Evoke CD6 - Radio PURE - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis Evoke CD6 PURE i PDF-format.
| Funktioner | Detaljer |
|---|---|
| Produkttype | Digital radio |
| Radioformater | DAB, DAB+, FM |
| Forbindelse | Bluetooth, aux-indgang |
| Display | Baggrundsbelyst LCD-skærm |
| Udgangseffekt | 20 W RMS |
| Yderligere funktioner | Vækkeur, timer, flere alarmer |
| Strømforsyning | Strømadapter, batteridrift |
| Mål | 300 x 200 x 150 mm |
| Vægt | 2,5 kg |
| Vedligeholdelse | Rengør med en blød klud, undgå fugt |
| Sikkerhed | Udsæt ikke for vand, brug kun med den medfølgende adapter |
| Garanti | 2 år |
Ofte stillede spørgsmål - Evoke CD6 PURE
Download vejledningen til din Radio i PDF-format gratis! Find din vejledning Evoke CD6 - PURE og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Evoke CD6 af mærket PURE.
BRUGSANVISNING Evoke CD6 PURE
Tak, fordi du har valgt Evoke C-D6 med Bluetooth. Denne manual vil få dig i gang på ingen tid og forklarer, hvordan du får mest muligt ud af Evokes smarte funktioner. Hvis du har brug for yderligere hjælp til emner, der ikke er beskrevet i denne manual, bedes du besøge Pures supportsider på support.pure.com. C-D6 med Bluetooth2 ADVARSEL BATTERIER MÅ IKKE KOMMES I MUNDEN - RISIKO FOR KEMISK FORBRÆNDING Fjernbetjeningen, der følger med produktet, indeholder et knapcellebatteri. Hvis knapcellebatteriet sluges, kan det forårsage alvorlige forbrændinger i løbet af blot 2 timer og endda være dødbringende. Opbevar nye og brugte batterier utilgængeligt for børn. Hvis batterirummet ikke kan lukkes korrekt, må produktet ikke længere bruges, men skal opbevares utilgængeligt for børn. Hvis der er risiko for, at et batteri er indtaget eller befinder sig et sted i kroppen, skal du straks søge læge. Sikkerhedsanvisninger
1. Læs disse anvisninger – Alle sikkerheds- og betjeningsanvisninger skal læses, før dette produkt tages i
2. Gem anvisningerne – Sikkerheds- og brugsanvisningerne skal gemmes til fremtidig brug.
3. Bemærk alle advarsler – Alle advarsler på enheden og i brugsanvisningen skal overholdes.
4. Følg alle anvisninger – Alle drifts- og brugsanvisninger skal følges.
5. ADVARSEL! Brug ikke den medfølgende strømforsyning (til modelnummer GPE036W-180200-Z) til at
forsyne andre apparater med strøm, da dette kan forårsage skade.
6. Brug kun strømforsyninger, der er beskrevet i brugsanvisningen (leveres af Pure med
modelnummer GPE036W-180200-Z).
7. Slut strømadapteren til en stikkontakt i nærheden af enheden, og anvend KUN den medfølgende
Apparatet må ikke udsættes for stænk eller dråber, og genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, må ikke anbringes oven på apparatet.
9. FORSIGTIG! Fare for eksplosion, hvis batteriet i fjernbetjeningen udskiftes forkert. Må kun udskiftes med
samme eller tilsvarende type.
10. ADVARSEL! Batteriet (batteri, batterier eller batterienhed) i fjernbetjeningen må ikke udsættes for kraftig
varme fra sollys, åben ild eller lignende.
11. Vær opmærksom på de miljømæssige aspekter ved bortskaffelse af batterier.
12. ADVARSEL! Adapteren til direkte tilslutning bruges som afbrydningsenhed, og den skal altid være klar til
brug og tilgængelig.
15. Undlad at bruge radioen i nærheden af vand.
16. Undgå, at genstande og væsker kommer i kontakt med radioen.
17. Du må ikke fjerne skruer fra eller åbne radiokabinettet.
18. Må ikke nedsænkes i vand, bruges i badet eller på badeværelset, når den er sluttet til lysnettet.
19. Mærkaten sidder udvendigt i bunden af apparatet.
20. Apparatets ventilationsåbninger må ikke tildækkes med genstande som aviser, duge, gardiner osv.
21. Åben ild, f.eks. i form af stearinlys, må ikke placeres på apparatet.
22. Brug kun apparatet på steder, der har en moderat temperatur.
23. Adapterstikket bruges som afbrydningsenhed, og den skal forblive klar til brug.3
DA/NO Indhold 4 Indledning 4 Frontpanel 5 Stik på bagsiden 5 Fjernbetjening 6 Display 7 Ændring af de oplysninger, der vises på skærmen 8 Sådan kommer du i gang 8 Kvikstartguide 9 Skift af DAB-station 9 Skift af FM-station 10 Lagring og valg af forudindstillinger 10 Hurtig lagring af en fast station til en forudindstillet knap (1-3) 10 Sådan gemmes en fast station på listen over forudindstillinger (4-10) 10 Genkald af en forudindstillet station under lytning til DAB- eller FM-radio 11 Afspilning af en CD 11 Isætning af en CD 11 Afspilning af et spor 11 Vilkårlig afspilning af spor 11 Gentagelse af spor 11 Udskubning af en CD 12 Streaming via Bluetooth 13 Brug af AUX-indgangen 14 Alarmer og timere 14 Indstilling af en alarm 14 Annullering af alarm 15 Afbrydelse af alarm 15 Indstilling af dvaletimeren 16 Valgmuligheder og indstillinger 16 Indstillinger for DAB-radio 17 Indstilllinger for FM-radio 18 Systemindstillinger 21 Tekniske specifikationer4 Fjernbetjenings- sensor Knapper på frontpanel Source (Kilde) Tryk for at vælge DAB-radio, FM-radio, Bluetooth, AUX-indgang eller CD (se side 7). Menu Indstillinger for opsætning (se side 16). Standby Skift Evoke mellem tændt og standby. Alarm Tryk for at indstille alarmen (se side 14). Indledning Knapper på frontpanel Læs mere nedenfor. Frontpanel Drejeknap til lydstyrke Juster og mute lydstyrken (se side 7). Valgdrejeknap (Select) Drej og tryk for at søge og vælge radiostationer (se side 9) og for at vælge og justere menuvalgene. Forudindstillinger Gem op til 10 DAB- og 10 FM-stationer som forudindstillede stationer (se side 10). Knapper til afspilning af CD Læs mere på side 11.5 DA/NO Stik på bagsiden Analog stereo- indgang til iPod, mp3-afspiller mm. 3,5 mm stereo- hovedtelefonstik Må kun sluttes til den medfølgende strømforsyningsadapter Fjernbetjening Standby Skift radioen mellem at være tændt og på standby. Select (Vælg) Tryk for at vælge og bekræfte menuvalg
Forudindstillinger 1-4+ Gem op til 10 faste digitale radiostationer eller 10 forudindstillede FM-radiostationer Source (Kilde) Tryk for at vælge DAB-radio, FM-radio, Bluetooth, AUX-indgang eller CD Menu Indstillinger for opsætning (se side 16) Tilbage Tryk for at vende tilbage til den forrige skærm. Skru ned for lyden Tryk for at skrue ned for lyden. Skru op for lyden Tryk for at skrue lyden op. Mute Tryk for at afbryde lyden. Stop Tryk for at stoppe CD'en. Vilkårlig Tryk for at afspille sporene på en CD i vilkårlig rækkefølge. Gentag Tryk for at gentage det aktuelle spor eller den aktuelle CD. Spol tilbage/Forrige spor Tryk for at afspille det forrige spor. Tryk, og hold inde for at spole tilbage. Hurtigt frem/Spring over spor Tryk for at gå videre til næste spor. Tryk, og hold inde for at spole hurtigt frem. Afspille/pause spor Tryk for at afspille eller pause spor.6 Display
1. Lydstyrkeindikator.
3. Viser klokkeslæt.
Audio er tilgængelig for en CD, der indeholder MP3-filer.
: Gentag det nummer, der aktuelt afspilles,
8. Indikatorer for alarm, dvale og snooze (udsættelse af alarm) (se side 14).
9. Viser navnet på radiostationen eller
- hvis du lytter til en CD - sporet på det afspillede nummer og den tid, der er gået (se side 11).
- Sæt lysnetadapteren i stikkontakten (D). Vent, til radioen har udført en automatisk indstilling, og find alle de tilgængelige DAB-stationer. Når den automatiske indstilling er fuldført, stilles der ind på en station. Sådan kommer du i gang Kvikstart
Monter den korrekte pin stik til den medfølgende strømforsyning. BBC R2 Connecting BBC R2 Talking to the9 DA/NO Brug af knapperne på frontpanelet Drej valgdrejeknappen Select mod venstre eller højre for at gennemse listen over tilgængelige DAB- stationer. Tryk på valgdrejeknappen Select for at skifte station. Brug af fjernbetjeningen
1 23 4+ eller 1 23 4+ på fjernbetjeningen for at søge gennem listen af tilgængelige digitale stationer.2. Tryk på valgdrejeknappen Select for at skifte station. Skift af DAB-station Automatisk indstilling Tryk på valgdrejeknappen Select eller på knapperne eller på frontpanelet for at søge efter næste eller forrige FM-radiostation med et kraftigt signal. Hvis du bruger fjernbetjeningen, skal du trykke på knappen eller på fjernbetjeningen for at søge efter næste eller forrige station. Manuel indstilling Drej valgdrejeknappen Select til højre eller venstre, eller tryk på knappen eller på frontpanelet for at gå et trin på 0,05 MHz op eller ned. Hvis du bruger fjernbetjeningen, skal du trykke på knappen < eller > for at gå et trin på 0,05 MHz op eller ned. Skift af FM-stationer Volume Select Volume Volume Volume Select Station List
BBC Radio 6M Now playing10 Lagring og valg af forudindstillinger Evoke gør det muligt at gemme op til 10 DAB- og 10 FM-stationer, så du hurtigt kan få adgang til dem. Hurtig lagring af en station til en forudindstillet knap (1-3) Stil ind på den DAB- eller FM-station, du vil gemme. Tryk på en af talknapperne med betegnelsen Preset (Forudindstillinger) (1-3) i to sekunder, og hold den inde, indtil du får vist en meddelelse, som gør det muligt for dig at bekræfte, at forudindstillingen er gemt påden nederste linje. Sådan gemmer du en station på listen over forudindstillinger (4-10)
1. Stil ind på den DAB- eller FM-station, du vil gemme.
2. Tryk på knappen 4+, og hold den inde for at få vist
nummerlisten over gemte forudindstillinger, drej derefter på valgdrejeknappen Select, og hold den inde, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge en af forudindstillingerne mellem 4 og 10. Du kan overskrive eksisterende forudindstillinger.
1. Du kan stille ind på de forudindstillede stationer 1 til 3 ved
på frontpanelet skal du trykke på knappen 4+, dreje valgdrejeknappen Select til højre eller venstre for at rulle gennem listen over forudindstillinger og derefter trykke på valgdrejeknappen Select for at indstille den valgte faste station. For at få adgang til forudindstillingerne 4 til 10 med fjernbetjeningen skal du trykke på knappen 4+, slippe knappen igen og derefter med <Select> -knapperne rulle frem og vælge en fast station. BBC Radio 6M Now playing BBC Radio 6M Preset 3 store Save to Preset (05) BBC Radio 5L Preset 5 store Preset Recall (05) BBC Radio 5L Connecting11 DA/NO Afspilning af en CD Isætning af en CD Isæt din CD med billedsiden op. Når du har sat CD'en i, viser Evoke teksten ‘Reading’ (Indlæser) i nogle få sekunder, mens CD'en indlæses. Efter nogle få sekunder vil din CD automatisk blive afspillet. Afspilning af et spor Mens CD'en afspilles, viser Evoke nummeret på det spor, der afspilles, og den tid, sporet har spillet. Den anden linje på displayet viser filnavnet, hvis det er tilgængeligt. Afspilningsknapper Du kan bruge de følgende knapper på frontpanelet eller fjernbetjeningen til at styre CD-afspilningen med:Tryk på denne knap for at pause det spor, der aktuelt afspilles. Hvis du har pauset et spor, skal du trykke igen for at genoptage afspilningen.Tryk på denne knap for at afspille det forrige spor.Tryk på denne knap for at gå videre til næste spor.Tryk på denne knap, og hold den inde for at spole det spor, der aktuelt afspilles, tilbage.Tryk på denne knap, og hold den inde for at spole det spor, der aktuelt afspilles, hurtigt frem.Tryk på denne knap for at stoppe CD'en.Spornummer Forløbet tidFilnavn (hvis tilgængeligt) Vilkårlig afspilning af spor Du kan bruge indstillingen ‘CD: Random’ (CD vilkårlig) på Evoke, hvis du vil lytte til sporene på CD'en i vilkårlig rækkefølge. For at ændre indstillingen ‘CD: Random’ (CD vilkårlig) skal du gøre følgende:
1. Tryk på knappen Menu, og drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-
knapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘CD Menu’.
2. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge ‘CD: Random’ (CD vilkårlig).
3. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge ‘On’ (Slået til), hvis du vil aktivere vilkårlig afspilning af spor. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘Off’ (Slået fra), hvis du vil deaktivere vilkårlig afspilning af spor. 15 00:19 BEST OF 80s12 Streaming via Bluetooth Du kan bruge Bluetooth til at streame lyd fra din telefon eller tablet til Evoke. Parring af en mobilenhed med Evoke Før du kan streame lyd til Evoke, skal du parre din telefon eller tablet med Evoke. Bemærk: Bluetooth-parringen varierer alt efter mobilenhed. Du kan finde mere detaljeret information i vejledningen til din telefon eller tablet.
3. På din mobile enhed skal du derefter vælge den indstilling, der gør det muligt at tilføje en ny
Bluetooth-enhed. På nogle mobile enheder skal du muligvis vælge søge- eller scanningsfunktionen.
4. Start parringen på din mobile enhed. Det gør du ved at vælge ‘Evoke C-D6’ på listen over tilgængelige
enheder, som vises på skærmen på din telefon eller tablet. Hvis din telefon eller tablet beder dig om at indtaste en kode, skal du indtaste ‘0000’. Hvis Evoke har gennemført parringen af din telefon eller tablet, viser Evoke teksten ‘BT connected: (Bluetooth device name)’ (BT tilsluttet - navn på Bluetooth-enhed). Afbrydelse af en mobilenhed fra Evoke Du kan altid kun have én telefon eller tablet tilsluttet til Evoke via Bluetooth. Hvis din mobilenhed kommer uden for Evokes Bluetooth-rækkevidde (den ligger normalt på 10 m), afbrydes mobilenhedens Bluetooth-forbindelse automatisk. Hvis du vil afbryde din mobile enhed fra Evoke manuelt, skal du gøre det fra siden med Bluetooth- indstillinger på din mobile enhed (se din mobile enheds vejledning for at få yderligere oplysninger). Gentagelse af spor Du kan bruge indstillingen ‘CD: Repeat’ (Gentag CD) på Evoke, hvis du vil gentage det spor, der aktuelt afspilles, eller hvis du vil gentage afspilningen af hele CD'en. For at ændre indstillingen ‘CD: Repeat’ (Gentag CD) skal du gøre følgende:
1. Tryk på knappen Menu, og drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-
knapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘CD Menu’.
vælge følgende muligheder for gentagelse: One (En): Vælg denne indstilling, hvis du vil gentage det spor, der aktuelt afspilles. All: (Alle) Vælg denne indstilling, hvis du vil gentage hele CD'en. Off (Fra): Vælg denne indstilling, hvis du vil gentage et af sporene eller hele CD'en. Dir: Hvis der er flere mapper på din CD, kan du vælge denne indstilling for at gentage de spor, der er gemt i mappen. Udskubning af en CD Tryk på knappen . Vent, indtil Evoke viser ‘Eject’ (Udskub), og fjern CD'en.13 DA/NO Brug af AUX-indgangen Du kan bruge Evokes AUX-indgang til at afspille musik fra din telefon eller tablet via Evoke. Tilslutning af en AUX-enhed til Evoke Tilslut Line Out eller hovedtelefonstikket på AUX-enheden til stikket AUX In på Evoke ved hjælp af et egnet kabel. Sådan vælger du AUX-indgang
2. Vælg det indhold på din AUX-enhed, som du vil lytte til på Evoke.
Evoke begynder at afspille det indhold, du har valgt på AUX-enheden. Aux In AUX14 Indstilling af en alarm Evoke har to alarmer, som kan tænde for radioen og stille ind på en DAB- eller FM-station, afspil af et spor af CD eller afgive en alarmtone.1. Tryk på knappen
2. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at vælge ‘Alarm 1’
eller ‘Alarm 2’.3. Drej på valgdrejeknappen Select for at rulle gennem hver enkelt alarmindstilling. Hvis du vil ændre en indstilling, skal du trykke på valgdrejeknappen Select . Du kan vælge følgende alarmindstillinger: Set alarm (Indstil alarm): Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at indstille alarmen til ‘On’ (Slået til) eller ‘Off’ (Slået fra). Set time (Indstil tid): Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at indstille alarmtidspunktet. Bemærk: Hvis du har indstillet din Evoke til at bruge 12-timersformat, skal du sikre, at du vælger ‘AM’ eller ‘PM’ for klokkeslættet, før du trykker på valgdrejeknappen Select. Gentag dette trin for at indstille minuttallet for alarmen. Set source(Indstil kilde): Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at vælge mellem ‘DAB’,‘FM’, ‘Tone’ eller ‘CD’. Bemærk: Hvis du vælger ‘CD’ som alarmkilde, og der ikke er nogen CD i Evoke, når alarmen lyder, høres ‘Tone’ i stedet for. Set station (Indstil station): Hvis du har indstillet din alarm til at stille sig ind på en DABl- eller FM-station, skal du dreje og trykke på valgdrejeknappen Select for at vælge mellem den seneste radiostation, du lyttede til, eller en af stationerne på din liste over forudindstillede radiostationer. Set repeat (Indstil gentagelse): Drej og tryk på knappen Select for at vælge, om alarmen skal gentages. De tilgængelige muligheder er ‘Once’ (Én gang), ‘Daily (Dagligt)’, ‘Weekdays’ (Ugedage) eller ‘Weekends’ (Weekender). Set volume (Indstil lydstyrke): Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at indstille lydstyrken på Evoke, når alarmen lyder. Save (Gem): Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at gemme alarmen.Evokes display viser ikonet
for at vise, at alarmen er indstillet. Annullering af en alarm Du afbryder en aktiveret alarm ved at trykke på en vilkårlig knap med undtagelse af valgdrejeknappen Select. Hvis du trykker på knappen Standby, mens en alarm lyder, vil Evoke skifte til standbytilstand. Alarmer og timere <Alarm 1> <Set alarm>
<Set Time> 06:0015 DA/NO Udsættelse af en alarm Du udsætter en alarm midlertidigt ved at trykke på valgdrejeknappen Select . Evokes display viser ikonet
og en nedtællingstimer, så du kan se, hvor længe alarmen er udsat. Som standard udsætter Evoke en alarm i 10 minutter. Standardslumretiden kan ændres. Se side 19. Indstilling af dvaletimeren Evoke har en dvaletimer, der omstiller Evoke til standby efter en indstillet periode. Sådan indstiller du dvaletimeren:1. Tryk på knappen Menu.
, når dvaletimeren er aktiv. BBC Radio 6M 9 minutes zZz16 Indstillinger for digital radio Bemærk: Du kan kun se indstillingerne for DAB-radio, når du har valgt ‘DAB’ som radiokilde. Automatisk indstilling Du kan bruge funktionen Autotune (Automatisk indstilling) til at søge automatisk efter nye DAB-radiostationer og til at fjerne inaktive stationer. Sådan foretager du automatisk indstilling:
vælge ‘Autotune’ (Automatisk indstilling). Det antal stationer, der findes, vises under den automatiske indstilling. Når den automatiske indstilling er afsluttet, indstilles Evoke på den station, du sidst lyttede til. Hvis den sidste station, du lyttede til, ikke længere er tilgængelig, stiller Evoke ind på den første station på den alfabetiske liste. Ændring af rækkefølgen for digitale radiostationer Hvis du vil ændre den rækkefølge, som Evoke viser de digitale radiostationer i, skal du gøre følgende:
vælge ‘Station Order’(Stationsrækkefølge).
4. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge mellem en af følgende indstillinger: Alphanumeric (Alfanumerisk): Vælg denne indstilling, hvis du vil vise de digitale radiostationer i alfanumerisk rækkefølge. Ensemble: Vælg denne indstilling for at vise stationer i henhold til deres multiplex-gruppe. Multiplex- eller ensemble-grupper er grupper af stationer, der ejes og sendes af samme operatør. Manuel indstilling Sådan indstilles Evoke til en digital radiostation, der sender på DAB Band III.
vælge ‘Manual Tune’ (Manuel indstilling).
4. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge den kanal, som radiostationen sender på.
5. Tryk på knappen Menu for at vende tilbage til hovedmenuen.
Valgmuligheder og indstillinger17 DA/NO Dynamic Range Control Funktionen DRC (Dynamic Range Control) bruges til gøre det nemmere at høre svage lyde i en digital radioudsendelse ved lav lydstyrke eller i et støjende miljø. Forhør dig hos sendestationerne for at finde ud af, om de benytter DRC. Sådan ændres DRC-indstillingerne:
vælge mellem en af følgende indstillinger: DRC High (DRC høj): Anvender maksimal komprimering på DRC-niveau. DRC Low (DRC lav): Anvender reduceret komprimering på DRC-niveau. DRC Off (DRC slået fra): Fjerner DRC-komprimering. Fjernelse af inaktive digitale radiostationer fra listen over stationer
vælge ‘Trim’ (Juster).
4. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge ‘Yes’ (Ja). Evoke fjerner nu alle inaktive stationer fra listen over stationer. FM-radioindstillinger Bemærk: Du kan kun se FM-radioindstillingerne, når du har valgt ‘FM’ som radiokilde. Mulighed for FM-stereo Du kan vælge mellem modtagerindstillingen ‘Stereo Allowed’ (Stero tilladt) eller ‘Forced Mono’ (Tvungen mono), når du lytter til FM-radio. Mono kan forbedre lyden, hvor stereosignalerne er svage. Sådan skifter du mellem Stereo og Mono:
vælge ‘Audio Setting’ (Indstilling af lyd).
4. Drej og tryk på drejeknappen Select, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at
vælge mellem modtagertypen ‘Stereo Allowed’ (Stereo tilladt) eller ‘Forced Mono’ (Tvungen mono). FM-scanningstilstand Du kan vælge, om Evoke automatisk stopper ved den næste tilgængelige FM-station eller den næste tilgængelige FM-station med et stærkt signal, når du scanner efter en FM-station. Sådan ændres FM- scanningsindstillingen:
vælge mellem en af følgende indstillinger: All Stations (Alle stationer): Vælg denne indstilling for at ændre scanningsindstillingen, så den automatisk stopper ved næste tilgængelige FM-station. Strong Station (Stærk station): Vælg denne indstilling for at ændre scanningsindstillingen, så den automatisk stopper ved næste tilgængelige FM-station med et stærkt signal.18 Systemindstillinger Sådan foretages reset til fabriksindstillingerne Når Evoke resettes, slettes alle faste stationer, gemte stationer, alarmer og alle andre indstillinger stilles tilbage til standardindstillingerne.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at vælge ‘Settings’ (Indstillinger).
3. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at vælge ‘Factory reset’ (Fabriksindstillinger).
4. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at vælge ‘Yes’(Ja) og resette Evoke til
fabriksindstillingerne. Vælg ‘No’ (Nej), hvis du ikke vil resette Evoke til fabriksindstillingerne. Visning af firmwareversion Sådan vises firmwareversionen:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at vælge ‘Settings’ (Indstillinger).
3. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at vælge ‘Firmware’.
4. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at få vist firmwareversioen af ‘DAB’ eller ‘MCU’.
Ændring af sprog Du kan vælge det sprog, Evoke anvender til menuer og funktioner.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at vælge ‘Settings’ (Indstillinger).
3. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at vælge ‘Language’ (Sprog).
4. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at vælge, om menusproget skal være ‘English’
(Engelsk), ‘Français’ (Fransk), ‘Deutsch’ (Tysk), ‘Italiano’ (Italiensk) eller ‘Español’ (Spansk). Opdatering af Evokes firmware Firmwareopdateringer til din Evoke kan være tilgængelige i fremtiden. Hvis du registrerer dit produkt og angiver en gyldig e-mailadresse, kan du modtage beskeder om firmwareopdateringer og information om, hvordan firmwaren til din Evoke opdateres (registrer dig på account.pure.com). Du kan også besøge http://support.pure.com til enhver tid og tjekke, om der er tilgængelige firmwareopdateringer. Ændring af displayets lysstyrke Du kan justere displayets lysstyrke alt efter, om Evoke er tændt og i standbytilstand. Sådan ændres lysstyrken:
vælge ‘ Brightness ’ (Lysstyrke).
3. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select
, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge enten ‘Normal Mode’ (Normal tilstand) for at ændre de indstillinger, der anvendes, når Evoke tændes, eller ‘Standby Mode’ (Standbytilstand) for at ændre de indstillinger, der anvendes i standbytilstand.
Drej på valgdrejeknappen Select, eller brug knapperne < > på fjernbetjeningen for at skifte lysstyrken mellem niveau 1 (dæmpet) og 5 (kraftig), og tryk på valgdrejeknappen Select, eller tryk på Select- knappen på fjernbetjeningen for at bekræfte din foretrukne indstilling.19 DA/NO Indstilling af klokkeslæt og dato Klokkeslættet og datoen på Evoke indstilles automatisk af det digitale radiosignal. Hvis klokkeslættet eller datoen ikke opdateres automatisk, kan du foretage indstillingen manuelt ved hjælp af denne funktion. Bemærk: De klokkeslæt eller datoer, som modtages gennem en digitaludsendelse, overskriver de manuelle indstillinger. Indstillinger for synkronisering af klokkeslæt og dato Du kan synkronisere klokkeslættet og datoen på Evoke ved at bruge enten FM-signalet eller det digitale radiosignal, eller du kan vælge at synkronisere klokkeslættet med begge signaler. Sådan angiver du ursynkroniseringen:
vælge ‘Date/Time Set’ (Dato/klokkeslæt indstillet).
3. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at vælge mellem indstillingerne ‘DAB’, ‘FM’ og ‘Both’
(Begge) for synkronisering af ur. Manuel indstilling af klokkeslæt og data
<Select> -knapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘Date/Time Set’ (Dato/klokkeslæt indstillet).
3. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select,
eller brug <Select>-drejeknapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘Manual’ (Manuel).
4. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select
, eller brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at indstille timetallet. Gentag for at justere minutterne. Bemærk: Hvis du har indstillet din Evoke til at bruge 12-timersformatet, skal du sørge for at vælge visningen ‘AM’ eller ‘PM’ for timetallet, før du trykker på valgdrejeknappen Select eller Select-knappen på fjernbetjeningen.
5. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller
brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen til at indstille, hvilken dag i måneden det er. Gentag for at indstille måned og år. Sådan ændrer du tidsformat
brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘Time Mode’ (Tidstilstand).
3. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller
brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge mellem ‘12 Hours’ (12 timer) og ‘24 Hours’ (24 timer). Ændring af tiden for udsættelse af alarm
brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘Snooze adjust’(Juster tid for udsættelse af alarm).
3. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select for at ændre tiden for udsættelse af alarm til mellem 1 og 10
minutter.20 Valg af equalizer-indstilling Evoke har seks forudindstillinger for equalizer-lyd og indeholder en indstilling for lydstyrke, der kan forbedre din lytteoplevelse, når du lytter til Evoke ved lav lydstyrke. Brug af en foruddefineret equalizer-indstilling Sådan bruger du en foruddefineret equalizer-indstilling på Evoke:
brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘Set EQ’ (Indstil equalizer-funktion).
3. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller
brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge mellem ‘Flat’, ’Rock’, ‘Pop’, ‘Classic’, ‘Jazz’ and ‘News’. Oprettelse af en brugertilpasset equalizer-indstilling Indstilling af bassen og diskanten manuelt
brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘Custom’ (Brugertilpasset).
3. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller brug
<Select> -knapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘Bass’ eller ‘Treble’ (Diskant).
4. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller
brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at indstillet niveauet fra ‘-5‘ (lavt) til ‘5’ (højt). Aktivering af Evokes lydstyrkeindstilling Hvis du lytter til Evoke ved lav lydstyrke, kan du bruge lydstyrkeindstillingen til at forbedre din lytteoplevelse. Sådan skifter du lydstyrkeindstillingen mellem aktiveret og deaktiveret:
brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘Custom’ (Brugertilpasset).
3. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller
brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘Loudness’ (Lydstyrke).
4. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller
brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at indstille lydstyrkeindstillingen til ‘On’ (Aktiveret) eller ‘Off’ (Deaktiveret). Sådan vælger du en rumbaseret indstilling for equalizer-funktion Evoke indeholder to foruddefinerede indstillinger for rumbaseret equalizer-funktion, som gør det muligt at optimere din lytteoplevelse baseret på den type rum, du har placeret Evoke i. Ændring af indstillingen for rumbaseret equalizer-funktion Sådan ændrer du indstillingen for rumbaseret equalizer-funktion på Evoke:
<Select> -knapperne på fjernbetjeningen for at vælge ‘Room EQ’ (Rumbaseret equalizer-funktion).
3. Drej og tryk på valgdrejeknappen Select, eller
brug <Select>-knapperne på fjernbetjeningen for at vælge mellem en af de følgende indstillinger for rumbaseret equalizer-funktion: EQ1: Vælg denne indstilling, hvis du vil have en skarp og klar lyd, der er perfekt til steder som stuer og soveværelser. EQ2: Vælg denne indstilling, hvis du vil have en lidt blødere lydrespons, der passer til steder med hårdere materialer og overflader som f.eks. køkkener og udestuer.21 DA/NO Radio DABl- og FM-radio Frekvenser DAB/DAB+, FM-radio 87.5-108 MHz Cd-afspiller Afspilning af CD-R og CD-RW. Flere afspilningstilstande (gentag, vilkårlig osv.). Bluetooth Understøtter A2DP Højttaler 2x 3" højttalere med bred rækkevidde Indgangsstik 18 V DC-strømadapterstik (230 V medfølger), 3,5 mm AUX-indgang til AUX-enheder Udgangsstik 3,5 mm stereohovedtelefonstik Forudindstillinger 10 faste DAB-stationer og 10 faste FM-stationer Netstrømsadapter Adapter: Indgang AC 100-240 V~,50/60 Hz; Udgang DC 18 V , 2 A; Hovedenhed: DC 18 V , 2 A Mål 135 mm høj x 370 mm bred x 223 mm dyb Vægt 3,8 kg Antenne Indbygget teleskopantenne Godkendelser CE-mærket. Pure erklærer hermed, at denne Band II LPD-enhed opfylder grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF. Du kan finde overensstemmelseserklæringen på http://www.pure.com/about/r-tte-doc. I overensstemmelse med ETSI EN 300 401. Tekniske specifikationer22 Korrekt bortskaffelse af produktet Dette mærke angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald (EU-bestemmelse). For at undgå potentiel skade på miljøet eller på den menneskelige sundhed skal du bortskaffe det på en miljøstation med henblik på genvinding. Hvis der ikke findes en miljøstation i nærheden, kan du kontakte forhandleren, hvor du købte produktet. Forhandleren ved, hvordan produktet bortskaffes miljømæssigt korrekt. Copyright Copyright 2015 tilhører Imagination Technologies Limited. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publikation må kopieres, distribueres, sendes, transskriberes, lagres i et søgesystem eller oversættes til menneskeligt sprog eller computersprog, uanset form og metode, det være sig elektronisk, mekanisk, magnetisk, manuelt eller på anden måde, eller offentliggøres for tredjemand uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Imagination Technologies Limited. Varemærker Evoke C-D6 med Bluetooth, Pure, Pure-logoet, Imagination Technologies og Imagination Technologies- logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Imagination Technologies Limited. Alle andre produktnavne er varemærker tilhørende deres respektive ejere. Version 1, november 2015. Garantioplysninger Imagination Technologies Limited garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt er fri for materiale- eller produktionsfejl i forbindelse med normal brug i en periode på tre år fra købsdatoen. Denne garanti dækker sammenbrud som følge af produktions- eller designmæssige fejl. Garantien gælder ikke i tilfælde af hændelig skade, uanset hvordan den måtte være opstået, slid og ælde, uagtsom adfærd, indstillinger, ændringer eller reparationer, som vi ikke har givet tilladelse til. Gå ind på account.pure.com for at registrere dit produkt hos os. Hvis du har problemer med enheden, kan du kontakte leverandøren eller Pure Support på den adresse, der fremgår af bagsiden af brugsanvisningen. Ansvarsfraskrivelse Imagination Technologies Limited yder ingen garanti i relation til indholdet af dette dokument og fraskriver sig især implicitte garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. Desuden forbeholder Imagination Technologies Limited sig retten til at revidere dokumentet og foretage ændringer uden forudgående varsel.Pure Imagination Technologies Limited Home Park Estate Kings Langley Herts, WD4 8LZ United Kingdom http://support.pure.com Pure Friedrich-Ludwig-Jahn-Straße 2-14 64589 Stockstadt/Rhein Deutschland http://support.pure.com Pure - Vertrieb uber: TELANOR AG Unterhaltungselektronik Bachstrasse 42 4654 Lostorf Schweiz/Switzerland info@telanor.ch www.telanor.chwww.pure.com connect.pure.com www.facebook.com/pure 106MA
Notice-Facile