PD-D9-J - Reproductor de CD PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PD-D9-J PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD |
| Características técnicas principales | Compatible con CD, CD-R, CD-RW, MP3 y WMA |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm x 300 mm x 100 mm |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de audio estéreo y cine en casa |
| Funciones principales | Reproducción aleatoria, repetición, programación de pistas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados |
| Seguridad | No exponer a la humedad, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad de los formatos de audio antes de la compra |
Preguntas frecuentes - PD-D9-J PIONEER
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PD-D9-J - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PD-D9-J de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO PD-D9-J PIONEER
Ubicaciôn : Parte posterior del aparato CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ATENCIÔN: PARA PRE de imp e el funcionamiento y la sta que aco' parate. Diaz sp PRECAUCION Este aparato es un producto de lâser de clase 1, pero contiene un diodo de läser de clase superior à 1 Para mantener la seguridad en todo moment, n CLASS 1 quite ninguna eubierta ni intente acceder al interior LASER PRODUCT técnico a personal cualificado. o encontraré la siguiente etiqueta de posterior del aparato Dita 8 sp
ADVERTENCIA PRECAUCION PARA LA VENTILACION
Este aparato no es impermeable. Para evitar el Cuando instale este aparato, asegürese de dejar riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no espacio en torno al mismo para la ventilaciôn con el ponga ningün recipiente Ileno de liquido (como fin de mejorar la disipaciôn de calor (por lo menos pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni 5 cm encima, 10 cm deträs, y 5 cm en cada lado). lo exponga a goteo, salpicaduras, luvia ADVERTENCIA humedad. osaitsas Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacién para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo ADVERTENCIA contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada incendio, las aberturas nunca deberän taparse ni con fuego encendido (como pueda ser una vela) cubrirse con nada (como por ejemplo, per time JA apart a À Manteles, cortinas) ni ponerse en fun parato. ASP aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. Dm À Sp Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento: Este producto cumple con la Directiva de Bajo +5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa Voltaje 2006/96/EC y con la Directiva EMC (rejillas de refrigeraciôn no obstruidas) 2004/108/EC. No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en D3-4-2-1-3a À Sp lugares expuestos à alta humedad o à la luz directa del oc À sp
ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la secciôn siguiente con mucha atencién. à tensiôn de la red eléctrica es distinta segün el is 0 regiôn. Asegürese de que la tensiôn de la Élmentaciôn de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensiôn necesaria (es decir, 230 V 6 120 V) indicada en el panel posterior. D34214 À Sp Si la clavija del cable de alimentacién de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deber cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentacién de CA sélo deberä realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegürese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraido. El aparato deberé desconectarse desenchufando la clavija de la alimentaciôn de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D342248 À Sp PRECAUCION El interruptor de la alimentaciôn POWER de este aparato no corta por complet toda la alimentaciôn de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentacién hace las funciones de dispositivo de desconexién de la corriente para el aparato, para desconectar tada la alimentaciôn del aparato deberé desenchufar el cable de la toma de corriente de CA Por lo tanto, asegürese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentaciôn pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentaciôn también deberä desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intencién de utilizarlo durante mucha tiempo sequido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). 342228 À sp rm Page 3 Friday, August 10, 2007 4:22 PM Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera averia debida a otra utilizaciôn que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso enun coche o un barco) y que necesita una reparaciôn har que cobrarla incluso durante el periodo de garantia. Ko sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÔN DEL CABLE DE
ALIMENTACION Tome el cable de alimentaciôn por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacién cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podria causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algén mueble, etc, sobre el cable de alimentacién. Asegürese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentaciän deberän ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea minima. Una cable de alimentaciôn dañado podr causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentaciôn est dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER més cercano, a a su distribuidor. so02 sp crse de es produce, no lo male con ls rescuos genrals de su hoga De conformida con a gilaciän mn | irtamiento. recuperaciôn ÿ reciclade. Las viviendas privadas en los estados miembros de la LE, en Suiza y Noruega pueden devoler gratuitamente sus products electrônicos usados en las instalaciones de recoleccién previstas 0 bien en Las instalaciones de minaristas (si adquieren un producto similar nuevo) En el caso de los pafses que no se han mencionado en el pârrafo anterior, péngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conacer el métoda de eliminaciôn carrect. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurarä de que el producta de desecho se s reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos patenciales para el entono y la salud human. jomete a los procesos de tratamiento, reeuperacién ÿ KOS8 A sp
Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones con el fin de que aprenda el funcionamiento de su equipo de manera correcta. Después de leer las instrucciones, guérdelas en un lugar seguro para futuras referencias Contenido 01 Antes de comenzar Funciones Contenido de la caja . Compatibilidad de reproduccién de los distintos formatos de disco/contenido . ... 02 Conexiôn Conexiôn a un amplificador .….......... Uso del sensor del control remoto de otro componente Pioneer . Conexién 03 Controles y visualizadores Panel frontal ...................... Control remoto. Visualizador . . 04 Operaciones a realizar Encendido Reproduccién de discos . Otras funciones de reproduccién 05 Otros ajustes y funciones Escucha en Pure Audio.......,....... 14 Uso de SACD Setup .. Uso de Legato Link Pro Potencia del visualizador. Visualizaciôn de la informacién de 06 Informaciôn adicional Sugerencias de instalacién Cuidados del reproductor y los discos. Solucién de problemas .… Glosario....... Especificaciones
rm Page 5 Friday, August 10, 2007 4:22 PM (Antes de comenzar Capitulo 1 Antes de comenzar Funciones + Circuito de fuente de alimentacién de respuesta répida El circuito de fuente de alimentaciôn superior que incluye esta unidad consigue una respuesta ampliamente mejorada mediante la utilizaciôn del sistema de circuitos ‘sin realimentaciôn' y de los condensadores principales paralelos de baja impedancia que se utilizan caracteristicamente en el control de audio profesional + Baja frecuencia de vibraciôn Esta unidad proporciona corrientes de baja frecuencia de vibraciôn extremadamente estables a través del uso de un circuito integrado con un oscilador de alto rendimiento. + Conversiôn de Legato Link Pro y Hi-Bit El sistema de conversién Legato Link exclusivo de Pioneer restaura la pérdida de dinémicas de alta frecuencia en el proceso de grabacién digital, para reproducir completamente todo el sombreado y los detalles de la calidad musical original, Esto proporciona una cantidad minima de fluctuaciones a lo largo del espectro audible completo. + Conversor D/A Twin de 192 kHz/24 bits El DAC Twin de 192 kHz/24 bits de Wolfson incorporado significa que este reproductor es totalmente capaz de ofrecer una calidad de sonido excepcional en cuanto a gama dinémica, resolucién de nivel bajo y detalle de alta frecuencia + Escucha en Pure Audio La funciôn Pure Audio permite escuchar fuentes de audio analégicas con las salidas digitales desactivadas y el visualizador del panel frontal apagado. + Sintonizacién excelente de acuerdo a los eständares més prestigiosos del mundo Este reproductor ha obtenido la certificaciôn de los AIR Studios, con la colaboraciôn de los ingenieros de los AIR Studios, uno de los estudios més prestigiosos del mundo
rm Page 6 Friday, August 10, 2007 4:22 PM {à {à D D (Antes de comenzar ) Contenido de la caja © rrecaucién Confirme que estos accesorios se encuentran Cuando utilice pilas de litio, siga estos en la caja una vez abierta consejos: + Control remoto + Existe riesgo de explosién si la pila se + Pila de litio (CR2025) cambia de forma incorrecta. Asegürese de ! ue, cambiarla sélo por el mismo tipo o uno + Cable de audio estéreo fonogräfico/RCA equivalente al recomendado por el + Cable de control de SR fabricante + Cable de alimentaciôn + Tire las pilas usadas inmediatamente + Manual de instrucciones después del cambio. Manténgalas fuera ; del alcance de los niños. + Tarjeta de garantia | + En caso de ser ingeridas, péngase en Introducciôn de la pila contacto con un médico inmediatamente. Introduzca la pila de litio (CR2025) en el control + Las pilas de litio pueden presentar riesgo remoto como se muestra a continuacién. La de quemadura por fuego o quimica debido pila proporcionada con esta unidad se al mal uso. No las desmonte ni las exponga almacena en el compartimento de la pila a temperaturas superiores a 100 °C, ni las {consulte el paso 3 abajo). Cuando note un incinere. descenso del funcionamiento, cambie la pila *_Retire la pila si la unidad no se va a utilizar de la misma manera. durante un mes o mäs. + Cuando tenga que desechär las pilas æ usadas, por favor respete los reglamentos > gubernamentales o las disposiciones en materia ambiental en vigor en su pais o érea + No utilice ni guarde las pilas bajo la luz directa del sol o en lugares demasiado calurosos, como por ejemplo en el interior de un coche o cerca de un aparato de calefaccién. Las pilas podrian perder 1 Empuje la tapa de liberaciôn hacia la liquido, sobrecalentarse, estallar o derecha para abrir el compartimento de la incendiarse. También podrian verse pila. afectados el rendimiento y la vida Gtil de la 2 Retire el compartimento de la pila. pilas. 3 Retire la pila del compartimento. Sies la primera vez que realiza esta operaciôn: retire el sello protector de la pila proporcionacla con el sistema antes de volver a introducirla 4 Coloque una pila nueva en el compartimento. Asegrese de que el lado ® de la pila esté hacia arriba cuando la coloque en el espacio proporcionado A Sp A
rm Page 7 Friday, August 10, 2007 4:22 PM (Antes de comenzar Compatibilidad de reproducciôn de los distintos formatos de disco/contenido Este reproductor es compatible con una amplia gama de tipos de discos de audio y formatos multimedia, Los discos que pueden reproducirse tienen generalmente uno de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en la caja del disco. Sin embargo, tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los CD y DVD grabables, pueden tener un formato que no puede reproducirse: consulte Tabla de compatibilidad de discos abajo para obtener més informaciôn acerca de la compatibilidad Tenga también en cuenta que los discos grabables no se pueden grabar con este reproductor. _ ns dE dE dé DRE Ao surrtaubiocn CDAudio CDR CD-RW Süper Audio CD Tabla de compatibilidad de discos Medi Formatos compatibles CD-Audio, CD-ROM* ISO 9660
- Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 6 2. Formato fisico del CD: Modo 1, Modo 2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles. + Reproducciôn de mültiples sesiones: + Reproducciôn de disco sin finalizar:
Audio + MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) comprimido Windows Media Audio (WMA) + Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz + Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se recomienda 128 kbps o ms) + Reproducciôn VBR (velocidad de transferencia de bits variable): No + Codificaciôn sin pérdida WMA: No + Compatible con DRM (Digital Rights Management): Si (los archivos de audio protegidos por DRM no se reproducirän en este reproductor.) + Extensions de archivo: mp3, ma para que el reproductor reconozca los archivos MP3/WMA, se deben utilizar éstas) + Estructura de archivos (sujeta a variaciones): hasta 209 carpetas en un disco: hasta 648 carpetas y archivos {combinados) en cada carpeta Formatos compatibles Discos _* Es posible que los discos grabados creadosen empleando un PC no puedan PC reproducirse en esta unidad debido a la configuraciôn del software utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, consulte con manual del software o cajas de discos para obtener més informacién acerca de la compatibilidaci + Los discos grabados en el modo de escritura de paquete no son compatibles: Medio
Acerca de WMA Este reproductor puede reproducir contenido Windows Media Audio. WMAes el acrénimo de Windows Media Audio yse refiere a una tecnologia de compresién de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido WMA se puede codificar utilizando Windows Media” Player versiôn 7.11, Windows Media® Player para Windows® XP o Windows Media® Player 9 series Windows Media es una marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros paises. Este producto incluye tecnologia propiedad de Microsoft Corporation y no puede ser utilizada o distribuida sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. Un DualDisc es un nuevo disco de dos caras, una cara contiene video, audio, etc. de contenido DVD mientras que la otra cara contiene lo que no es contenido DVD, por ejemplo, material de audio digital. La cara de audio (contenido no DVD) no es compatible con las especificaciones de audio CD y, por lo tanto, puede que no se reproduzca. Para obtener més informaciôn sobre las especificaciones del DualDisc, consulte al fabricante o al vendedor.
1 NS 9-J_MY_ Sphook Page8 Friday, August 10, 2007 4:22 PM S {a la RQ ù (Conexién ) Capitulo 2 Conexiôn — En caso de una conexién coaxial, utilice un Conexiôn a un amplificador cable coaxial (no suministrado) para conectar Puede conectar este reproductor a su el conector COAXIAL DIGITAL OUT a una amplificador o receptor mediante las salidas … entrada coaxial en el amplificador analégicas o una de las salidas digitales + Tenga en cuenta que el sonido de SACD no Si lo conecta mediante una de las salidas sale a través de esos conectores, por lo que digitales, debe conectar también las salidas esta conexiôn debe añadirse a una analégicas de 2 canales para disfrutar de la conexiôn analégica, en lugar de sustituirla compatibilidad con todos los discos: 1 Conecte los conectores LINE OUT Uso del sensor del control analégicos de este reproductor a un conjunto … remoto de otro componente de entradas de audio analégicas del © amplificador. Pioneer Muchos componentes Pioneer tienen Amplificador o re conectores de CONTROL SR que se pueden 000 utilizar para conectar componentes. Esto Soc [Im O1) permite que se utilice el sensor del control A — —_ remoto de sélo un componente, lo que es ütil si A 2 auenne AE Auemadagi À Aabemamées Se desean ocultar de la vista varios a sa î ï optics) analégic) componentes (por ejemplo, en un espacio de . un estante cerrado). Cuando se utiliza un control remoto, la señal de control pasa a través de la cadena hasta el componente apropiado.! + Tenga en cuenta que si utiliza esta funcién, debe asegurarse de que también tiene al menos un conjunto de conectores de audio analégicos conectados a otro componente para la conexién a tierra once 1. Decida de qué componente desea utilizar el sensor del control remoto. 2 Conecte una de las salidas digitales ala Cuando desee controlar cualquier entrada digital correspondiente del componente en la cadena, apuntarä el control amplificador. remoto correspondiente al sensor del control Para una conexiôn éptica, utilice un cable remoto de dicho componente éptico (no suministrado) para conectar el conector OPTICAL DIGITAL OUT a una entrada éptica del amplificador. Bot 1 Si se ha conectado el control remoto al conector CONTROL IN (mediante un cable de mini-conexién), no podrä controlar esta unidad con el sensor del control remoto. A Sp A
2 Conecte el Conector CONTROL OUT de ese componente al Conector CONTROL IN del otro componente Pioneer. Utilice un cable con una mini-conexién mono en cada extremo para la conexién Componente Pioneer Este reproductor AS 3 Continüe la cadena de la misma manera 4 con todos los componentes que tenga.
Conexiôn Asegürese de que realiza todas las conexiones antes de conectar a una toma de CA + Conecte el cable de alimentaciôn de CA a la entrada AC IN del panel posterior del reproductor, a continuaciôn, enchüfelo a la toma de corriente.
? | dr MY_Sphbook Page 10 Friday, August 10, 2007 4:22 PM | {a la RQ ù (Controles y visualizadores ) Capitulo 3 Controles y visualizadores Panel frontal Î [ »)e & 1 POWER ROFF = ON (pägina 12)! NS 2 Indicador STANDBY PS NZ NZ 3 Visualizador (pägina 11) 4 Bandeja de disco 5 A (pâgina 12) 6 »/m (pégina 12) 7 Sensor de control remoto 8 Indicador PURE AUDIO (pägina 14) Ent Cuando la unidad estä en modo de espera, si se apaga utilizando el n POWER de la unidad principal, la unidad no encenderä pulsando el botén otra vez. Para que se encienda, pulse el botôn © del mando a distancia u otro botén de la . encenderé simplemente volviendo ble de almentacién y, a continuaciôn unidad principal (que no sea el batén POWER). A Sp A
8 PURE AUDIO (pégina 14) 9 CLEAR 10 ENTER 11 TIME (pâgina 14) 12 LEGATO LINK (pägina 14) ei+- Controles de reproducciôn (pägina 12) Botones con nümeros (pägina 12) Uso del control remoto No olvide lo siguiente al usar el control remoto: Asegrese de que no haya obstéculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad El control remoto tiene un alcance de unos 7 m. en un ängulo de unos 30° desde el sensor de control remoto. El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si se refleja la luz Solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre si. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unicad. Cambie las pilas si observa una disminucién en el margen de funcionamiento del control remoto Visualizador 1 TRACK -Se ilumina cuando se indica el nümero de pista 2 »A1-Seilumina durante la reproducciôn/ en modo de pausa 3 Visualizador de exploraciôn — Muestra la velocidad de exploraciôn 4 SACD - Se ilumina durante la reproduccién de SACD 5 LEGATO-Seilumina cuando se enciende Legato Link Pro (pégina 14) 6 (ALL) REPEAT/RANDOM/PGM - Se ilumina para indicar el modo de reproducciôn (pégina 13) 7 Visualizador de caracteres 8 TOTAL/REMAIN - Indica la informaciôn de la pista/disco que se esté reproduciendo (pégina 14) —+||e
& | 9-J_MY_Spbook Page 12 Friday, August 10, 2007 4:22 PM | {a la RQ ù (Operaciones a realizar ) Capitulo 4 Operaciones a realizar = 3 Cargue un disco. Encendido Cargue un disco con la cara de la etiqueta Después de comprobar que se ha conectado lacia arriba y utilice la guia de la bandeja de 2 discos para alinearlo. Una vez que esté todo correctamente y que el reproductor esté colocado correctamente, pulse À para cerrar enchufado, pulse el botén POWER situändolo | bandeja de discos en la posicién = ON para encender el reproductor. + Pulse © en el control remoto para cambiar la unidad al modo de espera.
4 Pulse » (reproducir) para iniciar la C reproduccién. Controles de reproduccién bäsicos En la tabla que aparece a continuaciôn se muestran los controles bâsicos para la reproduccién de discos. PS = = Botén Qué hace PS 4 Reproducciôn de discos 4 | > Inicia la reproducciôn En esta secciôn se tratan los controles de F ea : ane ane el disco que Se esté reproduccién bâsicos para reproducir CD. repreduclendo en Modo de pausa 0 SACD y discos de MP3/WMA, Se detallan mâs reinicia un disco que estä en modo de funciones en Otras funciones de reproducciôn pausa. en la pâgina 13 Tnicia la reproduccion/detiene el disco ; en reproduccién + Mientras pulsa »/M, pulse À (s6lo aa en el panel frontal). La reproducciôn e eo comenzaré en la pista correspondiente al nümero de veces rase que se pulse À, desde la primera LL Le 10) pista del disco. ococ = Detiene la reproducciôn « Pulse para iniciar la exploraciôn en .. retroceso räpido. Pulse » (reproducir) ec para reanudar la reproducciôn CLLL normal > Pulse para Iniciar la exploraciôn en . h | avance répido. Pulse » (reproducir) 1 Si el reproductor no esté encendido para reanudar la reproducciôn todavia, pulse POWER para encenderlo. normal ï FH Salaaiprincipio de la pista actual y. 2 Pulse (OPEN/CLOSE) para abrir la después, a las pistas anteriores. bandeja de discos. _ pri Salaalapisiasiguiente A SP A
(Operaciones a realizar ) Botén Qué hace + Pulse RANDOM para iniciar la reproduccién aleat Nümeros Se usan para introducir un nümero de Pl k " beta Puise ENTER para geleceonar La leproduccién aleatoria permanece activada . + Si el disco est parado, la (aparece en el visualizador RANDOM) hasta reproducciôn empieza desde la pista due pulse (0 RANDOM de nuevo) para . seleccionada. cancelar. + Si se reproduce el disco, la formato * reproduccién salta al principio de la Fe . MPSMMA) | pista seleccionada Consejo + Use los controles siguientes durante la Ÿ rao reproduccién aleatoria: + éPor qué no se puede oir el audio SACD por EME las sälidas digitales? ET . elecciona una pista nueva El audio SACD sélo se puede oir por las deatoramente pra nue salidas analégicas. Esto no es señal de mal 288 funcionamiento Hé Vuelve al principio de la pista actual Otras funciones de reproducciôn Creacién de una lista de programa Las siguientes funciones permiten Esta funcién permite programar el orden de personalizar el orden de reproduccién. Tenga reproducciôn de pistas de un disco.? En cuent que eslesfunciones no estän 1 Mientras esté parada, pulse PROGRAM. contienen archivos en formato WMA/MP3) 2 Utilice los botones de nümeros y ENTER Uso de la reproduccién de repel para seleccionar una pista para el paso actual Ps Hay dos opciones de reproducciôn de enlelte de programe ps repeticién disponibles durante la \ accidentalmente Introduce la pista reproducciôn equivocada, pulse CLEAR para eliminarla + Durante la reproducciôn, pulse REPEAT 3 Repita el paso 2 para construir unalista de € 2 “El programa. para seleccionar un modo de reproduccién de Una lista de programa puede contener hasta repeticién. | | 24 pistas Seleccione entre reproduccién de repeticién 4" para reproducir la lista de programa de 1 pista (se ilumina en el visualizador sen Pi ui programa, REPEAT), repetir todo (se ilumina en el pulse > (reproducir). visualizador ALL RÉPEAT) o funciôn de repetir LA leproduccién de programa permanece apagada activa (aparece en el visualizador PGM) hasta
- También es posible utiizar‘toda! la que pare la regroduccién (pulse (reproducir) l lespués de M (parada) para iniciar la reproduccién de repeticiôn junto con la en non P reproduccién de programa (consulte + Pulse PROGRAM |, después, Creaciôn de una lista de programa abajo) » (reproducin) para reiniciar la Uso de la reproducciôn aleatoria reproduccién de programa. Utilice la funcién de reproduccién aleatoria * Para añadir mäs pistas a la lista de para reproducir pistas aleatoriamente. Puede programa, repita los pasos 1 y 2 configurar la opcién de reproduccién aleatoria + Una vez que esté parado el disco, pulse cuando se reproduce o se detiene un disco. ! PROGRAM , después, CLEAR para borrar las pistas de una en una (desde el final de la lista) o simplemente pulse CLEAR para borrar todas las pistas. ar la reproduccién aleatoria junto con la reproduccién de programa. le programar pausas ni utilizar la reproduccién de programa junto con la reproduccién aleatoria o la reproducciôn de de 1 pista PS P PS
| dr MY_Spbook Page 14 Friday, August 10, 2007 4:22 PM (Otros ajustes y funciones Capitulo 5 Otros ajustes y funciones Escucha en Pure Audio Esta unidad ha sido especialmente diseñada para proporcionarie la reproducciôn més auténtica posible de audio grabado. Cuando se selecciona la funcién Pure Audio, el visualizador del panel frontal se apaga y las salidas digitales se deshabilitan, dejéndole con la fuente de sonido puro. + Pulse PURE AUDIO para encender o apagar la escucha en Pure Audio. Elindicador de PURE AUDIO del panel frontal se enciende para indicar que la escucha en Pure Audio est encendida Uso de SACD Setup Los discos hibridos SACD incluyen una capa de CD convencional junto con la capa SACD de aita resoluciôn, de manera que es necesario indicar al reproductor qué capa es la que se desea escuchar. Uso de SACD Setup para realizar esto.! + Una vez que el disco esté parado, pulse SACD SETUP para cambiar entre el ârea del CD y el érea SACD de un disco hibrido. Uso de Legato Link Pro Para obtener una calidad tal y como la del sonido de CD, el proceso de grabaciôn digital corta sombreados y matices superiores a 20 kHz. Estas señales contienen claves importantes acerca de la textura y la forma musical que definen un evento musical en directo. El sistema de conversiôn Legato Link Pro de Pioneer utiliza procesamiento psicoacüstico para restaurar las dinämicas de alta frecuencia perdidas con el fin de volver à capturar completamente todos los sombreados y detalles de la calidad original. + Pulse LEGATO LINK para encender o apagar la conversiôn Legato Link Pro. El LEGATO se ilumina en el visualizador para indicar que el sistema de conversién Legato Link Pro esté encendido. Potencia del visualizador Puede elegir entre tres justes del brillo para el visualizador del panel frontal + Pulse DIMMER para cambiar entre los ajustes de brillo para el visualizador. Seleccione entre claro, oscuro 0 alumbrado de fondo. Mientras se reproduce un disco se puede visualizar informacién de varias pistas, como, por ejemplo, el tiempo de reproducciôn transcurrido y restante.? + Para cambiar la informaciôn que se esté visualizando, pulse TIME repetidamente. Dre 1 Tenga en cuenta que este reproductor no
l $ 9: MY_Spbook Page 15 Friday, August 10, 2007 4:22 PM (Informacién adicional Capitulo 6 Informaciôn adicional Sugerencias de instalaciôn Queremos que disfrute de este producto el mayor tiempo posible, asi que siga los consejos que aparecen a continuaciôn cuando elija una ubicaciôn adecuada: Recomendamos que. Use la unidad en una habitacién con ventilacién adecuada. Coloque la unidad en una superficie sélida: plana y nivelada, como una mesa estanteria o estante para aparatos estéreo. Recomendamos que no... Use la unidad en lugares expuestos a temperaturas altas o a niveles de humedad altos, lo que incluye las proximidades de radiadores y otros aparatos eléctricos generadores de calor. Coloque la unidad en el alféizar de la ventana o en un lugar en el que el reproductor esté expuesto a la luz solar directa. Use la unidad en ambientes con humedad © polvo en exceso Coloque la unidad encima de un amplificador u otro componente del equipo estéreo que se caliente con el uso. Use la unidad cerca de un televisor o monitor ya que pueden reproducirse interferencias, en especial si el televisor usa una antena interior. Use la unidad en la cocina u otra habitaciôn en la que el reproductor esté expuesto a humo o vapor. Use la unidad encima de una alfombra gruesa ni la cubra con un trapo, ya que evitaré la adecuada ventilaciôn de la unidad Coloque la unidad en una superficie inestable o que no sea lo suficientemente grande para sostener las cuatro patas de la unidad Cuidados del reproductor y los discos General Sujete el disco por los lados o por el agujero central y el extremo Cuando no use un disco, introdüzcalo en su funda y guérdelo en posicién vertical. Evite dejar los discos en ambientes demasiado frios, hümedos o calientes (y bajo la luz solar directa). No pegue papeles ni pegatinas en los discos No utilice un lapicero, boligrafo u otro instrumento de escritura puntiagudo para escribir en el disco No utilice etiquetas autoadhesivas en los discos porque podrän ser la causa de que el disco se doble ligeramente durante la reproduccién, causando distorsiôn en el sonido. Discos dañados o de formas extrañas No use discos rajados, desportillados, deformados o dañados de cualquier forma porque podrän estropear el reproductor.
(Informacién adicional Este reproductor ha sido diseñado para usar sôlo discos convencionales, discos completamente circulares. No utilice discos de otras formas. Pioneer renuncia a cualquier responsabilidad relacionada con el uso de discos con otras formats. Limpieza de los discos Las huellas dactilares y el polvo de los discos pueden alterar la reproduccién. Limpie con un paño suave y seco, pasändolo ligeramente desde el centro del disco hacia el borde exterior, como se muestra a continuacién Si necesita limpiar el disco més a fondo, use un trapo con alcohol o un equipo de limpieza para CD/DVD disponible en tiendas. No use nunca bencina, disolvente u otros agentes de limpieza, incluidos los productos diseñados para la limpieza de discos de vinilo Limpieza del exterior de la unidad Desenchufe la unidad antes de limpiarla. Utilice un paño seco para limpiar el polvo o suciedad. Si la superficie est muy sucia, limpie con un paño suave empapado con un limpiador neutro diluido en cinco o seis partes de agua y bien escurrido, y a continuaciôn, pase un paño seco. No emplee cera para muebles u otros productos de limpieza. No use nunca diluyentes, bencina, aerosoles de insecticidas U otros productos quimicos encima o cerca de la unidad. Si utiliza un paño de limpieza impregnado con algün producto quimico, lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo. Estos paños pueden dejar manchas en superficies brillantes. Si esto ocurriera, frote con un paño seco. Limpieza de la lente lectora Las lentes del reproductor no deberian ensuciarse en un uso normal, pero si por alguna razôn hay un fallo de funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer ms cercano. No recomendamos usar productos de limpieza de lentes disponibles en el mercado para reproductores de CD. Vapor Es posible la formacién de vapor dentro del reproductor si se introduce en una habitacién caliente desde el exterior o si latemperatura de la habitacién aumenta con rapidez. Aunque el vapor no dañarä el reproductor, si que afectarä al rendimiento de éste temporalmente. Deje que se aclimate a la temperatura més elevada durante una hora aproximadamente antes de encenderlo. Desplazamiento del reproductor Si necesita desplazar el reproductor, primero ponga la unidad en modo de espera (pulse © en el control remoto) y, a continuaciôn desenchufe el cable de alimentaciôn. Nunca levante o mueva la unidad durante la reproduccién, ya que los discos giran à velocidad alta y pueden dañarse.
| dr MY_Spbook Page 17 Friday, August 10, 2007 4:22 PM Ç Informaciôn adicional Soluciôn de problemas El funcionamiento incorrecto se confunde a menudo con un problema o fallo de funcionamiento. Si piensa que algo en este componente funciona mal, compruebe los puntos que aparecen à continuacién. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por Pioneer o a su concesionario que realicen los trabajos de reparaciôn necesarios Problema Remedio El disco no se reproduce o sale expulsado automäticamente después de cargarlo. + Asegürese de que el disco no tiene suciedad a polvo y que no esté dañado {pégina 15) + Compruebe Compatibilidad de reproducciôn de los distintos formatos de disco/ contenido en la pâgina 7 para confirmar que el disco es compatible con este reproductor. + Asegürese de que el disco se carga con la cara de la etiqueta hacia arriba y bien alineado en la guia de la bandeja del disco. + Vapor en el interior del reproductor: Deje que transcurra un tiempo para que el vapor se evapore. Evite utilizar el reproductor cerca de una unidad de aire acondicionado.
El control remoto parece que no funciona. + El control remoto esté demasiado lejos del reproductor o el éngulo formado con el sensor del control remoto es demasiado ancho: Utilice el control remoto dentro de su margen de funcionamiento (pâgina 11). + Si se intenta encender la unidad mediante el control remoto, asegürese primero de que el botén del panel frontal POWER esté encendido. + La pila esté agotada: Cambie la pila de litio (pâgina 6) No hay audio o està distorsionado. + Compruebe que el disco no est dañado y que no tiene polvo o suciedad {pégina 15) + Compruebe que todas las clavijas estén finmemente introducidas. + Compruebe que las clavijas y terminales no tengan suciedad, éxido, etc. y s es necesario limpielas. Compruebe también el cable por si est dañado. + Asegürese de que la salida del reproductor no est conectada a las entradas fonogréficas (giradiscos) del amplificador. + Compruebe la configuraciôn de su amplificador/receptor (volumen, funciôn de entrada, configuraciôn de altavoces, etc.) El audio analégico est bien, pero parece que no hay señal de audio digital. + Asegürese de que la funciôn Pure Audio est apagada (pâgina 14) + SACD no ofrece audio digital. La señal se oye a través de las salidas de audio analégico del reproductor. Hay una diferencia notable entre el volumen de SACD y CD. + Esto se debe a las diferencias en el formato de audio y no es fallo de funcionamiento. No se puede reprodudir audio de mültiples canales. + Este reproductor no es compatible con el audio de multiples canales. Se han borrado los ajustes. + Sise apaga la unidad (con el botôn POWER del panel frontal) durante mäs de 30 dias, se borran todos los ajustes. 59 Nota + La electricidad estética u otras influencias externas pueden causar fallos en el füncionamiento de esta unidad. En este caso, desenchute el cable de alimentaciôn y vuelva a enchufarlo. Esto restablecerä la unidad para que funcione correctamente. Si esto no corrige el problema, consulte a su centro de servicio Pioneer més cercano.
(Informacién adicional ) Glosario Especificaciones Audio Representacién directa del sonido General analégico mediante una señal eléctrica. Véase Sistema .… Reproductor de Sûüper Audio CD también Audio digital Alimentaciôn ‘Audio digital_Representaciôn indirecta del sonido :°::*:--":-" CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz usando nümeros. Véase también Consumo de energia 22W de muestreo y Audio Consumo de energia (modo de espera) anälégico. n o4W DRM La proteccién contra el copiado DRM Peso... 11.0 kg {gestiôn de derechos digitales) es una Tamaño tecnologia diseñada para impedir la 420 mm (An) x 113 mm (AI) x 340 mm (Pr) copia sin autorizaciôn mediante la Temperatura de funcionamiento de restricciôn de la reproducciôn, etc, de = 20 archivos de sonido comprimidos en: .. +6°C a +35 °C dispositives que no sean un ordenader Humedad de funcionamiento 5 % à 85 % (o en otros equipos de grabaciôn) (sin vapor) utilizados para grabarlos. Para obtener | h mäs informaciôn, consulte los Salida de audio (1 par estéreo) manuales de instrucciones 0 los Nivel de salida Durante salida de audio archivos de ayuda de su ordenador o 200 mVrme (1 KHz,- 20 de sus programas. , mVrms (1 kHz, -20 dB) Nümero de canales 2 Extensiôn de Una etiquela que se añade al final del Conectores . RCA archivo nombre de un archivo para indicar el D tipo de archivo. Por ejemplo, “.mp3" Caracteristicas de audio digital indica un archivo en formato MP3. Respuesta de frecuencia Formato ISO Eständar intemacional para el volumen 4 Hz a 50 kHz (SACD) 9660 y la estructura de archivos de discos 4 Hz a 20 kHz (CD) CD-ROM MP3 MP3 (MPEG, capa de audio 3) es un 116 dB formato de archivo de audio SACD.. - 110 dB comprimido. Los archivos se reconocen Gama dinämica: mediante su extensiôn de archivo 100 dB mps 110 dB PCM Un sistema de codificaciôn de audio {modulacién digital encontrado en CD. La calidad es CD 0,002 % por buena, pero se necesitan muchos datos SACD........... 0,003 % codificaciôn en comparacién con los formatos de Fluctuaciones de velocidad de impulsos) Limite de medida (+0,001 % W. PEAK) o inferior Frecuenciade La velocidad a la que se mide el sonido muestreo para convertirlo en datos de audio digital Cuento més asset Salida digital coaxial Conector RCA velocidad, mejor ser la calidadl del 6 A Sonido, La de CD es 44,1 KHz. la de DVD Salida digital éptica .. .Conector digital éptico puede ser de hasta 96 kHz. Véase i también Audio digital Accesorios Control remoto . 1 WMA Véase Acerca de WMA en la pégina 7. Pila de litio (CR2025) L Super Audio ETS AUdO CD peser Cable de audio estéreo fonogräfico/RCA. 1 üper Audio El Sûper Audio CD es un formato de CD(SACD) discos de audio de alta calidad que Cable de control de SR 1 puede incluir audio estéreo de alta Cable de alimentaciôn 1 velocidad de muestreo y de canales Tarjeta de garantia mültiples, asi como audio de CD Manual de instrucciones convencional, todo en un mismo disco.
ManualFacil