RCFW-220EXPERT - Masomlýnek Royal Catering - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma RCFW-220EXPERT Royal Catering ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně RCFW-220EXPERT Royal Catering
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Masomlýnek ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod RCFW-220EXPERT - Royal Catering a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. RCFW-220EXPERT značky Royal Catering.
NÁVOD K OBSLUZE RCFW-220EXPERT Royal Catering
Tento návod k použití poskytuje uživatelům veškeré nezbytné informace zajištující správné použití, čištění a údržbu zařízení. Dodržování těchto informací umožní udržet účinnost zařízení a jeho správnou práci.
Tento návod je určen jak pro uživatele, tak pro pracovníky oddělení technické podpory.
OBSAH
- VŠEOBECNÉ INFORMACE
1.1 Obecné bezpečnostní pokyny
1.2 Vestavěné bezpečnostní mechanismy
1.3 Popis zařízení
1.3.1 Obecný popis
1.3.2 Informace o výrobě
1.3.3 Konstrukce zařízení
- PODROBNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE
2.1 Technická specifikace
- PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
3.1 Kontrola po převzetí zboží
3.2 Likvidace
- MONTÁŽ PŘÍSTROJE
4.1 Umístění zařízení
4.2 Elektrické schéma
4.3 Kontrola fungování
- POUŽITÍ
5.1 Systém řízení
5.2 Montáž
5.3 Plnění zařízení
- STANDARDNÍ ČIŠTĚNÍ
6.1 Všeobecné informace
6.2 Pokyny pro čištění
- ÚDRŽBA
7.1 Obecné pokyny
7.2 Gumové nožičky
7.3 Napájecí kabel
7.4. Nápisy na tlačítkách
7.5 Disk a nůž
- OBJEVIL SE PROBLÉM: CO DĚLAT?
8.1 Bezpečnostní opatření
8.2 Zákaznický servis
- VŠEOBECNÉ INFORMACE
1.1 Obecné bezpečnostní pokyny
- Zařízení by měl používat pouze proškolený personál. Před použitím si pečlivě přečtete a pochopte tento návod k použití, zejména části obsahující bezpečnostní pokyny.
- I když je zařízení vybaveno bezpečnostními mechanismy, nedotýkejte se pohyblivých částí zařízení rukama. Nedotýkejte se zařízení vlhkýma rukama.
- Před čištěním nebo údržbou odpojte zařízení od napájení.
- Budte opatrní při člštění a údržbě a pamatujte na možná rizika, aby se zabránilo nehodám.
- Aby nedošlo ke zranění při čištění a údržbě, budte soustředění a vyhněte se faktorům, které snižují pozornost.
- POZNÁMKA: Opravy zařízení smí provádět pouze kvalifikovaná osoba z oddělení technické podpory.
- V případě poškození napájecího kabelu svěřte výměnu odborníkovi, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel. Věnujte pozornost, aby na napájecím kabelu nebyly žádné uzly či zlomení. Ujistěte se, že není kabel stlačený dalšími zařízeními, není v blízkosti ostrých hran, netahejte za kabel při odpojení od elektrické sítě.
- Pokud má zařízení vady nebo nepracuje správně, zastavte jej a obratte se na zákaznický servis. Nepokoušejte se opravovat zařízení sami.
- Toto zařízení bylo navrženo pouze pro potravinářské výrobky, zejména pro maso. V žádném případě nepoužívejte zařízení pro zmrazené produkty či jiné materiály nebo předměty.
- Při zpracování potravinářských výrobků vždy používejte pěchovadlo.
Výrobce nenese odpovědnost v těchto připadech:
- Zařízení a Jeho příslušenství byla otevřena nebo upravena bez souladu zákaznického servisu.
- Nebyla používána originální příslušenství nebo byla vyměněna bez souhlasu zákaznického servisu.
- Nebyly dodržovány pokyny uvedené v tomto návodu.
- K čištění byly použity nevhodné čistici prostředky (hořlavé, toxické nebo žiravé roztoky).
1.2 Vestavěné bezpečnostní mechanismy
Při výrobě zařízení byly vestavěny dvě elektrické pojistky v souladu s normami IEC/EN60335-2-64. Mechanické pojistky splňují normu EN/IEC60335-2-64.
Naše mlýnky na maso jsou vybaveny v relé umístěným v elektrickém obvodu systému řízení, který umožňuje obnovit provoz po přerušení práce systému řízení.
Naše mlýnky na maso jsou vybaveny jak elektrickými, tak i mechanickými pojistkami, pokud to vyžadují platné normy. Různé typy pojistek jsou určeny k ochraně před úrazem elektrickým proudem jak i při použltí zařízení, tak i při čištění a údržbě.
Nlcméně není možné ochránít uživatele před všemi typy rizik, např. rizikem poranění při provádění údržby a čištění.
1.3 Popis zařízení
1.3.1 Obecný popis
Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno tak, aby splňovalo následující kritéria:
• Maximální bezpečnost při použití, čištění a údržbě zařízení.
- Maximální hygiena díky uváženému výběru materiálů, které přicházejí do styku s potravinami a díky neostrým hranám zajištujícím snadné a účinné čištění,
• Zařízení lze snadno demontovat,
• Pevné a stabilní prvky a konstrukce,
- Omezená na minimum hladina hluku díky olejové lázni a ozubenému převodu,
• Snadné ovládání.
1.3.2 Informace o výrobě
Naše modely jsou vyrobeny z ušlechtilé oceli a hliníku. Tyto kovy jsou ideální z důvodu snadného udržení hygieny a také odolnosti proti kyselinám, soli a rzi.
1.3.3 Konstrukce zařízení
Obr. 1

- Systém řízení 2. Nohy 3. Upevňovací šroub 4. Spojovací matice 5. Kryt šneku 6. Blok krytu 7. Komora k plnění 8. Napájecí kabel 9. Vypínač (Off) 10. Zapínač (On) 11. Kryt 12. Zadní strana krytu 13. Vložka 14. Pěchovadlo
2. PODROBNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE
2.1 Technická specifikace
Obr. 2
| Model RCFW 120PRO RCFW 220PRO RCFW 220EXPERT | |||
| Napětí (V) 230 | |||
| Výkon (W) 850 1100 1100 | |||
| Průměr ok síta (mm) 6/8 | 8/5 10/6/5 | ||
| Ukazatel účinnosti max.kg/h | 120 220 220 | ||
| Hmotnost (kg) 23,5 24 | 23,7 | ||
| Rozměry D x Š x V (cm) | |||
UPOZORNĚNÍ: Zařízení bylo vyrobeno pro použití s napětím uvedeným na typovém štitku. Před připojením zařízení se ujistěte, že napájecí zdroj odpovídá zařízení.
CZ
CZ
3. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
3.1 Kontrola po převzetí zboží
V okamžiku převzetí zboží zkontrolujte, zda není obal poškozený a otevřete jej. Pokud je obal poškozen, obratte se do 3 dnů na dovozce nebo distributora a zdokumentujte poškození nejlepším možným způsobem. Neobracejte plný obal vzhůru nohama! Pokud bude obal opět přepravován, dbejte o to, aby byl umístěn pevně ve vodorovné poloze.
3.2 Likvidace obalu
Uschovejte části obalu (kartony, plastové pásky, polystyren), aby v případě potřeby dát zařízení do servisu, bylo zařízení dobře chráněno během přepravy.
4. MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
4.1 Umístění zařízení
Zařízení by mělo být umístěno na provozní ploše, již rozměry odpovídají minimum rozměrům zařízení (viz Obr. 2). Aby umožnit optimální provoz zařízení, by měla být provozní plocha rovná, suchá a mít výšku 80 cm. Okolní teplota by měla být v rozmezí 5-35°C.
Pamatujte, aby napájení odpovídalo údajům uvedeným na typovém štítku.
4.2 Elektrické schéma
Obr. 3

text_image
C LD QAF C TA C L AC230v-240v/50Hz N PE 1 3 ON 5 7 HK 2 4 over turn 6 8 m2 m1 a1 RJ a1 c2 c14.3 Kontrola fungování
Aby zkontrolovat, zda pracuje zařízení správně:
- Otočte tlačitko „ON“ a zkontrolujte, zda se šnek otočí proti směru hodinových ručiček do konce krytu šneku.
- Zpět otočte tlačitko do polohy „OFF“, aby zastavit otáčení šneku.
- Když šnek se skončí otáčet, otočte tlačitko do „TURN OVER“ aby zkontrolovat, zda se šnek otáči bez problémů ve směru hodinových ručiček.
5. POUŽITÍ
5.1 Systém řízení
Obr. 4

- Zapínač (On) 2. Vypínač OFF 3. TURN OVER
- Tlačitko nouzového zastavení (červené) 5. Tlačitko aktivace (zelené)
5.2 Montáž
UPOZORNĚNÍ: Před použitím se ujistěte, že jsou veškeré pohyblivé prvky dobře zajištěny (viz Obr. 6).
- Namontujte přední nástavec a připevněte jej pomoci otočného knoflíku na straně jednotky.
- Namontujte šnek, nůž a sító a připevněte je pomoci spojovací matice.


5.3 Plnění zařízení
Při používání zařízení byste měli se nacházet v takové poloze, aby části těla a oděvu neměly kontakt se zařízením.
Obr. 5
UPOZORNĚNÍ: Dejte pozor na to, aby nepracovalo zařízení naprázdno. Postupujte následujícím způsobem:
- Dejte maso do komory.
- Zapněte zařízení stisknutím tlačítka „Start“.
- Vytáhněte pěchovadlo a pomocí pěchovadla umístěte maso do zařízení, pak lehce zatlačte maso pěchovadlem.
- Pokud bylo maso vhodně připraveno, zpracování by nemělo způsobit šneku žádné problémy. Pokud i přes to se objeví problémy, utáhněte spojovací matici, dokud nezíská maso požadovanou konzistenci.
- Aby síto a nůž dlouho zachovaly ostrost a účinnost, doporučujeme vypnout zařízení po každém použití a vždy montovat oba prvky společně.
- Neutahujte spojovací matici príliš silně.
-
Po dokončení práce stiskněte tlačítko „Stop“, demontujte zařízení a důkladně vyčistěte veškeré součásti.
-
STANDARDNÍ ČIŠTĚNÍ
6.1 Všeobecné informace
- Zařízení by mělo být čištěno alespoň jednou denně, a pokud je to nutné i častěji.
- Důkladně vyčistěte veškeré součásti zařízení bez ohledu na to, zda příšly do styku s masem nebo ne.
- Nikdy nestříkejte na zařízení. K čištění nepoužívejte žádné kartáče nebo předměty, které by mohly poškodlt povrch zařízení.
- Pred čištěním odpojte zařízení od napájení.
Rev. 16.02.2021
6.2 Pokyny pro čištění
• Vytáhněte komoru a pěchovadlo.
- Odstraňte spojovací matice a vytáhněte síto. Pak odšroubujte nůž a šnek (šipka označuje směr otáčení).
- Odšroubujte upevňovací šroub tak, aby bylo možno vytáhnout celý kryt šneku. Šipka označuje směr otáčení.
Pak můžete vyčistit veškeré jednotlivé součásti teplou vodou (50°C) a neutrálním čisticím prostředkem (viz obr. 7). K čištění krytu lze použít vlhký hadřík, který by měl být často prán. Síto vyčistěte jemně kartáčem. Před opětovnou montází se ujistěte, že jsou veškeré součásti čisté.
POZNÁMKA: Aby provést opětovnou montáž zařízení, postupujte následujícím způsobem:
- Namontujte kryt šneku a připevněte upevňovacím šroubem.
- Zasuňte šnek do krytu a se ujistěte, že je správně umístěn.
- Umístěte nůž na čtvercovém spojovacím prvku, který je umístěn mezi šnekem a nožem, pak přípevněte síto před nožem.
- Aby trvale spojit tyto prvky, utáhněte spojovací maticl.
Abb. 6
Modely RCFW 120PRO a RCFW 220PRO
- Spojovací matice 2. Síto 3. Nůž 4. Šnek 5. Kryt šneku
Rev. 16.02.2021
Obr. 7

4 - Spojovací matice
5 - Síto
6 - Núž
7 - Šnek
7 ÚDRŽBA
7.1 Obecné pokyny
Před údržbou odpojte zařízení od napájení.
7.2 Gumové nožičky
V průběhu času mohou gumové nožičky vykazovat známky opotrebení a způsobit nestabilitu zařizení. V takovém případě vyměňte nožičky.
7.3 Napájecí kabel
Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. V případě poškození obratte se na zákaznický servis.
7.4. Nápisy na tlačítkách
V průběhu času mohou nápisy na tlačitkách vyblednout nebo dokonce zmizet.
7.5 Disk a nůž
V průběhu času u síta a nože se můžou projevovat známky opotřebení. Vyměňte je, jakmile se takové známky objeví.
8 OBJEVIL SE PROBLÉM: CO DĚLAT?
8.1 Bezpečnostní opatření
Pokud zařízení nefunguje, nepoužívejte jej a odpojte od napájení.
8.2 Zákaznický servis
Obratte se na prodejce a poskytněte následující informace:
- číslo faktury a sérlové číslo (sérlové číslo je uvedeno na typovém štítku).
- případně foto vadného dílu.
- Pracovník servisních služeb lépe posoudí problém, když tento bude popsán tak přesně, Jak je to možné. Fráze jako např. „zařízení nefunguje“ může být dvojznačná a může znamenat Jak to, že funguje zařízení částečně, tak I to, že nefunguje vůbec. Jedná se o dvě růžné přičlny poruch!
Čím podrobnější Informace, tím rychlejší rešení problému!
VAROVÁNÍ: Nikdy neotevírejte zařízení bez konzultace se servisním střediskem. To může vést ke ztrátě záruky!
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Použití pěchovadla
Když se výrobek zablokuje v krytu šneku při plné komoře, na straně výstupu se neobjeví žádný produkt a/nebo ochrana proti přetížení automaticky vypne motor.
UPOZORNĚNÍ: V případě zablokování produktu v krytu šneku ihned vypněte motor. Odstraňte poruchu před opětovným zapnutím motoru.
-
Stiskněte tlačitko OFF/REVERSE, aby vypnout zařízeni a vytáhnout pěchovadlo z komory.
-
Pokud se motor zastavil v důsledku ucpání zařízení, stiskněte tlačitko CIRCUIT/BREAKER, aby vypnout ochranu proti přetížení.
-
Stiskněte tlačitko OFF/REVERSE a podržte stisknuté asi1-2 sekundy. Šnek se otoči dozadu a uvolní ucpané místo.
UPOZORNĚNÍ: Pokud se motor ihned nepohybuje dozadu, uvolněte tlačitko a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Demontujte a vyčistěte zařízení způsobem popsaným v kapitole „Čištění a údržba”.
- Pokud se motor pohyboval dozadu, podržte několik sekund stisknuté tlačítko ON. I když po provedení těchto činnostní nebude zařízení pracovat správně a problém se objeví znovu, vypněte zařízení tlačítkem OFF/REVERSE, vytáhněte zástrůku ze zásuvky, pak demontujte a vyčistěte zařízení způsobern popsaným v kapitole „Čištění a údržba“.
| PORUCHA PŘÍČINA/ | ODSTRANENÍ PORUCHY |
| Výrobek není dostatečně jemně mletý. | Použijte jemnější síto a/nebo umelte výrobek několikrát. |
| Výrobek je v komoře, ale nic nevychází výstupním otvorem. | Mlýnek je ucpaný. Stiskněte tlačítko OFF/REVERSE, aby vypnout zařízení. Postupujte podle pokynů uvedených v kapitole >Použití pěchovadla«. |
| Motor se zastaví během provozu. | Ochrana proti přetížení zastavila motor. Stiskněte tlačítko OFF/REVERSE, aby vypnout zařízení. Postupujte podle pokynů uvedených v kapitole >Použití pěchovadla«. |
| I po vyprázdnění krytu šneku nelze zapnout zařízení. | Ujistěte se, že je zástrčka zasunutá do zásuvky.Možná, že úlomek kosti nebo jiný podobný předmět se zablokoval v křížovém noží. Stiskněte tlačítko OFF/REVERSE, aby vypnout zařízení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.Demontujte zařízení a důkladně vyčistěte veškeré konstrukční prvky; viz kapitola >Čištění a údržba«. I když po provedení těchto činností nebude problém odstraněn, svěřte kontrolu zařízení odborníkovi. |
| Mlýnek se neustále ucpává. | Možná, že pracujete příliš rychle. Výrobky v komoře jen lehce zatlačte pěchovadlem. Když zpracováváte velmi tvrdé výrobky a chcete je umlet jemně, nejprve použijte hrubé síto, a pak umelte výrobek ještě jednou s použitím jemného sita. |
| Kryt šneku není stabilní během provozu. | Uvolnil se upínací šroub na krytu motoru. Stiskněte tlačítko OFF/REVERSE, aby vypnout zařízení. Jednou rukou přitlačte komoru do krytu motoru, druhou rukou přišroubujte upínací šroub ve směru hodinových ručiček. |
| Výrobek vychází na straně uzavíracího šroubu. | Uzavírací šroub není přišroubován dost pevně. Stiskněte tlačítko OFF/REVERSE, aby vypnout zařízení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pevně přišroubujte uzavírací šroub rukou Dejte pozor, aby nepoškodit závit. Pokud se Vám nepodaří problém odstranit, demonujte a vyčistěte nástavec zařízení. Viz kapitola >Čištění a údržba«. |
INTRODUCTION
inžemir odstělení hodnosení bezovnostů výroteku
Name: Ivansee, Sisle / Name: Junchas / Imte.
Nanam, Aulje / Ohn, Froum, Focklon Cortons, Jere, Tha'do cennaris
Apoio, Sarcos, Espeia, Pólmeri, Inéno, cero
nDoC
www.riskCE.pl
rev.08-02-2018

DE | EN | PL | FR | IT | ES | CZ

EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de conformidad | Prohlášení o shodě ES, 2018/28-12/292
Hersteller (Name, Adresse) | Manufacturer (name, address) | Producent (nazwa, adres) | Fabricant (nom, adresse) | Produttore (danaminaziona, sada) | Fabricante (nomare, direccion) | Vyraboe (mano, adresa): EXPONDO POLSKA SP. Z D.O. SP. K., ul. Nowy Kisiolin-Innowacyjna 7, 66-002 Ziolona Góra, Poland, EU
Mit voller Verantwortung erklare ich, dass | declare under his sole responsibility that the product | a pelną odpowiedzialności deklanja, że | je déclare et affirme qua | sotto la mia eschasva responsabilità, DICHIARO che | Bajo mi total responsabilidad, declara qua | Na svoj výlučnou onpovádnost prohlaťuji, że:
Name | name | nazwa | déramination | name | nombre | jeéno: Fleischwolf | Meat Mincer | Maszynka do mięsa | Hachoir Á Vlanda | Tritacarne | Picadora De Came | Nerezový miłnek na maso Mardell | model | model | maciale | maciello | modelo | modelo: BCEW 270Bra