Titan 740 DCR - Sekačka na trávu STIGA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Titan 740 DCR STIGA ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Titan 740 DCR STIGA
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sekačka na trávu ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Titan 740 DCR - STIGA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Titan 740 DCR značky STIGA.
NÁVOD K OBSLUZE Titan 740 DCR STIGA
Tento symbol znamená POZOR. Nedodržení pokynů může vést k vážnému zranění osob nebo k poškození majetku.

Než spustíte stroj, přečtěte si pozorně tento návod k použití a přiložený leták „BEZPEČNOSTNÍ POKYNY“.

Dbejte, aby do hydraulického či palivo-vého systému nevnikly nečistoty. Mohly by způsobit vážné poškození součástí systémů.
1.1 SYMBOLY
Na stroji jsou umístěny následující symboly. Informují vás, kdy je při jeho používání a údržbě třeba dbát zvýšené opatnosti.
Symboly mají následující význam:

Pozor!
Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny.










Pozor!
Dávejte pozor na odhozené předměty. Pra- cujte v dostatečné vzdálenosti od při- hlížejících lidí.
Pozor!
Vždy používejte ochranná sluchátka.
Pozor!
Stroj vybavený jakýmkoliv originálním příslušenstvím nesmí pojíždět v žádném směru po svahu se sklonem větším než 10°.
Pozor!
Hrozi nebezpeči vážných poranění. Je-li motor v chodu, nepřibližujte se žádnými částmi těla do oblasti kloubového řízení.
Pozor!
Nebezpečí popálení. Nedotýkejte se tlu- miče výfuku a katalyzátoru.
Pozor!
Než začnete stroj opravovat, vyjměte klíček ze zapalování.

Pozor!
Nebezpečí vážných poranění, otáčející se vrtule.
Nebezpečí vážných poranění, otáčející se řemen.
Nebezpečí vážných poranění, mechanické součásti.
1.2 ZNAČENÍ
1.2.1 Obrázky
Obrázky v této příručce jsou značeny čísly 1, 2, 3 atd.
Součásti znázorněné na obrázcích jsou značeny písmeny A, B, C atd.
Součást C na obrázku 2 je tedy označena „1:C“.
1.2.2 Nadpisy
Nadpisy v tomto návodu k použití jsou číslovány podle následujícího příkladu:
„1.3.1 Všeobecná kontrola bezpečnosti“ je dílčí nadpis pod „1.3 Kontrola bezpečností“ a je uveden pod tímto nadpisem.
Pří odkazování na nadpisy se normálně uvádí pouze číslo nadpisu, např. „Viz 1.3.1“.
2 TECHNICKÉ ÚDAJE
2.1 INFORMACE O STROJI
| 740 | |
| Výkon motoru, kW 22,2 | |
| Ovládání PTO Hydraulické | |
| Rychlost, km/h 0-20 | |
| Hmotnost, kg 964 | |
| Výška, mm 1969/2157* | |
| Délka, mm 2435 | |
| Šířka, mm 1084 | |
| Motorový olej, objem 3,6 litrů | |
| Motorový olej, druh Viz 5.3 | |
| Hydraulický olej 20 litrů SAE 10W-30Při použití v zimě ISOVG 46. Viz 2.2.1 | |
| Olej motory kol 4x 0,08-0,09 l GL4/575W-90 | |
| Teplota vzduchu | Minimálně -20 °C |
| Palivo | Nafta (EN590:96) |
| Objem palivové nádrže | 42 l |
* S nainstalovaným výstražným majákem
2.2 HYDRAULIKA - PŘEHLED
V následující tabulce je uveden přehled hydraulických výstupů a jejich ovládacích prvků.
| Zkratka | Význam Rozměry Objem* | ||
| PTO | Výstup pro pohon nástrojů instalovaných vpředu. Viz obr. 1. | 2x 1/2” + 3/8” návrat | 42 l/220 bar |
| PTOs Ovládání výstupu pro pohon nástrojů. Viz obr. 1. | |||
| Aux1 | Výstup pro pomocné funkce nástrojů instalovaných vpředu. Viz obr. 1. | 2x 1/4” 12 l/12 | 5 bar |
| Aux1s Ovládání Aux1. Viz obr. 1. | |||
| Aux2f | Výstup pro pomocné funkce nástrojů instalovaných vpředu. Viz obr. 1. | 2x 1/4” 12 l/12 | 5 bar |
| Aux2r | Výstup pro pomocné funkce nástrojů instalovaných vzadu. Viz obr. 1. | 2x 1/4” 12 l/12 | 5 bar |
| Aux2S | Ovládání Aux2f a Aux2r v závislosti na Aux2fr. Viz obr. 1. | ||
| Aux2fr Ovládání aktivace Aux2f nebo Aux2r. Viz obr. 1. | |||
| L | Zvedací zařízení. Viz obr. 1. | ||
| Ls | Ovládání zvedacího zařízení a zvedání nástrojů je nainstalováno pod kabinou. Viz obr. 1. | ||
2.2.1 Hydraulický olej
Doporučuje se SAE 10W-30.
Při práci v zimě lze použít olej ISO VG 46. Tento olej může také nahradit SAE 10W-30, pokud má hydraulika nízkou odezvu.
2.3 NÁSTROJE
Pokud jde o nástroje, obraťte se na autorizovaného prodejce a přečtěte si návod k použití dodaný s příslušenstvím.
3 POPIS
3.1 POHON
Stroj má poháněna všechna čtyři kola. Energie z motoru je hydraulicky prénášena na kola hnací nápravy. Všechna čtyři kola mají samostatné hydraulické motory. Vznětový motor pohání hydraulické čerpadlo (2:P), které vhání olej do hydraulických motorů (2:M) kol.
Hydraulické motory jsou k hydraulickému čerpadlu připojeny podle obr. 2.
To znamená, že přední a zadní kola jsou nucena k otáčení stejnou rychlostí, avšak rychlost na pravé a levé straně může být různá.
3.2 RÍZENÍ

Při otočení volantem se nepřibližujte žádnými částmi těla do oblasti spojovacího bodu stroje. Hrozí nebezpečí vážného poranční rozdrcením mezi přední a zadní částí stroje.
Stroj je vybaven kloubovým řízením s posilovačem. To znamená, že podvozek je rozdělen na přední a zadní část, které se mohou vzájemně otáčet.
Díky kloubovému řízení má stroj neobyčejně malý poloměr otáčení a dokáže se snadno otáčet kolem stromů a dalších překážek.
3.3 BEZPEČNOST
3.3.1 Systém elektrické bezpečnosti
Stroj je vybaven elektrickým bezpečnostním systémem. Při nesprávném zacházení zastaví bezpečnostní systém určité činnosti, které by mohly být nebezpečné. Např. pokud není sešlápnutý pedál spojky/parkovací brzdy, nelze nastartovat motor.

Před použitím se musí vždy zkontrolovat funkce bezpečnostního systému.
3.3.2 Kladívko
V kabině je kladívko. Je určeno k rozbití skla v nouzových situacích.

Dbejte, aby kladívko bylo vždy na svém místě v úchytu.
3.3.3 Výstražný trojúhelník
V kabině je výstražný trojúhelník. Podle pravidel silničního provozu jej musí řidič vozidla v případě nouzového zastavení umístit na vozovku.

Dbejte, abyste měli výstražný trojúhelník vždy ve vozidle.
3.4 OVLÁDACÍ PRVKY
Popisy ovládacích prvků jsou seskupené podle umístění ve stroji.

Ovládací prvky - sedadlo Viz 3.4.1

Ovládací prvky - střecha Viz 3.4.2

Ovládací prvky – konzola řízení a pedály Viz 3.4.3

Ovládací prvky – přístrojová deska Viz 3.4.4
Ovládací prvky - ostatní
Viz 3.4.5
3.4.1 Ovládací prvky - sedadlo
Sedadlo je vybaveno bezpečnostním spínačem, který je připojen k bezpečnostnímu systému stroje. Znamená to, že pokud v sedadle nikdo nesedí, nelze provádět určité nebezpečné činnosti. Viz také 5.7.2.
3.4.1.1 Posunování sedadla dozadu/dopředu (1:A1)
- Ovládací páku (1:AJ) vysuňte směrem nahoru.
- Nastavte sedadlo do požadované polohy.
- Po uvolnění ovládací páky se sedadlo zajistí v nastavené poloze.
3.4.1.2 Nastavování závěsu sedadla (1:A2)
Tuhost kyvného závěsu sedadla lze pomocí šroubu přizpůsobit hmotnosti obsluhy.
Tvrdší zavěšení: Otáčejte po směru hodinových ručiček.
Měkči zavěšení: Otáčejte proti směru hodinových ručiček.
Nastavení závěsu sedadla lze zjistit na indikátoru (1:12) vedle šroubu. Při správném nastavení je indikátor zelený.
3.4.1.3 Nastavování úhlu opěradla (1:A3)
Opěradlo lze nastavit do požadovaného úhlu šroubem.
3.4.1.4 Nastavování loketní opěrky (1:A4)
Požadovaný úhel loketní opěrky lze nastavit šroubem pod příslušnou opěrkou.
Tento ovládací prvek slouží k regulaci otáček ventilátoru.
Vzduch je vyfukován výdechy (1:O).
3.4.1.6 Klimatizace (1:A6) (740DCR)
Spínač na aktivaci klimatizace Pro odmrazování a odmlžování oken:
Aktivujte klimatizaci, zapněte ventilátor na maximální otáčky, termostat na maximální teplo a otočte výdechy na okna.
3.4.1.7 Termostat (1:A7)
Tento ovládací prvek slouží k nastavování teploty vzduchu vyfukovaného ventilátorem. Chlazení je k dispozici pouze ve strojích vybavených klimatizací.
3.4.1.8 Odkládací prostor (1:H)
Odkládací prostor se nachází vlevo vedle sedadla.
3.4.2 Ovládací prvky - střecha
3.4.2.1 Střešní okno (1:B1)
Cheete-li otevřít střechu, zatáhněte za držadlo a zatlačte ho nahoru.
3.4.2.2 Osvětlení interiéru (1:B2)
Osvětlení interiéru je umístěno ve střeše.
Zapíná a vypíná se otočením samotného světla doleva a doprava.
3.4.2.3 Ostřikovač predního skla (1:B3)

Spínač na aktivaci ostřikovače predního skla.
Kapalina do ostřikovače je v nádrži (1:G2).
3.4.2.4 Výstražný maják (1:B4) (740DCR)

Při používání výstražného majáku dodržujte platné předpisy.

Spínač na zapínání a vypínání výstražného majáku (1:J).
3.4.2.5 Pracovní osvětlení (1:B5)

Při používání pracovního osvětlení dodržujte platné předpisy.

Spínač na zapínání a vypínání pracovního osvětlení (1:K).
3.4.2.6 Stěrač predního skla (1:B6)

Spínač na zapínání a vypínání stěrače predního skla.
3.4.3 Ovládací prvky – konzola řízení a pedály
Volant nenastavujte za provozu.
Volant lze plynule zvýšit, snížit a nastavit do různých úhlů. Viz 3.4.3.5 a 3.4.3.2.
3.4.3.2 Nastavování výšky volantu (1:C2)

Volant nenastavujte za provozu.
Výška volantu je plynule nastavitelná.
Povolte šroub na sloupku volantu a volant vysuňte nebo zasuňte do požadované polohy. Utáhněte.
3.4.3.3 Reflektor a houkačka (1:C3) (740DCR)
Páka má následující funkce:

Houkačka
Ukazatele směru jízdy (1:N)
Parkovací světla
Světlomety (1:M)
Příslušné funkce indikují symboly na ovladači.
3.4.3.4 Nastavování úhlu volantu (1:C4)

Volant nenastavujte za provozu.
Volant lze plynule nastavovat do různých úhlů. Uvolněte páku na straně sloupku volantu a nastavte volant do požadovaného úhlu. Páku utáhněte.
3.4.3.5 Kombinovaný pedál pohonu/brzdy (1:C5)

Je-li nutné rychle zpomalit, je třeba prudce obrátit pedál. UPOZORNĚNÍ! V takovém případě bude obsluha vystavena účinku velkých sil.

Nikdy nešlapejte na pedál pohonu, když je aktivována parkovací brzda. Tím se nadměrně namáhá parkovací brzda a zkracuje se její životnost.
Pedál slouží k nastavení převodu mezi motorem a hnací nápravou (= rychlosti). Při uvolnění pedálu nebo sešlápnutí k neutrální poloze se aktivuje nožní brzda.

- Pedál je sešlápnutý vpřed – stroj se začne pohybovat vpřed.
- Pokud pedál není sešlápnutý – stroj stojí.
- Pedál je sešlápnutý vzad – stroj couvá.
4 Pedál je sešlápnutý k neutrální poloze - stroj brzdí.
Maximální rychlost lze snížit pomocí omezovače a nastavit tak optimální pracovní rychlost.

Pokud v nouzové situaci stroj po obrácení pedálu nebrzdí podle očekávání, použijte levý pedál (1:C6) jako pomocnou brzdu. UPOZORNĚNÍ! Tím se nadměrně namáhá parkovací brzda a zkracuje se její životnost.
3.4.3.6 Parkovací brzda/pomocná brzda (1:C6)

Vyjma nouzových situací nikdy nešla- pejte na pedál za jízdy. Sešlápnutím pedálu za jízdy se zkracuje životnost parkovací brzdy, což vede ke ztrátě její funkčnosti.

Pedál má následující funkce:
•Při zastavení. Parkovací brzda.
•Za chodu. Pomocná brzda. Indikátor (1:14) svítí při úplném sešlápnutí pedálu.
3.4.3.7 Výstražná světla (1:C7).

Spínač aktivuje výstražná světla. Po jeho stisknutí začnou blikat zároveň všechny ukazatele směru jízdy a indikátor (1:I4).
3.4.3.8 Blokovací zařízení parkovací brzdy (1:C8)

Nikdy nešlapejte na pedál pohonu (1:C5), když je aktivována parkovací brzda. Tím se nadměrně namáhá parkovací brzda a zkracuje se její životnost.

Blokovací zařízení slouží k zajištění pedálu (1:C6) v sešlápnuté poloze. Této funkce lze použít k zajištění stroje ve svazích, při přepravě apod., když neběží motor. Zajištění:
- Úplně sešlápněte pedál (1:C6). Rozsvítí se indikátor (1:14).
- Stiskněte blokovací zařizení.
- Uvolněte pedál.
Uvolnění:
- Úplně sešlápněte pedál (1:C6).
- Uvolněte pedál.
3.4.4 Ovládací prvky – přístrojová deska
3.4.4.1 Ovladač plynu (1:E1).
Tímto ovladačem se nastavují otáčky motoru.
Přední poloha - plný plyn - při provozu stroje by měl být vždy nastaven plný plyn.
Zadní poloha - chod naprázdno.
3.4.4.2 Zámek zapalování (1:E2)
Zámek zapalování se používá ke spouštění a zastavování motoru.
Čtyři polohy:

Poloha předehřívání: Válce se předehřejí, aby se usnadnilo startování. Při nižších teplotách před spuštěním motoru podržte v níže znázorněné poloze.
Max. 5 sekund

Poloha vypnutí: Motor se vypne. Klíček lze vyjmout.

Provozní poloha: Touto polohou klíček projde při startování a používá se při spuštěném motoru.

Startovací poloha: Elektrický startér motoru se aktivuje po otočení klíčkem do startovací polohy opatřené pružinou. Jakmile motor běží, uvolněte klíček, který se vrátí do provozní polohy.
3.4.4.3 Nástrojový zvedák (1:Ls)
Tento ovládací prvek ovládá jak hydraulické zvedací zařízení na přední straně stroje (1:L), tak zvedací válec pro nástroje nainstalované pod kabinou. Jsou zapojené do série.
Ovládací prvek (1:Ls) funguje pouze při spuštěném motoru.
Při vypnutém motoru jej však lze spustit do výkyvné polohy.

Nikdy neopouštějte stroj s nástrojem v transportní poloze. Hrozí nebezpečí vážného poranění způsobeného rychlým spuštěním nástroje při nechtěné aktivaci ovládacího prvku.
Páka má následující čtyři polohy:

Výkyvná poloha. Posuňte páku do přední polohy, kde se zajistí. Nástroj je nyní zdvihnutý ve výkyvné poloze.
Ve výkyvné poloze nástroj vždy zůstává se stejným tlakem nad zemí a může tak kopírovat její povrch.
Výkyvnou polohu požijte pro běžnou práci.

Spuštění. Nástroj se spustí k zemi bez ohledu na svou hmotnost. Přítlačná síla závisí na hmotnosti nástroje a hydraulickém přítlaku při spouštění.

Zablokování v přepravní poloze. Po zdvihnutí a spuštění k zemi se páka vrátila do neutrální polohy. Nástroj je zablokován v přepravní poloze.

Zdvihnutí. Posuňte páku dozadu, dokud nástroj nedosáhne nejvyšší polohy (pře-pravní polohy). Poté páku uvolněte. Nástroj se zajistí v přepravní poloze.
3.4.4.4 Hydraulické ovládání (1:Aux1s)
Tento prvek slouží k ovládání určitých funkcí v závislosti na připojeném nástroji.
Ovládání funguje pouze tehdy, pokud je spuštěný motor a pokud jsou hydraulické hadice pro danou funkci připojeny k hydraulickému výstupu (1:Aux1).
3.4.4.5 Hydraulické ovládání (1:Aux2s)
Tento prvek slouží k ovládání určitých funkcí v závislosti na připojeném nástroji.
Ovládání funguje pouze tehdy, pokud je spuštěný motor a pokud jsou hydraulické hadice pro danou funkci připojeny následovně:
- Nástroj na přední straně připojený k hydraulickému výstupu (1:Aux2f).
- Nástroj na zadní straně připojený k hydraulickému výstupu (1:Aux2r). Viz také 3.4.4.9
Oba hydraulické výstupy na zadní části jsou zapojené paralelně.
3.4.4.6 Spínač (1:Ss)

Spínač lze použít k plynulému nastavení výšky sekací hlavy s elektrickým ovládáním výšky sečení.
Spínač ovládá kontakt (1:S) s přepínanou polaritou.
3.4.4.7 Spínač (1:PTOs)
Spínač pro aktivaci a deaktivaci činnosti příslušenství instalovaného vpředu. Dvě polohy:

-
Stiskněte přední část spínače – PTO se aktivuje. Rozsvítí se symbol.
-
Stiskněte zadní část spínače – PTO se deaktivuje.
Abyste zabránili zbytečnému nárůstu tlaku v hydraulickém systému, před aktivací PTO nastavte plyn na 1/4.
Ovládací prvek aktivuje ventil, který prénáši hnací moment z hydraulického čerpadla na přední příslušenství.
Energie je hydraulicky prénášena do nástroje přes hydraulický výstup na prední straně (1:PTO).
3.4.4.8 Spínač (1:Ys)
12V Spínač má tři polohy a lze jej použit například pro sypač písku.
Spínač ovládá kontakt (1:Y).
3.4.4.9 Spínač (1:Aux2fr)

Spínač má dvě polohy a určuje, který hydraulický výstup bude ovládaný pákou (1:Aux2s). Hydraulický výstup na přední straně (1:Aux2f) nebo hydraulický výstup na zadní straně (1:Aux2r). Viz také 3.4.4.5.
3.4.5 Ovládací prvky - ostatní
3.4.5.1 Přední pojistné kolíky (1:D1)
Stroj má přední a zadní zásuvky pro různé nástroje. Nainstalovaný nástroj se zajistí dvěma pojistnými kolíky.
Zajištění nástroje na nástrojovém zvedáku:
- Zasuňte pojistný kolík z vnější strany až na doraz.
- Položte nohu na pojistný kolík a otáčejte ho dozadu, dokud se nezajistí.

Neotáčejte pojistný kolík dozadu rukama. Hrozí nebezpečí vážných poranění.
Uvolnění:
- Otáčejte pojistný kolík dopředu, dokud se neodjistí.
- Vytáhněte pojistný kolík.
3.4.5.2 Zadní pojistné kolíky (1:F1)
Stroj má přední a zadní zásuvky pro různé nástroje. Nainstalovaný nástroj se zajistí dvěma pojistnými kolíky. Po zasunutí se zadní pojistné kolíky v otvorech samočinně zajistí.
3.4.5.3 Hlavní vypínač (1:F2)

Před započetím jakýchkoliv prací na —0 elektrickém systému se musí hlavním vypínačem odpojit napájení.
3.4.5.4 Držák dveří (1:G1)
Držák dveří slouží k zablokování dveří v částečně otevřené poloze za účelem účinnějšího větrání.

Pokud při zavírání držák dveří mine západku, může dojít k poškození kabi- ny.
Pokud používáte držák dveří, dbejte, aby správně zachytil západku.
3.4.5.5 Motorová skřín

Stroj se nesmí používat bez zavřené a zajištěné motorové skříně. Hrozí nebezpečí popálení a poranění.
Přístup k motoru umožňují čtyři snímatelné kryty. Kryty lze otevřít podle následujícího postupu:
Kryt na pravé a levé straně (1:Q)
Demontáž:
-
Odstraňte přední a zadní gumové pásky (1:P).
-
Vytáhněte kryt nahoru, složte ho a vytáhněte ho ven.
Montáž:
- Spust'te kryt přes vnitřní stranu kola.
- Horní stranu krytu zahákněte do drážky V stroje a zasuňte vodicí čep na spodní straně.
- Zahákněte přední a zadní gumové pásky.
Přední kryt (1:R)
Demontáž:
- Odstraňte dva přední gumové pásky.
- Otevřete zámky (4:B).
- Vysuňte kryt vpřed a nahoru.
Montáž:
- Vyrovnejte kryt.
- Výstupky zámků zasuňte do otvorů na horní straně a zavřete zámky.
- Zahákněte dva gumové pásky.
3.4.5.6 Elektrická zásuvka pro přívěs (1:V)
Sedmikolíková zásuvka pro přívěs.
3.4.5.7 Víčko palivové nádrže (3:A)
Ústí palivové nádrže, kam se doplňuje nafta, je na zadní straně kabiny.
3.4.5.8 Páka odpojení pohonu (5:F)
Páka k vypínání převodovky. Umožňuje pohybovat strojem ručně.

Páka odpojení pohonu nesmí být nikdy mezi vnější nebo vnitřní polohou. Tím se zahřívá a poškozuje převodovka.

Stroj nesmí být nikdy vlečen. Je-li třeba, smí se pouze přesouvat na přívěs nebo z přívěsu. Vlečení stroje poškozuje převodovku.
Páka má následující dvě polohy:
Vnitřní poloha:
Hydraulické čerpadlo je aktivováno pro běžné použití.
Vnější poloha:
Hydraulický olej může protékat systémem mimo hydraulické čerpadlo, které tak neblokuje jeho průtok. Strojem tak lze pohybovat. Průtok je však omezen, a proto je k uvedení stroje do pohybu třeba relativně velké síly.
3.5 INDIKÁTORY
3.5.1 Měrka paliva (1:I1)
Měrka paliva ukazuje hladinu paliva v nádrži.
3.5.2 Indikátor závěsu sedadla (1:12)
Ukazuje nastavení závěsu sedadla. Viz 3.4.1.2.
3.5.3 Indikátor ukazatelů směru jízdy a výstražných světel (1:13)
Indikátor bliká zároveň s ukazateli směru a výstražnými světly.
3.5.4 Kontrolka brzd (1:14)
Pokud svítí kontrolka brzd, nikdy nepoužívejte stroj. Poškodila by se pomocná a parkovací brzda.

Kontrolka brzd upozorňuje, že je aktivována parkovací brzda (1:C7). Viz 3.4.3.6.
3.5.5 Kontrolka dobíjení akumulátoru (1:I5)
Pokud svítí kontrolka dobíjení akumulátoru, nikdy nenechte motor běžet. Akumulátor by se vybil.

Kontrolka dobíjení akumulátoru je aktivní pouze tehdy, pokud je klíček zapalování v provozní poloze.
Kontrolka dobíjení akumulátoru upozorňuje, že alternátor motoru přestal dobíjet akumulátor. Pokud je motor v klidu, kontrolka by měla svítit, protože alternátor negeneruje proud.
Pokud motor běží, kontrolka by neměla svítit. Pokud kontrolka svítí při provozu, akumulátor se vybíjí a motor nelze nastartovat. Předejte stroj k opravě do autorizované servisní dílny.
3.5.6 Kontrolka teploty hydraulického oleje (1:16)

Pokud svítí kontrolka teploty, motor se nikdy nesmí nastartovat či nechat běžet. Hrozí nebezpečí vážného poškození motoru.

Kontrolka tlaku hydraulického oleje je aktivní pouze tehdy, pokud je klíček zapalování v provozní poloze.
Kontrolka teploty hydraulického oleje upozorňuje, že teplota hydraulického oleje překročila nebezpečnou úroveň.
Pokud motor běži, kontrolka by neměla svítit. Pokud se kontrolka rozsvítí pří provozu, postupujte následovně:
- Ovladač plynu nastavte na volnoběh. Nevypínejte motor.
- Odstraňte veškeré listí, trávu či jiné předměty z vnější strany chladiče oleje. Viz 5.12.
- Nechte motor běžet na volnoběžné otáčky, dokud teplota neklesne a kontrolka nezhasne. Poté lze stroj opět normálně používat.
- Pokud teplota neklesne do pěti minut, vypněte motor a stroj předejte do opravy v autorizované dílně.
3.5.7 Kontrolka teploty motoru (1:17)
Pokud se rozsvítí kontrolka teploty motoru nebo pokud se ozve zvukový signál, motor se nesmí zatěžovat a smí běžet pouze na volnoběžné otáčky. Hrozí nebezpečí vážného poškození motoru.

Kontrolka teploty motoru je aktivní pouze tehdy, pokud je klíček zapalování v provozní poloze.
Kontrolka teploty motoru a zvukový signál upozorňují, že teplota motoru překročila nebezpečnou úroveň.
Pokud motor běží, kontrolka by neměla svítit a zvukový signál by se neměl ozývat. Pokud se při provozu rozsvítí kontrolka nebo zazní zvukový signál, postupujte následovně:
- Ovladač plynu nastavte na volnoběh. Nevypínejte motor.
- Odstraňte veškeré listí, trávu či jiné předměty z vnější strany chladiče. Viz 5.12.
- Nechte motor běžet na volnoběžné otáčky, dokud teplota neklesne, kontrolka nezhasne a zvukový signál neztichne. Poté lze stroj opět normálně používat.
- Pokud teplota neklesne do pěti minut, vypněte motor a stroj předejte do opravy v autorizované dílně.
V případě upozornění na příliš vysokou teplotu motoru zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny. Víz 5.4.
3.5.8 Kontrolka tlaku oleje (1:18)

Pokud svítí kontrolka tlaku oleje, motor se nikdy nesmí nastartovat či nechat běžet. Hrozí nebezpečí vážného poškození motoru.

Kontrolka tlaku oleje je aktivní pouze tehdy, pokud je klíček zapalování v provozní poloze.
Kontrolka tlaku oleje upozorňuje, že tlak oleje klesl pod nebezpečnou úroveň. Pokud je motor v kli- du, kontrolka by měla svítit, protože olej nemá žádný tlak.
Pokud motor běží, kontrolka by neměla svítit. Pokud se během provozu kontrolka rozsvití, ihned vypněte motor a stroj předejte do opravy v autorizované dílně.
3.5.9 Počítadlo hodin motoru (1:I9)
Počítadlo ukazuje počet pracovních hodin. Funguje pouze tehdy, když je motor v chodu.
3.5.10 Indikátor vzduchového filtru (5:I10)
Indikátor upozorňuje na ucpaný vzduchový filtr. Pokud je indikátor červený, je třeba vyměnit vzduchový filtr. Poté indikátor resetujte stisknutím tlačítka.
3.5.11 Indikátor hladiny hydraulického oleje (7:111)
Když stroj stojí v rovině, hladina oleje musí být vidět skrz průhledné sklo.
Je-li hladina oleje příliš vysoká, hrozí nebezpečí, že začne vytékat vypouštěcím ventilem. Je-li hladina oleje příliš nízká, hrozí nebezpečí zvýšení jeho teploty a poškození hydraulického systému.
4 OBLASTI POUŽITÍ
Stroj se smí používat pouze s originálním příslušenstvím.
Pro stroje, které vyžadují příslušenství pro provoz na veřejných komunikacích, lze zakoupit volitelné sady. Obsah těchto sad je přizpůsoben místním předpisům. Máte-li zájem o informace nebo o koupi této sady, obrat'te se na autorizovaného prodejce.
5 SPUŠTĚNÍ A PROVOZ

Stroj se nesmí používat bez zavřené a zajištěné motorové skříně. Hrozí nebezpečí popálení a poranění.

Dbejte, aby se při provozu stroje nikdo nepřibližoval do oblasti spojovacího bodu. Hrozí nebezpečí vážného poranční rozdrcením mezi přední a zadní částí stroje.

V závislosti na použitém nástroji bude možná nutné nainstalovat na stroj protizávaží. Tlak na nápravu nesmí nikdy překročit 900 kg nebo 70 % celkové hmotnosti stroje.
5.1 ÚKONY PŘED SPUŠTĚNÍM STROJE
Než nastartujete motor, proved'te následující kontrolu:
• Zkontrolujte/doplňte palivo.
- Zkontrolujte hladinu motorového oleje.
• Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny.
- Zkontrolujte, zda nebyl aktivován indikátor vzduchového filtru.
- Zkontrolujte, zda jsou otevřeny ventily odlučovače vody a palivového filtru.
- Zkontrolujte, zda v odlučovači vody není voda. Pokud ano, vypust'te ji.
- Zkontrolujte hladinu oleje v hydraulické nádrži. Viz 3.5.11.
• Proved'te bezpečnostní kontrolu. - P řed jízdou se sekací hlavou zkontrolujte, zda je na zadní straně stroje upevněno protizávaží nebo příslušenství o hmotnosti nejméně 60 kg.
- Zkontrolujte, zda je páka odpojení pohonu ve vnitřní poloze. Viz 3.4.5.8.
Výše uvedené činnosti jsou popsány níže.
5.2 DOPLŇOVÁNÍ PALIVA

Motorová nafta je vysoce hořlavá. Palivo vždy skladujte v kanystrech, které jsou k tomuto účelu speciálně vyrobeny.

Palivovou nádrž naplňujte nebo doplňujte venku a nikdy při tom nekuřte. Palivo doplňujte před spuštěním motoru.
V žádném případě neodstraňujte víko palivové nádrže a nádrž nenaplňujte palivem, pokud je motor v chodu nebo je dosud teplý.

Řepková motorová nafta (RME) se nesmí používat. Chcete-li získat další informace, obrat'te se na dodavatele motoru.

Nedolévejte palivo až do hrdla nádrže. Mohlo by uniknout a vznítit se.
Používejte pouze naftu, která splňuje požadavky uvedené v 2.1.
- Otevřete víko palivové nádrže (3:A).
- Palivo doplňujte pouze do spodní části hrdla nádrže. Doplníte-li palivo až do hrdla nádrže, bude v důsledku rozpínání teplem unikat.
- Zavřete palivovou nádrž.
5.3 KONTROLA HLADINY MOTO-ROVEHO OLEJE
Před každým použitím stroje zkontrolujte, zda je hladina oleje správná. Při kontrole musí stroj stát na vodorovném povrchu.
Proved'te následující kontrolu:
- Očistěte okolí olejové měrky (5:K) a vytáhněte ji.
- Otřete olejovou měrku.
- Úplně ji zasuňte dovnitř a znovu vytáhněte.
- Zkontrolujte hladinu oleje. Hladina oleje musí být mezi značkami (5:K1) na měrce.
Je-li třeba, odstraňte zátku plnicího otvoru (5:G) a doplňte olej až ke značce.
Používejte olej jakosti CF nebo vyšší (ale nikoliv CG, doporučuje se CI-4) podle klasifikace API a níže uvedeného teplotního schématu.
Nikdy nepoužívejte olejová aditiva.

text_image
SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 15W-40 SAE 20 SAE 30 SAE 40 SAE 20W - 50 -20°C -10°C 0°C 10°C 20°C 30°C 40°C 50°CHladina oleje nesmí nikdy klesnout pod dolní značku. Mohlo by dojít k přehřátí motoru. Pokud hladina oleje přesahuje značku, vypustře jej na správné množství. Viz 6.7.
Jakmile je hladina oleje správná, nasad'te zpět zátku plnicího otvoru.
5.4 KONTROLA HLADINY CHLADI-CI KAPALINY

Pokud v motoru není chladicí kapalina, nebude fungovat kontrolka teploty. To by způsobilo poškození motoru.
Před každým použitím stroje zkontrolujte, zda je hladina chladicí kapaliny správná.
Proved'te následující kontrolu:
- Při kontrole musí být motor chladný.
- Odstraňte přední kryt motoru. Viz 3.4.5.2.
-
Odšroubujte víčko chladiče (8:Q) a zkontrolujte, zda chladici kapalina dosahuje k plnicímu otvoru.
-
Našroubujte zpět víčko chladiče.
-
Zkontrolujte, zda je hladina chladicí kapaliny v expanzní nádržce na spodní značce (5:D1). V případě potřeby chladicí kapalinu doplňte. Viz níže.
5.4.1 Doplňování chladicí kapaliny
Chladicí kapalina musí splňovat následující požadavky:
- Vždy používejte směs chladiva a vody. Nikdy nepoužívejte pouze vodu.
- Podle pokynů výrobce chladiva smíchejte chladivo s vodou.
- Nikdy nemíchejte dohromady různá chladiva.
- Používejte měkkou (bez obsahu vápníku), destilovanou nebo demineralizovanou vodu.
Při doplňování musí být motor chladný.

Je-li motor horký, při otevření víčka chladiče hrozí nebezpečí vážného popálení chladicí kapalinou, která může vystříknout.
Chladicí kapalinu doplňujte následovně:
-
Odstraňte přední kryt motoru.
-
Zkontrolujte, zda jsou všechny zátky chladicího systému na svém místě a zda těsní.
. Zkontrolujte, zda jsou všechny kohouty chladicího systému uzavřené a zda těsní. - Zkontrolujte, zda jsou všechny hadice chladicího systému nepoškozené a zda těsní.
- Odšroubujte vičko chladiče (8:Q).
- Chladič pomalu naplňte chladicí kapalinou. Při plnění chladiče nesmí vznikat vzduchové bubliny. Chladič naplňte až k plnicímu otvoru.
- Našroubujte zpět víčko chladiče.
- Otevřete víčko expanzní nádržky (5:D) a doplňte chladící směs ke spodní značce, což je značka hladiny při studeném motoru.
- Uzavřete víčko expanzní nádržky.
- Spust'te motor, zahřejte jej na provozní teplotu a zkontrolujte hladinu v expanzní nádržce. Hladina by měla dosahovat horní značky (5:D2), což je značka hladiny pri teplém motoru.
- Pokud hladina nedosahuje horní značky, nechte motor vychladnout a do expanzní nádržky dolijte chladící kapalinu.
5.5 INDIKÁTOR VZDUCHOVÉHO FILTRU
Zkontrolujte, zda nebyl aktivován indikátor vzduchového filtru (5:110).
Proved'te kontrolu, viz 3.5.10.
Vyměňte vzduchový filtr, viz 6.13.
5.6 ODLUČOVAČ VODY
Zkontrolujte, zda je plovák odlučovače vody (9:C3) na dně. Není-li na dně, je třeba vypustit vodu. Viz 6.4.
Zkontrolujte, zda je kohout odlučovače vody otevřený. Viz obr. 9.
5.7 KONTROLA BEZPEČNOSTI
Při zkoušení určitého stroje zkontrolujte, zda bylo dosaženo níže uvedených výsledků bezpečnostní kontroly.

Bezpečnostní kontrola se musí provádět před každým použitím.
Není-li dosaženo kteréhokoliv z níže uvedených výsledků, stroj se nesmí používat! Předejte jej servisní dílně k opravě.
5.7.1 Všeobecná kontrola bezpečnosti
| Předmět Výsledek | |
| Rozvod paliva a připojení. | Žádný únik. |
| Napájecí kabely. | Veškerá izolace v neporuše-ném stavu.Žádné mechanické poškození. |
| Systém výfuku. | Žádný únik ve spojích.Všechny šrouby utažené. |
| Hydraulické hadice. | Žádný únik. Žádné poškození. |
| Přejedťte strojem dopředu/dozadu a uvolněte kombi-novaný pedál pohonu/brzdy. | Stroj by se měl zastavit. |
| Zkušební jízda. | Žádné abnormální vibrace.Žádný abnormální hluk. |
5.7.2 Kontrola elektrické bezpečnosti

Před použitím se musí vždy zkontrolovat funkce bezpečnostního systému.
| Stav Činnost Výsledek | ||
| Pedál spojky - brzdy je uvolněn.PTO není aktivován. | Zkuste nastartovat. | Motor by se neměl spustit. |
| Pedál spojky - brzdy je uvolněn.PTO je aktivován. | Zkuste nastartovat. | Motor by se neměl spustit. |
| Motor běží. PTO je aktivován. | Obsluha vstane ze sedačky. | PTO by se měl vypnout. |
| Ovládací prvek ved-lejšího pohonu není nastaven do výkyv-né polohy. | Pokuste se zapnout PTO. | PTO by nemělo být možné zapnout. |
5.8 SPUŠTĚNÍ MOTORU
- Zkontrolujte, zda je PTO vypnutý.
- Nenechávejte chodidlo na pedálu pohonu.
- Ovladač plynu nastavte na ¼ otáček.
- Úplně sešlápněte brzdový pedál. Měla by se rozsvítit kontrolka (1:I4).
- Pred studeným startem při nízké teplotě byste měli motor předchřát. Viz 3.4.4.2. Otočte klíčkem zapalování a nastartujte motor.
- Nikdy nezatežujte motor ani neuvádějte stroj do pohybu ihned po studeném startu, kdy je hydraulický olej chladný.
Nechte běžet motor na čtvrtinu plynu, aby se ohřál hydraulický olej. Nechte motor běžet několík minut, viz níže uvedený graf.

line
| Time (Min) | Temperature (°C) | |---|---| | 4 | +20 | | 5 | +15 | | 10 | +5 | | 30 | -20 | Temp (°C) at 0°C, -5°C, -10°C, -15°C, -20°CPříklad: Při teplotě -10 °C nechte běžet motor 18 minut na 14 otáček.
Za provozu stroje by měl být vždy nastaven plný plyn.
Abyste zabránili zbytečnému nárůstu tlaku v hydraulickém systému, před aktivací PTO nastavte plyn na 1/4.
5.9 POSILOVAČ RÍZENÍ
Posilovač řízení prěnáší při zatočení energii hydraulického systému stroje na volant. To znamená, že stroj se vělmi snadno řídí, když motor běží na plný plyn.
S poklesem otáček motoru se účinek posilovače snižuje.
5.10 RADY PRO POUŽITÍ STROJE
Vždy zkontrolujte, že je v motoru dostatečné množství oleje. Zvláště při jízdě ve svažitém terénu.
Viz 5.3.

Při jízdě po svazích bud’te opatrní. Při pohybu do svahu nebo ze svahu se prudce nerozjíždějte ani nezastavujte. Nikdy nejezděte napříč svahem. Po svahu se pohybujte shora dolů nebo zdola nahoru.

Stroj nesmí pojíždět v žádném směru po svahu se sklonem větším než 10°.

Pří jízdě po svahu a v ostrých zatáčkách snižte rychlost, aby nedošlo k převrácení stroje nebo abyste neztratili kontrolu nad jeho řízením.

Máte-li zařazen nejvyšší rychlostní stupeň a jedete na plný plyn, neotáčejte volantem až na doraz. Stroj by se mohl snadno převrátit.

Ruce a prsty mějte v dostatečné vzdálenosti od kloubu hřídele volantu a konzoly sedadla. Hrozí nebezpečí vážných poranění. Nikdy neříd'te stroj s otevřeným krytem motorové skříně.

V závislosti na použitém nástroji bude možná nutné nainstalovat na stroj protizávaží. Tlak na nápravu nesmí nikdy překročit 900 kg nebo 70 % celkové hmotnosti stroje.
5.11 VYPNUTÍ STROJE
Vypněte PTO. Použijte parkovací brzdu. Přibližně 1 až 2 minuty nechte motor běžet naprázdno. Vypněte motor otočením klíčku zapalování.

Chcete-li ponechat stroj bez dozoru, vyjměte klíček zapalování.

Motor může být bezprostředně po vypnutí velmi horký. Nedotýkejte se tlumiče ani jiných částí motoru. Mohli byste se spálit.
5.12 ČIŠTĚNÍ

Abyste omczili nebezpečí vzniku požáru, pravidelně čistěte motor, tlumič výfuku, akumulátor a palivovou nádrž od trávy, listí a oleje.

Abyste omezili nebezpečí vzniku požáru, pravidelně kontrolujte, zda ze stroje neuniká olej nebo palivo.

Nikdy nepoužívejte vysokotlakou vodu. Mohla by poškodit těsnění hřídele, elektrické součásti nebo hydraulické ventily.

Žebra chladiče nikdy nečistěte vysokotlakým vzduchem. Došlo by poškození jejich struktury.
Stroj vyčistěte po každém použití. K čištění se vztahují následující pokyny:
- Proud vody nesměrujte přímo do motoru.
- Vyčistěte motor kartáčem a/nebo stlačeným vzduchem.
- Chladič motoru (8:R) a kondenzátor (8:S) čistěte měkkým kartáčem. Velké nečistoty můžete odstranit rukou. Pokud jsou chladiče silně znečištěné, umyjte je mírným proudem vody a vhodným saponátem.
- Po vodním čištění spust'te stroj a sekací plošinu, abyste odstranili vodu, která by jinak mohla vniknout do ložisek a poškodit je.
6 ÚDRŽBA
6.1 SERVISNÍ PROGRAM
Aby byl stroj udržován v dobrém stavu, z hlediska jeho spolehlivosti a provozní bezpečnosti, jakož i s ohledem na ochranu životního prostředí, je nutné dodržovat servisní pokyny uvedené v tomto oddílu.
Veškeré servisní práce svěřujte autorizovaným dílnám.
Servis prováděný v autorizované dílně zaručuje profesionální práci s použitím originálních náhradních dílů.
Každé provedení servisu v autorizované dílně bude potvrzeno v servisním deníku razítkem. Servisní deník „plný razítek“ je cenným dokumentem zvyšujícím hodnotu stroje při jeho následném prodeji.
Servisní místa jsou uvedena v následující tabulce. Popis servisních prací je uveden pod touto tabulkou.
6.2 SERVISNÍ MÍSTA.
| Servisní místo | Poprvé Interval Viz | ||
| Provozní hodiny/ kalendářní měsíce | odsta- vec | ||
| Odlučovač vody, kontrola | 50/- 6.4 | ||
| Předfiltr, čištění | 6.4 | ||
| Palivový filtr, výměna | 400/- 6.5 | ||
| Tlak v pneumatikách, kontrola, nastavení | 6.6 | ||
| Motorový olej, výměna | 50/12 200/12 | 6.7 | |
| Hydraulický olej, filtr, odvzdušňovací ventil palivové nádrže, výměna/ vyčištění | 50/12 400/12 | 6.8 | |
| Motory kol, výměna oleje | 50/12 200/12 | 6.9 | |
| Řemenové pohony, kontrola | 50 | 200/- | 6.10 |
| Chladicí systém, kontrola | 1000/12 | 6.11 | |
| Akumulátor, kontrola | 50/- 6.12 | ||
| Vzduchový filtr, vyčištění předfiltru | 250/- | 6.13 | |
| Vzduchový filtr, vyčištění vnitřního filtru | 250/- | 6.13 | |
| Mazání | 6.14 | ||
| Seřízení ventilů | 1000/- | 6.15 | |
| Broušení ventilů | 2000/- 6.15 | ||
6.3 PŘÍPRAVA
Veškerý servis a údržba se musí provádět na stojícím stroji s vypnutým motorem.

Proti samovolnému pohybu stroj vždy zajišťujte použitím parkovací brzdy. Vypněte motor.
Abyste předešli neúmyslnému spuštění motoru, vyjměte klíč ze zapalování.
6.4 ODLUČOVAČ VODY
V odlučovači vody (9:C3) je plovák, který je vidět průhledným pouzdrem. Tento plovák musí být na dně. Pokud je plovák výše, je třeba odlučovač vody vypustit.
Chcete-li vypustit vodu, vyšroubujte vypouštěcí kohout (9:C1), aby začala vytékat voda. Vypouštějte tak dlouho, dokud plovák opět neklesne na dno.
Pokud je odlučovač na pohled špinavý nebo byl často vypouštěn, vyčistěte ho. Odlučovač se čistí podle následujícího postupu:
- Uzavřete kohout odlučovače vody. Viz obr. 9.
- Pod odlučovačem vody držte nádobu, do niž se vylije palivo.
- Odšroubujte pouzdro (9:C2).
- Opatrně jej odstraňte a vyjměte z něj filtr (9:C5), vložku (9:C4) a plovák (9:C3).
- Vyčistěte vnitřek pouzdra a filtr.
- Zkontrolujte, zda není poškozený O-kroužek, a v opačném pořadí nainstalujte všechny součásti.
- Otevřete kohout.
Pokud se v odlučovači často hromadí voda, vyčistěte palivovou nádrž. Obrat'te se na autorizovanou dílnu.
6.5 PALIVOVÝ FILTR
- Zastavte motor a nechte jej vychladnout.
- Uzavřete všechny palivové kohouty.
- Klíčem na olejové filtry povolte filtr (5:F) ve směru (10:Dis). Filtr opatrně vyjměte, abyste nepotřísnili okolí nádrže. Rozlité palivo otřete.
- Otřete okolí montážní plochy filtru.
- Na těsnění nového filtru naneste tenkou vrstvu paliva.
- Nový filtr našroubujte ve směru (10:Ass), dokud se těsnění nepřitiskne k montážní ploše.
- Poté jej utáhněte o další otáčku speciálním klíčem na filtry.
6.6 TLAK V PNEUMATIKÁCH
Tlak předních a zadních pneumatik: 0,9 bar. Předepsaný tlak v pneumatikách pro různá příslušenství je uveden v návodu pro dané příslušenství.
6.7 VÝMĚNA MOTOROVÉHO OLE-JE A FILTRU

Pokud se olej vypouští bezprostředně po vypnutí motoru, může být velmi horký. Proto několik minut počkejte, aby motor zchladl, a teprve potom začněte olej vypouštět.
Podle následujícího postupu vyměňte motorový olej a filtr:
- Umístěte stroj na vodorovný povrch a nechte motor zahřát na provozní teplotu.
- Vypněte motor a odstraňte zátku plnicího otvoru oleje (5:G).
-
Pod vypouštěcí otvor (11:U) umístěte nádobu, vyšroubujte zátku a nechte olej vytéci do nádoby.
-
Použitý olej zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
-
Očistěte okolí olejového filtru (5:J) a filtr odstraňte. Použijte klíč na olejové filtry.
-
Promažte těsnění nového filtru a našroubujte jej, aby se těsnění dotklo motoru. Poté jej utáhněte o další otáčku klíčem na olejový filtr.
-
Našroubujte vypouštěcí zátku. Utáhněte ji momentem 50 Nm.
-
Nalijte nový olej podle 5.3.
-
Po doplnění oleje spust'te motor a nechte jej 30 sekund běžet naprázdno.
10.Zkontrolujte, zda olej neuniká.
- Vypněte motor. Počkejte 30 sekund a potom zkontrolujte hladinu oleje. Viz 5.3.
6.8 VÝMĚNA HYDRAULICKÉHO OLEJE A FILTRU

Do hydraulického systému nesmějí vniknout žádné nečistoty. Mohly by způsobit vážné poškození součástí systémů.
Podle následujícího postupu vyměňte hydraulický olej a filtr:
- Nechte stroj běžet 5 - 10 minut při proměnném zatížení, aby se zahřál hydraulický olej.
- Umístěte stroj na vodorovný povrch.
- Důkladně očistěte oblast kolem filtru (7:N) v horní části hydraulické nádrže a odstraňte pouzdro filtru a filtr.
-
Pod vypouštěcí otvor (7:P) umístěte nádobu, vyšroubujte zátku a nechte olej vytéci do nádoby. Nádoba musí mít objem nejméně 20 litrů.
-
Použitý olej zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
-
Našroubujte vypouštěcí zátku. Utáhněte ji momentem 25 Nm.
-
Namontujte zpět odvzdušnovací ventil nádrže (7:O). Ventil je odšroubován. Nový namontujte v opačném pořadí.
-
Nainstalujte filtr s následujícími součástmi:
7:N1Pouzdro filtru. Před opětovnou instalací důkladně vyčistěte pouzdro filtru.
7:N2 Těsnění. Zkontrolujte, zda podložka není poškozená.
7:N3Nový filtr. Při výměně oleje je nutné vždy vyměnit také filtr.
7:N4Pružina
7:N5 Těsnění. Zkontrolujte, zda podložka není poškozená.
7:N6Kryt
- 3/8" návratem pro PTO nalijte nový olej, viz obr. 1. Použijte čerpadlo s 10mikronovým filtrem.
Olej: Viz 2.1.
Množství oleje při výměně: Viz 2.1.
- Po nalití oleje spust'te motor, nechte jej několik minut běžet a zkontrolujte, zda olej neuniká.
11.Zkontrolujte hladinu oleje. Viz 3.5.11.
6.9 VÝMĚNA OLEJE V MOTORECH KOL
Olej převodovek motorů kol vyměňte podle následujícího postupu:
- Nechte stroj běžet 5 - 10 minut při proměnném zatížení, aby se zahřál olej v motorech kol.
- Umístěte stroj na vodorovný povrch.
- Opatrně vyčistěte okolí vypouštěcích zátek (12:V, W).
- Pod vypouštěcí otvor (12:W) umístěte nádobu, vyšroubujte zátku a nechte olej vytéci do nádoby.
- Vyšroubujte zátku plnicího otvoru (12:V).
- Našroubujte vypouštěcí zátku.
Použitý olej zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
- Otvorem plnicího hrdla nalijte nový olej. Pomocí olejničky napust'te nový olej. Nalévejte jej, dokud hladina nedosáhne otvor plnicího hrdla.
Požadovaný typ a objem oleje naleznete v tabulce v oddílu 2.1.
- Našroubujte zátku plnicího otvoru.
- Zátky utáhněte utahovacím momentem 30 Nm.
6.10ŘEMENOVÉ POHONY
Po pěti hodinách provozu zkontrolujte, zda jsou všechny řemeny celé a nepoškozené.
6.11 ČIŠTĚNÍ CHLADICÍHO SYSTÉ-MU
Veškeré servisní práce svěřujte autorizovaným dílnám.
6.12 AKUMULÁTOR (7:M)

Pokud se kyselina dostane do kontaktu s očima nebo pokožkou, může způsobit vážná zranění. Pokud se jakákoliv část těla dostane do kontaktu s kyselinou, okamžitě ji opláchněte vodou a co nejdříve vyhledejte lékaře.
Typ akumulátoru: akumulátor regulovaný ventilem o jmenovitém napětí 12 V. Elektrolyt akumulátoru není třeba kontrolovat ani doplňovat. Akumulátor je nutno dobíjet pouze v případě potřeby, například po dlouhodobém uskladnění stroje.

Před prvním použitím musí být akumulátor úplně nabity. Skladujte jej ve stavu úplného nabiti. Uskladněním vybitého akumulátoru může dojít k jeho vážnému poškození.
6.12.1 Nabíjení pomocí motoru
Akumulátor lze nabít také pomocí alternátoru motoru. Postupujte následovně:
- Podle následujícího obrázku nainstalujte akumulátor.
- Stroj postavte ven, nebo namontujte zařízení na odvádění výfukových plynů.
- Nastartujte motor podle pokynů v uživatelské příručce.
- Nechte motor běžet nepřetržitě 45 minut.
- Vypněte motor. Akumulátor je nyní zcela nabi- ty.
6.12.2 Nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky
Při nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky se musí používat nabíječka s konstantním napětím.
Koupi vhodné nabíječky s konstantním napětím konzultujte se svým prodejcem.
Při použití standardní nabíječky může dojít k poškození akumulátoru.
6.12.3 Demontáž/montáž

Před odpojením akumulátoru se musí hlavním vypínačem (1:F2) odpojit napájení.

Opačným zapojením kabelů by došlo k poškození generátoru a akumulátoru.

Dobře připevněte kabely. Uvolněné kabely mohou způsobit vznícení.

Nikdy nespouštějte motor bez řádně připojeného akumulátoru. Mohlo by dojít k vážnému poškození alternátoru a celého elektrického systému.
Akumulátor odstraňte/upevněte podle následujícího postupu:
- Hlavním vypínačem (1:F2) odpojte napájení.
- Odstraňte levý kryt motoru.
CS
ČEŠTINA
- Odpojte kabely akumulátoru a vyjměte akumulátor.
- Akumulátor nainstalujte zpět v opačném pořadí. Červený kabel připojte ke kladnému pólu akumulátoru (+) a černý kabel k zápornému pólu (-).
- Zapněte hlavní vypínač.
6.12.4 Čištění
Zoxidované vývody akumulátoru je nutno očistit. Vývody akumulátoru očistěte drátěným kartáčem a namažte je mazivem na kontakty.
6.13 VZDUCHOVÝ FILTR MOTORU (5:H)

Nikdy nespouštějte motor bez vzduchového filtru, nebo v případě, je-li filtr poškozený. Hrozí nebezpečí vážného poškození motoru.
Vzduchový filtr tvoří následující dvě součásti:
6:H2Předfiltr
6:H3Vnitřní vzduchový filtr
UPOZORNĚNÍ! Pokud stroj pracuje v prašném prostředí, čistěte nebo vyměňujte filtry častěji, než je uvedeno v harmonogramu údržby.
Vzduchové filtry vyčistěte či vyměňte podle následujícího postupu:
- Uvolněte dvě svorky (6:H1) a pouzdro filtru otevřete.
- Odstraňte předfiltr (6:H2) a vnitřní filtr (6:H3) nechte na místě, aby při profukování předfiltru nevnikly do motoru nečistoty.
- Profoukněte předfiltr. Dbejte, abyste filtr nepoškodili. Foukejte stlačeným vzduchem z vnitřní strany filtru. Ţlak vzduchu musí být v rozmezí 3 - 5 bar.
Pokud předfiltr nelze vyčistit nebo pokud je poškozený, musí se vyměnit. - Vyčistěte zevnitř pouzdro filtru.
- Je-li nutné vzduchový filtr vyměnit, také jej vyjměte.
- V opačném pořadí namontujte zpět všechny díly.
- Pokud se aktivoval indikátor filtru, resetujte jej. Viz 4.
6.14 MAZÁNÍ
Po každých 50 hodinách provozu a po každém mytí se musí namazat všechny mazací body podle následující tabulky.
Použijte mazací lis naplněný univerzálním mazivem. Čerpejte, dokud nezačne vycházet mazivo. Mazací body jsou znázorněny na obr. 13-14.

Při mazání dbejte, abyste nepotřísnili řemeny. Řemeny nesmějí přijít do styku s olejem či mazivem.
| Předmět | Mazací čepy/činnost | Obr. |
| Napínací rameno, řemen čerpadla | 1 mazací čep. 14:F | |
| Vidlicové vyorá-vací těleso, otá-čení | 1 mazací čep 14:A | |
| Vidlicové vyorá-vací těleso, svis-lý pohyb | 2 mazací čepy 14:B | |
| Zdvihací válec 2 | mazací čepy 14:D | |
| Ovládací válec 2 | mazací čepy 14:E | |
| Spojovací bod 3 | mazací čepy 14:C | |
| Lanko plynu Nam | mažte nosné body olej-ničkou a současně pohy-bujte příslušným ovládáním.Doporučuje se pracovat ve dvou lidech. | 13 |
6.15 VENTILY
Seřízení a broušení ventilů svěřujte autorizovaným dílnám.
6.16 POJISTKY

Proudové kapacity pojistek uvedené v tomto oddílu jsou maximální hodnoty, které lze použít. Při použití silnější pojistky hrozí nebezpečí vznícení stroje.
Stroj má tři pojistkové skřině.
Dvě pojistkové skříně (15:A a 15:B) jsou umístěny podle obr. 15. Obsahují pojistky podle následující tabulky. V závislosti na konfiguraci stroje mohou být některá místa prázdná.
V případě elektrické závady zkontrolujte a vyměňte vyhořelé pojistky. Pokud závada přetrvá, kontaktujte autorizovanou dílnu kvůli opravě.
| Závada | Pojistka | |
| Umístění | Jmenovitý proud | |
| Tlumené světlo 15:A1 20 | A | |
| AC 15:A2 20 A | ||
| Hlavní pojistka, kabina 15:A3 30 A | ||
| Ukazatele směru jízdy 15:A4 10 A | ||
| Náhradní 15:A5 | ||
| Parkovací světla, hou-kačka, relé tlumených světel | 15:A6 10 | A |
| Výstraha 15:A7 10 A | ||
| AC 15:A8 10 A | ||
| Kontrolky, bzučák, ven-til držení přepravní polohy | 15:B1 10 | A |
| Výška sečení, sypač pís-ku, zadní hrábě | 15:B2 20 | A |
| Systém udržování rych-losti jízdy, alternátor | 15:B3 10 | A |
| Elektrická zástrčka na panelu | 15:B4 10 | A |
| Vypnutí tahu 15:B5 30 A | ||
| PTO, kontrolka parkova-cí brzdy, bezpečnostní relé | 15:B6 10 | A |
| Náhradní 15:B7 | ||
| Hlavní pojistka | 15:B8 40 | A |
Jedna je umístěna ve střeše kabiny a obsahuje pojistky elektrických funkcí kabiny. Pojistková skřín je umístěna pod střešním panelem a je přístupná po odstranění šroubů (15:C).
| Závada | Pojistka | |
| Umístění | Jmenovitý proud | |
| Náhradní 15:C1 | ||
| Rádio | 15:C2 | 3 A |
| Pracovní světla | 15:C3 10 | A |
| Vyhřívané zrcátko | 15:C4 | 10 A |
| Stěrač předního skla | 15:C5 | 10 A |
| Vodní čerpadlo předního skla | 15:C6 | 3 A |
| Otočný maják | 15:C7 7,5 | A |
| Světlo v interiéru | 15:C8 | 3 A |
Společnost GGP si vyhrazuje právo provádět změny produktu bez předchozího upozornění.
1 ÁLTALÁNOS

Menjava zračnega filtra - glejte 6.13.
5.6 IZLOČEVALNIK VODE
Prepričajte se, da je plovec izločevalnika vode (9:C3) na dnu. Če ni, je treba izpustiti vodo. Glejte 6.4.