EINHELL RT-TS 1725 U - Tischkreissäge

RT-TS 1725 U - Tischkreissäge EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RT-TS 1725 U EINHELL als PDF.

📄 52 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice EINHELL RT-TS 1725 U - page 3
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu RT-TS 1725 U EINHELL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Tischkreissäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RT-TS 1725 U - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RT-TS 1725 U von der Marke EINHELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG RT-TS 1725 U EINHELL

Beim Benutzten von Geräten,müssen eine Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitsinweise deshalb sorgfällig durch.Bewahren Sie diese gut auf, damit Innen die Informationen jederzeit zur Verflugung stehen.Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenn,handigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitsinweisibeitte mit aus.Wir übernehmer keine Haftung fur Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitsinweisen entstehen.

1. Gerätebeschreibung

1 Sägetisch
2 Sägeblattschutz
3 Schiebestock
4 Sägeblatt
5 Spaltkeil
6 Tischeinlage
7 Parallelanschlag
8 Handrad
9 Einstell- und Feststellgriff
10 Untergestell
11 Ein-, Ausschalter
12 Exzenterhebel
13 Absaugschlauch
14 Queranschlag
15 Schraube mit Flügelmutter
16 Absaugadapter
20 Befestigungsschraube
35 Verlägerungstisch
36 Verbreiterungstisch
37 Tischstütze
43 GummifüBe
45 Laser
46 Ein-/Ausschalter
47 Batteriefachdeckel
48 Metallwinkel

2. Lieferumfang

Tischkreissäge
- Hartmetallbestücktes Sägeblatt
- Parallelanschlag
Queranschlag
Schiebestock

3. Bestimmungsgemäß Verwendung

Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Querschneiden (nur mit Queranschlag) von Holzern aller Art, entsprechend der Maschinengröbe. Rundholzer aller Art)dürfen nicht geschritten werden.

Die Maschinearf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden.

Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägebälter (HM- oder CV-Sägebälter) verwendet werden. Die Verwendung von HSS-Sägebältern und Trennscheiben aller Art ist untersagt. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie der Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.

Personen, die die Maschine bedieren und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.

Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs-vorschriften genauestens einzuhalten.

Sonstige allgemeine Regel in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.

Veränderungen an der Maschine schlieben eine Haftung des Herstellers und darauf entstehende Schäden gänzlich aus.

Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Risiken auftreten:

  • Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebereich.
    Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverletzung)
    Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen.
    Sägeblattbrüche.
  • Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetall-teilen des Sägeblattes.
    Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes.
    Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstauben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblic

EINHELL RT-TS 1725 U - Die Maschinearf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. - 1

handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Wichtige Hinweise

Bitte lessen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtig Gebrauch sowie den Sicherheitschinweisen vertraut.

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen.

EINHELL RT-TS 1725 U - Wichtige Hinweise - 1

Achtung: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blichen Laserklasse 2

Achtung

Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blichen!
Laserspezifikation nach
EN 60825-1:1994+A11:1996
Laser Klasse 2 1894S-8x11 λ:650 nm P2:1mW

Schützen Sie sich und ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren.

  • Nicht direkt mit ungeschütztem Auge in den Laserstrahl blichen.
  • Niemals direkt in den Strahlengang blichen.
  • Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flächen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen.
    Vorsicht - wenn andere als die hier angegebenen Verfahrensweisen ausgeführrt werden, kann diese zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen.
  • Lasermodul niemals öffnen
  • Wenn die Maschine längerere Zeit nicht benutzt wird, sollen den Batterien entfernt werden.

Gerauschemissionswerte

Leerlauf
Schalldruckpegel LpA96,2 dB(A)
Schalleistungspegel LwA109,2 dB(A)

Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt,

kann daraus nicht zuverlüssig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussen konnen, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Gerauschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlüssigen Arbeitsplatzwerte konnen ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährung und Risiko vorzunehmen.

  1. Technische Daten
Wechselstrommotoor230 V ~ 50Hz
Leistung PS6 40% 1700 Watt
Leerlaufdrehzahl n04800 min-1
HartmetallsägeblattØ 250 x Ø 30 x2,8 mm
Anzahl der Zähne24
Tischgroße626 x 445 mm
Tischverbeiterung Li/Re626 x 250 mm
Tischveränderung?=445 x 320 mm
Schnitthöhe max.73 mm / 90°
53 mm / 45°
Hohenverstellungstufenlos 0 - 73 mm
Sägeblatt schwenkbarstufenlos 0° - 45°
Absauganschuߨ 35 mm
Gewicht33,5 kg
Laserklasse2
Wellenlänge Laser650 nm
Leistung Laser≤1 mW
Stromversorgung Laser2 x 1,5 V (AAA)

Betriebsart S6 40% : Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor nicht unzulässig zu erwären darf der Motor 40% der Spieldauer mit der angegebenen Nennleistung betrieben werden und muss anschließend 60% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen.

6. Vor Inbetriebnahme

  • Tischkreissäge auspacken und auf eventuelle Transportbeschädigungen überprüfen

Die Maschine muß standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Untergestell festgeschraubt werden.
Vor Inbetriebnahme **müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
Das Sägeblatt muß frei laufen können.
Bei bereits bearerittem Holz auf Fremdkörper wie z.B. Nagel oder Schrauben usw. achten.
- Bevor Sie den Ein-/ Ausschalter betätigten, vergewissem Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgangig sind.
- Überzeugen Sie sich vor dem Anschlieben der Maschine, daß die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

7. Montage

Achtung! Vor allen Wartungs-Umrüst- und Montagearbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zuziehen.

7.1 Montage des Untergestells (Abb. 17/18)

  • Tischkreissäge umdrehen und auf den Boden legen.
    Die vier Standbeine (40) mit den Sechskant-schrauben und Muttern locker an der Säge an-schrauben.
  • Zeitt die Längs- und Querstreben (41) sowie die vier Mittelstreben (42) locker mit den Standbeinen verschrauben.
    Dabei die Sechskantschrauben und Muttern nur locker festziehen. Achtung: Die längeren Streben müssen seitlich verwendet werden.
  • Nun die Gummifübe (43) auf die Standbeine aufstecken, die Säge mit dem Untergestell umdrehen und auf den Boden stellen.
    AnschlieBend samtliche Schrauben und Muttern des Untergestells festschrauben (Abb. 18).
    Die Metallwinkel (48), wie in Bild 30 gezeigt, an der Innenseite der Standbeine (40) verschrauben. Mit diesen Metallwinkeln (48) muss die Säge vor Inbetriebnahme fest mit dem Untergrund verschraubt werden.

7.2 Tischverbreiterung und -Veränderung (Abb. 19/20)

Tischverbreiterung und Veränderung (35/36) am Sägetisch (1) mittels der Schrauben und Muttern locker befestigen. (Abb. 19).
Stützen (27) am Gehäuse der Tischsäge und an den Verbreiterungs- bzw. Verlängerungstich locker anschrauben. (kurze Stützen für Verbreiterung, lange Stützen für Verlängerung)

Tischverbreiterung und -Veränderung eben mit dem Sägetisch (1) ausrichten.
AnschlieBend samtliche Schrauben festziehen. (Abb. 20)

7.3 Sägeblattschutz montieren / demontieren (Abb. 3)

Sägeblattschutz (2) auf den Spaltkeil (5) aufsetzen, so daß die Schraube durch das Loch (44) des Spaltkeils paßt.
- Schraube (15) nicht zu fest anziehen; der Sägeblattschutz muss frei beweglich bleiben.
- Absaugschlauch (13) an den Absaugadapter (16) und am Absaugstutzen des Sägeblattschutzes (2) befestigen.
Am Ausgang des Absaugadapters (16) ist eine geeignete Absauganlage anzuschreiben.
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Achtung! Vor Sägebeginn muß der Sägeblattschutz (2) auf das Sägegut abgesenkt werden.

7.4 Spaltkeil einstellen (Abb. 3/6/7/8)

  • Achtung! Netzsteckerziehen
    Sägeblatt (4) auf max. Schnittiefe einstellen, in die 0^ Stellung bringen und arretieren.
    Sägeblattschutz demontieren (siehe 7.3.)
    Tischeinlage (6) herausnehmer (siehe 7.5)
    Die Befestigungsschraube (20) lockern.

7.4.1 Einstellung für maximale Schnitte (Abb. 6/7/8)

Spaltkeil (5) nach oben schieben, bis der Abstand zwischen Sägetisch (1) und Oberkante Spaltkeil (5) ca. 10 cm beträgt.
- Der Abstand zwischen Sägeblatt (4) und Spaltkeil (5) soll 3-5 mm sein.
Die Schraube (20) wieder festziehen und Tischeinlage (6) montieren (Abb. 7).

7.4.2 Einstellung für verdeckte Schnitte (Abb. 6/7/8)

Spaltkeil (5) so welt nach unten schieben, bis die Spaltkeilspitze 2 mm unter der obersten Sägezahnspitze ist.
Der Abstand zwischen Spaltkeil (5) und Sägeblatt (4) soll wiederum 3-5 mm betragen (siehe Abb 6)
Die Schraube (20) wieder festziehen und Tischeinlage (6) montieren. Achtung! Nach Ausführung eines verdeckten Schnittes muß die Schutzhaube wieder montiert werden.
- Sollten Sie den Spaltkeil in der unteren Position belassen, so ist zu beachten, daß sich die

D

Schnitthöhe auf ca. 55 mm verringgert.

Die Einstellung des Spaltkeils muß nach jedem Sägeblattwechsel überprüft werden.

7.5 Tischeinlage austauschen (Abb. 7)

  • Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht erhöhte Verletzungsgefahr.
    Sägeblattschutz (2) abnehmen
    Die 2 Senkkopfschrauben (34) entfernen.
    Die verschlissene Tischeinlage (6) Herausnehmen.
    Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge

7.6 Montage/Wechsel des Sägeblatt (Abb. 5)

- Achtung! Netzsteckerziehen.

Die Tischeinlage durch losen der zwei Senkkopf-schrauben entfernen (siehe 7.5)
- Mutter lösen, indem man einen Schlüssel (SW 24) an der Mutter ansetzt und mit einem weiteren Gabelschlüssel (SW 13) an der Motorwelle, um gegenzuhalten, ansetzt.
- Achtung! Mutter in Rotationsrichtung des Sägeblattes drehen.
- Außeren Flansch abnehmer und altes Sägeblatt schrag nach unter vom inneren Flansch abziehen.
Sägeblattflansche vor der Montage des neuen Sägeblattes sorgfältig reinigen
Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen und festziehen Achtung! Laurichtung beachten, die Schnittschräge der Zähne muß in

Laufrichtung, d.h. nach vorne zeigen (siehe Pfeil auf dem Sägeblattschutz)

Spaltkeil (5) sowie Sageblattschutz (2) wieder montieren und einstellen (siehe 7.3., 7.4.)
- Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prufen.

8. Bedienung

8.1 Ein/Aus-Schalter (Abb. 4)

Durch Drucken der grünen Taste, I" kann die Säge eingeschaltet werden. Vor Beginn des Sagens abwarten, bis das Sageblatt seine maximale Drehzahl erreicht hat.
Um die Säge wieder auszuschalten, muß die rote Taste „0" gedrückt werden.

8.2 Schnittiefe (Abb. 4)

Durch Drehen der Handkurbel (8), kann das Sägeblatt (4) auf die gewünschte Schnittiefe eingestellt werden.

Entgegen dem Uhrzeigersinn:

Im Uhrzeigersinn:

groBere

Schnittiefe

kleinere

Schnittiefe

8.3 Parallelanschlag

8.3.1 Anschlaghöhe (Abb. 11-14)

Der mitgelieferte Parallelanschlag (7) besitz zwei verschieden hohe Führungsflächen.
- Je nach Dicke der zu schneidenden Materialien muß die Anschlagschiene (25) nach Abb. 12, für dickes Material und nach Abb. 11 für dūnnes Material verwendet werden.
Zum Umstellen der Anschlagschiene (25) auf die niedere Führungsfläche, müssen die beiden Rändelschrauben (26) gelockert werden, um die Anschlagschiene (25) vom Halter (24) zu losen.
Die beiden Rändelschrauben (26) durch den einen Schlitz (27) in der Anschlagschiene (25) Herausnahmen und in den anderen Schlitz (31) wieder einsetzen.
- Anschlagschiene (25) wieder auf den Halter (24) montieren.
Die Umstellung auf die hohe Führungsflächenmuß analog durchgeführt werden.

8.3.2 Schnittbreite

  • Beim Längsschneiden von Holzteilen muß der Parallelanschlag (7) verwendet werden.
  • Der Parallelanschlag (7) kann auf beiden Seiten des Sagetisches (1) montiert werden.
  • Der Parallelanschlag (7) muß in die Führungs-schiene (22) des Sägetisches (1) eingesetzt werden.
  • Mittels der Skala (23) auf der Führungsschiene (22) kann der Parallelanschlag (7) auf das gewünschte Maß eingestellt werden.
    Durch Drucken des Exzenterhebels (12) kann der Parallelanschlag in der gewünschten Position festgeklemmt werden.

8.3.3 Anschlaglänge einstellen (Abb. 10)

Um das Klemmen des Schnittgutes zu vermeiden, ist die Anschlagschiene (25) in Längsrichtung verschiebbar.
- Faustregel: Das hintere Ende des Anschlages stöhlt an eine gedachte Linie, die etwas bei der Sägeblattmite beginnt und unter 45^ nach hinten verläuft.

Benötigte Schnittbreite einstellen

-Randelschrauben (26) lockern und Anschlagschiene (25) soweitvorschieben,bis die gedachte 45^ Linie beruhrt wird.
-Randelschrauben (26) wieder festziehen.

8.4 Queranschlag (Abb. 9)

Queranschlag (14) in die Nut (38) des Sägetisches schieben.
Rändelschraube (32) lockern.
Queranschlag (14) drehen, bis der Pfeil auf das gewünschte Winkelmaß zeigt.
Randelschraube (32) wieder festziehen.
- Beim Zuschneiden von größeren Werkstückteilen, kann der Queranschlag (14) mit der Anschlagschiene (25) vom Parallelanschlag (7) verlangert werden (Abb. 15)

Achtung!

  • Anschlagschiene (25) nicht zuweit in Richtung Sägeblatt schieren.
    Der Abstand zwischen Anschlagschiene (25) und Sageblatt (4) sollen ca. 2 cm detragen.

8.5 Winkeleinstellung (Abb. 16)

Feststellgriff (9) losen
Durch Drehen des Griffes das gewünschte Winkelmaß an der Skala einstellen.
- Feststellgriff in gewünschter Winkelstellung arretieren.

9. Betrieb

Achtung!!

  • Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße zu überprüfen.
    Nach den Einsatzen der Säge abwarten, bis das Sägeblatt seine maximale Drehzahl erreicht hat, bevor Sie den Schnitt durchführren.
  • Achtung beim Einsatzdien!

9.1 Ausführren von Längsschnitten (Abb. 21)

Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung durchschnitten.

Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Parallelanschlag (7) gedrückt, während die flache Seite auf dem Sägetisch (1) aufliegt.
Der Sägeblattschütz (2) muß immer auf das Werkstück abgesenkt werden.
Die Arbeitsstellung beim Längsschnitt dart nie in einer Linie mit dem Schnittverlauf sein.
- Parallelanschlag (7) entsprichend der Werkstückhöhe und der gewündsten Breite

einstellen. (siehe 8.3.)

Säge einschalten
Hände mit geschlossenen Fingern flach auf das Werkstück legen und Werkstück am Parallelanschlag (7) entlang in das Sägeblatt (4) schieren.
- Seitliche Führung mit der linken oder rechten Hand (je nach Position des Parallelanschlages) nur bis zu Schutzhaubenvorderkante.
- Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils (5) durchschieben.
- Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1) liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder in Ruhestellung befindet.
- Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abrolländer etc.)

9.1.2 Schneiden schmaler Werkstücke (Abb. 22)

Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite von weniger als 120 mm führen unbedingt unter Zuhlifenahme eines Schiebestockes (3) durchgefuhrt werden. Schiebestock ist im Lieferumfang enthalten. Verschlissenen bzw. beschädigten Schiebestock umgehend austauschen.

9.1.3 Schneiden sehr schmaler Werkstücke (Abb. 23)

  • Für Längsschnittte von sehr schmalen Werkstücken mit einer Breite von 30 mm und weniger ist unbedingt ein Schieberholz zu verwenden.
    Dabei ist die niedrige Führungsfläche des Parallelanschlags zu bevorzugen.
  • Schieberholz nicht im Lieferumfang enthalten! (Erhaltlich im einschlagigen Fachhandel) Verschlissenes Schieberholz rechtzeitig ersetzen.

9.1.4 Ausführren von verdeckten Sageschnitten (Abb. 24)

Durch den abnehmbaren Sägeblattschutz und die stufenlos einstellbare Schnitthöhe sind Verdeck- und Nutschnitte möglich.

Sägeblattschutz (2) entfernen (siehe 7.3.)
Spaltkeil (5) für Verdeckschnitt einstellen (siehe 7.4.2.)
Die gewünschte Schnittiefe einstellen (8.2.)
- Den Parallelanschlag (7) rechts vom Sägeblatt montieren und auf die benötigte Breite einstehen (8.3.2)
Das Werkstück in das Sägeblatt (4) schieben. Dabei ist darauf zu achten, daß das Werkstück fest auf dem Sägetisch (1) aufliegt.
Die Schnittfolge ist so zu wahren, daß die

D

ausgeschnitten Leisten auf der linken Seite des Kreissägeblattes abfallen, um ein klemmen zwischen Anschlag und Sägeblatt zu vermeiden. (Rückschlaggefahr)

  • Nach Beendigung des Schnittvorgangs ist der Sägeblattschutz (2) umgehend wieder zu montieren.

9.1.5 Ausführren von Schrägschnitten (Abb. 16/25)

Schraggschnitte werden grundsätzlich unter der Verwendung des Parallelschages (7) durchgeführt.

Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß einstehen. (siehe 8.5.)
- Parallelanschlag (7) je nach Werkstückbreite und -höhe einstellen (siehe 8.3.1)
Schnitt entsprechend der Werkstückbreite durchfahren (siehe 9.1.1. und 9.1.2 und 9.1.3.)

9.1.6 Ausführung von Querschnitten (Abb. 26)

  • Queranschlag (14) in eine der beiden Nuten (38) des Sägetisches schieben und auf das gewünschte Winkelmaß einstellen. (siehe 8.4.) Sollte das Säeblatt (4) zusammen schrag gestellt werden, dann ist die Nut (38) zu verwenden, welche ihre Hand und den Queranschlag nicht mit dem Säeblattschutz in Kontakt kommt.kommen laßt.
  • Gegebenenfalls Anschlagschiene (25) verwenden.
  • Werkstück fest gegen den Queranschlag (14) drücken.
    Sage einschalten.
    Queranschlag (14) und Werkstück in Richtung des Sägeblattes schieben, um den Schnitt auszuführen.
  • Achtung: Halten Sie immer das geführte Werkstück fest, nie das frei Werkstück, welche abgeschritten wird.
    Queranschlag (14) immer so welt vorschiben, bis das Werkstück vollständig durchgeschritten ist.
    Säge wieder ausschalten.
    Sägeabfall erst entfern, wenn das Sägeblatt stillsteht.

9.1.7 Betrieb Laser (Bild 27-29)

Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Laser (46) in die Position „I". Auf das zu bearbeitende Werkstück wird eine Laserlinie projiziert und zeigt die genaue Schnittführung an.

Ausschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Laser (46) in die Position „0".

Batteriewechsel: Achten Sie darauf, dass der Laser (45) ausgeschaltet ist. Demontieren Sie den Sägeblattschutz, wie unter Punkt 7.3 beschreiben. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (47). Nehmen Sie die verbrauchten Batterien hereaus und setzen Sie neue ein. Achten Sie auf die richtige Polung der Batterien. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. Montieren Sie den Sägeblattschutz (2) wieder, wie unter 7.3 beschreiben.

10. Wartung

  • Achtung! Netzsteckerziehen.
    Staub und Verschmutzungen sind regelmäß von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürste oder einem Lappen durchzufahren.
  • Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel.

11. Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden:

Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
- Ident-Nummer des Gerätes
- Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preisie undInfosfinden Sie unter www.isc-gmbh.info

12. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führten Sie defekte Bauteile der
Sondermullentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

13. Entsorgung Batterien

Batterien beinhalten umweltgeführrende Materialien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmull, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesammelt, recycliert oder umweltfreundlich entsorgt werden.

Senden Sie verbrauchte Batterien an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet.

EINHELL RT-TS 1725 U - Entsorgung Batterien - 1

D

F

Attention!

Achtung
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blichen!
Laserspezifikation nach
EN 60825-1:1994+A11:1996 Looer K'ooo 3 1804S 8x11
Laser Klasse 2 18943-6x11 λ: 650 nm P: ≤ 1 mW

Achtung
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blichen!
Laserspezifikation nach
EN 60825-1:1994+A11:1996 Loeer KInnem 8
Laser Klasie 2:λ:650 nm; B:

Nicht in den Strahl blichen!

Laserspezifikation nach

EN 60825-1:1994+A11:1996

Laser Klasse 2 16700000000

A:650nm P:≤1mW

5. Technische gegevens

Achtung
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blichen!
Laserspezifikation nach
EN 60825-1: 1994+A11:1996
Laser Klasse 2 1894S-8x11
A:650 nm P:≤1 mW

Konformitätserklarung

ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

erklart folgende Konformitat gemäß EU-Richtlinie
und Normen fur Artikel
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
déclare la conformité suivante selon la
^© directive CE et les normes concernant l'article
M yerklaart de volgende conformiteit in overeen
stemming met de EU-richtlijn en normen voor het articlel
declare lasuma conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
declar a seguinto conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
⑤ körfkarar föllande overensstammelse enl. EU-direkt och standarder for artikeln
ilmoittaa seuravavaa Europan unionin direktivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle
N erklær herved ffolgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artickel
3aABJARETO COOTBETCTBUN TOBAPA
CneDyIOUIM DnpeKTHBAM HOpMaM EC
izajvlije sledecu uskladjenost odredbama i normaEMA zu artikl.
declara urmatoarea conformitate cu linia diretoare CE si normele valabile pentru articolul.
urün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
18 Normlari geregince asagidaki uygunluk aegmasini sunar.
avokouounuogvuaouwva e Tnv Onyia EE kaTpoTuO yia To npoiov

① dichiara la seguente conformità secondo la
direttva UE e le norme per l'article attesterer folgende overensstemmel
(OK) henhold til EU-direktiv og standarder for produit
prohlasüme nálsedují shod u podle směrnice EU a norem pro výrok报考.
a kōvetkezō konformitást jalenti ki a termekek-
re vonatkozo EU-iranyvonalak és normák szerint
pojasnjuje sledecko skladnost po smernici EU in normah za artikel.
deklaruje zgodnosc wymienionego ponizej
artyku z nascimento yormama na podstawie dyrektywe WE.
vydánaseludujúce prehlaseenie o zhode podla smernice EU a niorme preyrobok.
Deknapa CnEHDOT CbTOBETCTBHe CbIraCHO DnpeKTHNBITE n HOpMTHe NA EC 3a npOyKTa.
3aBnE npo BiINOBiHicThb 3rIHO 3 DnpeKTHBOIO
EC Ta cTaHApTaMn, YHHHMn JIaHoro TOBapy
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktivi dele ja normidele
deklarujoa atitikti pagal ES direktyvas ir nomas straipsniui
izjavilije sledeci konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artiki
Atbilstibas seriifikats aplicnez zemak mineto precu atbilstubu ES direktivam un standartiem
Samræmisyfiylşing staßfestir eftirarandi samraemi samkvaemt reglum Evfrópubandalagsins og stöðlum tyrir vörur

Tischkreissäge RT-TS 1725 U

2006/42/EG

87/404/EWG

X 2006/95/EG

R&TTED 1999/5/EG

97/23/EG

2000/14/EG_2005/88/EG:

X 2004/108/EG

95/54/EG:

90/396/EWG

97/68/EG:

89/686/EWG

EN 61029-1; EN 61029-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; EN 60825-1;TÜV Product Service GmbH; BM M6 08 02 24192 433

Landau/Isar, den 26.03.2008

EINHELL RT-TS 1725 U - EN 61029-1; EN 61029-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; EN 60825-1;TÜV Product Service GmbH; BM M6 08 02 24192 433 - 1

Weichselgartner

General-Manager

EINHELL RT-TS 1725 U - EN 61029-1; EN 61029-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; EN 60825-1;TÜV Product Service GmbH; BM M6 08 02 24192 433 - 2

Baumstark

Product-Management

Art.-Nr.: 43.406.47 I.-Nr.: 01017 Subject to change without notice

Archivierung: 4340646-23-4155050-06

EINHELL RT-TS 1725 U - EN 61029-1; EN 61029-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; EN 60825-1;TÜV Product Service GmbH; BM M6 08 02 24192 433 - 3

EINHELL RT-TS 1725 U - EN 61029-1; EN 61029-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; EN 60825-1;TÜV Product Service GmbH; BM M6 08 02 24192 433 - 4

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeufforderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternative anstelle Rücksendsung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-und Abfallgesetze durchfuhlrt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigeufige Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

  • Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.
    Das Gerat kann bei ungunstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.
  • Das Produkt ist ausscheidlich zur Verwendung an Anschlußpunktten vorgesehen, die a) eineemaxalezulässigeNetzimpedanzZsys = 0 ,25+j0,25Ω nichtüberschreiben, oder b) die eineDauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100A je Phase haben.
  • Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit ihrem Energieversorgungsunternehmen, daß ihr Anschlußpunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchen, eine der beiden genommen Anforderungen a) oder b) erfüllt.

F

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfaltung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugswise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

F

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EINHELL

Modell : RT-TS 1725 U

Kategorie : Tischkreissäge