PD-D9-J - CD-Player PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PD-D9-J PIONEER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr CD-Player kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PD-D9-J - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PD-D9-J von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG PD-D9-J PIONEER
Das Blitzsymbl in inem Dreieck west den ACHTUNG: Ein Ausrufezeichen in einem Dreeck weist Benutzer daraufhin, dass eine UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES auf wichtige Bcdienungs. ur Borührungsgefahr mit nicht isolierten Tele SCHLAGES AUSZUSETZEN sungen in den Dokumenten mm Gerätcinneren, die eine gefähiche SIE NICHT DEN DECKEL (ODER die dem Gerät eisgen. Spañnung führen. bestcht. Die Spannung INTFERNEN. IM € Gefahreines _ G INDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIEREAI €
SEN SIE REPARATUREN DEM
FLZIERTEN KUNDENDIENST ACHTUNG Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine Laserdiode einer hôheren Klasse als 1. Um einen stets CLASS 1 sicheren Betrieb zu gewährieisten, weder LASER PRODUCT irgendwelche Abdeckungen entfemen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen. Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber versehen. Lage des Aufklebers : Rückwand des Gerätes
WARNUNG VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermei Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen der Gefahr von Brand und Stromschlag keine ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährieisten -tôpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses (mindestens 5 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des schützen. Diartsace Gerätes). WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und WARNUNG andere ôffnungen vorgesehen, die dazu dienen, Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um P##247A Ge Brandgefahr auszuschlieBen, dürfen diese . ffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Betriebsumgebung Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf 5 °C bis 36 °C, 85 % rel. Feuchte max. beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Bett aufgestellt sein. D342478 À Ge Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heiBen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtilie Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen 2006/95/EC und die EMV-Richtinie 2004/108/EC. ausgesetzt werden. 0342-47 A Ge D342-1.90 À Ge
WARNUNG Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgtältig beachten Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die ërtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt. D342414 À Ge Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Kompanente passt, muss er gegen einen Netzstecker der gesigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden, Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäBig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerâtes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen. D342-24a À Ge ACHTUNG Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährieistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschlieBen, solte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden, D34222 À Ge l En Page 3 Friday, August 10, 2007 4:44 PM Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (2.8. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstérung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung geste, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist. CS
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Mébelstücke o.à. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. 5002 Ge ‘gemäë der bestehenden Ga sgebung gewährieistet ir Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgenellen, nicht mit gewühnlichen Haushaltsabfällen, Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
Privathauchale in den Migliede. ten der EU, in der Schweiz und in Norwegen kônnen ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrel urückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaulen) Bitte wenden Sie sich in den Ländemn, die oben nicht aufgeführt sind, insichtich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die ôrtiche Kommunalerwaltung Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produki der natendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiedervenvertung unterzogen wird, und so mêgliche negative Einflisse auf die Umwet und die menschliche Ge* Ssundheït vermieden werden. KOS8 À Ge
- | 9] MY_Ge:book Page4 Friday, August 10, 2007 4:44 PM _à Ï Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerêt ordnungsgemäB bedienen kônnen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschlieBend an einem sicheren Ort auf, um später nachschlagen zu kônnen Inhalt 01 Bevor Sie beginnen 04 Die ersten Schritte Merkmale p. 5
- Einschalten Lieferumfang Wiedergeben von Discs p. 6
- Wiedergabekompatibilität von Disc Weitere Wiedergabefunktionen . Inhaltsformaten 7 05 Weitere Einstellungen und 02 Anschluss Funktionen AnschlieBen an einen Verstärker Hôren mit Pure Audio Verwenden des Fernbedienungssensors Verwenden des SACD Setup . einer anderen Pioneer-Komponente. +8 Verwenden von Legato Link Pro p. 8
- AnschlieBen + 9 Abblenden der Display-Helligkeit. Anzeigen von Disc-Informationen .… À 03 Bedienelemente und Anzeigen À 2 Frontplatte 06 Zusätzliche Informationen 7 Fernbedienung. Display Hinweise zur Aufstellung, Plege des Players und der Discs Stérungssuche . Glossar Technische Daten . p. 10
l Ÿ 9-J_MY_Gebook Page5 Friday, August 10, 2007 4:44 PM {a la RQ ù (Bevor Sie beginnen ) Kapitel 1 Bevor Sie beginnen + Twin-D/A-Wandler 192 kHz/24-Bit Merkmale Durch den eingebauten Wolfson Twin DAC mit 192 kHz und 24-Bit ist dieser Playerin der Lage, + Reaktionsschnelles Netzteil eine auBergewôhnliche Klangqualität Das überragende Schaltungsdesign des hinsichtlich Dynamikumfang, Auflôsung bei Netzteils für dieses Gerät erzielt eine geringen Lautstärken und Detailreichtum bei dramatisch verbesserte Leistung durch hôheren Frequenzen zu liefern Anwendung von ‘No Feedback'-Schaltkreisen und parallel geschaiteten Netzkondensatoren * Hôren mit Pure Audio mit niedriger Impedanz, die zumeist in Durch die Pure-Audio-Funktion kônnen Sie professionellen Audio-Monitor-Anlagen zum analoge Audio-Signalquellen mit deaktivierten Einsatz kommen. Digitalausgängen und ausgeschaltetem Display hôren + Clock mit niedrigem Jitter-Anteil Dieses Gerät bietet extrem stabile + Fein abgestimmt auf die Standards der Clock-Streams mit geringem Jitter-Anteil Weltklasse durch Einsatz eines integrierten Schaltkreises In Zusammenarbeit mit den international mit einem Hochleistungsoszillator. renommierten Studio-Ingenieuren bei AIR | l _. Studios wurde dieser Player durch AIR Studios k + Legato Link Conversion Pro und Hi-Bit zertifiziert À <& Das einzigartige System Legato Link <& Conversion von Pioneer stellt die bei der Digitalaufnahme verloren gegangenen Dynamikanteile hoher Frequenzen wieder her um alle Feinheiten und Details der ursprünglichen Aufnahme wiederzugeben: Dies hat eine minimale Phasenverschiebung im gesamten hôrbaren Audiospektrum zur Folge. A e A
(Bevor Sie beginnen ) Lieferumfang © versicnt Überprüfen Sie zuerst, ob die folgenden Teile Bei Verwendung von Lithiumbatterien im Paket enthalten sind beachten Sie bitte Folgendes: + Fernbedienung + Es besteht Explosionsgefahr, falls die . Batterie falsch eingesetzt wird. Ersetzen Lithiumbatterie (CR2028) Sie die Batterie nur durch eine gleichen
- Cinch-Stereo-Audiokabel (oder vom Hersteller als gleichwertig + SR-Steuerkabel empfohlenen) Typs. + Netzkabel + Entsorgen Sie gebrauchte Batterien sofort + Bedienungsanleitung nach dem Austauschen. Haïten Sie die ) Batterien von Kindern fern: + Garantiekarte + Bei Verschlucken suchen Sie sofort einen Batterie einlegen Arzt auf Setzen Sie die Lithiumbatterie (CR2025) wie + Lithiumbatterien kônnen bei falschem unten gezeigt in die Fernbedienung ein. Die Gebrauch Brände oder Verätzungen mit diesem Gerät gelieferte Batterie befindet verursachen. Nehmen Sie sie nicht sich im Batteriegehäuse (siehe Schritt 3 weiter auseinander, erhitzen Sie sie nicht über unten). Wenn Sie einen Abfall der Reichweite 100 *C, und werfen Sie sie nicht ins Feuer. der Fernbedienung feststellen, ersetzen Sie die + Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Batterie auf die gleiche Weise Gerät für einen Monat oder länger nicht benutzt wird + Bei der Entsorgung von verbrauchten > Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt » einzuhalten. Lez + Venwenden oder lagern Sie Batterien nicht 1 eS unter direkter Sonneneinstrahlung oder in Se übermäBig heiBen Umgebungen wie z.B in Fahrzeugen oder in der Nähe von 1 Drücken Sie auf die Entriegelungstaste Heizungen. Dies kann zu Leckage, rechts, um das Batteriegehäuse zu ôffnen. Überhitzung, Explosion oder Brand der - . abs Batterien führen. Darüber hinaus kann 2 Ziehen Sie das Batteriegehäuse heraus. sich dadureh die Lebenadauur oder 3 Nehmen Sie die Batterie aus dem Leistung der Batterie verringern Batteriegehäuse. Wenn Sie dies zum ersten Mal tun, entfernen Sie das Schutzsiegel von der mitgelieferten Batterie, bevor Sie diese wieder einsetzen. 4 Setzen Sie eine neue Batterie in das Gehäuse ein. Achten Sie darauf, dass die ®-Seite der Batterie nach oben weist, wenn Sie diese am vorgesehenen Platz einsetzen.
Wiedergabekompatibilität von Disc-/Inhaltsformaten Dieser Player ist mit verschiedenen Audio-CD- Typen und Medienformaten kompatibel Abspielbare Discs sind im Allgemeinen mit einem der folgenden Logos auf der Disc und/ oder Verpackung gekennzeichnet, Beachten Sie jedoch, dass einige Disc-Typen, wie z.B. bespielbare CDs, ein nicht abspielbares Format besitzen kônnen — lesen Sie unter Disc-Kompatibilitätstabelle unten für weitere Informationen zur Kompatibilität. Bitte beachten Sie auch, dass Discs nicht mit diesem Player bespielt werden Kônnen, auch wenn sie beschreibbar sind.
EEE ee CD-Audio CDR CD-RW Disc-Kompatibilitätstabelle Medien CD-R/RW + CD-Audio, ISO 0660 CD-ROM*
- Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2. Physikalisches CD-Format: Modeï, Mode2 XA Form. Die Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit diesem Player kompatibel + Multi Session-Wiedergabe: Nein + Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nein SuperAudio.CD Komprimiertes_+ MPEG-1 Audio Layer à (PS Audio Windows Media Audio (WMA) Sampling-Raten: 44,1 kHz + Bit-Raten: Beliebig (128 kbps oder hôher empfohlen) + VBR-Wiedergabe (Variable Bit-Rate): Nein + Verlustfreie WMA-Codierung: Nein + Kompatibel mit DRM (Digital Rights Management): Ja (DRM geschützte Audio-Dateien laufen nicht in diesem Player) + Dateinamenerweiterungen: mp3 und wma (Diese müssen vente werden, damit der Player MP3-/ WMA-Dateien erkennt) + Dateistruktur (kann abweichen) Bis zu 299 Ordner auf einer Disc: bis zu 648 Ordner und Dateien insgesamt in jedem Ordner
Medien Kompatible Formate Aufdem _* Aufeinem Computer gebrannte Computer Discs sind je nach der Einstellung erzeugte der Brenn-Software môglicherweise Disc nicht in diesem Gerät abspielbar. Lesen Sie in dieser Fall die Bedienungsanieitung oder die Hinweise auf der Verpackung der Software. + Discs, die im Packet-Write-Modus bespielt wurden, sind nicht mit diesem Player kompatibel. Hinweise zu WMA Dieser Player kann Windows Media Audioinhalte wiedergeben. WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation entwickelte Audio-Komprimierungstechnologie. WMA-Inhalte kônnen mit Hilfe von Windows Media® Player Version 7.7.1, Windows Media® Player für Windows® XP oder Windows Media® Player 9 serie kodiert werden. Windows Media ist entweder ein eingetragenes Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländem. Dieses Produit verfügt über Microsoft Corporation eigene Technologie uns kann nicht ohne Genehmigung der Microsoft Licensing, Inc. verwendet oder vertrieben werden: Hinweise zur DualDisc-Wiedergabe Eine DualDisc ist eine neue, doppelseitige Disc, die auf einer Seite DVD-Video-, Audioinhalte etc. enthält und auf der anderen Seite nicht-DVD-Inhalte wie z.B. digitales Audiomaterial. Die nicht-DVD Audioseite der Disc ist nicht kompatibel mit den technischen Audiodaten von CDs und lässt sich deshalb môglichenweise nicht abspielen. Nähere Informationen zu den technischen Daten der DualDisc erhalten Sie vom Disc-Hersteller oder Disc-Einzelhändler.
(Anschluss ) Kapitel 2 = _ 2 SchlieBen Sie einen der Digitalausgänge AnschlieBen an einen Verstärker am entsprechenden Digitaleingang Ihres Sie kônnen diesen Player wahlweise über die Verstärkers an. Analogausgänge oder einen der Wenn Sie ein optisches Kabel (nicht Digitalausgänge an Ihren Verstärker oder mitgeliefert) verwenden, verbinden Sie die Receiver anschlieBen: Buchse OPTICAL DIGITAL OUT mit dem Falls Sie die Verbindung über einen der optischen Eingang Ihres Verstärkers. Digitalanschlüsse herstellen, sollten Sie Wenn Sie ein Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) zusätzlich auch die 2-kanaligen verwenden, verbinden Sie die Buchse Analogausgänge anschlieBen, damit die COAXIAL DIGITAL OUT mit dem Anlage mit allen Discs kompatibel ist Koaxialeingang Ihres Verstärkers 1 Verbinden Sie die analogen Buchsen + Beachten Sie, dass SACD-Audio nicht über à og diese Buchsen ausgegeben wird, so dass LINE OUT dieses Players mit den analogen OUT dk u dieser Anschluss zusätzlich (und nicht Audio-Eingängen Ihres Verstärkers. anstelle eines analogen Anschlusses) erfolgen muss. 000 [mm ROC) Verwenden des & = Fernbedienungssensors einer Digialingang ÿ Fm CO Um) anderen Pioneer-Komponente os) ] Viele Pioneer-Komponenten haben h SR-Buchsen CONTROL, über welche die Komponenten miteinander verbunden werden kënnen. Dadurch kännen Sie den Fernbedienungssensor nur einer Komponente À nutzen, was sinnvoll ist, wenn Sie FA Komponenten verdeckt aufgestellt haben (zum FL Beispiel in einem geschlossenen Regal). Wenn ble d d Sie die Fernbedienung betätigen, wird das — Steuersignal entlang der Kette an die entsprechende Komponente weitergeleitet.! Dieser Player + Achten Sie darauf, dass Sie für die Nutzung dieser Funktion mindestens ein Paar analoge Audiobuchsen mit einer anderen Komponente verbunden haben um eine ausreichende Erdung zu gewährleisten.
1 Entscheiden Sie, den Sensor welcher Komponente Sie verwenden mêchten. Wenn Sie eine beliebige Komponente der Kette steuern môchten, wird dies der Fernbedienungssensor sein, auf den Sie die entsprechende Fernbedienung richten müssen. 2 Verbinden Sie den Anschluss Buchse CONTROL OUT dieser Komponente mit dem Anschluss Buchse CONTROL IN einer anderen Pioneer-Komponente. Venwenden Sie für die Verbindung ein Kabel mit je einem Mono-Miniklinkenstecker an jedem Ende
Dieser Player 3 Führen Sie die Kette auf die gleiche Weise bis zur letzten Komponente weiter. AnschlieBen Denken Sie daran, alle Verbindungen herzustellen, bevor Sie die Geräte an einer Netzsteckdose anschlieBen: + SchlieBen Sie das Netzkabel erst an der Buchse AC IN und dann an einer Netzsteckdose an.
d d l S 9] MY_Ge:book Page 10 Friday, August 10, 2007 4:44 PM $ Ï (Bedienelemente und Anzeigen ) Kapitel 3 Bedienelemente und Anzeigen Frontplatte POWER OFF ON (Seite 12)1 STANDBY-Anzeige
Ve” Display (Seite 11) Disc-Fach 4 (Seite 12) »/m (Seite 12) Fernbedienungssensor PURE AUDIO-Anzeige (Seite 14) œ N ou » w N = Diinweïs im Bereits OTaste der Fernbedienun t in Berei Het, falls der Strom durch Herauszk entweder die Tas rochen wurde. Um in diese Fal den Strom ler eine andere Taste (auBer der POWER. Taste) am Gerât
d d l S 9: MY_Ge:book Page 11 Friday, August 10, 2007 4:44 PM $ Ï {a la RQ ù (Bedienelemente und Anzeigen ) = Verwendung der Fernbedienung Fernbedienung Beachten Sie bei Verwendung der Fernbedienung die folgenden Angaben + Vergewissern Sie sich, dass keine au voa Hindernisse zwischen der Fernbedienung Q- = und dem Sensor am Gerät vorhanden sind. + Die Fernbedienung hat bis zu einem ruoe Winkel von etwa 30° eine Reichweite von 1e m3 etwa 7 m vom Fernbedienungssensor. B- eo + Der Fernbedienung arbeitet nicht zuverlässig, wenn der Ferbedienungssensor am Gerät starker DD Ee+-9 Sonneneinstrahlung oder Licht einer ge “omcocllg Leuchtstofflampe ausgesetzt wird + Fernbedienungen verschiedener Geräte [eatunlenlus) kônnen sich gegenseitig beeinflussen &- [ 1] Vermeiden Sie den Gebrauch anderer 8 Wu Fembedienungen in der Nähe dieses 12] Geräts + Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Êl Reichweite der Fenbedienung merklich nachlässt. @ 1 6 (Seite 12 @ 2 Wiedergabesteuerung (Seite 12) 3 Zifferntasten (Seite 12) 4 PROGRAM (Seite 13) REPEAT (Seite 13) RANDOM (Seite 13) 1 TRACK-Leuchtet, wenn die Tracknummer angezeigt wird. 5 SACD SETUP (Seite 14) 2» Leuchtet während der Wiedergabe/ 6 A OPEN/CLOSE (Seite 12) in Pausenstellung 3 Scan-Display - Zeigt die 7 DIMMER (Seite 14) Scan-Geschwindigkeit an 8 PURE AUDIO (Seite 14) 4 SACD-Leuchtet während der SACD-Wiedergabe. 9 CLEAR 5 LEGATO- Leuchtet, wenn Legato Link Pro 10 ENTER eingeschaltet ist (Seite 14) 6 (ALL) REPEAT/RANDOM/PGM - Leuchtet 11 TIME (Seite 14) zur Anzeige des Wiedergabemodus (Seite 13). 12 LEGATO LINK (Seite 14) 7 Zeïchenfeld 8 TOTAL/REMAIN - Zeigt die momentan angezeigte Disc/Trackinformation an (Seite 14). A e A
1 NS 9-J_MY. Gebook Page 12 Friday, August 10, 2007 4:44 PM S {a la RQ ù (Die ersten Schritte ) Kapitel 4 Die ersten Schritte 3 Legen Sie eine Disc ein. schalten Legen Sie die Disc mit dem Label nach oben Nachdem Sie sichergestellt haben, dass alles 27. und achten Sie auf die Führungen im io Varbunden uni dur Pau Disc-Fach, um die Disc richtig einzulegen. richtig verbunden und der Player Sobald sie richtig liegt, drücken Sie Æ, um das angeschlossen ist, schaîten Sie die Taste Disc-Fach zu schlieben. POWER in die Stellung =ON, um den Player einzuschalten + Drücken Sie © auf der Fernbedienung, um das Gerät in Bereitschaft zu schalten.
4 Drücken Sie » (Wiedergabe), um die C Wiedergabe zu starten. Grundlegende Wiedergabefunktionen Die folgende Tabelle zeigt die grundlegenden Steuerfunktionen zur Wiedergabe von Discs A es NZ = = ï NZ Wiedergeben von Discs Taste Funktion Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Startet die Wiedergabe Wiedergabefunktionen für CDs, SACDs und un Schaltet auf Pause ban seu die MP3/WMA-Discs. Weitere Funktionen sind Wiedergabe fort unter Weitere Wiedergabefunktionen auf Startet/Stoppt die Wiedergabe Seite 13 beschrieben. einer laufenden Disc. + Halten Sie D/m fest und drücken Sie & (nur vorderes Bedienfeld). Die Wiedergabe beginnt bei der Tracknummer, die der Anzahl der Tastendrücke auf A entspricht (gezähit ab dem ersten Track) = Stoppt die Wiedergabe 22] Startet den Rückwärts-Suchlauf. Drücken Sie m (Wiedergabe), um die normale Wiedergabe fortzusetzen 2 Startet den Von n p D: Sie D a 1 Wenn der Player nicht bereits . die normale Wiedergabe eingeschaltet ist, drücken Sie POWER, um ihn fortzusetzen einzuschalten. < Springi zum Antang des 2 Drücken Sie À (OPEN/CLOSE), um das momentanen Tracks, danach zu . > d vorhergehenden Tracks. Disc-Fach zu ôffnen. >» Springt zum nächsten Track. PS e PS
(Die ersten Schritte ) Taste Funktion + Drücken Sie RANDOM, um die etat — Zufallswiedergabe zu starten. ifferntasten Dienen zur Eingabe einer Die Zufallswiedergabe bleibt aktiv (RANDOM 3 Tracknummer. Drücken Sie zur Das Auswahlaut ENTER steht im Display), bis Sie I (oder nochmals ns + Wenn die Disc gestoppt ist RANDOM) für Abbruch gedrückt haben startet die Wiedergabe ab dem ausgewähiten Track. Fe] Tipp jen die Disc au eprinat die « Folgende Bedienungselemente kônnen \iedergabe zum Anfang des während der Zufallswiedergabe verwendet ausgewählten Tracks. Werdenr W'Hufig gestelite Fragen Taste Funktion + Warum wird über die Digitalausgänge kein wi Wähit zufällig einen neuen Track aus. SACD-Tonsignal ausgegeben? Fee Kehrtzurück zum Antang des aktuellen SACD-Ton wird nur über die Tracks. Analogausgänge ausgegeben. Dies ist = keine Funktionsstürung Erstellen einer Programmiliste Mit dieser Funktion kann die Trackreihenfolge Weitere Wiedergabefunktionen ®iner Disc programmient werden? Mit den folgenden Funktionen kännen Sie die 1 Drücken Sie im Stopp PROGRAM. Wiedergabereihenfolge verändern. Beachten 2 Verwenden Sie die Zifferntasten und Sie, dass diese Funktionen nicht für Daten- : u Discs (mit WMA/MP3-Dateien) verfügbar sind. ENTER, um einen Track für den aktuellen k Programmschritt auszuwählen. Verwenden der Wiederholfunktion Falls Sie versehentlich den falschen Track 2 Es kann eine von zwei Optionen für die eingegeben haben, drücken Sie CLEAR, um <&> Wiederholfunktion während der Wiedergabe ihn zu lôschen. ausgewählt werden 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis die + Drücken Sie während der Wiedergabe Programmliste vollständig ist. REPEAT zur Auswahl einer der Eine Programmliste kann bis zu 24 Tracks Wiederholfunktionen. enthalten Wählen Sie zwischen 1-Track-Wiederholung 4 Um die Programmliste abzuspielen, (REPEAT leuchtet im Display), Alle drücken Sie > (Wiedergabe). wiederholen (ALL REPEAT leuchtet im Display) Die Programmwiedergabe bicibt aktiv (P6M und Wiederholung ausgeschaltet. steht im Display), bis Sie » (Wiedergabe) nach + Die Option ‘Alle’ wiederholen kann auch m (Stopp) für normale Wiedergabe gedrückt zusammen mit der programmierten haben Wiedergabe verwendet werden (siehe + Drücken Sie PROGRAM und dann Erstellen einer Programmiliste unten) > (Wiedergabe), um die Programmiiedergabe erneut zu starten. Verwenden der Zufallswiedergabe + Um der Programmliste weitere Tracks Mit der Zufallstunktion kônnen alle Tracks in hinzuzuftigen, wiederholen Sie Schritte 1 zufälliger Reihenfolge abgespielt werden. Die ! Zufallswiedergabe kann aus dem Wiedergabe- * Wenn die Disc gestoppt ist, drücken Sie oder Stoppmodus heraus aktiviert werden. PROGRAM und dann CLEAR, um einzelne Tracks (jeweils am Ende der Liste) zu lôschen, oder drücken Sie CLEAR, um alle Tracks zu lôschen. Drinweis
IPS | dr MY_Gebook Page 14 Friday, August 10, 2007 4:44 PM (Weïtere Einstellungen und Funktionen Kapitel 5 Weitere Einstellungen und Funktionen Hôren mit Pure Audio Dieses Gerät wurde speziell im Hinblick auf die bestmôgliche Reproduktion aufgenommener Audiosignale entwickelt. Wenn die Funktion Pure Audio ausgewähit wird, schaltet sich das Display an der Frontplatte aus, und die Digitalausgänge werden deaktiviert, wodurch Sie nur noch die reine (pure) Audio- Signalquelle hôren + Drücken Sie PURE AUDIO, um die Pure- Audio-Funktion ein- und auszuschalten. Die Anzeige PURE AUDIO an der Frontplatte leuchtet, um anzuzeigen, dass Pure Audio eingeschaltet ist. Verwenden des SACD Setup Hybride SACD-Discs enthalten neben der hochaufläsenden SACD-Ebene (Layer) eine herkëmmliche CD-Ebene, Sie müssen dem Player daher angeben, welche Layer Sie hôren môchten. Verwenden Sie hierfür das SACD Setup. + Wenn die Disc gestoppt ist, drücken Sie SACD SETUP zum Umschalten zwischen dem CD-Bereich und dem SACD-Bereich einer hybriden Disc. Verwenden von Legato Link Pro So hervorragend CDs auch klingen mêgen, der digitale Aufnahmevorgang schneidet wichtige musikalische Feinheiten und Nuancen oberhalb 20 kHz ab. Diese Signale enthalten wichtige Élemente musikalischer Texturen und Wellenformen, die ein lebendiges musikalisches Ereignis auszeichnen, Das System Legato Link Pro Conversion von Pioneer verwendet psychoakustische Signalbearbeitung, um fehlende Dynamik in den Hôhen wiederherzustellen und alle Schattierungen und Details der ursprünglichen Aufnahme zu reproduzieren: + Drücken Sie LEGATO LINK, um die Funktion Legato Link Pro Conversion ein- und auszuschalten. LEGATO leuchtet im Display, um anzuzeigen, dass Legato Link Pro Conversion eingeschaltet ist. Abblenden der Display- Helligkeit Sie kônnen für das Display an der Frontplatte zwischen drei Helligkeitsstufen auswähien + Drücken Sie DIMMER, um zwischen den drei Helligkeïtsstufen des Displays umzuschalten. Wählen Sie zwischen hell, dunkel oder Hintergrundbeleuchtung aus. Anzeigen von Disc- Informationen Verschiedene Trackinformationen, wie z. B. Die verstrichene und restliche Spielzeit, kônnen während der Wiedergabe einer Disc angezeigt werden. ? + Drücken Sie wiederholt TIME, um die Informationsanzeige umzuschalten. ser Player nicht mit mehrkanaligen SACD-Discs kompatibel ist. A-Dateinamen angezeigt (bis zu acht Zeichen). Beachten Sie, dass einige Zeichen evt. nicht
l $ 9] MY_Ge:book Page 15 Friday, August 10, 2007 4:44 PM {a la RQ ù (Zusätzliche Informationen ) Kapitel 6 Zusätzliche Informationen Hinweise zur Aufstellung Pflege des Players und der Discs Damit Sie viele Jahre lang Freude an diesem Gerät haben, beachten Sie bitte die folgenden Allgemeines Angaben zum Aufstellungsort: Halten Sie Discs an den Kanten oder zwischen Mittelloch und Kante Das Gerät bite... Wenn Sie eine Disc nicht benutzen, legen Sie *_ in einem gut belüfteten Raum betreiben sie in die Hülle und lagern Sie diese hochkant + auf eine stabile, ebene Oberfläche, z.B Setzen Sie Discs keinen extrem niedrigen oder einen Tisch oder ein Wand- oder Hifi-Regal hohen Temperaturen (auch keiner direkten stellen Sonneneinstrahlung) und hoher LL Luftfeuchtigkeit aus Das Gerät bitte nicht... Kieben Sie kein Papier oder Aufkleber auf die + hohen Temperaturen oder Luftfeuchtigkeit Discs. Beschriften Sie die Discs nicht mit &.B. Nähe von Heizkôrpern oder anderen einem Bleistift, einem Kugelschreiber oder Wärme erzeugenden Geräten) aussetzen. einem anderen spitzen Schreihgerät + auf ein Fensterbrett oder einen anderen k Platz stellen, an dem es direktem À NZ Sonnenlicht ausgesetzt ist. NZ +_in extrem staubiger oder feuchter Umgebung betreiben. Bringen Sie keine selbstklebenden Etiketten + direkt auf einen Verstärker oder eine auf den Discs an, da sie bei der Wiedergabe andere Komponente der Stereoanlage eine geringfügige Verformung der Disc stellen, die bei Betrieb heiB wird verursachen kännen, die zu + in die Nähe eines Fernsehgerätes bzw. Tonbeeinträchtigungen führen Monitors stellen, da es sonst zu Empfangsstérungen kommen kann — vor Beschädigte und nicht normgerechte allem dann, wenn das Fernsehgerät mit Discs einer Zimmerantenne ausgestattet ist. Verwenden Sie keine Discs, die gerissen, + in der Küche oder anderen Räumen gewellt, verzogen oder anderweitig beschädigt verwenden, in denen es Rauch oder Dampf sind, da sonst der Player beschädigt werden ausgesetzt ist. kann + auf einen dicken Teppich stellen und nicht mit einem Tuch bedecken, da dies die Belüftung des Geräts beeinträchtigen kann. + auf eine unstabile oder zu kleine Stellfläche stellen (alle vier FüBe des Gerätes müssen auf der Stellfläche stehen). A e A
À va ut Page 16 Friday, August 10, 2007 4:44 PM (Zusätzliche Informationen Dieser Player ist nur zur Wiedergabe von herkômmlichen, runden Discs ausgelegt. Venwenden Sie keine Discs mit Sonderformen. Pioneer lehnt jede Haftung für Schäden ab, die auf den Gebrauch nicht genormter Discs zurückzuführen sind Reinigen von Discs Fingerabdrücke und Staub auf Discs kônnen die Wiedergabe beeinträchtigen. Zum Reinigen der Disc wischen Sie wie unten gezeigt mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig von der Mitte zum Rand über die Disc. Beï stark verschmutzter Disc verwenden Sie ein mit Alkohol getränktes Tuch oder einen im Fachhandel erhältlichen CD/ DVD-Reinigungssatz. Verwenden Sie niemals Benin, Verdünner oder andere Reinigungsmittel und auch keine für Schaliplatten bestimmte Reiniger. Reinigen des Gehäuses Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker
Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um Staub und Schmutz abzuwischen. Bei starker Verschmutzung wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch ab, das Sie in ein fünf- oder sechsfach mit Wasser verdünntes neutrales Reinigungsmittel getaucht und gründlich ausgewrungen haben. Wischen Sie anschlieBend mit einem trockenen Tuch nach Verwenden Sie keine Môbelpolitur und keinen Haushaltsreiniger. Auf keinen Fall dürfen Verdünner, Benzin, Insektensprays oder andere Chemikalien mit dem Gerät in Kontakt kommen oder in der Nähe des Geräts venwendet werden: Falls Sie chemisch behandelte Reinigungstücher venvenden, lesen Sie vorher die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch Solche Tücher kônnen Schmierstreifen auf mattglänzenden Obertlächen hinterlassen Wischen Sie in diesem Fall mit einem trockenen Tuch nach. Reinigen der Abtastlinse Die Linse des Players verschmutzt bei normalem Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienststelle. Von der Venwendung handelsüblicher Linsenreiniger für CD-Player wird abgeraten Kondensation Kondensation kann sich im Player niederschlagen, wenn er von drauBen in einen warmen Raum gebracht wird, oder wenn die Raumtemperatur schnell ansteigt Kondensation beschädigt den Player zwar nicht, sie kann den Betrieb jedoch vorübergehend beeinträchtigen. Warten Sie etwa eine Stunde lang ab, bis der Player die Raumtemperatur angenommen hat, bevor Sie ihn einschalten: Transportieren des Players Wenn Sie den Player transportieren müssen, schalten Sie ihn zunächst in Bereitschaft (drücken Sie Ô an der Fernbedienung), und ziehen Sie dann das Kabel heraus. Während der Wiedergabe darf das Gerät nicht angehoben und nicht bewegt werden. Die Disc rotiert mit hoher Drehzahl und kann beschädigt werden
(Zusätzliche Informationen ) cms Stôrungssuche Häufig ist eine vermeintliche Stérung durch einen Bedienungsfehler bedingt. Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, gehen Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch. Manchmal wird eine Stérung auch durch ein extemes Gerät verursacht. Uberprüfen Sie alle Geräte im Umfeld des Players. Wenn Sie die Stérung nicht beheben kônnen, wenden Sie sich an die nächste Pioneer- Kundendienststelle oder an Ihren Händler. Problem Abhilfe Die Disc kann nicht + Vergewissern Sie sich, dass die Disc nicht verschmutzt, verstaubt oder wiedergegeben werden _ beschädigt ist (Seite 15) oder wird automatisch + Lesen Sie Wiedergabekompatibilität von Disc/Inhaltsformaten aut Seite 7, um wieder ausgeworfen. sich zu vergewissern, dass die Disc mit diesem Player kompatibel ist + Vergewissemn Sie sich, dass die Disc mit dem Label nach oben richtig in die Führung der Lade eingelegt ist + Kondenswasser im Player: Warten Sie, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist Verwenden Sie den Player nicht in der Nähe einer Klimaanlage Die Fernbedienung + Die Fermbedienung ist zu weit vom Player entfernt oder nicht innerhalb des arbeitet nicht. Empfangswinkels des Sensors: Gehen Sie mit der Fernbedienung näher an den Player heran (Seite 11). + Wenn Sie versuchen, das Gerät per Febedienung einzuschalten, achten Sie darauf, dass das Gerät zunächst mit der Taste POWER eingeschaltet wird + Die Batterie ist erschôpft: Ersetzen Sie die Lithiumbatterie (Seite 6) Keïn Ton, oder verzerrter + Vergewissem Sie sich, dass die Disc nicht verschmutzl, verstaubt oder Ton. beschädigt ist (Seite 15). + Vergewissem Sie sich, dass alle Kabel sicher angeschlossen sind
+ Vergewissern Sie sich, dass die Stecker und Buchsen nicht verschmutzt oder N 74 oxidiert sind. Reinigen Sie sie gegebenenfalls. Überprüfen Sie die Kabel auch auf Beschädigungen: + Vergewissern Sie sich, dass der Ausgang des Players nicht an den Phonoeingang (Plattenspielereingang) des Verstärkers angeschlossen ist + Überprüfen Sie Einstellungen am Verstärker/Receiver (Lautstärke, gangsmodus, Lautsprechereinstellungen uswr.) Der Analogton ist + Achten Sie darauf, dass Pure Audio ausgeschaltet ist (Seite 14). einwandfrei, es scheint + SACDs geben keine digitalen Audiodaten aus. Das Signal ist über die jedoch kein digitales Analogausgänge des Players zu hôren. Tonsignal vorhanden zu sein. Merklicher Unterschied + Dies ist durch das unterschiedliche Audioformat bedingt: es liegt keine zwischen der SACD- und Stérung vor. CD-Lautstärke. Einstellungen werden + Wenn Sie das Geri ehr als 30 Tage ausgeschaltet haben (mit der Taste gelëscht. POWER an der Frontplatte), werden alle Einstellungen gelôscht. 24 Hinweis + Statische Aufladung, externe Stéreinstrahlungen usw. kônnen die Funktion des Geräts beeinträchtigen. Trennen Sie in einem solchen Fall das Netzkabel sinmal ab und schlieBen Sie es wieder an. Danach arbeitet das Gerät meist wieder normal. Falls nicht, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienststelle
- Glossar Analoges Direkte Repräsentation des Schalls Audio mittels eines elektrischen Signals. Siehe auch Digital Audio. Digital Audio Indirekte Repräsentation des Schalls unter Verwendung von Zahlendaten. Siehe auch Sampling-Frequenz und Analoges Audio. DRM DRM (Digital Rights Management) ist ein Kopierschutzverfahren, das entwickeltwurde, um illegales Kopieren durch Einschränken der Wiedergabe usw. von Material auf anderen Geräten auBer dem für die Aufzeichnung verwendeten Computer (oder anderen Aufnahmegeräten) zu verhüten. Nähere Informationen erhalten Sie in den Bedienungsanleitungen oder Hile- Dateien, die mit Inrem Computer und/ oder der Software geliefert wurden: Dateinamene Ein Zusatz am Ende eines Dateinamens rweiterung zur Kennzeichnung des Dateityps. Die Erweiterung “mp3” kennzeichnet z.8. eine MP3-Datei 150 9660- _ Intemnationaler Standard für die Daten: Format und Dateistruktur auf CD-ROM-Discs, MP3 MP3 (MPEGT Audio Layer 3) ist ein Format zur Komprimierung von Stereo: Audiodateien. Die Dateien sind durch die Erweiterung "mp3" gekennzeichnet. PCM Digitales Audio-Kodiersystem auf CDs. (Pulse Code … Gute Tonqualität, die Datenmenge ist Modulation) _ jedoch wesentlich grôber als bei komprimierten Audio-Formaten. Siehe auch Digital Audio. Sampling- Die Rate, mit der Tonsignale zur Frequenz Umwandlung in digitale Audiodaten abgetastet werden. Je hôher die Rate, desto besser die Tonqualität. Bei CDs beträgt die Abtastrate 44,1 kHz; bei DVDs kann sie bis zu 96 kHz betragen. Siehe auch Digital Audio WMA Siehe Hinweïse zu WMA auf Seite 7 Super Audio Super Audio CD istein neues Format für cD(SACD) hüchste Tonqualität. Neben den herkëmmlichen CD-Audiodaten sind auf einer Super Audio CD Stereo. und Mehrkanal-Audiodaten mit hoher Abtastrate aufgezeichnet. Technische Daten Allgemeines System . Elektrischer Anschiuss AC 220 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz . Super Audio CD Player Leistungsaufnahme… p. 22
- W Leistungsaufnahme (Bereitschaft.… 0,4 W Gewicht. 0kg Abmessungen .420 mm (B) x 113 mm (H) x 340 mm (T) Betriebstemperatur . +6 °C bis +35 °C Betriebsluftfeuchtigkeit p. 5
- % bis 85 % {keine Kondensation) Audioausgang (1 Stereopaar) Ausgangspegel .… .Während der Audioausgabe 200 mVrms (1 kHz, -20 dB) Anzahl der Kanäle .… p. 2
- Buchsen ….Cinch Digital-Audio-Eigenschaften Frequenzgang p. 4
- Hz bis 50 kHz (SACD) 4 Hz bis 20 kHz (CD) Signal-/Rauschabstand: CD .115 dB SACD p. 110
- dB Dynamikbereich cD 100 dB SACD p. 110
- dB Gesamte Harmonische Verzerrungen cD 0.002 % SACD .003 % Gleichlaufschwankungen Messgrenze (+0,001 % W. PEAK) oder niedriger Digitalausgang Koaxialer Digitalausgang Optischer Digitalausgang . Cinch-Buchse Optobuchse Zubehôr Fernbedienung. Lithiumbatterie (CR2025) Cinch-Stereo-Audiokabel SR-Steuerkabel Netzkabel . Garantiekarte Bedienungsanleitung p. 0
: d œ l SA 9] MY_Gebook Page 19 Friday, August 10, 2007 4:44 PM A A LA SA Verôffentlicht von Pioneer Corporation Urheberrechtlich geschützt © 2007 Pioneer Corporation: Alle Rechte vorbehalten. SN A P7 7 A A NZ NZ
Notice-Facile