Evoke D2 Mio Bluetooth - Radio PURE - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis Evoke D2 Mio Bluetooth PURE i PDF-format.

📄 108 sider Dansk DA 💬 AI-spørgsmål 8 spørgsmål ⚙️ Specif.
Notice PURE Evoke D2 Mio Bluetooth - page 65
Se vejledningen : Français FR Dansk DA Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Vejledningsassistent
Drevet af ChatGPT
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : PURE

Model : Evoke D2 Mio Bluetooth

Kategori : Radio

Funktioner Detaljer
Produkttype Digital radio med Bluetooth
Mål 220 x 130 x 120 mm
Vægt 1,2 kg
Strømforsyning Strømadapter inkluderet, mulighed for batteridrift
Forbindelse Bluetooth, AUX-stik, USB-port
Audiofunktioner DAB/DAB+/FM modtagelse, stereolyd, indbygget højttaler
Brug Let at bruge med LCD-skærm, intuitive kontroller
Vedligeholdelse Regelmæssig rengøring med en blød klud, firmwareopdatering via USB
Sikkerhed Udsæt ikke for fugt, brug kun med den medfølgende adapter
Generelle oplysninger 2 års garanti, teknisk support tilgængelig

Ofte stillede spørgsmål - Evoke D2 Mio Bluetooth PURE

Hvordan forbinder jeg min PURE Evoke D2 Mio til min smartphone via Bluetooth?
Sørg for, at din radio er tændt, og gå derefter til Bluetooth-menuen. Vælg 'Par enhed' og aktiver Bluetooth på din smartphone. Søg efter 'PURE Evoke D2 Mio' på listen over tilgængelige enheder, og vælg den for at oprette forbindelsen.
Hvorfor kan min radio ikke modtage visse stationer?
Kontroller først, om du befinder dig i et område med god radiodækning. Du kan også prøve at foretage en automatisk stationssøgning i radioens indstillinger.
Hvordan nulstiller jeg min PURE Evoke D2 Mio?
For at nulstille din radio skal du holde 'Menu'-knappen nede i cirka 10 sekunder, indtil nulstillingsmeddelelsen vises. Følg derefter instruktionerne på skærmen.
Hvordan justerer jeg lydstyrken på min radio?
Brug lydstyrkeknappen på toppen af radioen for at skrue op eller ned for lyden. Du kan også bruge fjernbetjeningen, hvis den er tilgængelig.
Min radio tænder ikke, hvad skal jeg gøre?
Kontroller, om radioen er korrekt tilsluttet en strømkilde, eller om batterierne er opladede. Hvis den stadig ikke tænder, prøv at frakoble og tilslutte strømmen igen.
Hvordan opdaterer jeg softwaren på min radio?
Sørg for, at din radio er forbundet til internettet. Gå til indstillingsmenuen, og vælg derefter 'Softwareopdatering'. Følg instruktionerne på skærmen for at udføre opdateringen.
Hvorfor afbrydes min Bluetooth-forbindelse regelmæssigt?
Det kan skyldes for stor afstand mellem radioen og den tilsluttede enhed. Prøv at bringe dine enheder tættere sammen eller reducere interferens fra andre elektroniske apparater.
Hvordan tilføjer jeg foretrukne stationer på min radio?
Når du lytter til en station, skal du trykke på 'Favorit'-knappen for at gemme den. Du kan derefter få adgang til dine foretrukne stationer når som helst via menuen 'Favoritter'.

Download vejledningen til din Radio i PDF-format gratis! Find din vejledning Evoke D2 Mio Bluetooth - PURE og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Evoke D2 Mio Bluetooth af mærket PURE.

BRUGSANVISNING Evoke D2 Mio Bluetooth PURE

DANSK Tillykke med din nye Evoke D2 Mio with Bluetooth. Denne manual er tænkt som en hjælp til at komme hurtigt i gang med at bruge produktet og beskriver, hvordan du får størst udbytte af de fantastiske funktioner. Hvis du har brug for yderligere hjælp, kan du læse mere på support-siderne på vores websted på adressen support.pure.com. D2 Mio with Bluetooth Evoke Evoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 1 6/11/2014 12:10:59 PM2 Sikkerhedsinformation

1. Læs anvisningerne.

2. Gem anvisningerne.

3. Overhold alle advarsler.

4. Følg alle anvisninger.

7. Undlad at bruge enheden i nærheden af vand.

8. Undgå, at genstande og væsker kommer i kontakt med enheden.

9. Skruerne må ikke fjernes fra enhedens kabinet, og kabinettet må ikke åbnes.

10. Slut strømadapteren til en let tilgængelig stikkontakt i nærheden af enheden, og anvend KUN den strømadapter, som

11. Må ikke nedsænkes i vand, bruges i badet eller på badeværelset, når den er sluttet til lysnettet.

Sikkerhedsvejledning til ChargePAK B1

1. Læs brugsanvisningerne til ChargePAK i dette dokument.

2. Brug kun din ChargePAK med originale Pure-produkter.

3. Opbevar ChargePAK på et køligt og tørt sted ved normal stuetemperatur. Fjernes fra enheden, hvis den stilles til

opbevaring eller ikke skal bruges i længere tid.

4. Din ChargePAK må ikke punkteres, tabes, kastes eller udsættes for unødvendige stød. Kan udgøre en risiko for brand,

eksplosion eller kemisk brand, hvis de behandles forkert.

5. ChargePAK må ikke brændes eller afleveres på forbrændingen. Det må heller ikke anbringes på varme overflader som

for eksempel i en bil i direkte sollys. Må ikke opbevares i nærheden af en ovn, et komfur eller andre varmekilder.

6. Slut ikke ChargePAK direkte til en elektrisk kilde som for eksempel en stikkontakt eller et bilstik. Må aldrig kommes

i mikrobølgeovnen eller i andre højtryksbeholdere.

7. Sænk aldrig ChargePAK ned i vand, og udsæt den ikke på anden måde for væsker.

8. Kortslut ikke ChargePAK.

9. Anvend eller oplad aldrig en ChargePAK, som ser ud til at lække, være misfarvet, rusten eller deform udsender lugt eller på anden måde fremstår som unormal. 10. Berør aldrig en lækkende ChargePAK direkte. Brug altid beskyttelseshandsker til at fjerne den, og bortskaf den korrekt med det samme.

11. Skal opbevares utilgængeligt for børn.

12. Bortskaf ChargePAK iht. de lokale bestemmelser vedrørende genopladelige batterier. Nogle batterier kan genvindes og

kan i den forbindelse afleveres på den lokale miljøstation. Der kan ske skade på hørelsen ved vedvarende udsættelse for høj lydstyrke, når der bruges hovedtelefoner. Kontrollér altid lydstyrken, før du tager hovedtelefoner på. Det anbefales ikke at bruge hovedtelefoner, hvis du kører bil, og det kan være ulovligt. Hvis du bliver distraheret af at lytte til Evoke under betjening af køretøjer eller udførelse af arbejde, som kræver din fulde opmærksomhed, skal du straks afbryde afspilningen. Evoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 2 6/11/2014 12:10:59 PMES

Indhold 4 Indledning 4 Knapper på frontpanel 4 Display 5 Bagbeklædning 6 Sådan kommer du i gang 6 Hurtig opsætning 7 Brug af Evoke 7 Valg af DAB-radio 7 Valg af FM-radio 7 Pause og administration af rulletekst 8 Lagring og valg af faste statio- ner 8 Hurtig lagring af en fast station (1-3) 8 Sådan gemmes en fast station (1-10) 8 Valg af en fast station under lytning til DAB- eller FM-radio 9 Brug af Bluetooth 9 Forberedelse af Evoke til streaming af lyd med Bluetooth 10 Indstilling af alarm og sleep- timer 10 Indstilling af alarmen 11 Afbryd en alarm 11 Afbryd alarm 11 Deaktivering af en alarm 11 Indstilling af dvaletimeren 11 Indstilling af minuturet 12 Valgmuligheder og indstillinger 12 Generelle indstillinger 13 Indstillinger for digital radio 13 FM-indstillinger 14 Displayindstillinger 15 Urindstillinger 16 Bluetooth-indstillinger 16 Audioindstillinger 17 Bilag 17 Hjælp og råd 17 Tekniske specifikationer 18 Installation af ChargePAK B1 19 Udskiftning af Evokes aftagelige beklæd- ninger Evoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 3 6/11/2014 12:10:59 PM4 Knapper på frontpanel Indledning 1. Standby: Tænd/standby-knap (lysnet) eller tænd/sluk-knap (ChargePAK).2. Source: Tryk for at skifte mellem digitalradio, FM-radio, AUX-indgang og Bluetooth.3. Menu: Tryk her for at åbne konfigurationsindstillingerne.

4. Volume: Drej for at indstille lydstyrken. Tryk for at

deaktivere eller genaktivere lyden.5. Select: Drej og tryk for at søge og vælge radiostationer (se side 7), vælg og tilpas menupunkterne eller afbryd og administrer rulletekst (se side 7).

6. Display: Se nedenfor for at få flere oplysninger om

displaymulighederne.7. Forudindstillinger 1 - 4+: Gem op til 10 forudinstillede digitale radiostationer eller 10 forudinstillede FM-radiostationer. the latest news BBC Radio 2

1. 5,5 V DC-indgangsstik til den medfølgende

3. 3,5 mm AUX-indgangsstik til iPod, mp3-afspiller etc.

4. USB-stik til programopdateringer (mini-B-type).

5. Rum til ChargePAK B1 genopladeligt batteri

Du skal fjerne beklædningen på bagsiden for adgang at få ChargePAK B1 genopladeligt batteri på bagpanelet af Evoke (se mere på side “Udskiftning af Evokes aftagelige beklædninger” på side 19). Evoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 5 6/11/2014 12:11:00 PM6 Sådan kommer du i gang Bemærk! Hvis du har et ChargePAK B1 genopladeligt batteri (sælges separat), skal det isættes, før du slutter Evoke til stikkontakten. Læs mere på side 18.

Vælg sprog, når du bliver bedt om det. Drej på knappen Select for at vælge sprog (English/Français/ Deutsch/Italiano/Español), og tryk på knappen for at bekræfte.

English Language * Vent, til radioen har udført automatisk indstilling af alle tilgængelige stationer. Når den automatiske indstilling er fuldført, vælges en station.

Brug af Evoke Valg af DAB-radio Tryk på Source for at skifte til digitalradio.Skift DAB-station1. Drej knappen Select til den station, du vil lytte til.2. Tryk på knappen Select for at stille ind på stationen. Valg af FM-radio Tryk på Source for at skifte til FM-radio.Automatisk indstillingDrej og slip knappen Select mod højre eller venstre for at søge efter den næste eller forrige FM-station med et kraftigt signal.Manuel indstilling1. Skift FM-indstillingsmåden til Manual (se side 13).

2. Drej knappen Select til højre eller venstre for at gå 0,05 MHz op eller ned.

the latest news BBC Radio 2

Brug af AUX-indgangen 1. Tilslut Line Out eller hovedtelefonstikket på AUX-enheden til stikket AUX In på Evoke ved hjælp af et egnet kabel.2. Tryk på Source for at skifte til AUX-indgang.3. AUX-indgangsskærmen vises, og Evoke afspiller lyd, som afspilles på AUX-enheden.08-03-2013Auxiliary input DRFMAUX 08-03-2013 Auxiliary input PMDRFMAU

Evoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 7 6/11/2014 12:11:02 PM8 Hurtig lagring af en fast station (1-3) Stil ind på den DAB- eller FM-station, du vil gemme. Tryk på en af de nummererede forudindstillede knapper (1–3), og hold den inde i to sekunder for at gemme den aktuelle station som forudindstillet station. Du kan gemme oven i eksisterende forudindstillinger. Sådan gemmes en fast station (1-10)

1. Stil ind på den DAB- eller FM-station, du vil gemme.

2. Tryk på knappen 4+ og slip den igen for at få vist en nummereret liste

over forudindstillinger, og drej derefter på knappen Select for at vælge et hvilket som helst forudindstillet nummer mellem 1 og 10. Du kan overskrive eksisterende faste stationer.

3. Tryk på knappen Select, og hold den ind, indtil meddelelsen 'Preset

stored' vises. Valg af en fast station under lytning til DAB- eller FM-radio Hvis du vil skifte til de faste stationer fra 1 til 3, skal du trykke på den relevante talknap på Evoke (1 til 3).Sådan får du adgang til en komplet liste med forudindstillinger (fra 1 til 10):1. Tryk på knappen 4+, og slip den igen.

2. Drej knappen Select til højre eller venstre for at rulle gennem listen med

forudindstillinger, og tryk på knappen Select for at stille ind på den valgte forudindstillede station.Du kan gemme op til 10 DAB-stationer og 10 FM-stationer, så du nemt kan finde dem igen.

Brug af Bluetooth Hvis din telefon eller tablet ikke kan gemme lydfiler, kan du streame musik, som du har gemt på telefonen eller tabletten, til Evoke via Bluetooth. Bemærk! Tilslutning af en Bluetooth-enhed varierer for forskellige mobile enheder. Se din mobile Bluetooth-enhed for at finde de specifikke oplysninger. Forberedelse af Evoke til streaming af lyd med Bluetooth

1. Aktiver Bluetooth på den mobile enhed.

2. Vælg at tilføje en ny Bluetooth-enhed på din mobile enhed. På nogle mobile enheder skal du muligvis

vælge søge- eller scanningsfunktionen.

3. Start parringen på din mobile enhed. Det gør du ved at vælge Evoke på listen over tilgængelige enheder,

som vises på skærmen på den mobile enhed. Forbindelsen oprettes automatisk, når enhederne er koblet sammen. Den lyd, ud afspiller på din mobile enhed streames nu til Evoke. Bemærk! Du skal afbryde eventuelle tilsluttede mobile Bluetooth-enheder fra Evoke, før du kan streame fra en anden Bluetooth-enhed. Bluetooth frakobles automatisk, hvis du bevæger dig uden for rækkevidden for Evoke. Manuel frakobling foretages normalt via Bluetooth-indstillingerne på den mobile enhed. Bemærk! Du kan finde mere hjælp til Bluetooth i vores “Hjælp og råd” på side 17. Evoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 9 6/11/2014 12:11:02 PM10 Indstilling af alarm og sleeptimer Alarmen i Evoke tænder radioen (hvis den er i standby) og indstiller en DAB- eller FM-radiostation eller afgiver en lyd.Bemærk! Alarmfunktionen fungerer ikke, når Evoke Mio kører på ChargePAK B1. the latest news BBC Radio 2

"Tone". Hvis du angiver en tonealarm, skal du springe til trin 9.7. Drej og tryk på knappen Select for at angive, hvilken radiostation der skal spille, når alarmen aktiveres. Du kan vælge en af de forudindstillede stationer eller trykke på "Last Used" for at vælge den station, du senest har lyttet til.8. Drej og tryk på knappen Select for at indstille lydstyrken for den radiostation, der skal spille, når alarmen lyder.9. Alarmikonet vises på displayet som tegn på, at du har indstillet en alarm. DRFM

Indstilling af alarm og sleeptimer Afbryd en alarm Hvis du vil annullere en tonealarm, skal du trykke på enten knappen 3, 4+, Menu eller Source eller knappen Select. Bemærk! Hvis du har indstillet alarmen til at indstille en radiostation, kan du kun annullere alarmen ved at trykke på knappen Standby (

Afbryd alarm Hvis du vil afbryde en aktiv alarm, skal du trykke på enten knappen Preset 1 eller knappen Preset 2. Deaktivering af en alarm

2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Alarm".

3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Off".

4. Alarmikonet på skærmen forsvinder.

Indstilling af dvaletimeren Sleeptimeren kan indstilles til at slukke for Evoke efter et stykke tid.

2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Sleep timer".

4. Sleeptimeren vises på displayet som tegn på, at du har indstillet en sleeptimer.

Indstilling af minuturet Evoke er en nedtællingstimer, som aktiverer en alarm efter en fastsat periode. Sådan indstiller du minuturet:

bekræfte og starte nedtællingstimeren.

3. Timeren vises på displayet som tegn på, at du har indstillet en timer.

3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Language".

4. Drej og tryk på knappen Select for at vælge mellem engelsk, fransk, tysk, italiensk eller spansk som

3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Factory reset".

4. Drej og tryk på knappen Select for at bekræfte, at du vil gendanne standardindstillingerne for Evoke.

Version Sådan får du vist softwareversionen:

3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Version".

Indstillinger for digital radio Autotune Du kan bruge funktionen Autotune (Automatisk indstilling) til at søge automatisk efter nye digitale radiostationer og til at fjerne inaktive stationer. Bemærk! Automatisk indstilling kan kun vælges, når du har valgt Digital (DAB) som radiokilde. Sådan foretager du automatisk indstilling:

2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Autotune". Det antal stationer, der findes, vises under den

automatiske indstilling. FM-indstillinger Mulighed for FM-stereo Du kan vælge mellem "Stereo" og "Mono", når du lytter til FM-radio. Du kan vælge Stereo, hvis du afspiller gennem hovedtelefoner. Bemærk! FM-stereoindstillingen vises kun, hvis du har valgt "FM" som radiokilde. Sådan skifter du mellem Stereo og Mono:

2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "FM stereo".

3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge mellem "Stereo" og "Mono" for FM-modtagelse.

FM-tuning Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "FM Tuning Mode". Vælg mellem en af følgende to tilstande: Seek: Når du drejer på rulleknappen Select, stiller radioen ind på den næste station med et godt signal. Manual: Når du drejer på knappen Select, stiller radioen op eller ned i FM-frekvensområdet i intervaller på 0,05 MHz. Evoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 13 6/11/2014 12:11:02 PM14 Ændring af oplysningerne, som vises på displayet

1. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "Display".

2. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "Information".

3. Drej på knappen Select, og tryk for at vælge en af følgende indstillinger:

Scrolling text: Udsendes af stationen. Signal strength Den klare blok angiver et pålideligt modtageniveau. Date: Viser aktuelle data. Signal quality (Kun digitalradio) Fra 0 (lav) til 100 (høj). Displayindstillinger Ændring af lysstyrke for baggrundsbelysning

1. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "Display".

2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Backlight".

4. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Level".

5. Drej og tryk på knappen Select for at ændre lysstyrkeniveauet til mellem 1 (lav) og 5 (høj).

Ændring af baggrundsbelysningens varighed

1. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "Display".

2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Backlight".

3. Drej og tryk på knappen Select for at indstille den varighed, som baggrundsbelysningen skal være aktiveret,

når displayet på Evoke er aktivt ("Active") eller i standby ("Standby").

4. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Duration".

5. Drej og tryk på knappen Select for at vælge en af følgende indstillinger:

Always on: Baggrundsbelysningen vil altid aktiveres med den indstillede lysstyrke. Timed off: Baggrundsbelysningen aktiveres altid med den ønskede styrke, når du trykker på knappen, og den slukker igen efter 7 sekunders inaktivitet. Evoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 14 6/11/2014 12:11:02 PMES

Urindstillinger Indstilling af klokkeslæt og data Klokkeslættet og datoen på Evoke indstilles automatisk efter FM-radiosignalet eller det digitale radiosignal. Hvis klokkeslættet/datoen ikke opdateres automatisk, kan du indstille det manuelt ved hjælp af denne funktion. Bemærk! Tids- eller datoopdateringer, som modtages af en FM- eller DAB-udsendelse, tilsidesætter manuelle indstillinger, hvis ursynkroniseringen er aktiveret (se flere oplysninger på næste side). Manuel indstilling af klokkeslæt og data

1. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "Clock".

Sådan ændrer du tidsformat

1. Tryk på Menu, og tryk derefter på knappen Select for at vælge "Clock".

2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Set 12/24 hour". Gentag for at indstille det ønskede tidsformat.

Sådan ændrer du datoformat

1. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "Clock".

2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Set date format" (Indstil datoformat). Gentag for at indstille

det ønskede datoformat. Mulighed for ursynkronisering Du kan vælge de radiokilder, som du vil bruge til indstilling af tiden. Som standard bruger Evoke både FM- og DAB-radiosignaler til at synkronisere tiden.

1. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "Clock".

2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Clock synch".

3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge den ønskede funktion til ursynkronisering, og tryk på Select.

Ændring af alarmens snooze-tid

1. Tryk på Menu, og tryk derefter på knappen Select for at vælge "Clock".

2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Set snooze time" (Indstil slumreperiode).

3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge slumreperioden mellem 5 og 59 minutter.

2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Audio".

Drej og tryk på knappen Select for at vælge ”Base’ eller ”Treble’.

2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge “Bluetooth”.

Bilag Hjælp og råd Jeg kan ikke se Evoke på listen med tilgængelige Bluetooth-enheder på min mobiltelefon Det kan skyldes, at Bluetooth-indstillingen på Evoke er indstillet til “Off” (se side 16). Du skal indstille din Evoke til “On”, før du kan parre dine mobilenheder. Min mobilenhed beder mig om at indtaste en adgangskode, når jeg prøver at parre Evoke Nogle ældre Bluetooth-enheder vil muligvis bede dit indtaste en adgangskode, når du forsøger at koble dem til Evoke. Koden er “0000”. Tekniske specifikationer Radio DAB og FM Frekvenser Produkter i Storbritannien kan modtage DAB og FM; produkter uden for Storbritannien modtager DAB/DAB+/DMB-radio/FM afhængig af region. Bluetooth Understøtter A2DP Audio 1.6W RMS. Full-range 3" drivenheder Indgangsstik Stik til 5,5 V DC-strømadapter (230 V medfølger), Mini USB-stik til produktopdateringer, 3,5 mm Line-in til tilbehør Udgangsstik 3,5 mm stereo-hovedtelefonstik Strømforsyning Adapter: Indgang: AC 100-240V, 50/60Hz, 0.18A Udgang DC 5.5V , 1.0A; Hovedenhed: DC 5.5V , 1.0A ChargePAK Pure ChargePAK B1 genopladeligt batteri (fås separat) Strømforbrug Standby: 0.8W, aktiv: 1.7W Dimensions 115 mm wide x 180 mm high x 120 mm deep Godkendelser CE-mærket. Overholder EMC- og lavspændingsdirektiverne (2004/108/EU og 2006/95/EU). ETSI EN 300 401-kompatibel.Australian C-Tick N1600 og elektrisk sikkerhed. Evoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 17 6/11/2014 12:11:02 PM18 Bemærk! Første gang du lader ChargePAK op eller ved opladning efter længere tids stilstand, anbefales det at oplade i cirka 24 timer for at sikre fuld batterieffekt. Hvis ChargePAK er afladet, kan der gå lidt tid, før batteriladeindikatoren vises. Installation af ChargePAK B1 Bemærk! Sluk Evoke, og tag stikkene ud af stikkontakten, før du installerer ChargePAK B1. ChargePAK B1 ChargePAK B1 5.5V DC Evoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 18 6/11/2014 12:11:03 PMES

Udskiftning af Evokes aftagelige beklædninger Bemærk! Sluk Evoke, og tag stikkene ud af stikkontakten, før du udskifter beklædningen. 5.5V DC Evoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 19 6/11/2014 12:11:05 PM20 Garantioplysninger Imagination Technologies Limited garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt er fri for materiale- eller produktionsfejl i forbindelse med normal brug i en periode på to år fra købsdato. Denne garanti dækker sammenbrud som følge af produktions- eller designmæssige fejl. Garantien gælder ikke i tilfælde af hændelig skade, uanset hvordan den måtte være opstået, slid og ælde, uagtsom adfærd, indstillinger, ændringer eller reparationer, som vi ikke har givet tilladelse til. Hvis der opstår problemer med apparatet, bedes du kontakte leverandøren eller Pure Support på http://support.pure.com. Ansvarsfraskrivelse Imagination Technologies Limited yder ingen garanti i relation til indholdet af dette dokument og fraskriver sig især implicitte garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. Desuden forbeholder Imagination Technologies Limited sig retten til at revidere dokumentet og foretage ændringer uden forudgående varsel. Varemærker Evoke D2 Mio with Bluetooth, ChargePAK, Pure, Pure-logoet, Imagination Technologies og Imagination Technologies-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Imagination Technologies Limited. Ophavsret Copyright © 2014 Imagination Technologies Limited. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publikation må kopieres, distribueres, sendes, transskriberes, lagres i et søgesystem eller oversættes til menneskeligt sprog eller computersprog, uanset form og metode, det være sig elektronisk, mekanisk, magnetisk, manuelt eller på anden måde, eller offentliggøres for tredjemand uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Imagination Technologies Limited. 1. version, juni 2014. Bortskaffelse af elektrisk affald & elektronisk udstyr Dette symbol på produktet eller på emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres til et egnet indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at produktet bortskaffes korrekt, er du til med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed, som ellers kan opstå som følge af forkert håndtering af produktet. Genbrug af materialerne vil hjælpe til bevaring af de naturlige ressourcer. For mere detaljerede oplysninger om genbrug af produktet bedes du kontakte dine lokale myndigheder, din genbrugsstation eller forretningen, hvor du købte produktet. Evoke_D2_Bluetooth_Mio-Euro.indb 20 6/11/2014 12:11:05 PMES