STV 50 I1 - Ventilátor SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma STV 50 I1 SILVERCREST ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně STV 50 I1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Ventilátor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod STV 50 I1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. STV 50 I1 značky SILVERCREST.
NÁVOD K OBSLUZE STV 50 I1 SILVERCREST
Növod na použivanie a bezpečnostné pokyny
DK
TÄRNVENTILATOR
Betetunweledring og akkerbedarwijnpen
图
TORONYVENTILLÁTOR
TORON TENTILATOR
GO E
TOWER FAN
- Určené použití......87
- Obsah balení 87
- Přehled....87
- Technické údaje 88
4.1 Požadavky na informace....89 - Bezpečnostní pokyny....89
- Ochrana autorských práv 93
- Než začnete....93
7.1 Vybalení 93
7.2 Sestavení 93 - Začínáme....95
8.1 Zapínání a vypínání ventilátoru 95
8.2 Nastavení rychlosti ventilátoru....96
8.3 Nastavení časovače....96
8.4 Oscilace 96 - Údržba/čištění 97
- Skladování, pokud se přístroj nepoužívá ......97
- Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci ... 98
- Prohlášení o shodě 99
- Informace o záruce a servisu.... 100
Blahopřejeme!
Zakoupením sloupového ventilátoru SilverCrest STV 50 I1 (dále v textu označovaný jako ventilátor) jste si vybrali jakostní výrobek.
Před prvním použitím se seznamte s principem, na němž ventilátor pracuje, a pozorně si přečtěte tyto provozní pokyny. Dbejte na dodržování bezpečnostních pokynů a ventilátor používejte výhradně v souladu s provozními pokyny a podle doporučovaného využití.
Tyto provozní pokyny si uložte na bezpečném místě. Pokud ventilátor předáte někomu dalšímu, nezapomeňte mu s ním předat i všechny související dokumenty.
1. Určené použití
Ventilátor je určen k cirkulaci studeného vzduchu. Tento ventilátor se nesmí používat v exteriéru a v tropickém podnebí. Tento ventilátor není určen pro firemní nebo komerční použití. Používejte ho pouze v domácnostech k soukromým účelům. Jiné využití je v rozporu s určením. Tento ventilátor splňuje všechny příslušné standardy a nařízení související s certifikátem shody CE. Veškeré změny provedené na ventilátoru, které nejsou doporučeny výrobcem, mohou znamenat, že zařízení již těmto standardům nebude vyhovovat. Výrobce není odpovědný za jakékoli škody nebo závady způsobené těmito úpravami. Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem.
Dodržujte předpisy a zákony platné v zemi použití.
2. Obsah balení
- Sloupový ventilátor SilverCrest STV 50 I1
- 2dílný podstavec
- Stručná příručka (podrobné provozní pokyny jsou k dispozici online)
3. Přehled
Tato uživatelská příručka má rozkládací obálku. Na její vnitřní straně je vyobrazení ventilátoru s očíslovanými prvky. Významy číslic jsou následující:
| 1 | Sloupový ventilátor |
| 2 | Otočný přepínač (vypínání/zapínání / nastavení časovače) |
| 3 | Tlačítko (oscilační pohyb) |
| 4 | Tlačítko 3 - vysoká rychlost |
| 5 | Tlačítko 2 - střední rychlost |
| 6 | Tlačítko 1 - nízká rychlost |
| 7 | Tlačítko OFF - vypínání |
| 8 | Podstavec (sestává z dílů 9 a 10) |
| 9 | Přední polovina podstavce |
| 10 | Zadní polovina podstavce |
| 11 | Prohlubeň pro napájecí kabel |
| 12 | Vodítka kabelu |
| 13 | Napájecí kabel |
| 14 | Blokovací západky |
| 15 | Držák k navinutí kabelu (na zadní straně) |
4. Technické údaje
| Vstupní napětí | 220 V až 240 V~ (stř.), 50 Hz |
| Příkon | 50 W |
| Ochranná třída II |
Technické údaje a vzhled mohou být předmětem změny bez předchozího upozornění.
4.1 Požadavky na informace
| Informace, které se vztahují k modelu(modelům): SilverCrest STV 50 I1, IAN 472097_2407 | |||
| Název | Symbol | Hodnota | |
| Maximální průtok ventilátoru F | 22,2 m | ^3 /min | |
| Příkon ventilátoru P 42,5 W | |||
| Provozní hodnota SV 0,5 (m | ^3 /min)/W | ||
| Příkon v pohotovostním režimu PSB | 0,43 | W | |
| Hladina akustického tlaku ventilátoru LWA | 58,0 | dB(A) | |
| Maximální rychlost proudění vzduchu c | 2,2 | m/s | |
| Typický příkon Q 16,5 kWh/a | |||
| Norma pro měření provozní hodnoty | EN IEC 60879:2019 | ||
| Kontaktní adresa pro další informace | TARGA GmbH, Coesterweg 45, 59494 Soest, NĚMECKO | ||
5. Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím ventilátoru si přečtěte níže uvedené poznámky a dbejte na všechna upozornění, a to i v případě, že máte s používáním elektronických zařízení zkušenosti. Tyto bezpečnostní a provozní pokyny si uložte na bezpečném místě k pozdějšímu nahlédnutí. Pokud ventilátor prodáte nebo jej předáte dál, předejte současně i tuto příručku.

NEBEZPEČÍ! Tato výstraha označuje nebezpečí s vysokým rizikem, které při nedodržení způsobí smrt nebo těžká zranění.

VAROVÁNÍ! Tato výstraha označuje nebezpečí se středním rizikem, které může při nedodržení způsobit smrt nebo těžká zranění.

VÝSTRAHA! Tento symbol znázorňuje důležité pokyny týkající se ochrany před poškozením majetku.

Tento symbol označuje další informace na dané téma.

Střídavé napětí
Třída ochrany II

Adresa výrobce

NEBEZPEČÍ! Osobní bezpečnost
Ventilátor mohou používat děti starší 8 let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo podobné osoby s nedostatkem znalostí či zkušeností za předpokladu, že budou pod dohledem nebo dostaly pokyny týkající se správného použití ventilátoru a jsou si vědomy souvisejících rizik. Nedovolte dětem, aby si s ventilátorem hrály. Výrobek nesmí čistit nebo udržovat děti bez dozoru. Obalové materiály uchovávejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení.

NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
- Výrobek chraňte před deštěm, vlhkostí a stříkající vodou. Nikdy jej neponořujte do vody ani do jiných tekutin!
- Pokud se do zařízení dostane tekutina, okamžitě odpojte síťovou vidlici. Před dalším použití jej nechte zkontrolovat odborníkem.
- Zařízení nikdy neobsluhujte mokrýma rukama.
- Pokud je výrobek ve vodě nebo v jiné tekutině, nedotýkejte se ho a vytáhněte vidlici ze síťové zásuvky.
- Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozena sítová vidlice nebo napájecí kabel, pokud výrobek nefunguje správně, spadl do vody, spadl na zem nebo nese jiné známky poškození. V takovém případě se obratíte na odborníka se žádostí o opravu.
- Napájecí kabel připojujte pouze do správně nainstalované a snadno přístupné zásuvky, jejíž síťové napětí odpovídá údajům v odstavci „Technické údaje“. Zásuvka proto musí být po připojení kdykoli snadno přístupná.
- Ověřte si, že napájecí kabel není poškozen ostrými hranami nebo horkými místy.
- Při používání výrobku se ujistěte, že napájecí kabel není žádným způsobem zaseknutý nebo stlačený.
- Produkt není ani po vypnutí zcela odpojen od elektrické sítě. Chcete-li jej od sítě zcela odpojit, vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze zásuvky. Vždy uchopte vidlici, netahejte za kabel.
- Vidlici kabelu vytáhněte ze síťové zásuvky:
o pokud vznikne problém,
o pokud výrobek nepoužíváte,
o při instalaci,
o před čištěním výrobku
o pokud se blíží bouřka.
- Nikdy se nepokoušejte výrobek sami opravit. V případě problému výrobek vypněte, odpojte síťovou vidlici a kontaktujte náš zákaznický servis.
- Pokud je napájecí kabel tohoto výrobku poškozen, jeho výměnu musí provést výrobce, jeho zákaznický servis či obdobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo možnému nebezpečí.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění!
- Pokud je zařízení zapnuto, nevkládejte do něj prsty ani jiné předměty.
- Výrobek nepoužívejte v blízkosti výbušných nebo hořlavých materiálů.
- Pokud je zařízení zapnuto, nepřibližujte své vlasy, oděv a jiné předměty k ochranné mřížce.
- Pokud se výrobek používá, nepohybujte s ním.
VÝSTRAHA! Poškození zařízení!
- Tento výrobek není určen k provozu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým systémem ovládání.
- Výrobek nikdy nepokládejte na horkou plochu (např. na varnou desku), do blízkosti zdrojů tepla nebo otevřeného ohně.
- Používejte pouze originální příslušenství.
- Zařízení nezavěšujte ani nepřipevňujte ke stěně.
- Používejte jej pouze na rovných a stabilních plochách.
- Produkt nikdy nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů, například závěsů. Mezi výrobkem a hořlavými materiály ponechte vzdálenost nejméně 50 cm.
- Ventilátor nevystavujte přímým zdrojům tepla (např. topným tělesům), přímému slunečnímu záření ani silným zdrojům umělého světla. Výrobek nesmí být vystaven rozstřikované či kapající vodě nebo abrazivním kapalinám. Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody. Zvlášť důležité je, že se výrobek nikdy nesmí ponořit do vody (do jeho blízkosti neumístújte žádné předměty naplněné vodou, například nápoje, vázy apod.).
- Dbejte na to, aby výrobek nebyl vystaven nadměrným nárazům nebo vibracím. Do zařízení nevkládejte žádné předměty.
6. Ochrana autorských práv
Veškerý obsah tohoto uživatelského návodu je chráněn autorským právem a čtenáři slouží pouze k informačním účelům. Kopírování dat a informací bez předešlého výslovného písemného schválení ze strany autora je přísně zakázáno. To se týká i jakéhokoli komerčního využití tohoto obsahu a informací. Všechny texty a obrázky jsou aktuální k datu vytistění. Údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
7. Než začnete
7.1 Vybalení
• Výrobek vyjměte z obalu.
- Odstraňte veškerý obalový materiál.
- Zkontrolujte obsah balení, zdali něco nechybí. Pokud by některé položky chyběly, ihned se obraťte na zákaznický servis.
7.2 Sestavení
Obr. A:
Spojte přední (9) a zadní díl (10) podstavce (8).
Obr. B:

Praktický způsob montáže podstavce (8): sloupový ventilátor (1) umístěte na vodorovnou plochu (např. stůl) a z boku namontujte podstavec (8). Tento postup usnadňuje průchod síťového kabelu (13) a navedení zajišťovacích západek (14) do připravených prohlubní.
Mezi polici a sloupový ventilátor (1) nezapomeňte umístit deku nebo podobný polstrovaný materiál, abyste ventilátor během montáže ochránili před poškrábáním.
Napájecí kabel (13) nejprve veďte skrz podstavec (8). Podstavec (8) poté vyrovnejte se sloupovým ventilátorem (1) tak, aby 4 blokovací západky (14) zapadly do příslušných drážek v podstavci (8). Kromě toho musí plastové oko na spodní straně ventilátoru (1) zapadnout do vybrání (šipka) na přední polovině (9) podstavce (8). Poté na podstavec (8) trochu zatlačte a uslyšíte, jak blokovací západky (14) zapadnou na místo.

text_image
1 14 13 14 9 10- Napájecí kabel (13) vždy ved'te pod podstavcem (8) jako na následujícím vyobrazení:

text_image
11 13 12 108. Začínáme
8.1 Zapínání a vypínání ventilátoru
Při zahájení používání ventilátoru postupujte takto:
- Vyberte místo s ohledem na bezpečnostní pokyny.
- Ventilátor postavte na pevnou stabilní plochu.
- Vidlici napájecího kabelu zapojte do správně nainstalované elektrické zásuvky.
- Chcete-li přístroj zapnout, otočte otočným přepínačem (2) do polohy ON.
- Chcete-li přístroj vypnout, otočte otočným přepínačem (2) do polohy OFF.

text_image
ON 120 OFF 80 40
text_image
ON 120 OFF 80 408.2 Nastavení rychlosti ventilátoru
• Nízká rychlost: Stiskněte tlačítko 1 (6) až zaklapne.
• Střední rychlost: Stiskněte tlačítko 2 (5) až zaklapne.
• Vysoká rychlost: Stiskněte tlačítko 3 (4) až zaklapne.
- Chcete-li cirkulaci vzduchu zastavit, stiskněte tlačítko OFF (7).
8.3 Nastavení časovače
Funkci časovače TIMER lze použít k naprogramování provozní doby s intervalem 0 až 120 minut.
- Chcete-li časovač TIMER aktivovat, přepínač (2) otočte do polohy mezi hodnotou 0 a 120 minut. Přístroj se zapne.
- Pamatujte si, že přesné nastavení na minuty není možné.
- Chcete-li časovač TIMER vypnout, otočte otočným přepínačem (2) do polohy OFF.

text_image
ON 120 OFF 80 408.4 Oscilace
Ventilátor může provádět vodorovný pohyb (oscilace):
- Chcete-li zapnout oscilační pohyb, přepněte tlačítko 🚙 (3) do spodní polohy.
- Chcete-li oscilace vypnout, stiskněte tlačítko 🎨 (3) znovu. Tlačítko 🎨 (3) se vrátí do horní polohy.
9. Údržba/čištění

NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
- Pred čištěním odpojte ventilátor od sítě.
- Ventilátor při čištění nikdy neponořujte do vody.
- Přímo do ventilátoru nedávejte vodu ani čisticí prostředek.
V případě jakéhokoli poškození ventilátoru je nutná oprava - např. když dojde k poškození jeho krytu, vniknutí tekutiny nebo předmětů nebo pokud byl ventilátor vystaven dešti či vlhkosti. Oprava je nutná také v případě, kdy zařízení nefunguje normálním způsobem, nebo když došlo k jeho upuštění. Pokud zaznamenáte dým, neobvyklé zvuky nebo zápach, ventilátor okamžitě odpojte od napájení. Ventilátor se v takovém případě nesmí dále používat, dokud nebude prověřen pracovníkem autorizovaného servisu. Všechny servisní práce musí provádět kvalifikovaný servisní technik. Kryt ventilátoru nikdy neotvírejte.
• Větší usazeniny prachu lze odstranit vysavačem.
- K čištění ventilátoru používejte pouze čistý mírně navlhčený hadřík. Nikdy nepoužívejte agresivní kapaliny.
• V případě značného znečištění přidejte na navlhčenou tkaninu trochu čisticího prostředku.
- Ochrannou mřížku lze vyčistit také měkkým kartáčem.
10. Skladování, pokud se přístroj nepoužívá
Pokud nebudete ventilátor (1) delší dobu používat, vyčistěte jej a napájecí kabel (13) naviňte okolo držáku (15). Kolíky na vidlici napájecího kabelu (13) zasuňte do odpovídajících otvorů na držáku kabelu (15) a ventilátor (1) uložte na bezpečné a bezprašné místo.
11. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci
![]() | Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích. Chraňte životní prostředí a zdraví osob správnou likvidací přístroje. Bližší informace o správném způsobu likvidace získáte od místních úřadů, sběren odpadů nebo v obchodě, ve kterém jste zařízení zakoupili. | |||
![]() | Veškerý obalový materiál likvidujte s ohledem na životní prostředí. Lepenkové obaly lze vložit do kontejnerů pro recyklaci papíru nebo odevzdat k recyklaci ve veřejných sběrnách. Veškeré fólie nebo plasty, které obal obsahuje, je třeba odevzdat k likvidaci ve veřejné sběrně. | |||
![]() | ||||
| ES/PT | ||||
| Týká se pouze Španělska a Portugalska:Obalový materiál oddělte a odhodťe do příslušných sběrných nádob podle symbolů na obalu: | ![]() | ![]() | ![]() | |
Platí pouze pro Francii:![]() ![]() ![]() ![]() Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil!„Třídění je jednoduché.“Výrobek, příslušenství, tištěný materiál a obal jsou recyklovatelné. Výrobek podléhá zvýšené odpovědnosti výrobce. Třídění a shromažďování probíhá odděleně. | ||||
„Trídění je jednoduché.“
![]() | Při likvidaci obalového materiálu mějte prosím na paměti jeho označení. Je opatřen zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícími významy: 1-7: plast / 20-22: papír a lepenka / 80-98: kompozitní materiály. | |
![]() | ||
| Symbol | Materiál Obsaženo | v následujících částech obalu tohoto výrobku |
![]() | Vlnitá lepenka Prodejní obaly | |
![]() | Papír Tkaninový papír na ochranu výrobku | |
| Symbol | Materiál Obsaženo | v následujících částech obalu tohoto výrobku |
12. Prohlášení o shodě
CE
Tento výrobek splňuje požadavky příslušných evropských a národních směrnic. Osvědčení o shodě je přiloženo. Výrobce má příslušná prohlášení a dokumentaci.
A Δ Δ
Výrobek splňuje požadavky platných národních směrnic Republiky Srbské.
Úplné znění Prohlášení o shodě pro EU je k dispozici ke stažení na této adrese: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/472097_2407.pdf Kontaktní adresa podle nařízení 2023/988 o bezpečnosti výrobků: ce@targa.de
13. Informace o záruce a servisu
Záruka TARGA GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná datem zakoupení. Dobře si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Tento doklad potřebujete k prokázání nákupu. Dojde-li do tří let od data zakoupení tohoto výrobku k materiálové či výrobní vadě, pak výrobek - dle naší volby - bezplatně opravíme nebo vyměníme.
Záruční lhůta a zákonné nároky z vad
Záruční lhůta se plněním neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození a závady, které se vyskytují již při zakoupení, musí být nahlášeny ihned po vybalení. Opravy po uplynutí záruční doby jsou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl pečlivě vyroben dle nejpřísnějších kvalitativních směrnic a před dodáním svědomitě zkontrolován. Záruční plnění platí pro materiálové a výrobní vady. tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny normálnímu užívání a mohou být roto považovány za opotřebované součástky, nebo jsou zhotoveny pro poškození na rozbitných částech, např. spínačích, akumulátorech nebo ze skla. Záruku není možno uplatnit, je-li výrobek poškozen, neodborně používán nebo udržován. Pro řádné užívání výrobku musí být přesně dodrženy všechny pokyny uvedené v návodech. Účelům použití a postupům, které návod k použití nedoporučuje nebo před nimiž varuje, je třeba se vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé a ne pro průmyslové využití. Záruční plnění zaniká při zneužití nebo neodborném použití, použití síly při zásahu, který nebyl proveden naším autorizovaným servisem. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba.
Vyřizování záručního plnění
Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů:
- Pred uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku.
- Pro veškeré požadavky z vaší strany si připravte pokladní doklad a číslo výrobku popř., je-li k dispozici, i sériové číslo jako doklad o koupi.
- Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup.
- Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tuto příručku a mnoho dalších příruček, videí k výrobkům a instalačních softwarů. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na webovou stránku LIDL-Service (www.lidl-service.com), kde si můžete po zadání čísla zboží (IAN) otevřít svůj návod k obsluze.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.com
Servis

Telefon: 800 143 873
E-mailový:
targa@lidl.cz
IAN: 472097_2407

Výrobce:
Uvědomte si, prosím, že následující adresa není adresou servisu. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní místo.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NĚMECKO
Obsah
Dodržujte predpisy a zákony platné v krajine použitia.
2. Obsah balenia
• Stípový ventilátor SilverCrest STV 50 I1
• 2-kusový stojan
- Stručná príručka (kompletný návod na obsluhu je k dispozícii online)
3. Prehl'ad
4. Technické parametre
| Vstupné napätie | 220 V až 240 V~ (AC), 50 Hz |
| Spotreba el. energie 50 W | |
| Trieda ochrany II |
5. Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
- Ani pri vypnutí nie je produkt úplne odpojený od napájania. Vytiahnutím napájacej zástrčky ho úplne odpojíte. Vždy t'ahajte za zástrčku, nie za kábel.
- Tento výrobok nevešajte ani nemontujte na stenu.
- Používajte výrobok len na rovnom a stabilnom povrchu.
• Nízke otáčky ventilátora: Stlačte tlačidlo 1 (6), pokým sa nezaistí.
• Stredné otáčky ventilátora: Stlačte tlačidlo 2 (5), pokým sa nezaistí.
• Vysoké otáčky ventilátora: Stlačte tlačidlo 3 (4), pokým sa nezaistí.
• Cirkuláciu vzduchu zastavíte stlačením tlačidla OFF (7).
8.3 Nastavenie ČASOVAČA
NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
- Pred čistením odpojte ventilátor z elektrickej siete.
- Nikdy nečistite ventilátor ponorením do vody.
- Nikdy nenanášajte vodu ani čistiaci prostriedok priamo na ventilátor.
Ak stípový ventilátor (1) dlhší čas nepoužívate, vyčistite ho a napájací kábel (13) omotajte okolo vinutia kábla (15). Kolíky na zástrčke napájacieho kábla (13) zasuňte do príslušných otvorov na vinutí kábla (15) a stípový ventilátor (1) uložte na bezpečné a bezprašné miesto.
Kontaktná adresa v súlade s nariadením o bezpečnosti výrobkov 2023/988:
ce@targa.de
13. Informácie o záruke a servise
Záruka spoločnosti TARGA GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,










Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil!„Třídění je jednoduché.“Výrobek, příslušenství, tištěný materiál a obal jsou recyklovatelné. Výrobek podléhá zvýšené odpovědnosti výrobce. Třídění a shromažďování probíhá odděleně.


