage est sélectionné à la mise sous tension. |
Réglage par défaut à la mise sous tension : On
Pédale forte pour la section gauche du clavier
Si vous êtes en mode Split (p. 86), vous pouvez appliquer l'effet de la pédale forte au son joué dans la partie gauche du clavier.
- Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TWIN PIANO].
L'ép 880onne mode de réglage.
- Appuyez sur le bouton [ORGAN].
L'indication suivante apparait.

| Ecran | Description |
| On | La pédale forte s'applique aux parties gauche et droite du clavier. |
| OFF | La pédale forte ne s'applique pas à la partie gauche du clavier. |
Réglage par défaut à la mise sous tension : OFF
Empêcher les réglages de changer durant le jeu
Le mode Piano uniquement bloque l'ép 880 dans un état qui n'autorise que le jeu de piano ; tous les boutons sont désactivés. Cette fonction est souvent utile, notamment lorsque des enfants utilisent le piano : ils risquent d'actionner certains boutons par inadvertance et de changer ainsi de précieux réglages.
Avec ce mode, vous n'avez accès qu'au son de piano.
- Diminuez le volume au minimum et actionnez le commutateur [Power] pour couper l'alimentation.
- Maintenez le bouton [PIANO] enfoncé et appuyez sur le commutateur [Power] pour remettre l'instrument sous tension.
L'écran affiche ce qui suit.

Tous les boutons sont désactivés.
- Réglez le volume.
Lorsque vous jouez sur le clavier, vous n'entendez que le son du piano à queue.
Pour couper le mode Piano uniquement, réglez le volume au minimum et remettez l'instrument sous tension.
Verrouillage des boutons avec un autre son que piano
Quand vous utilisez d'autres sons que Piano, vous pouvez bloquer l'action de tous les boutons de l'instrument (les réglages en vigueur à ce moment-là sont maintenus).
- Maintenez le bouton [DEMO] enfoncé et appuyez sur le bouton [KEY TOUCH].
Le morceau ou le métronome s'arrête. L'écran affiche alors ce qui suit :

Tous les boutons sont désactivés tant que l'instrument est dans cet état. Pour annuler le verrouillage, maintenez une fois de plus le bouton [DEMO] enfoncé et appuyez sur [KEY TOUCH].
Sauvegarder le réglage du diapason
Normalement le diapason retrouve son réglage par défaut à la mise sous tension. Vous pouvez toutefois memoriser le réglage du diapason dans l'ep 880 pour le retrouver à la prochaine mise sous tension.
- Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TWIN PIANO].
L'ép 880onne mode de réglage.
- Appuyez sur le bouton [METRONOME/COUNT IN].
Le témoin clignote. L'indication suivante apparait.

- Appuyez sur le bouton [REC].
Le réglage de diapason est mémorisé. Après la mémorisation, l'écran et les boutons retrouvent leur apparence normale.

Pour retrouver le diapason par défaut, CHOISISEZ la valeur 440.0Hz à la page de réglage du diapason (p. 95; "40.0" doit apparaître à l'écran) puis effectuez les opérations 1 3
Utiliser la fonction 'v-link
Vous pouvez brancher l'ep 880 à un appareil de traitement d'image compatible V-LINK afin de piloter les images à partir de l'ep 880.
V-LINK (V-LINK) est une fonction qui permet de réunir musique et images. En branchant deux appareils compatibles V-LINK (ou plus) via MIDI, vous bénéficiez d'une vaste palette d'effets visuels liés aux éléments d'expression du jeu musical.
V-Link: mode d'emploi
- Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TWIN PIANO].
L'ép 880onne mode de réglage.
- Appuyez sur le bouton [RIGHT].
Le témoin clignote. L'indication suivante apparait.

| Ecran | Description |
| OFF | La fonction V-LINK est coupée. |
| On | La fonction V-LINK est activée.Vous peuvent contrôler les images en vous servant des douze touches situées à l'extrémité gauche du clavier. |
Réglage par défaut à la mise sous tension : OFF
- Appuyez simultanément sur les boutons [-] et [+] pour activer/couper la fonction V-LINK.
Vous pouvez contrôler les images en vous servant des douze touches situées à l'extrémité gauche du clavier.
Quand la fonction V-LINK est activée, l'écran affiche ce qui suit:

Quand la fonction V-LINK est active, les douze touches de l'extrémité gauche du clavier ne produisent aucune son lorsquellesactionnez.
Quitter le mode de réglage
Appuyez sur le bouton [SPLIT] ou [TWIN PIANO]. Le témoins du bouton retrouve son état original.
Connexion à du matériel audio
En branchant l'EP 880 à du matériel audio, vous pouvez écouter le son du piano avec une installation audio ou enregistrer votre jeu sur cassette ou tout autre support. Pour effectuer ces connexions, utilisez un câble audio doté d'une fiche standard (vendu séparément).

Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l'alimentation de tous les appareils avant d'effectuer les connexions.
Amplification du signal de l'ep 880 par des enceintes externes ou enregistrement de votre jeu sur un enregistrateur

Procédez comme suit pour la mise sous tension.
- Mettez l'EP 880 sous tension.
- Mettez l'appareil branché sous tension.
- Réglez le volume de chaque appareil. Lors de l'enregistrement de votre jeu sur l'EP 880 avec un enregistrateur
- Lancez l'enregistrement sur l'appareil externe.
- Jouez sur l'EP 880.
- Quand vous avez terminé, arrêtez l'enregistrement sur l'appareil externe.
Connexion d'appareils MIDI
En branchant un appareil MIDI, vous pouvez échanger des données de jeu et piloter un appareil avec l'autre. Vous pouvez, par exemple, produire des sons ou changer de son sur l'instrument externe.
MIDI en deux mots
MIDI (Musical Instruments Digital Interface=interface numérique pour instruments de musique) est une norme mondiale destinée à l'échange de données musicales entre instruments électroniques et ordinateurs.
L'ep 880 est pourvu de prises MIDI qui permettent d'échanger des données de jeu avec des appareils ou instruments externes. Grâce à ces prises, les possibilités de votre ep 880 sont considérablement élargies.
NOTE Une publication distinctive, "MIDI Implementation", est également disponible. Elle détaille de façon très complète l'équipement MIDI disponible sur cet appareil. Si vous souhaitez vous procurer cette publication (pour effectuer de la programmation au niveau de l'octet, par exemple), veuillez contacter le SAV Roland le plus proche ou un revendeur Roland/agréé.
Exemples de connexion

Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l'alimentation de tous les appareils avant d'effectuer les connexions.
Piloter l'ep 880 à partir d'un séquenceur midi/enregistrer des données de jeu de l'ep 880 sur un séquenceur MIDI


Optez pour le réglage "Local Off" si vous avez branché l'ep 880 à un séquenceur MIDI. Voyez "Activer/couper la fonction Local" (p. 99). Réglez aussi le séquenceur MIDI en mode MIDI Thru (les messages reçus via la prise MIDI IN sont retransmis tels quels via MIDI OUT). Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi du séquenceur MIDI.

Réglages MIDI
Voici comment régler le canal de transmission et d'autres paramètres MIDI.
Passer en mode de réglage
- Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TWIN PIANO].
L'ép 880onne mode de réglage.
Les témoins des boutons [SPLIT] et [TWIN PIANO] ainsi que celui du bouton auquel le paramètre est assigné clignotent.
Effectuer différents règles
- Appuyez sur le bouton assigné au paramètre voulu. Le témoin du bouton actionné clignote.
Pour en savoir plus sur chaque fonction, voyez les explications suivantes.
- Appuyez sur le bouton (+] ou [-]) pour changer la valeur.
Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] rétablit le réglage original.
Quitter le mode de réglage
- Appuyez sur le bouton [SPLIT] ou [TWIN PIANO]. Le temps du bouton retrouve son état antérieur.
Canal de transmission MIDI
La norme MIDI utilise 16 canaux, numérotés de 1 16. La connexion d'un câble ne suffit pas pour établir la communication. Les appareils connectés doivent en effet utiliser les mêmes canaux MIDI. Faute de quoi, son n'est produit ni sélectionné.
NOTE L'ép 880 reçoit tous les canaux 1 16. Si vous êtes en mode de superposition (p. 85) ou Split (p. 86) sur l'ép 880, seul le canal choisi ici transmet des données.
Si vous appuyez sur le bouton [STRINGS] à l'objet 2 de la section “Réglages MIDI” (p. 99), un affichage ressemblant au suivant apparait.
Réglage: 1~16
Réglage par défaut à la mise sous tension : 1
Activer/couper la fonction local
Quand vous branchez un séquenceur MIDI, désactivez ("Off") son paramètre Local Control.
Comme vous pouvez le voir sur l'illustration, les données générées par votre jeu sur le clavier sont envoyées au générateur de sons interne par deux voies : (1) et (2). Vous entendez donc des sons intermittents ou qui se chevauchent. Vous pouvez éviter ce problème en choisissant le réglage "Local Off" pour couper le chemin (1) entre le clavier et le générateur de sons de l'instrument.

Local Control ON: Le clavier et le générateur de sons interne sont reliés.

Local Control OFF: Le clavier et le générateur de sons interne sont désolidarisés. Le piano ne produit aucun son lorsque vous jouez sur le clavier.

NOTE Si le piano est branché à un séquenceur de la série Roland MT, il n'est pas nécessaire de désir Local Off. À la mise sous tension, le MT transmet en effet un message Local Off (déactivant cette fonction). Si vous mettez votre système sous tension dans l'ordre ep 880 MT, le réglage "Local Off" est automatiquement sélectionné.
Si vous appuyez sur le bouton [VARIATION] à l'objet 2 de la section “Réglages MIDI” (p. 99), un affichage ressemblant au suivant apparait.

Réglage: On, OFF
Réglage par défaut à la mise sous tension: On
Transmission d'un enregistrement
Pour transmettre l'enregistrement d'une exécution sur l'EP 880 à un appareil MIDI externe ou un ordinateur, activez la transmission ("On"). Avec un réglage "Off", les données ne sont pas transmises.
Si vous appuyez sur le bouton [PLAY] à l'objet 2 sous
"Réglages MIDI" (p. 99), l'affichage suivant apparait.

Réglage par défaut à la mise sous tension: OFF
Pour sauvegarder votre jeu avec votre séquenceur MIDI, procédez comme suit. Réglez la fonction MIDI Thru du séquenceur externe sur OFF. Pour en savoir plus, voir le mode d'emploi du séquenceur MIDI.
- Branchez un séquenceur MIDI de la série MT, par exemple (p. 98).
- Enregistrez votre jeu sur l'EP 880 (p. 90).
- Réglez ce paramètre sur "On".
- Lancez l'enregistrement sur l'appareil MIDI externe.
- Lancez la reproduction du morceau enregistré sur l'EP 880.
- À la fin du morceau, arrêtez l'enregistrement sur l'appareil MIDI.
- Sauvegardez les données enregistrées sur disquette ou autre support avec le séquenceur MIDI.
Si vous rencontrez un problème, commencez par dire ce qui suit.
| Problème | Cause/Remède |
| Impossible demettre le pianosous tension | Le cordon d'alimentation est-il correctement branché (p. 78)? |
| Les boutons nefonctionnent pas. | Étes-vous en mode Piano uniquement(p. 96)?Avez-vous verrouillé les boutons (p. 96)?Éteignez le piano puis rallumez-le. |
| Pas de son | Le volume de l'ep 880 est-il au minimum(p. 79)? |
| Avez-vous branché un casque et le tímoin correspondant est-il allumé (p. 78)?Avez-vous laissé une fiche dans la prise du casque?Lorsqu'un casque est branché, les haut-parleurs du piano sont coupés. |
| La fonction Local est-elle sur “OFF”?Avec Local OFF, vous n'entendez aucun son lorsque vous jouez sur le clavier. Choisissez Local “ON” (p. 99). |
| La fonction V-LINK est-elle activée?Quand la fonction V-LINK est active, les douze touches de l'extrémité gauche du cla-vier ne produit aucun son lorsque vous les actionnez (p. 97). |
| Pas de son (quand un instrumentMIDI est branché) | Tous les apparêls sont-ils sous tension? |
| Les connexions MIDI sont-elles correctes? |
| Le canal MIDI correspond-il à celui de l'appareil externe (p. 99)? |
| Lessonsrésonnent deuxfois lorsque youjouez sur le clavier | L'ep 880 est-il en mode de superposition(p. 85)? |
| Si l'ep 880 est branché à un séquenceure externe, réglez-le sur Local OFF (p. 99).Alternativement, réglez la fonction MIDIThru du séquenceur externe sur OFF. |
| Le son a changé enmode Split ou desuperposition | Si vous essayez d'effectuer une superposition ou un partage de clavier avec un bou-ton TONE SELECT réglé sur le son 3, ce bouton repasse automatiquement au son 1(p. 82). |
| Avec certains sons, le son en vigueur avantla pression sur le bouton [SPLIT] est assignéà la partie gauche du clavier. Voyez la section “Tone List” (p. 207). |
| Le son ne changepas | Étes-vous en mode Piano uniquement(p. 96)?Avez-vous verrouillé les boutons (p. 96)?Éteignez le piano puis rallumez-le. |
| Les tímoins des boutons [SPLIT] et [TWIN PIANO] clignotent?Vous étes en mode de réglage. Appuyez surle bouton [SPLIT] ou [TWIN PIANO] pour quitter le mode de réglage (p. 94). |
| Problème | Cause/Remède |
| Certaines notes sont inaudibles | Vous avez dépassé le nombre limite de notes que l'ep 880 peut jouer simultané-ment (64).Un usage fréquent de la pédale forte lorsqu vous accompagnez un morceau peut entraïner la production de trop de notes et certai-nes sont alors inaudibles. |
| Le clavier ou le morceau sonne faux | Avez-vous transposé le clavier (p. 84)? |
| Les réglages de gamme et d'accord étiré sont-ils corrects (p. 95)? |
| L'accord global est-il correct (p. 95)? |
| Le morceau est inaudible/ Une partie du morceau est inaudible | Le témoin des boutons de piste ([LEFT] et [RIGHT]) est-il étéint (p. 89)?Si le témoin est étéint, cette piste est inaudi-ble. Appuyez sur le bouton de piste pour allumer le témoin. |
| Impossible d'enregistre | Avez-vous choisi une piste pour l'enregistrement (p. 90~92)? |
| Le tempo du mor-ceau enregistré ou du métronome n'est pas bon | Si vous avez sélectionné un morceau interne dont le tempo change avant d'enregistre, le tempo changera de la même façon pour votre jeu. Le tempo du métronome change de la même façon. |
| Si vous ajoutez de nouvelles données sans effacer le morceau déjà enregistrré, le tempo du premier enregistrement est conservé.Effacez donc le premier morceau avant d'enregistre un autre (p. 92). |
| L'enregistrement a disparu | L'enregistrement est supprimé à la mise hors tension de l'ep 880. Il est impossible de récapacérer un enregistrement une fois qu'il a été supprimé.Si vous voulez conserver votre enregistre-ment, sauvegardez-le (p. 93). |
| La pédale n'a aucun effet ou l'effet ne s'accêté pas | La pédale est-elle correctement branchée? Vérifiez qu'elle est bien branchée à la prise pour pédale en face arrière. |
| La réverbération reste audible après la coupure de l'effet | Comme l'ep 880 produit fidèlement le son de piano avec l'acoustique et la réverbération caractérisant l'instrument, il reste tou-jours une certaine réverbération même quand l'effet est coupé. |
| Dans l'aigu, le son change brutale-ment après une certaine note. | Sur un piano acoustique, les notes de l'octave et demi supérieure résonnent jusqu'à leur chute naturelle, indépendam-ment de la pédale forte. Il y a aussi une différence de timbre. Les pianos Roland repro-duisient fidèlement ces caractéristiques d'un piano acoustique. Sur l'ep 880, la plage de notes qui n'est pas affectée par la pédale force change en fonction du réglage de transposition. |
| Un bruit aigu est produit | Lors de l'écoute avec le casque:
Certains sons de piano particulièrement flamboyants et effervescents peuvent avoir des aigus impressionnants et allant jusqu'à émuler une réverbération métallique. Ce phénomène est encore exacarbé si vous y ajoutez une forte réverb; pour adoucir le son, réduisez la réverbération appliqué au son.
Lors de l'écoute avec les haut-parleurs:
Il fautchercher la cause ailleurs (une résonance engendrée par l'ep 880, par exemple).
Veuillez consulter votre revendeur Roland ou le SAV Roland le plus proche. |
| Le grave est étrange ou produit une résonance avec vibration | Lors de l'écoute avec les haut-parleurs: Quand vous jouez à volume élevé, cela peut faire résonner des instruments à proximité de l'ep 880. Cette résonance peut aussi se produit quand des lampes fluorescentes, des portes vitrées, etc. se mettent à vibrer. Ce phénomène est particulièrement perceptible avec des basses fréquences produits à volume élevé. Pour éviter une telle résonance, procédez comme suit. • Placez les haut-parleurs à une distance minimum de 10~15cm des murs et d'autres surfaces. • Réduisez le volume. • Augmentez la distance entre les haut-parleurs et les objets qui entrent en résonance. Lors de l'écoute avec le casque: Il fautcherer la cause ailleurs (une résonance engendrée par l'ep 880, par exemple). Veuillez consulter votre revendeur Roland ou le SAV Roland le plus proche. |
Messages d'erreur et autres messages
| Ecran | Signification |
| S. U | Indique que le morceau a été sauvegardé. |
| USr | Morceau utilisateur Mémoire pour les enregistements (p. 90). |
| USr. | Le point „.” affiché à l'écran indique la présence de données enregistrées (p. 90). |
| S. | Numéro de morceau interne (p. 80). |
| PU | Apparait lorsque le morceau commence par une anacrouse ( quand il ne commence pas sur le pre-mier temps). |
| dEL | Indique que vous essayez d'effacer un morceau enregistré (p. 90, p. 92). |
| E.32 | La capacité de la mémoire est atteinte et il est impossible d'enregistrer d'autres générées. |
| E.41 | Un problème tel qu'un cable MIDI déconnecté s'est produit. Assurez-vous que les connexions MIDI sont correctes. |
| ... ... | La fonction V-LINK est activée (p. 97). |
- Les messages d'erreur sont indiqués par un "E." devant le numéro. Appuyez sur n'importe quel bouton pour annuler le message d'erreur.

| No. | Opération/paramètre | Boutons | Page |
| Appuyez simultanément sur les boutons [SPLIT] et [TWIN PIANO] et appuyez sur le bouton [○]. |
| 1) | Diapason | [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [PIANO] | p. 95 |
| 2) | Sélection d'une gamme S'élection de la tonique | [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [E. PIANO] → [E. PIANO] + touche | p. 95 |
| 3) | Accord étiré | [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [HARPSICHORD] | p. 96 |
| 4) | Appliquer la pédale forte à la section gauche du clavier. | [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [ORGAN] | p. 96 |
| 5) | Canal de transmission MIDI | [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [STRINGS] | p. 99 |
| 6) | Local Control | [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [VARIATION] | p. 99 |
| 7) | Sauvegarde d'un morceau | [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [SONG/TEMPO] | p. 93 |
| 8) | Sauvegarde du diapason | [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [METRONOME/COUNT IN] | p. 97 |
| 9) | Transmission d'un enregistrement | [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [PLAY] | p. 100 |
| 10) | V-LINK | [SPLIT]+ [TWIN PIANO] → [RIGHT] | p. 97 |
| 11) | Intensité de la réverbération | [REVERB] + [-] [+] | p. 83 |
| 12) | Intensité du chorus | [CHORUS] + [-] [+] | p. 83 |
| 13) | Balance (superposition) | [TRANSPOSE] + [SPLIT] → [-] [+] | p. 85 |
| 1112) | Niveau de résonance de la pédale forte | [REVERB] + [CHORUS] + [-] [+] | p. 94 |
| 14) | Rythme du métronome | [SONG/TEMPO] + [-] [+] | p. 87 |
| 15) | Volume du métronome | [METRONOME/COUNT IN] + [-] [+] | p. 87 |
| Maintenez le bouton [SPLIT] ou [TRANSPOSE] enforcé et appuyez sur la touche. |
| Point de partage | [SPLIT] + touche | p. 86 |
| Transposition du clavier | [TRANSPOSE] + touche | p. 84 |
Caractéristiques principales
| Clavier |
| Clavier | 88 touches pondérées à mécanisme à marteaux |
| Sensibilité au toucher | 4 niveaux préprogrammés |
| Modes clavier | Clavier entier, Dual (balance régiable), Split (point de partage régiable), Twin Piano |
| Générateur de sons |
| Polyphonie | 64 voix |
| Sons | 15 sons dans 5 groupes |
| Gamme | 7 types, tonique sélectionnable |
| Accord étiré | 2 types |
| Diapason | 415.3Hz~466.2Hz (réglable par pas de 0.1Hz) |
| Transposition | Transposition du clavier (-6~+5 demi-tons) |
| Effets | Reverb (8 niveaux), Chorus (8 niveaux), résonance sympathique (pour le son Piano uniquement, 8 niveaux) |
| Métronome |
| Métrique | 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8 |
| Volume | 8 niveaux |
| Enregistreur |
| Pistes | 2 pistes |
| Morceau | 1 orceau |
| Capacité de mémoire | Environ 5000 notes |
| Tempo | Noire= 20~250 |
| Résolution | 96 pas par noire |
| Commandes | Play/Stop, REC, tempo, reproduction de tous les morceaux, sélection de piste, sauvegarde de morceaux |
| Morceaux préprogrammés | 66 morceaux + 13 morceaux de démonstration des sons |
| Divers |
| Puisance de sortie nomi-nale | 10W x 2, Digital Bass Enhancer |
| Haut-parleurs | 10cm x2, système bass reflex |
| Ecran | 7 segments, 3 caractères (diode)Témoin de casque |
| Commandes | Volume, Brilliance (3 niveaux) |
| Autres fonctions | Piano uniquement, verrouillage des boutons, sauvegarde de morceaux |
| Prises | Prises OUTPUT (L/Mono, R), Prises casque (jack stéréo) x2, Prise MIDI IN, Prise MIDI OUT, Prise HOLD,Prise SOFT/HOLD 2 |
| Alimentation | Adaptateur PSB-4U |
| Consommation | 30W |
| Dimensions | 1312 (H) x 389 (L) x 140 (P) mm |
| Poids | 19,5kg |
| Accessoires | Mode d'emploi, Adaptateur AC/DC, Pédale DP-8, Pupitre |
- En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
EP 880
Réglage d'une Nuova Song 124
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann Groupe de Recherche 1070-07-16
Chaudron-BP/99 St Claudio-Cedex
St Clotilde Cedex, REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
T. O. M. S. Sound & Music
(Pty)Ltd.
2 ASTRON ROAD DENVER
JOHANNESBURGZA2195, SOUTH AFRICA
EEL: (011)417 3400 EAF: (011)417 3462
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
