TLG 500 B1 - Batterieladegerät TRONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TLG 500 B1 TRONIC als PDF.
Benutzerfragen zu TLG 500 B1 TRONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TLG 500 B1 - TRONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TLG 500 B1 von der Marke TRONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG TLG 500 B1 TRONIC
Universal-Akkuladegerät TLG 500 B1

DE UNIVERSAL-AKKULADEGERÄT
AT Bedienungsanleitung CH
FR CHARGEUR DE PILES UNIVERSEL
CH Mode d'emploi
CARICABATTERIE UNIVERSALE
CH Istruzioni per l'uso
UNIVERSELE BATTERIJLADER
Gebruiksaanwijizing
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21·D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: TLG 500 B1-07/11-V3
IAN:68599

INHALTSVERZEICHNIS
SEITE
Verwendungszweck 2
Lieberumfang 2
Gerätebeschreibung 2
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Inbetriebnahme 4
Akkus aufladen 4
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit 5
Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung 5
Timersteuerung 5
Funktionstörungen beheben 6
Reinigen 6
Entsorgen 6
Garantie und Service 7
Importeur 7
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und haben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Verwendungszweck
Das Akku-Ladegerät ist ausschließlich bestimmt:
- zum Auflagen von wiederauffladbaren Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Größen AAA/AA/C/D und 9 V-Block mit handelsüblichen Bemessungs-kapazitäten.
- zum Auflagen von schnellladefähigen, sowie nicht schnellladefähigen Akkus.
- zum privaten, nichtkommenziellen Gebrauch.
Lieferumfang
- Akku-Ladegerät
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
LEDs (Betriebszustandsanzeige)
Ladeschächte für 9V-Block (Ladeschächte 5 und 6; siehe Ausklappseite)
Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D (Ladeschächte 1 bis 4; siehe Ausklappseite)
Technische Daten
Eingangsspannung: 100 - 240V 60 / 50Hz
Stromaufnahme: 150 mA
Schutzklasse: II/回
Betriebstemperatur: 0^ - 25^
Lagertemperatur: -20°C - 50°C
Ausgangsleistung: max. 3,34 VA
Ausgangsspannungen:
4× 1,4V = = =
(Ladeschächte 1-4)
2× 9 = =
(Ladeschächte 5-6)
Ladeströme:
1000 mA (bei 1-2 Akkus)
500 mA (bei 3-4 Akkus)
2 × 30 ~mA (bei 9 ~V A k k u s )
Maximale Bemessungskapazitäten:
AAA: 900 mAh
AA: 2500 mAh
C: 4000 mAh
D: 4500 mAh
9 V-Block: 200 mAh
Sicherheitshinweise
Brandgefahr!
Stellen Sie das Akku-Ladegerät nicht:
- an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann das Akku-Ladegerät überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
- in unmittelbarer Höhe von Hitzequellen auf. Dazu zahlen z. B. Öfen, Heizlüfter und ähnliche Geräte sowie Belüftungsöffnungen anderer elektrischer Geräte. Anderenfalls kann das Akku-Ladegerät irreparabel beschädigt werden.
- in feuchten Umgebungen oder in der Höhe von Wasser auf. Anderenfalls kann Feuchtigkeit in das Akku-Ladegerät eindringen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages und eines Brandes!
- Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen „Ni-Cd" und „Ni-MH". Laden Siemals Akkus anderen Typs oder nicht-wieder-aufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Nicht ladefähige Akkus konnen überhitzen und explodieren. Es konnen das Akku-Ladegerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden. Es besteht Verletzungsgefahr!
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Stellen Sie das Akku-Ladegerät nicht:
- in unmittelbarer Höhe von Wasser auf, z. B. an Badewannen oder Swimmingpools. Lauft Wasser in das Akku-Ladegerät, kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
- Ziehen Sie vor dem Reinigen des Akku-Ladegerätes das Netzkabel aus der Steckdose. So vermeiden Sie einen elektrischen Schlag. Sollte bzw. aller Vorsicht Wasser/Feuchtigkeit in das Akku-Ladegerät eindringen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.

Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.
Verletzungsgefahr!
- Bewahren Sie Akkus immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf! Es besteht die Gefahr, dass Kinder Akkus verschlucken! Aufgrund der giftingen Inhaltsstoffe der Akkus besteht Lebensgefahr!
- Lassen Sie das Akku-Ladegerät während des Aufladens von Akkus niemals unbeaufsichtigt.
Die Akkus konnen beim Aufladen heiß werden. Berühren Sie niemals freiße Akkus! Anderenfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen! Ziehen Sie daher nach dem Aufladen zunachst das Netzkabel des Akku-Ladegerätes aus der Steckdose. Lassen Sie die Akkus anschließend abkühlen, bevor Sie sie aus dem Akku-Ladegerät entnehmer. -
Wenn das Netzkabel defekt ist, halten Sie es durch einen Servicepartner+Austauschen, um Gebährdungen zu vermeiden.
Das Akku-Ladegerät enthalt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wird das Gehäuse des Akku-Ladegerätes geöffnet, so erlischt die Garantie! Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an einen unserer Servicepartner in Ihr Höhe. -
Für Schäden durch Öffnen des Gehäuses, Reparaturversuche durch nicht qualifiziertes Fachpersonal oder nicht bestimmungsgemäß Verwendung des Akku-Ladegerätes wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen!
- Insbesondere bei alten Akkus kann es zum Auslaufen von Batteriesäure kommt. Entnehmen Sie dazu alle Akkus, wenn Sie das Akku-Ladegerät längerere Zeit nicht benutzten. So schützen Sie das Akku-Ladegerät vor Schäden durch auslafende Batteriesäure.
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Umgang mit Akkus
- Benutzen Sie keine beschädigten (korrodierten) Akkus.
- Wenn die Akkus auslaufen, vermeiden Sie Hautkontakt. Das führt zu Hautirritationen.
- Ist ein Akku im Akku-Ladegerät ausgelaufen, rei-nigen Sie es mit einem trockenen Tuch. Tragen Sie Handschuhe!
Inbetriebnahme
- Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sightbare Beschädigungen.
- Stellen Sie das Akku-Ladegerät auf einem geräden, ebenen, kratzfesten und rutschsicheren Untergrund auf.
① Hinweis:
Dieses Gerät ist mit rutschfosten GummifüBen ausge-stattet. Da Möbeloberflächen aus den verschiedenen Materialien bestehen und mit entsprechlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht vollig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die GummifüBe angegeben und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die FüBe des Gerätes.
- Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen Ihr's Stromnetzbetreibers. Bei Übereinstimmung, schreiben Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. Die LEDs leuchten einmal rot und grün auf. Das Akku-Ladegerät ist jetzt betriebsbereit.
Akkus aufladen
Gefahr!
Laden Sie ausschließlich wiederauffladbare Akkus der Typen „Ni-Cd" und „Ni-MH". Laden Sie niemals Akkus anderen Types oder nicht-wiederaufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Anderenfalls konnen das Akku-Ladegerät und die eingelegten Akkus/Batterien irreparabel beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes sowie Explosionsgefahr!
① Hinweis:
Achten Sie darauf, die Akkus entsprechend ihrer Polarität in die Fächer der Ladeschächte einzulegen. Anderenfalls werden die Akkus nicht aufgeladen.
- Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte ein.
- Drücken Sie die Akkus Typ 9 V-Block in die Ladeschächte, bis sie hörbar einrasten.
Es konnen individuell 1-6 Akkus geladen werden:
-
4 × Typ C oder Typ D in den Ladeschächten 1 bis 4, oder
-
4 x Typ AA oder AAA in den Ladeschäften 1 bis 4, mit zusätzlich 2 x Typ 9 Volt-Akkus in den Ladeschäften 5 und 6.
- Der Ladevorgang beginnt nun. Das Akku-Ladegerät besitzt je eine LED für jedem Fach im Ladeschacht. Die LEDs der jeweiligen Ladeschächte zeigen den Ladezustand der einzelnen Akkus an.
- In den ersten 5 Sekunden führt das Akku-Ladegerät einen Kapazitätsschnelltest durch:
Die LED des Lodeschachts leuchtet grün: Kapazität über 90%.
Die LED des Ladeschachts blinkt grün: Kapazität zwischen 80% - 90%.
Die LED des Ladeschachs leuchtet rot: Kapazität zwischen 70% - 80%.
Die LED des Ladeschachts blinkt rot: Kapazität unter 70%.
① Hinweis:
Blinkt die LED des Ladeschachts länger als 5 Sekunden rot, ist der Akku nicht richtig in den Ladeschacht eingelegt oder defekt.
Ist die Kapazität der Akkus festgestellt, beginnt der Ladevorgang.
Die verschiedene Anzeigen haben folgende Bedeutungen:
Die LED blinkt im Sekundentakt rot und grün (nicht für 9V-Block Akkus): Die Akkus werden abwechselnd geladen und entlagen. (Refresh-Funktion: Ältere oder lange gelagerte Akkus werden wieder aufgefrischt.)
Die LED blinkt im 1/2-Sekundentakt rot und grün (nicht für 9V-Block Akkus): Wenn die Akkus nicht, bedingt durch lange Lagerung oder das Alter, aufgefrischt werden müssen (Refresh-Funktion), finden folgender Prozessstatt: Die Akkus werden entladen, um den Memory-Effekt zu verringern.
Die LED leuchtet durchgehend rot: Die Akkus werden mit dem maximalen Ladestrom geladen.
Die LED leuchtet durchgehend grün: Die Akkus sind vollständig geladen und das Akku-Ladegerät schaltet auf Erhaltungsladung um.
Warning!
Die Akkus konnen beim Aufladen heiB werden. Berühren Sie niemals heiBe Akkus! Es besteht Verbrennungsgefahr!
- Ziehen Sie das Netzkabel des Akku-Ladegerates aus der Steckdose und setzen Sie die Akkus abkühlen.
AnschlieBend konnen Sie die geladenen Akkus aus dem Akku-Ladegerät entnehmer.
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit
Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufladevorgang entsprechlich lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten konnen Sie mit Hilfe nachstehender Formel berechnen.
Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den berechneten Zeiten nur um Richtwerte handelt.
Ladezeit (Min.) =
Kapazität des Akkus (mAh) x 1,5 x 60
Ladestrom des Gerätes (mA)
Automatische Ladekontrolle/ Erhaltungsladung
Dieses Akku-Ladegerat steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ Ni-Cd und Ni-MH separat.
Dieser Steuerung liegt das -Δ U ( „minus Delta U" ) Verfahren zugrunde.
Mit dem Delta bezeichnet man in der Mathematik Differenzen.
"Minus Delta U" bedeutet in thisem Fall eine negative Spannungsdifferenz.
These Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Effekt zu nutze:
Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei weiterem Stromfluss wieder möglich ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Ladeelektronik erkannt und die Ladung wird beendet. Das Akku-Ladegerät schaltet automatisch auf „Erhaltungsladung". Das heißt, die Akkus werden nicht mehr mit Dauerstrom, sondern mit kurzen Stromimpulsen geladen. Dadurch wird der Selfstentladung entgegengewirkt und die Akkus werden in einem vollständigen Ladezustand gehalten.
Timersteuerung
Zusätzlich verfügbar das Akku-Ladegerät über eine Timersteuerung, welche nach 15 Stunden automatisch in die Erhaltungsladung wechselt. Dies dient als zusätzlicher Schutz vor Überladung, falls die Ladeschlusserkennung aufgrund eines evil. defekten Akkus nicht reagiert.
Funktionstörungen beheben
Das Akku-Ladegerät zeigt keine Funktion
- Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
- Überprüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt. Schließen Sie dazu ein anderes, Funktionstüchtinges Elektrogerät an diese Steckdose an.
Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen
- Überprüfen Sie, ob die Akkus entsprechend ihrer Polarityt eingelegt wurden.
- Überprüfen Sie, ob Sie zum Aufladen geeignete Akkus in das Akku-Ladegerät eingelegt haben. Zum Aufladen geeignet sind ausschließlich ladefähige Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Typen AAA/AA/C/D und 9 V-Block.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und halten Sie das Gerät abkühlen, da eventuell die Temperaturüberwachung ausgelöst wurde. Die Temperaturüberwachung sorgt davon, dass der Ladevorgang abbricht, sobald ein Akku eine zu hohe Temperatur erreicht.
Andere Funktionstörungen
Wenden Sie sichitte an einen unserer Servicepartner in Ihrer Nae, falls:
- sich die Funktionstörungen nicht wie beschrieben beheben 参数
oder beim Betrieb des Akku-Ladegerates andere Funktionstörungen auftreten.
Reinigen
Gefahr!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt!
Achtung!
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen können.
Reinigen Sie das Gehäuse des Akku-Ladegerätes ausschließlich mit einem trockenen Tuch. Benutzten Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht. Benutzen Sie zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel.
Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungsseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus)dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugegeben. These Verpflichtungdient dazu,dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführrt werden konnen. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladen zu Zustand zurück.

Führn Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf这点 Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfällig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit ihrer Servicestelle Telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleibeile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihr gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schaden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE Service Deutschland
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 68599
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 68599
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 68599
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Beschermingsklasse: II/回
Bedriifstemperatuur: 0^ - 25^
Er können individuellen 1-6 accu's opgeladen worden:
Automatische oplaadcontrol/ druppelladen
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 68599
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com