RYOBI CDI-1803 - Bohrmaschine

CDI-1803 - Bohrmaschine RYOBI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CDI-1803 RYOBI als PDF.

📄 105 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice RYOBI CDI-1803 - page 16
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu CDI-1803 RYOBI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CDI-1803 - RYOBI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CDI-1803 von der Marke RYOBI.

BEDIENUNGSANLEITUNG CDI-1803 RYOBI

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

RYOBI CDI-1803 - ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - 1

WARNING

Lesen Sie alle Anweisungen durch. Die Missachtung der nachfolgenden Anweisungen kann zu Unfällen wie Branden, elektrischen Schlägen und/oder schweren Körperverletzungen führen. Unter dem in diesen Vorschriften verwendeten Begriff "elektrisches Gerät" sind sowohl elektrische Geräte zu verstehen, die an eine Netzesteckdose angeschlossen werden, als auch kabellose elektrische Geräte (Akkugéräte).

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.

1) ARBEITSBEREICH

a) Der Arbeitsbereich muss stets sauber und gut beleucht sein. Vollgestelltte und dunkle Räume können zu Unfallen führen.
b) Verwenden Sie elektrische Geräte nicht in einer explosionsgeführdaten Umgebung, z. B. in der Höhe von brennbaren Flüssigkeiten, Gas oder Staub. Die Funken von elektrischen Geräten können diese Elemente in Brand setzen oder zu einer Explosion führen.
c) Halten Sie bei der Verwendung eines elektrischen Geräts Kinder und Besucher fern. Diese können Sie ablenken und dazu führen, dass Sie die Kontrolle über Ihr Gerät verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

a) Der Stecker des elektrischen Geräts muss der Steckdose entsprechen. Führren Sie keine Veränderungen am Stecker durch. Verwenden Sie niemals einen Adapter mit geerdeten oder an Masse gelegten elektrischen Geräten. Durch Befolgung dieser Anweisung vermeiden Sie die Risiken eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie jeder Kontakt mit geerdeten oder an Masse gelegten Flächen (d. h. Rohren, Heizkorpern, Backöfen, Kühlschränken usw.). Die Risiken eines elektrischen Schlages erhöhen sich, wenn ein Teil Ihres Körperns mit geerdeten oder mit Masse verbundenen Flächen in Kontakt ist.
c) Ein elektrisches Gerätarf dwerer Regen noch Feuchigkeit ausgesetzt werden. Die Risiken eines elektrischen Schlages erhöhen sich, wenn Wasser in Ihr elektrisches Gerät eindringt.
d) Achten Sie darauf, dass das Stromkabel in einwandfreiem Zustand bleibt. Halten Sie Ihr Gerätniemals am Stromkabel und ziehen Sie nimemals am Stromkabel, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Stromkabel stets von

Wärmequellen, Öl, scharfkantigen Objekten und rotierenden Elementen fern. Die Risiken eines elektrischen Schlages erhöhen sich, wenn das Kabel beschadigt oder verwickelt ist.

e) Verwenden Sie beim Arbeiten im Freien nur für eine Verwendung im Freien konzipierte Veränderungskabel. Durch Befolgung dieser Anweisung vermeiden Sie die Risiken eines elektrischen Schlages.

3) PERSONLICHE SICHERHEIT

a) Bleiben Sie wachsam, richten Sie ihren Blick auf ihre Arbeit und gehen Sie bei der Verwendung eines elektrischen Gerats stets umsichtig und konzentriert vor. Verwenden Sie Ihr elektrisches Gerat nicht, wenn Sie mude sind, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen, oder wenn Sie Medikamente einnehmen. Denken Sie daran, dass eine sekundenlange Unkonzentriertheit genugen kann, um eine schwere Verletzung zu verursichen.
b) Tragen Sie geeignete Schutzausrüstungen. Schützen Sie stets ihre Augen. Tragen Sie je nach Bedingungen auch eine Staubschutzmaske, rutschfeste Schuhe, einen Helm oder Hörschutz, um das Risiko schwerer Körperverletzungen zu vermeiden.
c) Vermeiden Sie ein versehentliches Einsatzen. Vergewissem Sie sich, dass der Schalter auf "Aus" liegt, bevor Sie den Stecker Ihres Geräts mit der Netzsteckdose verbinden. Zur Vermeidung von Unfallrisiken sollenn Sie beim Transport Ihres Geräts den Finger niemals auf dem Ein-/Aus-Schalter halten oder das Gerät nicht anschließen, wenn der Schalter auf "Ein" liegt.
d) Entfernen Sie die Spannschluss, bevor Sie Ihr Gerät einschalten. Ein an einem mobilen Element des Gerats steckengebliebener Schlüssel kann schwere Körperverletzungen verursachen.
e) Bewahren Sie stets eine Gleichgewichtsposition. Achten Sie auf einen gute Stand und strecken Sie den Arm nicht zuweit aus. Eine stabile Arbeitspositionträgt im Fall eines unerwarteten Zwischenfalls dazu bei, dass Sie Ihr Gerät better kontrollieren können.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuckstücke. Halten Sie auch ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von den beweglichen Teilen fern. Eine weite Kleidung, Schmuckstücke und lange Haare können sich in den rotierenden Teilen verfangen.
g) Wenn Ihr Gerät mit einer Staubabsaugvorrichtung geliefert wird, muss diese Vorrichtung korrekt installiert und verwendet werden. Dadurch vermeiden Sie die Unfallrisiken, die durch Staub entstehen können.

Deutsch

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

4) VERWENDUNG UND WARTUNG DES GERÄTS
a) Überbeanspruchen Sie Ihr Gerät nicht. Verwenden Sie ein geeignetes Gerät für die von Ihnend durchzuführende Arbeit. Ihr Gerät arbeitet effizienter und Sicherer, wenn Sie es auf der Stufe verwenden, für die es konzipiert wurde.
b) Verwenden Sie Ihr elektrisches Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter defekt ist und das Gerät nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann. Ein Gerät, das nicht korrekt ein- und ausgeschaltet werden kann, stellt eine Gefährung dar und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Netzstecker Ihres Geräts ab, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile auswechseln oder das Gerät aufräumen. Dadurch vermeiden Sie das Risiko, dass Ihr Gerät unbeabsichtigt eingeschaltet wird.
d) Die Geräte müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Lassen Sie das Gerätniemals von Personen verwenden, die das Gerät nicht kennen oder die vorliegenden Sicherheitsvorschriften nicht gelesen haben. Die Benutzung von Geräten durch unerfahrenne Personen ist gefährlich.
e) Warten Sie Ihr Gerät sorgfällig. Kontrollieren Sie die Ausrichtung der beweglichen Teile. Vergewissern Sie sich, dass kein Geräteteil gebrochen ist. Kontrollieren Sie die Montage und alle anderen Elemente, die sich auf den Betrieb des Geräts auswirken können. Wenn Teile beschädigt sind, mussen Sie Ihr Gerät vor der Verwendung reparieren交会. Zahlreiche Unfälle sind auf eine schlechte Wartung der Geräte zurückzuführen.
f) Achten Sie darauf, dass ihre Geräte stets sauber und geschlüften sind. Wenn das Sageblatt Ihrss Geräts gut geschlüften und sauber ist, besteht weniger die Gefahr, dass es sich blockiert, und Sie können die Kontrolle über Ihr Gerät behalten.
g) Beachten Sie die vorliegenden Sicherheitsvorschriften bei der Verwendung Ihres Geräts, der Zubehörteile, der Einsatz ausw. und berücksichtigten Sie damit die spezifischen Merkmale Ihres Geräts, Ihres Arbeitsbereichs und der auszuführenden Arbeit. Zur Vermeidung von gefährlichen Situationen führen Sie Ihr Gerät nur für die Arbeiten verwenden, für die es entwickelt wurde.
5) VERWENDUNG UND WARTUNG DES AKKUS
a) Vergewissern Sie sich vor dem Einlagen des Akkus, dass der Ein-/Aus-Schalter entweder auf "Aus" steht oder gesperrt ist. Zur Vermeidung von Unfallrisiken sollens Sie Ihr Gerät nicht anschließen, wenn der Schalter auf "Ein" liegt.

b) Laden Sie den Akku nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Ladegerät auf.
Ein für einen bestimmten Akku-Typ geeignetes Ladegerät kann einen Brand verursachen, wenn es mit einem anderen Akku-Typ verwendet wird.
c) Für jedem Akku-Gerät muss ein spezifischer Akkuk Typ verwendet werden. Die Verwendung jedem anderen Akkus kann zu einem Brand führen.
d) Halten Sie den Akku, während er nicht verwendet wird, von anderen Metallteilen fern, wie z. B.: Buroklammern, Geldmunzen, Schlüssel, Schrauben, Nagel und andere keine Metallteile, die die Anschlussklemmen miteinander verbinden konnten. Der Kurzschluss von Anschlussklemmen des Akkus kann Verbrennungen oder Brände auslösen.
e) Vermeiden Sie jeder Kontakt mit der AkkuFlüssigkeit, falls bei einer nicht angemessenen Verwendung des Akkus Flüssigkeit verspritzt wird. Wenn Flüssigkeit verspritszt wurde, muss der betroffene Bereich mit klarem Wasser abgeschuelt werden. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Flüssigkeit in die Augen geraten ist. Verspritzte Akku-Flüssigkeit kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen.

6) REPARATUREN

a) Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker durchgefuhrt werden und es)durfen nur Original-Ersatzteile verwendert werden. Dadurch wird gewährleistet, dass die Verwendung Ihr Gesärs sicher ist.
7) SPEZIELLE ANWEISUNGEN
a) Tragen Sie beim Arbeiten mit einem Schlagbohrer stets einen Gehorschutz. Eine Lärmbelastung kann zu einer Beeinträchtigung der Gehörleistung führen.
b) Verwenden Sie den mit dem Gerät bereitgestelltenz Zusatzgriff. Ein Verlust der Kontrolle über das Gerät kann zu schweren Körpersverletzungen führen.

Deutsch

TECHNISCHE DATEN

ModelCDI-1443CDI-1803
Spannung14,4 V18 V
Leistung des Bohrfutters (mm)1313
Ein-/Aus-SchalterVariable DrehzahlVariable Drehzahl
Leerlaufdrehzahl (Schlagbohrmodus):
- Stufe 1 (min-1)0 - 3500 - 370
- Stufe 2 (min-1)0 - 7000 - 750
- Stufe 3 (min-1)0 - 20000 - 2200
Leerlaufdrehzahl (Bohrmodus):
- Stufe 1 (min-1)0 - 56000 - 5920
- Stufe 2 (min-1)0 - 112000 - 12000
- Stufe 3 (min-1)0 - 320000 - 35200
Max. Drehmoment (Nm)5055
Gewicht, mit Akku (kg)2,83
Akku:BPP-1417/BPP-1817/
BPP-1420BPP-1820
LadegerätBC-1440/BC-1800/
BC-1415-SBC-1815-S

SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR LADEGERÄTE

Zur Verringerung der Verletzungsrisiken * d ufen nur aufladbare Akkus vom Typ Nickel-Cadmium verwendet werden. Andere Akku-Typen konnen explodieren und schwere Verletzungen verursachen oder das Gerät beschädigten.
Das Ladegerätarfweder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
- Verwendten Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen und geleiferten Zubehörteile. Die Verwendung anderer Zubehörteile kann zu Brandrisiken, einem elektrischen Schlag oder schweren Körperverletzungen führen.
Zur Vermeidung einer Beschädigung des Ladegerats und des Netzkabels darf der Stecker niemals durch Ziehen am Kabel abbezogen werden, sondern nur durch Ziehen am Stecker selbst.
Vergewisern Sie sich, dass das Stromkabel soll verlauf, dass niemand darauf troten, darüber stolpern oder das Kabel auf andere Weise beschädigten kann.
- Verwenden Sie ein Verlängerungskabel nur, wenn dies absolut nicht wädig ist. Die Verwendung eines ungeigneten Verlängerungskabels kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel verwendet werden muss, vergewissern Sie sich, dass:

a. der Stecker des Ladegerats dieselbe Anzahl Stfte enthalt wie der Stecker des Verlangerungskabels und dass diese dieselbe große und Form haben.
b. das Veränderungskabel in einwandfreiem Zustand ist und eine ausreichende Kapazität besitzt, um den erforderlichen Strom zu leiten.

  • Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn der Stecker oder das Stromkabel beschädigt sind. Wenn eines dieser Elemente beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten Techniker repariert werden.
  • Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen Stoß erlitten hat, heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. Lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker reparieren.
    Demontieren Sie Ihr Ladegerät nicht und setzen Sie alle erforderlichen Reparaturen oder Wartungsarbeiten von einem qualifizierten Techniker ausführten. Eine falsche Wiedermontage des Geräts kann zu einem elektrischen Schlag oder einem Brand führen.
    Zur Verringerung der Risiken eines elektrischen Schlags, müssen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose trennen, bevor Sie es warten oder reinigen. Durch Ausschalten des Ladegerats (Stop-Position) werden die Risiken eines elektrischen Schlages nicht verringer.
  • Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose, wenn Sie es nicht verwenden.

Deutsch

SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR LADEGERÄTE

Zur Verringerung des Risikos eines elektrischen Schlags)duren Sie die nicht isolierten Teile des Ausgangsteckers oder die nicht isolierten Klemmen des Akkus nicht berühren.
Bewahren Sie diese Vorschriften auf. Lesen Sie die darin enthaltenen Informationen regelmäßig nach, um andere eventuelle Benutzer zu informieren. Wenn Sie diesen Gerä verleihen, geben Sie auch diese Bedienungsanweisung mit.

BESCHREIBUNG

Siehe Abb. 1-9

  1. Selfbstspannendes Bohrfutter
  2. Ein-/Aus-Schalter
  3. Auswahlschalter für die Drehrichtung (vorwärts / rückwärts)
  4. Schraubereinsätze
  5. Akku
  6. Tiefenanschlag
  7. Zusatzgriff
  8. Verriegelungsvorrichtungen
  9. Drücken Sie auf die Verriegelungsvorrichtungen, um den Akku freizugegeben
  10. Anziehen
  11. Losen
  12. Bohrer
  13. Bohrtiefe
  14. Das Drehmoment verringem
  15. Das Drehmoment erhöhen
  16. Ring zur Einstellung des Drehmomenits
  17. Bohrmodus
  18. Schlagbohrmodus
  19. Rückwärts
  20. Vorwärts
  21. Spannbacke des Bohrfutters
  22. Den Einsatz entfernen (lösen)
  23. Den Einsatz fixieren (anziehen)
  24. Ladegerat
  25. Grüne Leuchtdiode
  26. Rote Leuchtdiode

BETRIEB

FUNKTION DER LEUCHTDIODEN DES LADEGERÄTS Siehe Abb. 9.

DIE LEUCHTDIODEN GEBEN DEN LADESTAND DES AKKUS AN:

Rote Diode leuchtet = Schnelllademodus.
Grüne Diode leuchtet = der Akku ist vollständig geladen.
Keine Anzeige leuchtet = Ladegerat oder Akku defekt.

LADUNG DES AKKUS

Zur Vermeidung von eventuellen Problemen ist der Akku bei der Lieferung Ihres Gerats nur gering aufgeladen. Vor der Verwendung muss der Akku davon aufgeladen werden.

Hinweis: Der Akku kann bei der ersten Ladung nicht vollständig aufgeladen werden. Es sind mehrere Zyklen (Verwendung des Geräts und danach Aufladen des Akkus) erforderlich, damit Ihr Akku vollständig aufgeladen wird.

SO LADEN SIE IHREN AKKU AUF:

  • Verwenden Sie nur das mit dem Akku bereitgestellte Ladegerät.
    Vergewisern Sie sich, dass eine Spannung von 230 Volt, 50Hz , nur Wechselstrom vorliegt (normale Haushaltsspannung).
    Schlieben Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
  • Legen Sie den Akku in das Ladegerät ein. Richten Sie hierfür die Rippen des Akkus mit den Rillen des Ladegerätalters aus.
  • Drucken Sie leicht auf den Akku, um sicher zu stellen, dass die Stifte des Akkus vollständig in die Kontakte des Ladegerats einrasten. Nachdem der Akku korrekt eingerast ist, leuchtet die rote Leuchtdiode.
  • Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die rote Leuchtdiode und die grüne Diode leuchtet auf.
  • Nach einer normalen Verwendung ist der Akku innerhalb einer Stunde vollständig aufgeladen; das Auflagen eines vollkommen entladen den Akkus dauert etwa 1,5 Stunden.
    Das Ladegerat darf NICTH an einem Ort platziert werden, an dem extrem hohe oder niedrige Temperatur herrschen. Die Umgebungstemperatur für einen optimalen Betrieb sollte zwischen 10^ und 38^ liegen.

Deutsch

BETRIEB

WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR DAS LADEN VON HEISSEN AKKUS

Bei einem Einsatz Ihres Gerats im Dauerbetrieb wird der Akku heß. Ein erhitzerk Akku muss ca. 30 Minuten lang abkühlen, bevor er wieder aufgeladen werden kann.

INSTALLATION DES AKKUS

  • Sperren Sie den Ein/Aus-Schalter Ihres Bohrschaubers, indem Sie den Drehrichtungsauswahlschalter auf die mittlere Position stellen. Siehe Abb. 6.
  • Setzen Sie den Akku in Ihren Bohrschauber ein. Richten Sie hierfür die Rippen des Akkus an den Kerben am Sockel des Gerats aus. Siehe Abb. 2.
  • Prufen Sie, ob der Akku gut im Bohrschrauber eingerastet ist, bevor Sie das Gerät verwenden.

ENTFERNEN DES AKKUS

  • Sperren Sie den Ein/Aus-Schalter Ihres Bohrschaubers, indem Sie den Drehrrichtungsauswahlschalter auf die mittlere Position stellen. Siehe Abb. 6.
  • Suchen Sie das Spersystem des Akkus und drücken Sie darauf, um den Akku aus dem Bohrschauber zu entfernen. Siehe Abb. 2.
    Entfernen Sie den Akku aus Ihrem Bohrschauber.

MONTAGE DES ZUSATZGRIFFS

Siehe Abb. 3.

Führer Sie die folgenden Schritte aus, um den Zusammengriff zu montieren:

Lösen Sie den Befestigungsring des Zusatzgriffs, indem Sie den Griff nach links drehen.
Bringen Sie den Zusammengriff in die gewünschte Position.
Ziehen Sie den Befestigungsring des Zusatzgriffs an, indem Sie den Griff fest nach rechts drehen.

EINSTELLUNG DES TIEFENANSCHLAGS

Siehe Abb. 4.

Führer Sie die folgenden Schritte aus, um die Position des Tiefenanschlags einzustellen:

  • Sperren Sie den Ein-/Aus-Schalter, indem Sie den Drehrichtungsauswahrscheinen auf die mittlere Position stellen.
    Lösen Sie den Befestigungsring des Zusatzgriffs, indem Sie den Griff nach links drehen.
  • Stellen Sie den Tiefenanschlag so ein, dass der Bohrer über das Ende des Anschlags der gewünschten Bohrtiefe hinausragt.
    Ziehen Sie den Zusammengriff an, indem Sie den Griff fest nach rechts drehen.

EINSTELLUNG DES ANZIEHDREHMOMENTS

Siehe Abb. 5.

Ohne Bohrmschine/Schrauber ist mit einer Kupplung ausgestattet, die es ermittelcht, das Anziehrehmoment entsprechend dem Material einzustellen, in das gebohr oder geschraubt wird. Stellen Sie das Drehmoment entsprechend ein.

Wir empfehlen Ihnen, Bohrer mit Karbidspitze zu verwenden und Ihr Gerät auf den Bohrmodus zu stellen, wenn Sie in hartes Material bohren, wie Backstein, Ziegel, Beton usw.

RYOBI CDI-1803 - EINSTELLUNG DES ANZIEHDREHMOMENTS - 1

ACHTUNG

Ohne Schlagbohrmaschine/Schrauber ist nicht für umgekehrtes Bohren ausgelegt. Die Missachtung dieser Warning kann zu Beschäftigungen des Materials führen.

EIN-/AUS-SCHALTER

Siehe Abb. 6.

Um ihren Bohrschauber IN BETRIEB ZU SETZEN, drücken Sie auf den Schalter.
Um ihren Bohrschauber ANZUHALTEN, geben Sie den Schalter frei.

VARIABLE DREHZAHL

Über den Schalter Ihres Geräts konnen Sie die Drehzahl je nach ausgeübtem Druck variieren. Je größter der ausgeübtde Druck ist, umso größter ist die Drehzahl. Durch langsames Freigeben des Schalters konnen Sie nach und nach die Geschwindigkeit verringn.

SPERRFUNKTION

Siehe Abb. 6.

Der Schalter kann in der Position "Aus" gespeit. werden.
These Funktion ermitteligt es, ein unbeabsichtigtes Einsatzlahns Bohrschraubers zu vermeiden, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Stellen Sie zum Sperren des Schalters den Auswahlschalter für den Rechts-/Linkslauf (Richtung Einschrauben / Herausschrauben) auf die mittlere Position.

Hinweis: Wenn sich der Auswahlschalter in der mittleren Position befindet, ist der Ein-/Aus-Schalter gespert.

UMKEHREN DER DREHRICHTUNG

Siehe Abb. 6.

Sie konnen die Drehrichtung Ihres Bohrschraubers umkehren. Die Drehrichtung wird durch einen Auswahslschalter gesteuet, der sich oberhalb des Ein-/Aus-Schalters befindet. Wenn Sie Ihren Bohrschauber in einer normalen Arbeitsposition halten, muss sich der Auswahslschalter für den Rechts-/Linkslauf auf der linken Seite des Ein-/Aus

Deutsch

BETRIEB

Schalters befinden, um das Schrauben/Bohren zu ermöglich. Die Drehrichtung wird umgekehrt (Richtung fur Herausschrauben), wenn sich der Auswahslschalter auf der rechten Seite des Ein-/Aus-Schalters befindet. Wenn sich der Auswahslschalter in der mittleren Position befindet, ist der Ein-/Aus-Schalter gespeert. Zum Anhalten Ihres Gerats, geben Sie den Ein-/Aus-Schalter frei und warten Sie, bis das Bohrfutter vollständig zum Stillstand gekommen ist.

ELEKTROBREMSE

Ihr Bohrschauber ist mit einer Elektrobremse ausgestattet. Wenn Sie den Ein-/Aus-Schalter freigeben, dreht sich das Bohrfutter nicht mehr. Wenn die Bremse korrekt Funktioniert, konnen Sie durch die Beluftungsschlitze des Gehäuses Funken sehen. Diese Funken sind normal und setzen an, dass die Bremse im Einsatz ist.

EINSTELLUNG DER DREHZAHL

Siehe Abb. 8.

Beachten Sie die folgenden Anweisungen zur Einstellung der Drehzahl:

Fur eine sehr hohe Drehzahl: drucken Sie den Drehzahlauswahlknopf auf 3.
Fur eine hohere Drehzahl: drucken Sie den Drehzahlauswahlknopf auf 2.
Fur eine niedrigere Drehzahl: drucken Sie den Drehzahlauswahlknopf auf 1.

Hinweis: Wenn der Drehzahlauswahlknopf schwer zu betätigten ist, drehen Sie das Bohrfutter von Hand, bis die Drehzahl eingestellt ist.

RYOBI CDI-1803 - EINSTELLUNG DER DREHZAHL - 1

ACHTUNG

Um eine Beschädigung der Kupplung zu vermeiden, müssen Sie warten, bis das Bohrflutter vollkommen zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie eine andere Drehzahl wahren oder die Drehrichtung umkehren.

SELBSTSPANNENDES BOHRFUTTER

Siehe Abb. 7.

Ihr Bohrschrauber ist mit einem selbstspannenden Bohrfutter ausgestattet. Dies bedeutet, dass Sie die Einsätze von Hand fixieren und entfernen können. Drehen Sie das Bohrfutter von Hand.

Die auf das Bohrfutter gezeichneten Pfeile geben die Richtung an, in die diese gesdeckt werden muss, um den Einsatz zu FIXIEREN (einzuspannen) oder zu ENTFERNEN (zu halten).

RYOBI CDI-1803 - SELBSTSPANNENDES BOHRFUTTER - 1

WARNING

Versuchen Sie nicht, einen Einsatz zu fixieren, indem Sie das Bohrflutter mit einer Hand festhalten und den Bohrschrauber einschalten, um das Bohrflutter zu drehen und den Einsatz in die Spannbacken des Bohrflutters einzuspannen. Das Bohrflutter kann in Ihr Hand ausrutschen oder ihre Hand kann rutschen und mit dem sich drehenden Schraubeinsatz oder Bohrer in Kontaktkommen. Dies kann zu einem Unfall und schweren Körperverletzungen führen.

WARTUNG

RYOBI CDI-1803 - WARTUNG - 1

WARNING

Bei einem Austausch von Teilen)durfen nur Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerat beschädigten.

Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Kunststoffeile. Die meisten Kunststoffe konnen durch im Handel erhältliche Lösungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen Lappen für die Entfernung von Schmutz, Staub, Öl, Fett usw.

RYOBI CDI-1803 - WARNING - 1

WARNING

Die Kunststoffelemente dürfen niemals mit Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkten auf Petroleumbasis, eindringende Öle usw. in Kontaktkommen. These chemischen Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff beschädigden, schwächen oder zerstören können.

Uberanspruchen Sie ihre elektrischen Geräte nicht. Eine Überanspruchung kann zu einer Beschädigung des Geräts und des Werkstücks führen.

RYOBI CDI-1803 - WARNING - 1

WARNING

Versuchen Sie nicht, ihren Bohrschauber zu verändern oder Zubehor hinzuzufugen, dessen Verwendung nicht empfohlen wird. Transformationen oder Änderungen dieser Art gelten als missbrächliche Verwendung und konnen gefährliche Situationen herbeiführen, die schwere Körperverletzungen zur Folge haben konnen.

UMWELTSCHUTZ

RYOBI CDI-1803 - UMWELTSCHUTZ - 1

RYOBI CDI-1803 - UMWELTSCHUTZ - 2

Rohstoffe dürfen nicht in den Abfall geworfen werden, sondern müssen dem Recyclingsystem zugeführten werden. Trennen Sie ihre Abfälle und entsorgen Sie abgenutzte Geräte, Zubehör und Verpackungen über die entsprechenden Recycling-Container.

Espanol

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

AFSLAGKOPPEL INSTELLEN

Zie afbeelding 5.

KUUMIEN AKKUJEN LATAUSTA KOSKEVIA TÄRKEITA OHJEITA

AEITOYPTIA TON ΦΩTEINΩN ENΔEIEEΩN TOY ΦOPTIETH

GARANTIE-BEDINGUNGEN

Für alle Ryobi-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Datum der vom Wiederverkäufer für den Endbenutzer ausgestelltten Originalrechnung.

Fehler, die auf Grund einer normalen Abnutzung, einer unberechtigten oder falschen Wartung oder Handhabung oder durch eine Überbelastung außretten, sind von der Garantie ausgegeschlossen. Dies gilt auch für Zubehörteile wie Batterien, Glühmbrin, Sägeblätter, Ansatzstücke, Beutel usw.

Senden Sie das Produkt im Fall eines Defekts innerhalb des Garantiezeitraumes in NICT ZERLEGTEM Zustand zusammen mit dem Kaufnachweis an ihren Handler oder ihr nastestes Ryobi-Kundendienstzentrum zurück.

Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf ihre gesetzlichen Rechte in Bezug auf fehlerhaltene Produkte.

E

GARANTÍA - CONDICIONES

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass diese Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten über-einsimmt: 98/37/EC, 89/336/EEC, EN60745, EN61000, EN55014"

RYOBI CDI-1803 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : RYOBI

Modell : CDI-1803

Kategorie : Bohrmaschine