PRO 2 - Domácí automatizace Vivax - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PRO 2 Vivax ve formátu PDF.
| Typ produktu | Chytrý telefon |
| Značka | Vivax |
| Model | PRO 2 |
| Třída ochrany | IP68 (prachotěsné, ponoření do 1 m na 30 min) |
| Operační systém | Android |
| SIM karta | Dual Nano SIM (SIM2 sdílená s microSD) |
| Slot na paměťovou kartu | microSD (využívá slot SIM2) |
| Konektivita | Wi-Fi 802.11 b/g/n, Bluetooth 4.0, GPS, GSM/WCDMA |
| Fotoaparát | Přední fotoaparát + Zadní fotoaparát s LED bleskem |
| Audio jack | 3.5 mm |
| Nabíjecí port | USB (pro nabíjení a připojení k PC) |
| Typ baterie | Li-polymer, DC 3,85 V |
| Nabíječka | Adaptér DC 5 V |
| Hodnoty SAR | Hlava: 0,713 W/kg (10 g), Tělo: 0,950 W/kg (10 g) |
| Provozní teplota | -20 °C až 40 °C |
| Provozní vlhkost | 65 % ± 20 % RH |
| Frekvenční pásma | GSM 850/900/1800/1900, WCDMA 1922-1977 MHz, Wi-Fi 2412-2472 MHz |
| Frekvence Bluetooth | 2402-2480 MHz |
| Frekvence GPS | 1,57542 GHz |
| Čištění | Používejte vlhký měkký hadřík; nepoužívejte tekuté čističe |
| Bezpečnostní varování | Před použitím si přečtěte návod; uchovávejte mimo dosah dětí; nerozebírejte |
Často kladené otázky - PRO 2 Vivax
Dotazy uživatelů ohledně PRO 2 Vivax
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Domácí automatizace ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PRO 2 - Vivax a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PRO 2 značky Vivax.
NÁVOD K OBSLUZE PRO 2 Vivax
Děkujeme ±ám za zakoupení výrobku ±ivax.
Návod k použití vám poskytne podrobné informace o provozu vašeho nového spotřebiče. Dříve než začnete používat váš nový telefon nebo tablet, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste váš telefon používali zcela správně a bezpečně. Návod uložte na vám známé místo, abyste jej v případě potřeby mohli znovu použít.
OCHRANA IP68 - DŮLEŽITÉ!
±áš přístroj je odolný vůči pádům, nárazům a vodě podle normy IP68.
Co to přesně znamená? Telefon je vyroben jako mimořádně odolný ve srovnání s klasickými telefony, to však NEZNAMENÁ, že je nezničitelný!
To NEZNAMENÁ, že je zcela odolný proti všem mechanickým poškozením a že je zcela vodotěsný.
Všechny ochranné krytky uzavírající konektory na přístroji (USB, sluchátka apod6) musí být vždy správně nasazeny6
Každé fyzické poškození vašeho telefonu, ke kterému došlo působením vnějších vlivů i nadále podléhá všeobecným záručním podmínkám6 Záruka se nevztahuje na škody, které vznikly na skle displeje, pokud k nim došlo nesprávným zacházením6
Následující podmínky mohou mít vliv na vodotěsnost a fyzické poškození a je třeba se jim vyhýbat:
a.8 Upuštění nebo házení telefonu nebo vystavování přístroje jiným negativním vnějším vlivům.
b.) Ponořování telefonu do vody na delší dobu, plavání nebo koupání se s telefonem.
c.) Vystavování telefonu proudu vody pod tlakem nebo rychlému průtoku vody.
Význam označení IP68:
První číslice "6": Odolnost proti vniknutí prachu; dokonalá ochrana proti prachu po dobu 8 h; odolnost proti pádu na rovnou plochu z výšky až 1,5 m.
Druhá číslice "8": Ponoření do vody na 30 minut do hloubky 1 m (telefon se nesmí používat)8
BEZPEČNO9TNÍ VAROVÁNÍ A UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si tato bezpečnostní upozornění před tím, než začnete přístroj používat8 Dodržujte bezpečnostní pokyny vždy, když používáte přístroj8 Snížíte tak riziko požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranění8 BATERIE, NABÍJEČKA A DALŠÍ PŘÍ9LUŠEN9TVÍ
Pokud dojde k poškození napájecího kabelu nabíječky, svěřte opravu výrobci, autorizovanému servisu nebo kvalifikované osobě, abyste se vyhnuli možnému nebezpečí8 Nabíječka a přístroj nejsou určeny k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi8 Osoby, které si nepřečetly návod, by neměly přístroj používat, pokud jim osoba zodpovědná za jejich bezpečnost a dohled nevysvětlila pravidla používání8
Děti musejí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály8 Nabíječka musí být vždy snadno dostupná8
Dbejte na to, aby nedošlo k jejímu polití nebo postříkání vodou8 Předměty naplněné tekutinami (např8 vázy s květinami) nesmějí být postaveny v bezprostřední blízkosti přístroje nebo nabíječky8
Nabíječku zapojte pouze do zásuvky, jejíž napětí odpovídá napětí uvedenému na štítku nabíječky8
Nezapojujte konektory nabíječky do zkratu8
Kolem přístroje a nabíječky ponechejte minimálně 10 cm volného prostoru, abyste zajistili dostatečné chlazení8
Nabíječka nesmí přijít do kontaktu se zdroji otevřeného plamene8 Nepoužívejte nabíječku nebo přístroj v prostorách s velkou vlhkostí a prašností, ani je nevystavujte přímému slunečnímu svitu8 Nedotýkejte se nabíječky nebo napájecího kabelu mokrýma rukama, protože by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem8 Přístroj je určen k používání pouze v mírném podnebí8 Nemodifikujte přístroj, nabíječku nebo baterie8
2,/12Á7Í: Pokud není baterie správně vložená nebo vyměněná za stejný nebo shodný model, hrozí nebezpečí exploze8 Baterie nesmí být vystavena nadměrnému teplu, jako např8 ponechání na přímém slunci, ohni apod8 Baterie musejí být odloženy v souladu s likvidací nebezpečného odpadu8 ±ždy používejte recyklační nádoby, abyste ochránili životní prostředí8 O výměnu baterií požádejte v autorizovaném servisu8
2(3Í7Á7Í 2 )AKÁ)A7ÝCH 1BLA95ECH
2ypněte mobilní přístroj v prostorách, kde není používání takovýchto přístrojů povoleno, nebo kde existuje nebezpečí nežádoucího působení přístroje, např. v letadlech, v blízkosti lékařského elektronického zařízení, vznětlivých tekutin, chemikálií nebo výbušnin. Ihned navštivte lékaře8
±e vzácných případech může mít používání mobilního přístroje v automobilu nežádoucí vliv na elektronické zařízení v automobilu8 ± těchto případech z důvodu bezpečnosti přístroj nepoužívejte 8
K2ALIFIK12A7É 191B(: Pouze kvalifikovaní odborníci jsou oprávnění k instalaci nebo opravě přístroje8
DALŠÍ 3ŘÍ9LUŠE7952Í: Používejte pouze kompatibilní nabíječky a další příslušenství k tomuto přístroji8 Nepřipojujte nekompatibilní příslušenství nebo výrobky8
UCH12Á2EJ5E 3ŘÍ95/1J 2 9UCHU: Přístroj není vodotěsný8 Uchovávejte jej v suchu8
DĚ5I: Uchovávejte přístroj na bezpečném místě mimo dosah dětí8
Interference s jinými přístroji
±ysílání elektronických přístrojů na radiofrekvenčních vlnách může vyvolat interferenci s jinými elektronickými přístroji a způsobit nesprávné fungování8 5čkoli je tento mobilní přístroj vyroben v souladu s EU směrnicemi o frekvenci radioemisí, mohou bezdrátové vysílače tohoto mobilního přístroje a elektrické obvody způsobit interferenci s jiným elektronickým zařízením8 Proto doporučujeme, abyste dodržovali následující bezpečnostní opatření:
Letadla: bezdrátové zařízení může způsobit interferenční rušení v letadlech8
- ±ypněte ±áš mobilní přístroj před nastoupením do letadla8
- Nepoužívejte jej na zemi, dokud ±ám to nedovolí posádka letadla8
2ozidla: ±ysílání mobilních přístrojů na radiofrekvencích může ovlivnit elektronické systémy motorových vozidel8 Informace o podrobnostech týkajících se vašeho vozidla ±ám poskytne jeho výrobce nebo zástupce8
Oedicínské implantáty: ±ýrobci lékařského vybavení doporučují minimální vzdálenost 15 cm mezi bezdrátovými přístroji a implantovanými medicínskými přístroji, jako jsou např8 pacemakery nebo defibrilátory, aby nedošlo k interferenci s medicínským aparátem8 Osobám s těmito implantáty doporučujeme:
- ±ždy držte bezdrátové zařízení vzdálené více než 15 cm od medicínského aparátu8
- Nikdy nenoste bezdrátové zařízení v náprsní kapse8
- Používejte mobilní přístroj na opačné straně těla, než máte medicínský implantát8
- ±ypněte bezdrátový přístroj, pokud myslíte že dochází k interferenci s medicínským implantátem8
- Dodržujte pokyny vydané výrobcem medicínského implantátu8 Pokud máte medicínské implantáty, obratte se na svého lékaře, který vám poskytne informace o používání vašeho mobilního nebo bezdrátového přístroje8
3omůcky pro poslech: Upozornění: Používáním sluchátek se vystavujete nebezpečí, neboť nemůžete
současně slyšet zvuky zvenčí8 Nepoužívejte sluchátka, pokud by to mohlo ohrozit vaši bezpečnost8 Některé mobilní přístroje mohou mít nežádoucí vliv na funkci poslechových pomůcek8
1statní medicínská zařízení:
Přístroje, které vysílají radiosignály, mohou mít negativní vliv na nedostatečně chráněné lékařské zařízení8 Porad'te se s ±aším lékařem nebo výrobcem medicínského zařízení, abyste se dozvěděli, zda je lékařský přístroj dostatečně chráněn před vnějšími radiosignály8
±ypněte váš přístroj, pokud to vyžaduje lékařský personál nebo nápisy8
1blasti s nebezpečím výbuchu: ±ypněte ±áš přístroj v oblasti s nebezpečím výbuchu8 Dodržujte všechny úřední pokyny8 9iskření v takovýchto oblastech může způsobit výbuch nebo požár, což může vést k vážným zraněním nebo smrti8 ±ypněte ±áš přístroj na čerpacích stanicích, zvláště v blízkosti stojanů pro tankování paliva8 Důrazně dodržujte omezení při používání v provozech, kde se skladuje palivo, v chemických provozech nebo oblastech, kde se používají výbušniny8 Oblasti s možností výbuchu bývají často, ale ne vždy, jasně označeny8 Patří sem místa, kde se obvykle doporučuje vypnutí motoru vozidel, podpalubí lodí, provozy, kde se skladují nebo se manipuluje s chemikáliemi, a oblasti, kde vzduch obsahuje chemické látky nebo částice jako prach, prášek nebo kovové piliny8 ±šechny naše mobilní přístroje jsou v souladu s mezinárodními a podle potřeby i národními standardy a předpisy, které se týkají omezení vystavení uživatele
elektromagnetickému poli8 Tyto standardy a předpisy byly přijaty po vyčerpávajících vědeckých výzkumech8 ± nich nebyla stanovena spojitost mezi používáním mobilních přístrojů a nežádoucími následky na zdraví, pokud se přístroj používá v souladu s obvyklou praxí8 Pokud chcete dodatečně snížit vliv záření radiovln, můžete omezit používání bezdrátové komunikace, neboť trvání kontaktu je jeden z podstatných faktorů expozice8 Také můžete vzdálit přístroj od těla, protože stupeň záření se značně snižuje se vzdáleností8
2ŠE1BEC7É BE)3EČ71957Í 31K(7( A I7F1/0ACE
Přečtěte si a uschovejte tento návod pro pozdější použití8
2arování: ±ždy dodržujte varování uvedená na přístroji nebo v Návodu k použití8
Čištění: Nepoužívejte tekuté prostředky nebo čisticí prostředky s rozstřikovačem8 Používejte měkkou vlhkou tkaninu8
7abíječka: Používejte pouze certifikované nabíječky, které doporučuje výrobce8 Nabíječky jiných výrobců mohou být nebezpečné, mohou poškodit přístroj nebo může dojít ke ztrátě záruky8
2lhkost a voda: Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody jako je vana, kuchyňský dřez nebo bazén8
Chlazení přístroje: Otvory a průduchy na přístroji jsou určeny k ochraně před přehřátím a ke spolehlivému provozu8 Neblokujte chlazení přístroje jeho pokládáním na postel, koberec a podobné povrchy8
)droje napájení: Telefon by měl být zapojen pouze do zdroje napájení, které je specifikováno na štítku na
přístroji a/nebo nabíječce. O dodatečné informace požádejte místního dodavatele.
3řetížení: Nepřetěžujte elektrické zásuvky, prodlužovací kabely a rozdvojky, abyste se vyhnuli nebezpečí požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
3ředměty a tekutiny: Nikdy nepokládejte na přístroj nebo nevkládejte do přístroje žádné předměty, neboť by mohlo dojít ke kontaktu s částmi, které jsou pod napětím, což by mohlo způsobit požár nebo zásah elektrickým proudem. Nerozlévejte žádné tekutiny po telefonu nebo tabletu.
Údržba: Nepokoušejte se sami provádět servis přístroje, abyste se při sejmutí krytu nevystavili vysokému napětí a jinému nebezpečí, čímž by došlo ke ztrátě záruky. S veškerou údržbou se obraťte na autorizovaný servis.
3oškození, která vyžadují servis:
Odpojte přístroj z napájení a obratíte se na kvalifikovaného servisního technika, pokud:
a) je nabíječka poškozená
b) jste vylili tekutinu na přístroj nebo nabíječku
c) byl přístroj vystaven dešti nebo vodě
d) přístroj nefunguje správně
e) přístroj spadl, nebo byl jakýmkoli způsobem poškozen (ztráta záruky)
5eplo: Telefon nebo tablet je třeba držet dál od zdroje tepla jako jsou radiátory, trouba, sporák a ostatní spotřebiče, které vydávají teplo.
7áhradní díly: Použití neschválených náhradních dílů při servisu přístroje může způsobit požár, zásah elektrickým proudem a jiné nebezpečné situace.
Zkontrolujte, zda osoba, která provádí opravu přístroje, používá originální díly schválené výrobcem.
Úspora energie: Abyste ušetřili elektrickou energii, odpojte prěnosnou USB nabíječku, pokud ji nepoužíváte. Nabíječka nemá vypínač, takže ji musíte odpojit ze zásuvky.
Dlouhodobé poslouchání audiozáznamu při maximální hlasitosti zvuku může vést k poškození sluchu. Proto nedoporučujeme poslouchání audiozáznamů s vysokou

hlasitostí a ne více než jednu hodinu denně při střední hlasitosti.
- Přístroj vždy uchovávejte dále od předmětů jako je bankovní karta. Záření mobilního telefonu může způsobit ztrátu údajů na kreditní kartě a podobných předmětech.
- Neodkládejte přístroj na vlhkých a mokrých místech, neboť by to mohlo způsobit přehřátí nebo závadu na přístroji.
13A5/7195 3ŘI JÍ)DĚ
Dodržujte platné zákony a předpisy, které se týkají používání mobilních přístrojů při jízdě.
- Nepoužívejte přístroj, když řídíte. Soustředťe se zcela pouze na jízdu.
- Radiosignály mohou ovlivnit automobilové systémy jako např. radiopřijímač a alarm.
- Pokud je automobil vybaven airbagem, neumistujte fixní nebo bezdrátové zařízení do jeho blízkosti, protože by to mohlo narušit jeho fungování a způsobit těžká zranění způsobená nedostatečnou ochranou.
)áznamy a aplikace: Soubory, které stáhnete z internetu, mohou obsahovat viry, které mohou poškodit váš přístroj8 5byste snížili toto riziko, stahujte soubory pouze ze spolehlivých zdrojů8
Popisy a obrázky v tomto návodu jsou založeny na továrním nastavení přístroje8 Obrázky displeje použité v tomto návodu se od skutečného přístroje mohou lišit8 Přístroj se během nabíjení může zahřát8 To je normální8
Bezpečnostní opatření při používání
Tento přístroj je v souladu s pravidly, která se týkají vystavení se radiovým vlnám8 ±áš mobilní přístroj je současně radiovysílač i radiopřijímač8 9e konstruován tak, aby nepřekračoval doporučená mezinárodní ustanovení týkající se limitu vystavení radiovlnám8 Tato pravidla byla vydána nezávislými vědeckými institucemi, ICNIRP a zahrnují bezpečnostní limity stanovené tak, aby byla zajištěna adekvátní ochrana všech uživatelů bez ohledu na věk a zdravotní stav8 Doporučení týkající se vystavení záření pro mobilní přístroje používají jednotku "Specific absorption rate" neboli S5R8 Mezní hodnota pro S5R definována v doporučeních ICNIRP je 280 W/kg v průměru na 10 gramů tkáně8 ± testech, v nichž se stanovují S5R hodnoty, se přístroje používají ve standardních pozicích s nejvyšším možným výkonem ve všech testovaných frekvenčních pásmech8
Skutečná hodnota S5R při používání přístroje může být nižší než maximální hodnoty, protože přístroj je konstruován tak, aby využíval jen tolik výkonu, kolik potřebuje pro dobrou komunikaci s mobilní sítí8 Tyto
hodnoty závisí na více faktorech, jako je např8 vzdálenost od základní stanice a podobně8
Hodnoty záření SAR vašeho přístroje jsou:
Hlava: 0,713 W/kg 10g
Tělo: 0,950 W/kg 10g
Toto zařízení splňuje požadavky na RF, pokud je používán v normální poloze u ucha nebo je umístěn minimálně 5 mm od těla8
EU Prohlášení o shodě
M SAN grupa d8d8 tímto prohlašuje, rádiové zařízení typu SmartTelefon je v souladu s Nařízením 2014/53/EU8

Úplný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: www8msan8hr/dokumentacijaartikala
Návod k použití ±ašeho přístroje můžete najít na http://hr8vivax8com/, yberte PROIZVODI→Smart, Odaberite model uređaja → Documents → Korisnički priručnik
RF dat:
Kapely, které zaměstnávají rádio:
Energie: DC 3.85V, Li-polymerová bat., nebo DC 5V od nabíječky.
Frekvence
Bluetooth: 2402MHz-2480MHz, 880.2MHz-914.8MHz
GSM/GPRS 900: 1710.2MHz-1784.8MHz
WCDMA: 1922.4MHz-1977.6MHz
IEEE 802.11 b, g.n/HT20: 2412MHz-2472MHz
IEEE 802. 11 n/HT40: 2422MHz-2462MHz
GPS: 1.57542G ±1.023MHz
Modulace:
Typ antény: Integrovaná anténa, maximální zisk:
BT i WLAN: -1.0dBi; GSM: 1.0dBi; WCDMA: 1.0dBi
Maximální výkon:
BT4.0: -2.5±1 dBm
GSM/GPRS 850/900: 33.0±1 dBm
DSC/GPRS 1800/1900: 33.0±1dBm
WCDMA: 23.0±1 dBm MHz
IEEE 802.11 b/HT20: 13.0±1 dBm
IEEE 802.11 g/HT20: 11.0±1 dBm
IEEE 802.11 n/HT20: 9.0±1 dBm
IEEE 802. 11 n/HT40: 9.0±1 dBm
Tyto frekvence mohou být použity v Evropě bez omezení
3ři nabíjení přístroje musí být adaptér umístěn v blízkosti přístroje a musí být snadno přístupný.
1dpojení zástrčky adaptéru od zásuvky se považuje za adaptér, který odpojí adaptér.
Likvidace elektrických a elektronických zařízení

PVýrobky označené tímto symbolem patří do skupiny výrobků elektrických a elektronických zařízení (WEEE výrobky) a nesmějí být odloženy společně se směsným a nadrozměrným odpadem. Tento výrobek musí být uložen na sběrném místě pro sběr elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací tohoto výrobku zabráníte možným negativním následkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by v opačném případě mohly být ohroženy díky neodpovídající likvidaci tohoto výrobku. Recyklací tohoto výrobku pomůžete zachovat zdravé životní prostředí a přírodní zdroje.
Pokud potřebujete podrobnější informace o sběru EE výrobků, obraťte se na prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Prostudujte si místní předpisy týkající se likvidace prázdných baterií, nebo zavolejte místní uživatelskou službu, abyste získali pokyny o likvidaci starých a prázdných baterií. Baterie z tohoto výrobku nesmějí být odloženy společně se směsným odpadem. Staré baterie povinně odevzdejte na speciálních místech pro sběr použitých baterií, která se nacházejí na všech prodejních místech, kde můžete koupit baterie.
7ávod k použití nabíječky:
Zapojte nabíjecí kabel do USB konektoru na mobilním telefonu. Blikající symbol baterie znamená, že baterie je nabitá.
DŮLEŽI5É:
Z důvodu robustnosti telefonu je tělo telefonu silnější než u standardních přístrojů, a proto jsou USB konektor a konektor pro sluchátka umístěné o trochu "hlouběji" než u standardních telefonů6
Doporučujeme, abyste vždy používali originální nabíjecí kabely a originální sluchátka, protože by se mohlo stát, že jiný USB kabel a sluchátka nebude možné úplně zasunout do konektoru telefonu6
DŮLEŽI5É
Aby byla zajištěna odolnost přístroje proti vodě, různým vnějším vlivům a prachu, musí být všechny otvory a konektory na přístroji (konektor pro sluchátka, slot pro 910/5F karty) pevně uzavřeny originálními gumovými ochrannými krytkami.
HLAVNÍ ČÁSTI TELEFONU A FUNKCE


- 3,5 mm vstup pro sluchátka
- Senzory
- Poklop pro SIM / TF karet
- Přední fotoaparát
-
Tlačítko úrovně hlasitosti
-
Tlačítko zpět
- Navigační tlačítka
- USB vstup pro nabíjení a připojení k PC
- Zadní fotoaparát
- LED blesk
- Rečník
DŮLEŽI5É
Aby byla zajištěna odolnost přístroje proti vodě, různým vnějším vlivům a prachu, musí být všechny otvory a konektory na přístroji (konektor pro sluchátka, slot pro 9IM/5F karty) pevně uzavřeny originálními gumovými ochrannými krytkami.
9YMBOLY 7A DI9PLEJI

PRV7Í POUŽI5Í
Před vložením nebo vyjmutím SIM nebo paměťové karty vypněte svůj telefon8
- Opatrně sejměte kryt SIM/TF karty (3) a vytáhněte slot pro karty8
- ±ložte nano SIM telefonní kartu (SIM1) a nano SIM kartu nebo TF paměťovou kartu (SIM2) do
odpovídajícího slotu8 Karty pečlivě vložte do slotu tak, aby kontakty směřovaly směrem dolů, jak je znázorněno na obrázku8

flowchart
graph TD
A["Device with Nano SIM"] --> B["Output"]
C["Nano SIM"] --> D["TF card"]
E["Nano SIM"] --> F["Output"]
DŮLEŽITÉ:
a. Nevkládejte karty do slotu násilím. Karta musí do slotu lehce vklouznout. Pokud tomu tak není5 zkontrolujte znovu orientaci karty.
b. Před vložením nebo vyjmutím karty vypněte telefon. Nikdy nevkládejte nebo nevyjímejte kartu5 dokud je telefon zapnutý5 protože by to mohlo poškodit vaši kartu nebo telefon.
c. SIM B (28 podíl slot SIM2 nebo TF paměťová karta. Nemůžete mít současně obě vložené karty ve slotu SIM2
-
Stiskněte a podržte déle než 3 vteřiny tlačítko pro Zapnutí/±ypnutí (6)8
-
±áš telefon se zapne a za několik okamžiků (po naběhnutí operačního systému) se zobrazí hlavní obrazovka.
-
Nyní je třeba nastavit základní parametry vašeho přístroje, abyste mohli přistoupit k aplikacím z GooglePlay™ Store, Wi-Fi™ bezdrátové síti a ostatním servisům.
Chcete-li upravit, postupujte podle pokynů v bodech A nebo B.
A) Následujte pokyny, které jsou uvedeny v "Kouzelníku – Průvodci nastavením telefonu":
±ýběr jazyka: ±ýběr Wi-Fi sítě:


Kopirovaní nastavení Druhého přístroje (volitelné)
Nastavení účtu Google™

Průvodce vás provede nastavením telefonu a přizpůsobí telefon vaší telefonní síti, Wi-Fi připojení, účtu Google, Gmail™, E-mailovému účtu a jiným počátečním nastavením.
Když skončíte s počátečním nastavením telefonu, na displeji se objeví hlavní obrazovka a váš telefon je připravený k použití.
nebo ...
B) Abyste otevřeli a upravili nastavení, následujte níže uvedené kroky:
a. Na úvodní obrazovce klikněte na symbol : abyste otevřeli seznam všech aplikací.
b. Klikněte na symbol 9ettings (7astavení):
c. Abyste nastavili jazyk, zvolte "Language and Input" (Jazyk a zadávání) a zvolte jazyk zobrazení.
d. Abyste se připojili k síti Wi-Fi a upravili nastavení, vyberte položku "4i-Fi" a následujte pokyny na displeji.
e. Abyste se přihlásili na účet Google (Google Account), bez kterého nebudete moct stahovat aplikace z Google Store platformy, zvolte položku "Accounts".
NABÍJENÍ BATERIE
±e většině případů je váš telefon dodáván s již nabitou baterií na úroveň přibližně 50% nabití, także je připravený k použití. Když úroveň nabití baterie klesne pod 10%, připojte telefon k nabíječce.
a. Připojte mini USB konektor nabíječky do USB vstupu (1) na vašem telefonu.
Poznámka:yyNetahejte nebo neodpojujte kabel nebo konektor tak5 že za něj taháte pod úhlem vzhledem k přístroji. Může tak dojít k oslabení kontaktů a
způsobení poškození konektoru nebo přístroje.
Konektor vždy připojujte a vypojujte pozorně a kolmo vzhledem k přístroji.
b. Zapojte nabíječku do zásuvky.
c. Na displeji přístroje se u symbolu baterie objeví symbol blesku8
d8 Ponechejte telefon připojený na nabíječku, dokud symbol baterie neukáže úplné dobití8
e8 Odpojte nabíječku ze zásuvky a telefon z nabíječky8
PŘÍ9TUP K POKY7ŮM 7A DI9PLEJI
Abyste získali více informací a 7ávod k použití, klikněte
na symbol "Manual"

Kliknutím na 5plikaci
"Manual" se na displeji otevře elektronická verze návodu s více údaji o nastavení a použití telefonu8

VYP7UTÍ
a8 Stiskněte a podržte tlačítko pro zapnutí (6)8
b8 Na displeji se objeví okno s možnostmi vypnutí, stiskněte tlačítko Power off8
d
1B9,üd
d
- Seznámení s telefonem 23
- Tlačítka 24
- Displej 24
- Uzamčení displeje 25
- Nastavení úvodní obrazovky 26
- Widgety 26
- Fotoaparát 27
- Internet 27
- Uskutečnění hovoru 28
- Poruke 29
- E-mail 29
- Hudba 30
- ±ideozáznamy 31
- Obrázky 31
-
Mapy a GPS 33
-
±ýběr, kopírování a vložení záznamů 32
Začátek používání
1. 9eznámení s telefonem
Na hlavní obrazovce tahem prstu shora dolů po displeji otevřete rychlé menu, v němž můžete nastavit:
6 Osvětlení displeje
6 Wi6Fi připojení
6 Mobilní připojení
6 Bluetooth připojení
6 Režim letadlo
6 Polohu atd888

5lačítko pro zapnutí:
5byste telefon vypnuli, stiskněte na několik vteřin tlačítko pro zapnutí8
Když je telefon zapnutý, krátce stiskněte tlačítko pro zapnutí, abyste aktivovali nebo vypnuli displej8
Dole na displeji můžete najít navigační tlačítka:
18 Tlačítko pro návrat na hlavní obrazovku (

Kliknutím na tlačítko se vrátíte na úvodní obrazovku8 Na úvodní obrazovce klikněte a podržte tlačítko, aby se zobrazila naposledy otevřená 5plikace8
28 Tlačítko Menu ( ☐ ± pohotovostním režimu klikněte na tlačítko, aby se zobrazily všechny otevřené aplikace8
38 Tlačítko Zpět ( Kliknutím na tlačítko se vrátíte na předchozí krok/položku8
48 Delším dotykem prázdné části hlavní obrazovky se otevřou položky pro nastavení tapety (wallpaper), přidávání “widgetů”, nastavení vzhledu a vstup do nastavení telefonu8
3. Displej
5byste otevřeli obrazovku s nabídkou všech aplikací, klikněte na symbol: 8 Zobrazí se seznam všech aplikací8


Kliknutím na symbol aplikace aplikaci spustíte8
4. Uzamčení displeje
Bezpečnost vašeho telefonu můžete zvýšit výběrem typu zamykání displeje: Pro vstup do nastavení vyberte: "Settings" (Nastavení) > "Security" (Bezpečnost) > "Screen lock" (Zámek displeje).
Můžete nastavit uzamčení displeje s různými úrovněni bezpečnosti:
6 No Lock (Bez uzamčení)
6 Finger Slide (Tahem prstu)
6 Pattern (±zor)
6 PIN (Číselné heslo)
6 Password (Písemné heslo)


5. 7astavení hlavní obrazovky
Delším dotykem prázdné části na hlavní obrazovce nebo výběrem "7astavení" se otevřou položky pro nastavení tapety (wallpaper), přidávání "widgetů" a aplikací8

Delším podržením ikony Aplikace můžete posouvat aplikace po displeji, vymazat je nebo je přidávat ze seznamu aplikací
6. Widgety
Můžete přidat aktivní aplikace (Widgety) na úvodní obrazovku8 Widgety umožňují jednoduchým a rychlým způsobem přehled různých údajů a informací na vaší hlavní obrazovce, jako jsou hodiny, předpověď počasí, status e-mailu apod8

Telefon je vybavený fotoaparátem s vysokým rozlišením se špičkovými charakteristikami8 Můžete nastavit fokus, blesk, zvětšit nebo zmenšit “zoom”, přepínat mezi předním a zadním fotoaparátem (selfie) a další8

Můžete se připojit k internetové síti výběrem 3G/4G širokopásmové mobilní sítě nebo prostřednictvím WLAN Wi-Fi sítě8 Budete mít přístup k hudbě, videu, aplikacím a novinkám kdekoli a kdykoli!
Můžete Zapnout nebo ±ypnout mobilní internetové připojení prostřednictvím Rychlého menu nebo Nastavení8

K připojení a vyhledávání na internetu můžete použít Google Android aplikace, jako je Chrome nebo jiné internetové vyhledávače.

9. Uskutečnění hovoru
Hovor můžete uskutečnit prostřednictvím protokolu hovorů, výběrem z kontaktů, prostřednictvím zprávy, která obsahuje tel. číslo, nebo přímým zadáním čísla, které chcete volat. ± klidovém režimu klikněte na číslo pro uskutečnění hovoru.

Pro přímou volbu telefonního čísla:
Stiskněte symbol: .Žadejte telefonní číslo, klikněte na Zelené tlačítko pro uskutečnění hovoru. Po skončení hovoru klikněte na Červené tlačítko.
10. Zprávy
Klikněte na symbol zpráv a prostřednictvím virtuální klávesnice napište zprávu. Můžete vložit “emotikony”, fotky, audio nebo video soubory a poslat zprávu více příjemcům.

11. E-Mail
Aplikace E-mail vám umožňuje čtení, psaní a posílání e-mailů a je nastavená pro práci se všemi většími e-mailovými službami. Telefon podporuje více e-mailových účtů.


±áš telefon podporuje různé audio formáty, různé zvukové efekty a čtyři kategorizace, tj8 filtrování podle Interpreta, 5lba, Názvu a Seznamu pro reprodukci8

Můžete zlepšit kvalitu zvuku ve vašich sluchátkách pomocí Equalizeru8

bar
| Frequency | Value (dB) | |---|---| | 80 Hz | -15 | | 230 Hz | -15 | | 910 Hz | -15 | | 4 kHz | -15 | | 14 kHz | -15 | Base Boost Surround sound Preset Reverb None13. Video
Pro přehrávání různých video formátů vyberte na svém telefonu aplikaci ±ideo8

Můžete přehrávat video soubory z různých zdrojů pořízené kamerou telefonu, video soubory z internetu nebo YouTube8
14. Fotografie


Telefon je vybaven nástrojem pro snadné a rychlé prohlížení fotografií8 Pohybem prstu po displeji vpravo nebo vlevo můžete posunovat fotografie8 Fotografii zvětšíte dvojím kliknutím nebo roztažením dvěma prsty8 Snímky můžete upravovat, sdílet, tisknout8 K dispozici máte i mnohé jiné funkce8
15. Výběr, kopírování a vložení
Klikněte na textový obsah a podržte, abyste označili část textu lupou a poté posuňte prstem úchytky ohraničující oblast výběru pro kopírování8 Poté klikněte na symbol pro výběr, kopírování nebo vložení8 Tímto způsobem můžete snadno zkopírovat a vkládat text z webové stránky, e6mailu nebo SMS zpráv8

Můžete si prohlížet satelitní mapy nebo mapu s podrobnými údaji a také zapnout navigaci8 5plikace "Mapy" je velmi užitečná pro navigaci, hledání trasy, ověřování dopravních podmínek v reálném čase at' už jdete pěšky, autobusem nebo hledáte trasu pro jízdu automobilem8 Dostupnost aplikace 7oogle Mapy závisí na vašem internetovém připojení a nastavení 7PS8
Také si můžete stáhnout různé jiné 7PS aplikace s mapami z 7oogle Play Store8

Logo Android™5 Google™5 Google Maps™5 Gmail™5 Google™ search5 Android Wear™ Chrome™5 YouTube™5 Google Talk™ jsou obchodní značky Google5 Inc.
Wi-Fi®5 Wi-Fi Protected Setup™5 Wi-Fi Direct™5 Wi-Fi CERTIFIED™5 a Wi-Fi logo jsou registrované obchodní značky Wi-Fi Alliance.
Google5 Android5 Google Play jsou registrované obchodní značky Google LLCy
PRO 2
Smartphone
SK
Význam IP68 označenia:
kompatibilne nabíjačky a ostatne dodatky s týmto zariadením6 Nepripojujte nekompatibilne dodatky alebo výrobky6
/CH-9Á9AJTE 01I3T1-J NA 3/CH-M MIE3TE:
Zariadenie nie je vodotesne6 Uchovávajte ho na suchom mieste6
DETI: Pristroj uchovávajte na bezpečnom miest od dosahu deti6
- +ypnite +áš mobilný pristroj pred vstupom do lietadla6
- Nepoužívajte ho na zemi kým vám to nepovolí posádka lietadla6
0okyny n" použív"ni> n"bíj"čky:
+ložte kábel pre nabíjanie do USP konektoru na mobilnom zariadení6 9ed' symbol baterky bliká, to znamená že je nabíjanie dokončené6
DÔLEŽITÉ:
- 3,5mm slot pr> sluchadka
- S>nzory
- Poklop pr> SIM / TF kari>t
- Pr>dná kam>ra
-
Tlačidla hlasitosti zvuk
-
Tlačidlo pr> zapínani>
- Navigačn> tlačidla
- USB slot pro nabíj>ní a připoj>ní k PC
- Zadná kam>ra
- LED bl>sk
- R>čník
DÔLEŽITÉ
Kopírovanie nastavení z iného pristroja (možnosti)

b6 Spojte nabíjačku do zástrčky napájania
c6 Na obrazovke pristroja, spolu s symbolom baterky zobrazí sa I symbol blesku
d6 Nechajte telefón spojený na nabíjačku kým symbol baterky nezobrazí úplnú naplnenost6
e6 Odpojte nabíjačku a telefón z nabíjačky
PRÍSTUP POKYNOM NA OBRAZO9KE
4. Zamykanie obrazovky
Môžete nastavit zamykanie obrazovky s odlišnými úrovňami bezpečnosti:
- No Lock (Bez zamykania)
- Finger Slide (Potiahnutie prstom)
- Pattern (+zor)
- PIN (Číselné heslo)
- Password (Písmenové heslo)




+ režime pokoja, kliknite na číslo pre zriadenie hovoru.
Pr> priam> vytoč>ni> t>I>fónn> číslo:
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Vivax, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, pro íme , aby te e poradili autorizovaným prod vajícím, který m výrobek prodal, nebo n kontaktujte na ní e uvedených tel. čí lech a adre e. RED OUŽITÍM ŽROBKU SI ROSÍM EČLI É REČTĚTE OKYNY ŘILOŽENĚ K ŎROBKU!
ZÁRUČNÍ LIST
-
ZARUCNI PODMINKY Z
-
V prípadě vady výrobku, který je predmětem této záruky, zaručujeme, že tento výrobek opravíme v co možná nejkratší lhůtě a to nejpozději do 30 dnů. Pokud výrobek nebude možné opravit nebo nebude opraven do 30 dnů, bude vyměněn za nový. Záruka bude prodloužena o dobu trvání opravy.
- Záruka se uznává pouze s předloženým prodejním dokladem a tímto záručním listem, který musí být řádně vyplněný a musí tedy obsahovat datum prodeje, razítko a podpis prodávajícího.
5..ZÁRUKA NEZAHRNUJE
-
Pravidelnou kontrolu, údržbu a výměnu součástí, které se opotřebovávají běžným používáním, úpravy nebo změny s cílem vylepšení výrobku, které nejsou popsány v technických pokynech k používání, pokud k těmto úpravám není předložen souhlas M SAN Grupa d.d.
-
Záruka se nevztahuje na následující případy: Pokud kupující nepředloží prodejní doklad.
Pokud kupující nedodržoval pokyny k používání výrobku.
VIVAX CZ
| MODEL SPOTŘEBIČE |
| SÉRIOVÉ ČÍSLO |
| DATUM PRODEJE |
| ČÍSLO ÚČTU |
| PRODÁVAJÍCÍHO |
| PODPIS A RAZÍTKO |
| PRODÁVAJÍCÍHO |
- Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu.
Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu.
Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu. Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v
autorizovaném servisu.
-
ZARUCNI PODMINKY Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 24 měsíců.
-
V případě vady výrobku, který je předmětem této záruky, zaručujeme, že tento výrobek opravíme v co možná nejkratší
Ihůtě a to nejpozději do 30 dnů. Pokud výrobek nebude možné opravit nebo nebude opraven do 30 dnů, bude vyměněn za
nový. Záruka bude prodloužena o dobu trvání opravy.
- Záruka se uznává pouze s předloženým prodejním dokladem a tímto záručním listem, který musí být řádně vyplněný a musí
tedy obsahovat datum prodeje, razítko a podpis prodávajícího.
5..ZARUKA NEZAHRNUJE
- Pravidelnou kontrolu, udrzbu a vymenu soucasti, které se opotrebovavaji bezným pouzivanim, upravy nebo zmeny s cilem vylepšení výrobku, které neisou popsány v technických pokvnech k používání, pokud k těmto úpravám není předložen
souhlas M SAN Grupa d.d.
- Záruka se nevztahuje na následující případy:
Pokud kupující nepředloží prodejní doklad.
Pokud kupující nedodržoval pokyny k používání výrobku.
PPokud byl výrobek otevírán, upravován nebo opravován neoprávněnou osobou.
Pokud závady na výrobku vznikly působením vyšší moci, jako jsou: úder blesku, přepětí v elektrické síti, živelní pohromy a podobně. PPokud Pzávady Pvzniky Ppoškozením Pv Pdůsledku Ppoužívání Pspotřebiče Pv rozporu Ps pokyny Pnebo Pnesprávnou dopravou. Pokud závada nastala chybou v systému, ke kterému je přístroj připojen.
PPráva stanovená výrobcem v této záruce nemění zákonná spotřebitelská práva platící České republice.
8. Prohlášení o shodě a kopii originálního Prohlášení o shodě (EC Declaration of Conformity) můžete převzít na naší internetové stránce www.msan.hr/dokumentacijaartikala
PNázev firmy poskytovatele záruky: PM SAN GRUPA d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin, Croatia
P P P PTel: +385 1 3654-961, Fax: +385 1 365 4982
P P P Pe-mail: info@mrservis.hr,
prodaJa@mrservls.hr, http://www.vivax.com
| DATUM PRIJETI SPOTREBICE K OPRAVĚ | ||
| DATUM OPRAVY | ||
| DATUM PRIJETÍ SPOTŘEBIČE K OPRAVĚ | ||
| DATUM OPRAVY | ||
| DATUM PRIJETI SPOTREBICE K OPRAVĚ | ||
| DATUM OPRAVY |
SEZNAM SERVISNÍCH MÍST
CZ
VIVAX
| Městc | Servis | Adresa | Telefon / E-mail |
| Praha .Český servis a.s. | Barrandova 409, 143 00 Praha 4 - Modřany | +420 227 204 411 praha@ceskyservis.czhttp://www.ceskyservis.cz | |
| Brno .Český servis a.s. | Řípská 6 Brno - Slatina | +420 532 140 311 brno@ceskyservis.cz | |
| Bystřice nad Pernštejnem | Český servis a.s. | K Ochozi 761 Bystřice nad Pernštejnem | +420 561 110 693 bystrice@ceskyservis.cz |
| České Budějovice .Český servis a.s. | Trocnovská 2 České Budějovice | +420 387 310 591 brno@ceskyservis.cz | |
| Ostrava .Český servis a.s. | Kolejní 570/1 Ostrava- Moravská Ostrava | +420 596 611 040 ostrava@ceskyservis.cz | |
| Pardubice .Český servis a.s. | Na Spravedlnosti 1533 Pardubice-Zelené Předměstí | +420 467 409 417 pardubice@ceskyservis.cz | |
| Děčín .Český servis a.s. | U Plovárny 1260 Děčín | +420 412 514 156 decin@ceskyservis.cz | |
| Plzeň .Český servis a.s. | Zábělská 12, Plzeň – Doubravka | +420 412 514 156 decin@ceskyservis.cz | |
| Zlin .Český servis a.s. | Šrámkova 491 Zlín – Malenovice | +420 577 212 900 zlin@ceskyservis.cz |
M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin tel: +385 1 3654 961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr