Power Espresso 20 Barista Compact - Kávovar CECOTEC - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Power Espresso 20 Barista Compact CECOTEC ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Power Espresso 20 Barista Compact CECOTEC
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Kávovar ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Power Espresso 20 Barista Compact - CECOTEC a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Power Espresso 20 Barista Compact značky CECOTEC.
NÁVOD K OBSLUZE Power Espresso 20 Barista Compact CECOTEC
Bezpečnostní pokyny 31
ÍNDICE
-
Části a složení 117
-
Před použitím 117
-
Fungování 118
-
Čištění a údržba 124
-
Řešení problémů 124
-
Technické specifikace 126
-
Recyklace elektrických a elektronických zařízení 126
-
Záruka a technický servis 126
-
Copyright 126
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny.
- Uchovejte tento manuál pro pozdější použití nebo pro nové uživatele.
- Při používání přístroje pečlivě postupujte podle těchto bezpečnostních předpisů.

- Tato ikona znamená: pozor, horký povrch.
- Přístupné povrchy jsou náchylné k zahřátí během používání. Dávejte pozor, at se nespálíte.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí
použití a je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech, motelech a kancelářích.
- Tento spotřebič nesmí používat děti. Udržujte přístroj a jeho kabel z dosahu dětí.
- Tento spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled a školení týkající se používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí souvisejícím nebezpečím.
- Děti si se spotřebičem nesmí hrát.
- Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru.
- VAROVÁNÍ: Plnicí otvor se během používání nemusí otevírat.
- Poznámka: Spotřebič lze skladovat ve svislé poloze, abyste ušetřili místo v kuchyni.
- VAROVÁNÍ: Nesprávné použití nebo nesprávné použití může ohrozit zařízení i uživatele.
- Používejte tento přístroj pouze k činnostem popsaným v tomto manuálu.
- Povrch topného tělesa je po použití vystaven zbytkovému teplu.
- Před výměnou příslušenství nebo blízkých částí, které se během používání pohybují, vypněte spotřebič a odpojte napájení.
- Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.
- Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě.
- Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo zapnete přístroj.
- UPOZORNĚNÍ: pokud přístroj omylem spadne do vody, okamžitě ho odpojte. Nedotýkejte se vody!
- Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození.
- Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
- Varování: Nepoužívejte výrobek, pokud je kabel, zástrčka nebo rám poškozen nebo pokud nefunguje správně, upadl nebo je poškozen.
- Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte napájecí kabel.
- Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla.
- Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů.
- Nedovolte, aby kabel visel přes okraj pracovní desky.
- Tento přístroj není navržen, aby fungoval prostřednictvím časovače nebo dálkových ovladačů.
- Vypněte a odpojte od elektrického proudu, pokud přístroj nepoužíváte a před čištěním.
- Pro odpojení zatáhněte za zástrčku, ne za kabel.
- Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
- Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí.
- Umístěte přístroj vždy na povrchy suché, stabilní, rovné a odolné proti teplu.
- Nepoužívejte přístroj za následujících podmínek: V nebo nad elektrickými nebo plynovými troubami, horkými troubami anebo v blízkosti ohně.
- Na měkkém povrchu (např. koberec) nebo na povrchu, který by mohl zapříčinit převrhnutí přístroje.
- Venku nebo v místech s vysokou vlhkostí.
- Během fungování přístroj nepřikrývejte.
- Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru.
- Odpojte ho od elektrické energie, když skončíte s jeho používáním nebo pokud odejdete z místnosti.
- Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami.
- V případě pochybností kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec.
- Abyste zajistili správné fungování přístroje, čistěte a udržujte přístroj v souladu s tímto návodem na použití.
- Vypněte a vypojte přístroj ze sítě před přemístěním anebo před čištěním.
- Nečistěte přístroj v myčce.
- Nepřebíráme žádnou odpovědnost za případné škody na majetku a na zdraví, které by mohly plynout ze špatného používání tohoto produktu nebo z nedodržení instrukcí v tomto manuálu.
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
- Kryt nádoby na vodu
- Nádoba na vodu
- Přepínač pára/horká voda
- Základní tělo
- Parní výstupní trubice a tryska
- Rukojeť parní trubky
- Ohřívač šálků
- Tlačítko On/Off
- Jeden přepínač kávy
- Dvojitý spínač kávy
- Spínač parního ohřevu
- Obrazovka zobrazení
- Vývod vody
- lžíce a pěchovadlo
- Jediný kávový filtr
- Filtr na dvojitou kávu
- Držák filtru
- Kryt odkapávací misky
- Odkapávací podložka
- Bóje
Kontrolní panel Obr. 2
- Obrazovka
- Knob
- Tlačítko zapnutí
Poznámka:
Grafika v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat Grafika v této příručce je schematická znázornění a nemusí přesně odpovídat produktu.
2. PŘED POUŽITÍM
- Tento spotřebič je zabalen v obalu, který jej chrání během přepravy. Tento spotřebič je zabalen v obalu, který jej chrání během přepravy. Originální krabici a další obalové položky můžete uschovat na bezpečném místě, abyste zabránili poškození zařízení v případě potřeby přepravy v budoucnu. Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem.
ČEŠTINA
- Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Čecotec.
- Před použitím kávovaru odstraňte silikonovou zátku z nádržky na vodu.
- Vyčistěte všechny odnímatelné součásti
Obsah krabice
-
Kávovar
-
Držák na filtry
-
Jediný kávový filtr
-
Dvojitý kávový filtr
-
Pěchovací lžička
3. FUNGOVÁNÍ
- Tlačítko napájení, jedním stisknutím tlačítka napájení spustíte předehřívání, tato ikona svítí vždy během předehřívání
- Během tohoto procesu bude také blikat indikátor tlačítka jedné a dvojité
kávy. Po předehřátí 3 výše uvedené kontrolky vždy svítí. Stiskněte znovu tlačítko napájení pro vypnutí během nebo po dokončení procesu zahřívání.
- Jedno tlačítko funkce kávy , je lo stisknutím zahájíte extrakci kávy po předehřátí,
automaticky extrahujete, dokud stroj nepřestane pracovat, nebo znovu stiskněte tlačítko pro zastavení procesu extrakce. (Během procesu extrakce bliká indikátor jedné kávy a po dokončení extrakce zazní bzučák a kontrolka se rozsvítí.
- Tlačítko funkce dvojité kávy, jednosteknutím zahájíte extrakci kávy po předehřátí,
Automaticky extrahuje, dokud stroj nepřestane pracovat, nebo stiskněte tlačítko znovu pro zastavení práce během procesu extrakce. Během procesu extrakce bliká indikátor dvojité kávy a po dokončení extrakce zazní zvukový signál a kontrolka se rozsvítí.
- Tlačítko předehřívání páry : Dotkněte se tohoto tlačítka a indikátor bude blikat, aby se
pára předehřála. Po dokončení předehřívání zůstane indikátor zapnutí a tlačítka páry nehybný. Musíte otočit volič páry/horká voda do provozní polohy
- Přepínač pára/horká voda: Volič páry je uzavřen, když knoflík ukazuje do opačné polohy, než je ikona pro provoz páry nebo horké vody, když je tlačítko páry zapnuté.
- Horká voda Když je prístroj v režimu kávy (92°C), otočte voličem do provozní polohy a parní tryska začne, wydávat horkou vodu.
- Pára: Když je stroj v režimu páry (130°C), otočte voličem do provozní polohy a parní tryska začne vydávat páru.
Poznámka: když je zařízení zapnuté a volič páry/horká voda je otevřený, indikátor předehřívání páry rychle bliká a ukazuje na displeji E-1, což znamená, že tlačítko páry není zavřené a musí být zavřené.
Státy kávovaru
-
„Proces předehřívání kávovaru nebo předehřívání párou:““ střídavě bliká”
-
:Po zahrátí kávovaru se stav zobrazí ve stupních Celsia
-
:Po dokontení předehřívání páry se stav zobrazí ve stupních Celsia 4.
-
":Kávovar prějde do provozního stavu, začne extrahovat kávu nebo vytvářet páru, počítá čas. Po napařování a chtění použít jinou funkci přístroj odpočítává 60 sekund, aby přístroj vychladl.
Espresso káva
-
Otevřete víko, vyjměte nádržku na vodu a nalijte do nádržky vhodnou vodu. Nepřekračujte MAX kapacitu.
-
Vyměňte nádržku na vodu a zavřete víko.
-
Zapojte sítovou zástrčku, ovládací panel je zapnutý a poté vypnutý. Dotkněte se hlavního vypínače, indikátory jedné a dvojité kávy zablikají, indikátor spínače páry svítí trvale a přístroj se začne zahřívat. Přibližně po 1 minutě se všechny indikátory rozsvítí, což znamená, že předehřívání je dokončeno.
-
Vyjměte paže, nasypte namletou kávu (9 gramů pro jednoduchou a 16 pro dvojitou kávu), jak chcete, do odpovídajícího kávového filtru lžičkou, poté namletou kávu pevně přitlačte lžičkou/ lisovač, setřete přebytečnou mletou kávu, která přetéká přes okraj paže, aby nedošlo k poškození těsnicího kroužku hlavy skupiny.
Poznámka: Pokud na okraji filtru zůstane příliš mnoho mleté kávy, může to snadno způsobit špatné utěsnění a únik vody.
-
Vložte jej a otočte sestavu paže proti směru hodinových ručiček z polohy do polohy a správně ji nastavte, Unlock
-
Umístěte šálek(y) pod výpust kávy;
-
Dotkněte se spínače jednoduché nebo dvojité kávy a přístroj začne čerpat vodu a káva vyteče z otvoru paže.
ČEŠTINA
- Kávovar přestane pracovat na konci přednastavené doby a indikátory zůstanou neměnné. Vyjměte šálek kávy.
Upozornění: Nenechávejte kávovar během procesu vaření bez dozoru, protože někdy je nutná ruční manipulace.
- Po uvaření kávy vyjměte sestavu držáku vysokotlakého filtru otáčením ve směru hodinových ručiček, včas vyčistěte kávovou sedlinu ve filtru a opláchněte jej horkou vodou. Dotkněte se tlačítka pro jeden nebo dva šálky kávy, opláchněte hubici vodou, nainstalujte vyčištěnou sestavu vysokotlakého paže do hubice a počkejte na další použití.
Upozornění: Nedotýkejte se horkých povrchů stroje rukama, abyste se nepopálili, zejména spárovací hubice a parní trysky při používání stroje.
Jak získat perfektní kávu?
- Namletí kávového zrna a kvalita mletí do značné míry určují kvalitu kávy, pokud je mletí příliš hrubé, kávový extrakt je nedostatečný, chuť je světlá, barva je světlejší a krém bude také Velmi pokuta; pokud je mletí příliš jemné, káva je extrahována nadměrně, bude příliš tmavá a nebude v ní žádná smetana, v mnoha případech může ucpat výtok kávy, pokud se jedná o velmi namletou kávu nebo je velmi lisovaná.
- Pro zlepšení výsledku kávy se doporučuje použít čerstvě mletou kávu.
-
Vyberte středně velké mleté kávové zrno, ani příliš jemné, ani příliš hrubé.
-
Při každé přípravě kávy se doporučuje zvážit, abyste zajistili množství přidané mleté kávy (jeden šálek: 9-9,5 g; dvojitý šálek: 16-16,5 g) a zhutněte mletou kávu pěchovadlem.
-
Povrch lisované mleté kávy by měl být asi 3 mm od okraje filtračního šálku (důležitý indikátor). Příliš vysoká nebo nízká ovlivní extrakční tlak a účinek kávy, snižte nebo zvyšte množství mleté kávy;
-
Množství tekuté kávy, jeden šálek kávy: 25-35 ml; dvojitý šálek kávy: 40-60 ml.
-
Je velmi důležité pochopit, že pro přípravu dokonalé kávy s texturou, tělem, aroma, smetanou atd. vstupuje do hry mnoho proměnných, které mohou tento konečný výsledek ovlivnit. Pro dosažení nejlepšího výsledku se doporučuje vyzkoušet různé mleté kávy s různým lisovacím tlakem.
Horká voda
-
Umístěte nádobu pod výstup horké vody
-
Když kontrolky spínačů jednoho šálku a dvou šálků zůstanou svítit, otevřete volič páry a otočte jej do polohy maxima, z napařovačce okamžitě začne vytékat horká voda. Indikátor pro jeden šálek a dva šálky kávy během procesu vaření horké vody bliká:
-
Když horká voda dosáhne požadovaného množství, otočte „volič páry“ ve směru hodinových ručiček do polohy vypnuto, horká voda přestane téct.
Připomenutí: K rychlému ochlazení kávovaru lze využít i funkci horké vody.
Poznámka: Při používání dávejte pozor na horké části stroje. Zejména tryska na vodu (držák filtru), tryska na horkou vodu a parní tryska. Během provozu z žádného důvodu nevkládejte ruce do výše uvedených částí.
Pára
- Umístěte nádobu pod výstup páry.
- Dotkněte se tlačítka páry, předehřev se spustí, kontrolka spínače jednoho a dvou šálků kávy zhasne, kontrolka páry bliká, počkejte na kontrolku páry, předehřívání je u konce;
- Vložte šálek pod parní trysku, nechte parní trysku zasunout do kapaliny;
- Zapněte volič páry a počkejte, až vypustí páru.
- Po dosažení požadované teploty vypněte volič páry, nyní se pára zastaví.
Poznámka: Parní trysku vyčistěte ihned po použití, abyste zabránili tvorbě vodního kamene v mléce. Poznámka: Průměr kalíšku by neměl být menší než 70 ± 5 mm. Protože se zahřívá párou, aby se zabránilo přetečení nebo rozlití kapaliny při uvolňování páry.
Poznámka: Pokud si po použití funkce páry chcete připravit kávu nebo horkou vodu, objeví se odpočítávání 60 sekund, dokud topné těleso nesníží svou teplotu.
Upozornění: Pozor na vysokou výstupní teplotu horké vody při používání.
TIPY K INDIKÁTORÜM
| Zapnutí/vypnutí Indikátor | indikátor jedné kávy | dvojitý indikátor kávy | Indikátor programu Pára |
| kontrolka svítí | SvětlaNe | SvětlaNe | SvětlaNe |
| kontrolka svítí blikající kontrolka | blikající kontrolka | rozsvícená kontrolka | |
| rozsvícená kontrolka | kontrolka svítí kontrolka | svítí kontrolka svítí | svítí |
| rozsvícená kontrolka | blikající kontrolka | SvětlaZapnuto | SvětlaZapnuto |
| rozsvícená kontrolka | SvětlaAno | blikající kontrolka | SvětlaAno |
| kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí | SvětlaAno | kontrolka svítí | blikající kontrolka |
| kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí kontrolka svítí | Světlane | Světlane | Světlane |
| kontrolka svítí | Světlane | Světlane | blikající kontrolka |
| Světlane | Světlane | Světlane | Světlane |
| Digitální obrazovka Příčina | Řešení | ||
| žádný displej Zapnuto - | |||
| "- - - "Střídavě bliká nahoru a dolů | Káva a horká voda se předehřívají - | ||
| 92°C | Kávovéa hotový předehřev teplé vody | - | |
| načasování Příprava šálku | kávy nebo vody - | ||
| načasování | Udělat dvojnásobekPohárKávové | - | |
| "- - - "Střídavě bliká nahoru a dolů | Pára se zahřívá - | ||
| 130°C | Vaření v pářePředehřívání dokončeno | - | |
| načasování Výroba páry - | |||
| 130°C | Hotová pára | - | |
| žádný displej Pohotovostrní | režim déle než 30 minut | Stisknutím tlačítkanapájení znovu aktivujte | |
| E-1 | Volič páry je otevřený | Zavřete volič páry | |
| E-3 | Interní teplotní čidlo, pojistka nebonapájecí kabel mají poruchu | KontaktujteAsistenční technickýservis Cecotec. | |
ČEŠTINA
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- Před čištěním je nutné stroj vypnout a vychladnout;
-
K čištění povrchu z nerezové oceli použijte čistý vlhký hadřík;
Poznámka: Nepoužívejte abrazivní houby, alkohol nebo rozpouštědla. -
Nedávejte přístroj do vody.
-
Vyčistěte výstup a spoj pod horní částí profesionálním kartáčem;
-
Vyčistěte výstup páry a ujistěte se, že v něm nejsou žádné překážky
-
Demontujte držák filtru otočením proti směru hodinových ručiček, odstraňte zbytky kávy zevnitř, poté jej můžete vyčistit čističem, ale nakonec jej musíte opláchnout čistou vodou.
-
Pravidelně čistěte odkapávací misku a vyjímatelnou polici a osušte je.
-
Pravidelně čistěte odkapávací misku a vyjímatelnou polici a osušte je.
-
Pravidelně čistěte nádržku na vodu.
Odvápnění
V průběhu času se na stroji hromadí vápenaté usazeniny, proto je nutné jej každé 2 měsíce odvápňovat;
- Nalijte vodu a změkčovač do nádržky na vodu až do MAX kapacity podle poměru stanoveného výrobcem nádrže.
- Umístěte paže bez mleté kávy dovnitř skupiny.
- Spotřebujte polovinu nádrže přípravou dvojité kávy.
- Spotřebujte druhou polovinu nádrže použitím horké vody
Opakujte krok od bodu 1, ale použijte pouze čištěnou vodu k odstranění všech stop změkčovače, opakujte tento proces tolikrát, kolikrát je potřeba, abyste odstranili všechny stopy.
5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
| Problém Příčina/výsledek Řešení | ||
| Nevytéká žádná voda | Nádoba na vodu je prázdná Nalijte vodu do nádržky na vodu | |
| Zbytky minerálních usazenin ve vnitřních kanálech. | Provedte proces odvápnění | |
| Neodstranili jste silikonovou zátku ze vstupu do nádržky na vodu | Odstraňte silikonovou zátku ze vstupu nádržky na vodu | |
| Poruchy strojů | Kontaktujte technický servis Cecotec | |
| Nevydává páru | Ucpaná parní tryska | Vyčistěte trysku odpařovače a provedte proces odstranění vodního kamene |
| Nádoba na vodu je prázdná Nalijte vodu do nádržky na vodu | ||
| Poruchy strojů | Kontaktujte technický servis Cecotec | |
| Káva vytéká z okraje paže | Příliš mnoho kávy ve filtru. Vypněte přístroj a počkejte, až vychladne, vyčistěte filtr a nasypte mletou kávu ve správném množství | |
| V těsnicím kroužku pod hlavou skupiny je kávová sedlina | ||
| Poruchy strojů | Kontaktujte technický servis Cecotec | |
| Káva vytéká velmi pomalu nebo nevytéká žádná káva | Mletá káva je příliš jemná a filtr je ucpaný | Použijte hrubší mletou kávu |
| Otvory filtru jsou ucpané Vykartáčujte a vyčistěte filtry. | ||
| Nádržka na vodu není vložena | Nainstalujte polohu nádržky na vodu | |
| Voda uniká ve spodní části stroje | Odkapávací miska je plná | Vyčistěte a vyprázdněte odkapávací misku |
| Poruchy strojů | Kontaktujte technický servis Cecotec | |
| Přístroj nefunguje | Napájecí kabel není správně zapojen Zapojte správně napájecí kabel do elektrické zásuvky | |
| NTC je zkratovaný (E-3) | Kontaktujte technický servis Cecotec | |
| Poruchy strojů | ||
| Pára nemůže pěnit | Indikátor páry nesvítí | Počkejte, až se rozsvítí indikátor páry |
| Nádoba je příliš velká nebo nesedí tvar | Použijte vysoký úzký šálek nebo girlandový šálek | |
| Druh použitého mléka Použijte studené plnotučné mléko | ||
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Reference produktu: 01986
Produkt: Power Espresso 20 Barista Compact
Výkon: 1230–1465 W
Napětí: 220–240 V
Frekvence: 50/60 Hz
Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení kvality produktu.
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
7. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ

Tento symbol označuje, že podle platných předpisů musí být výrobek a/nebo baterie likvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku byste měli baterie/akumulátory vyjmout a odnést na sběrné místo určené místními úřady.
Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a elektronická zařízení a/nebo baterie, by měli spotřebitelé získat od místních úřadů.
Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí.
8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Společnost Cecotec odpovídá uživateli nebo konečnému spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál.
Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, prénášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fot okopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
