EINHELL BT-GW 150 - Svářecí stroj

BT-GW 150 - Svářecí stroj EINHELL - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma BT-GW 150 EINHELL ve formátu PDF.

📄 112 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice EINHELL BT-GW 150 - page 76
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktu Svařovací zdroj MIG/MAG
Značka Einhell
Model BT-GW 150
Napájecí napětí 230 V ~ 50 Hz
Svařovací proud 25 - 120 A (max. 150 A)
Průměr plného drátu 0,6 / 0,8 mm
Hmotnost 25 kg
Ochranný plyn CO₂ nebo směs Ar/CO₂
Doporučený průtok plynu 5 - 15 l/min
Kapacita cívky drátu Max. 5 kg
Pracovní cyklus (při 40 °C) 120 A při 10 % / 90 A při 20 % / 75 A při 30 % / 52 A při 60 % / 40 A při 100 %
Třída krytí IP21
Tepelná ochrana Ano, s kontrolkou
Doporučená pojistka 16 A
Svařovací proces MAG (obloukové svařování v aktivní atmosféře)
Svařitelné materiály Nelegované oceli
Dodávané příslušenství Hořák, plynová tryska, svařovací štít se sklem, redukční ventil, plynová hadice, zemnící kabel, sada kladek a kontaktních trubiček
Údržba Čistěte vlhkým hadříkem a trochou mýdla; nepoužívejte rozpouštědla
Záruka 12 měsíců (komerční použití) / 24 měsíců (soukromé)

Často kladené otázky - BT-GW 150 EINHELL

Jak nastavit průtok plynu?
Nastavte průtok plynu otáčením otočného knoflíku (24) na redukčním ventilu. Průtok se odečítá na manometru (20) v litrech za minutu. Pro správné svařování nastavte mezi 5 a 15 l/min. Před nastavením povolte upínací páku jednotky podávání drátu, aby nedošlo k opotřebení drátu. Přepněte spínač svařovacího proudu na úroveň 1 a stiskněte spínač hořáku pro uvolnění plynu.
Jaký typ plynu použít pro svařování oceli?
Pro svařování nelegované oceli můžete použít buď čisté CO₂, nebo směs Ar/CO₂. Volba závisí na procesu a požadované kvalitě svaru.
Jak vyměnit svařovací drát?
Otevřete kryt skříně. Povolte držák přítlačných kladek, v případě potřeby vyjměte podávací váleček. Odřízněte prvních 10 cm nového drátu, zasuňte jej do vodicí trubičky a poté mezi přítlačnou kladku a podávací váleček. Znovu nastavte tlak přítlačného válečku a utáhněte držák. Nakonec našroubujte kontaktní trubičku odpovídající průměru drátu.
Co dělat, když se rozsvítí kontrolka tepelné ochrany?
Kontrolka (3) signalizuje přehřátí transformátoru. Nechte zařízení vychladnout po dobu 20 až 30 minut. Před opětovným svařováním zkontrolujte, zda nepřekračujete povolený pracovní cyklus (např. 120 A po dobu 10 % času).
Jak připojit plynovou láhev?
Upevněte plynovou láhev (max. 10 l) na určené místo (5) pomocí popruhu (15). Krátce otevřete ventil pro vyčištění závitu. Našroubujte redukční ventil (19) na láhev. Připojte hadici inertního plynu (18) mezi redukční ventil a vstup plynu (16) na zařízení, poté utáhněte svorky. Zkontrolujte těsnost pomocí mýdlové vody.
Jaká je doba záruky?
Záruka je 12 měsíců pro komerční použití a 24 měsíců pro soukromé spotřebitele. Začíná dnem nákupu. Uschovejte si účtenku jako doklad.
Lze s tímto zdrojem svařovat hliník?
Ne, tento zdroj je určen pro svařování MAG nelegovaných ocelí. Není vhodný pro svařování hliníku, které vyžaduje proces MIG s inertním plynem a speciální vybavení.
Jak čistit zařízení?
Před čištěním zařízení odpojte od sítě. Použijte vlhký hadřík s trochou jemného mýdla. Nepoužívejte rozpouštědla ani agresivní prostředky, které by mohly poškodit plastové díly. Zabraňte vniknutí vody dovnitř. Větrací otvory musí zůstat čisté.
Jaké průměry drátu jsou kompatibilní?
Zařízení akceptuje dráty o průměru 0,6 mm a 0,8 mm. Ujistěte se, že používáte podávací váleček a kontaktní trubičku odpovídající zvolenému průměru.
Proč je elektrický oblouk nestabilní?
Nestabilita oblouku může být způsobena nesprávným nastavením svařovacího proudu, rychlosti podávání drátu nebo průtoku plynu. Zkontrolujte také, zda není tryska plynu ucpaná, zda je kontaktní trubička vhodná a zda se drát volně odvíjí. Proveďte zkušební svar pro úpravu parametrů.

Dotazy uživatelů ohledně BT-GW 150 EINHELL

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Svářecí stroj ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BT-GW 150 - EINHELL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BT-GW 150 značky EINHELL.

NÁVOD K OBSLUZE BT-GW 150 EINHELL

Originalbetriebsanleitung Schutzgas-Schweißgerät
Original operating instructions Shielding Gas Welder
Mode d'emploi d'origine Appareil à souder au gaz inerte
① Istruzioni per l'uso originali Saldatrice a gas inerte
Original betjeningsvejledning Beskyttelsesgas-svejseapparat
Original-bruksanvisning MIG/MAG-svets
Originalne upute za uporabu Uređaj za zavarivanje sa zaštitnim plinom
Originalna uputstva za upotrebu Uređaj za varenje sa zaštitnim gasom
Originální návod k obsluze Svářečka pro svařování v ochranné atmosfére
Originálny návod na obsluhu Zváračka v ochrannej atmosfére

!

① Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten
⑥ Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.
⑤ Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
① Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza.
☒N Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses, inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
⑤ Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före användning.
^① Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
^ns Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti.
Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní předpisy a oboje dodržovat.
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny.

CE

1

  1. Bezpečnostní pokyny
  2. Popis přístroje a rozsah dodávky
  3. Použití podle účelu určení
  4. Technická data
  5. Před uvedením do provozu
  6. Obsluha
  7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
  8. Likvidace a recyklace
  9. Vyhledávání poruch
  10. Vysvětlení symbolů

⚠️ Pozor!

Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k obsluze. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.

1. Bezpečnostní pokyny

Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.

2. Popis přístroje a rozsah dodávky (obr. 1-8)

  1. Rukojeť
  2. Indikace provozu
  3. Kontrolka tepelné pojistky
  4. Kryt skříně
  5. Odstavná plocha pro plynové láhve
  6. Kolečka
  7. Za-/vypínač svařovacího proudu
  8. Noha
  9. Sítová zástrčka
  10. Ukostřovací svorka
  11. Balík hadice
  12. Plynová tryska
  13. Hořák
  14. Regulátor rychlosti svařovacího drátu
  15. Popruh
  16. Přípojka přivádění plynu
  17. Svářečský štít
  18. Hadice ochranného plynu
  19. Redukční ventil
  20. Manometr
  21. Šroubení
  22. Pojistný ventil
  23. Přípojka hadice ochranného plynu
  24. Otočný regulátor
  25. Vypínač hořáku
  26. 2 x kontaktní trubička

2.1 Montážní materiál

a. 8 x šroub pro kolečka

b. 8 x rozpěrný pojistný kroužek pro kolečka

c. 8 x podložka pro kolečka

d. 4 x šroub pro rukojeť

e. 4 x rozpěrný pojistný kroužek pro rukojeť

f. 4 x podložka pro rukojeť

g. 2 x šroub pro nohu

h. 2 x rozpěrný pojistný kroužek pro nohu

i. 2 x podložka pro nohu

j. 2 x hadicová spona

I. 1 x svařovací sklo

m. 1 x prühledné ochranné sklo

n. 2 x přídržné pouzdro ochranného skla

q. 2 x přídržný kolík ochranného skla

r. 1 x rukojeť

s. 1 x rám svářečského štítu

3. Použití podle účelu určení

Svářečka pro svařování v ochranné atmosféře je vhodná výhradně pro svařování ocelí technologií MAG (Metall-Aktiv-Gas/kov-aktivní plyn) za použití příslušných svařovacích drátů a plynů.

Stroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další toto překračující použití neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.

Důležité upozornění k elektrické přípojce

Přístroj spadá do třídy A normy EN 60974-10, tzn. že není určen pro použití v obytných prostorách, ve kterých probíhá zásobování proudem prostřednictvím veřejného nízkonapěťového zásobovacího systému, protože tam může při nepříznivých síťových poměrech způsobit rušení. Pokud chcete přístroj používat v obytných prostorách, ve kterých probíhá zásobování proudem prostřednictvím veřejného nízkonapěťového zásobovacího systému, je nutné použít elektromagnetický filtr, který snižuje elektromagnetické rušení natolik, že ho už uživatel nevnímá jako rušivé.

V průmyslovém použití nebo jiných oblastech, ve kterých neprobíhá zásobování proudem prostředníctvím veřejného nízkonapěťového zásobovacího systému, může být přístroj používán bez použití takového filtru.

EINHELL BT-GW 150 - Důležité upozornění k elektrické přípojce - 1

CZ

Všeobecná bezpečnostní opatření

Uživatel je zodpovědný za odbornou instalaci a používání přístroje podle údajů výrobce. Jakmile było zjištěno elektromagnetické rušení, je uživatel zodpovědný jeho odstranění pomocí technických prostředků, uvedených v bodě „Důležité upozornění k elektrické připojce“.

Redukce emisí

Hlavní zásobování proudem

Svářečka musí být připojena podle údajů výrobce k hlavnímu zásobování proudem. Pokud se vyskytne rušení, může být potřebné nainstalovat dodatečná opatření, např. montáz filtru k hlavnímu zásobování proudem (viz výše v bodě „Důležité upozornění k elektrické přípojce“). Svařovací kabely by měly být co možná nejkratší.

Kardiostimulátor

Osoby, které nosí elektronický přístroj k udržování životních funkci (jako např. kardiostimulátor, atd.), by se měly poradit se svým lékařem předtím, než se dostanou do blízkosti obloukové, řezací, vypalovací nebo bodové svářečky, aby se ujistili, že magnetická pole ve spojení s vysokým elektrickým prouděním nebudou negativné ovlivňovat jejich přístroje.

Záruční doba činí 12 měsíců v případě

živnostenského používání, resp. 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dobou zakoupení přístroje.

4. Technická data

Sítová přípojka: 230 V \~ 50 Hz

Svařovací proud: 25 - 120 A (max. 150 A)
Doba zapnutí X%:10203060100
Svařovací proud I2(A):1209075524025
Jmenovité napětí chodu naprázdno U0: 48 V
Cívka svařovacího drátu max.: 5 kg
Průměr svařovacího drátu: 0,6/0,8 mm
Jištění:16
Hmotnost:25

Uvedené doby svařování platí při okolní teplotě 40°C.

5. Před uvedením do provozu

5.1 Montáž (obr. 5 - 21)

5.1.1 Montáž koleček (6)

Kolečka (6) namontovat tak, jak je znázorněno na obrázcích 7, 9, 10, 11.

5.1.2 Montáž nohy (8)

Nohu (8) namontovat tak, jak je znázorněno na obrázcích 7, 9, 12, 13.

5.1.3 Montáž rukojeti (1)

Rukojeť (1) namontovat tak, jak je znázorněno na obrázcích 7, 14.

5.1.4 Montáž svářečského štítu (17)

  • Do rámu ochranného skla (k) položit svařovací sklo (l) a na něj průhledné ochranné sklo (m) (obr. 15).
  • Přidržné kolíky ochranného skla (q) nastrčit z vnější strany do otvorů v rámu svářečského štítu (s) (obr. 16).
    Rám ochranného skla (k) se svařovacím sklem (l) a průhledným ochranným sklem (m) vložit zevnitř do vybrání v rámu svářečského štítu (s), přídřžná pouzdra ochranného skla (n) nastrčit na přídřžné kolíky ochranného skla (q), až zaskočí, aby byl rám ochranného skla (k) zajištěn. Průhledné ochranné sklo (m) musí ležet na vnější straně (obr. 17).
  • Horní hranu rámu svářečského štitu (s) ohnout dovnitř (obr. 18/1) a rohy horní hrany zahnout (obr. 18/2). Nyní ohnout dovnitř vnější strany rámu svářečského štitu (s) (obr. 18/3) a tyto pevným smáčknutím rohů horní hrany a vnějších stran spojit. Na každé straně musí být při zaskočení přídřných kolíků slyšitelná 2 zřetelná zacvaknutí (obr. 18/4).
  • Jsou-li oba horní rohy svářečského štítu spojeny tak, jak je znázorněno na obrázku 19, zastrčit z vnější strany skrze 3 otvory ve svářečském štítu šrouby pro rukojeť (p) (obr. 20). A
  • Svářečský štít otočit a rukojeť (r) položit na otvory se závity 3 šroubů rukojeti (p). Rukojeť (r) příšroubovat na svářečském štítu 3 maticemi rukojeti (o) (obr. 21).

5.2 Připojení plynu (obr. 4, 5, 22 - 27)

5.2.1 Druhy plynu

Při svařování s nepřetržitým svařovacím drátem je ochranná atmosféra nutná, složení ochranného plynu je závislé na zvolené svařovací technologii:

Ochranný plyn CO2Argon/CO2
Svařovaný kov
Nelegovaná ocelXX

5.2.2 Namontování plynové láhve na přístroj (obr. 22 - 23)

Plynová láhev není v rozsahu dodávky obsažena!

Plynovou láhev namontujte tak, jak je znázorněno na obrázcích 22 - 23. Dbejte na to, aby popruh (15) pevně držel a aby svářečka stála bezpečně proti převrácení.

Pozor! Na odstavnou plochu pro plynové láhve (obr. 23/5) smí být namontovány pouze plynové láhve do max. 10 litrů. Při použití větších plynových láhví existuje nebezpečí převrácení, tyto smí být proto postaveny pouze vedle přístroje. V tomto případě musí být plynová láhev dostatečně zabezpečena proti převrácení!

5.2.3 Připojení plynové láhve (obr. 7, 24 - 27)

Po odejmutí čepičky (obr. 24/A) krátce směrem od těla otevřít ventil láhve (obr. 24/B).

Pokud je to potřeba, odstranit bez použití jakýchkoliv čisticích prostředků z připojovacího závitu (obr. 24/C) suchým hadrem nečistoty. Zkontrolovat, zda je na redukčním ventilu (19) těsnění a zda je v bezvadném stavu. Redukční ventil (19) našroubovat ve směru hodinových ručiček na připojovací závit (obr. 25/C) plynové láhve (obr. 25). Obě hadicové spony (j) nasadit na hadici ochranného plynu (18). Hadici ochranného plynu (18) nastrčit na přípojku hadice ochranného plynu (23) na redukčním ventilu (19) a na přípojku přivádění plynu (16) na svářečce a na obou místech připojení zabezpečit pomocí hadicových spon (j) (obr. 26 - 27).

Pozor! Dbejte na těsnost veškerých spojů a přípojek plynu! Přípojky a spoje zkontrolujte pomocí spreje na netěsnosti nebo mýdlové vody.

5.2.4 Popis redukčního ventilu (obr. 4/19)

Otočným regulátorem (24) může být nastaven průtok plynu. Nastavený průtok plynu může být na manometru (20) odečítán v litrech za minutu (l/min). Plyn vystupuje z přípojky hadice ochranného plynu (23) a je dále hadicí ochranného plynu (obr. 3/18) dopravován ke svářečce (viz 5.2.3).

Pozor! Při nastavování průtoku plynu vždy postupujte tak, jak je popsáno v bodě 6.1.3.

Redukční ventil se na plynovou láhev našroubuje pomocí šroubení (21) (viz 5.2.3).

Pozor! Manipulace na redukčním ventilu a jeho opravy smí provádět pouze odborný personál. Eventuálně zašlete defektní redukční ventily na servisní adresu.

5.3 Připojení na síť

  • Pred připojením se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sitě.
  • Přístroj smí být zapojen pouze do řádně uzemněných a jištěných zásuvek s ochranným kolíkem.

5.4 Montáž cívky s drátem (obr. 1, 5, 6, 28 – 36)

Cívka s drátem není v rozsahu dodávky obsažena!

5.4.1 Druhy drátu

Podle případu použití jsou potřebné různé svařovací dráty. Svářečka může být používána se svařovacími dráty o průměru 0,6 a 0,8 mm. Příslušná podávací kladka a kontaktní trubičky jsou u přístroje přiloženy. Podávací kladka, kontaktní trubička a průřez drátu se musí vždy k sobě hodit.

5.4.2 Kapacita cívky s drátem

Do přístroje mohou být namontovány cívky s drátem až do maximálně 5 kg.

5.4.3 Vložení cívky s drátem

  • Otevřít kryt skřině (obr. 1/4).
  • Aby bylo zabezpečeno rovnoměrné odvíjení drátu, zkontrolujte, zda se vinutí na cívce nepřekrývá.

Popis vodicí jednotky drátu (obr. 28 - 36)

A Aretace cívky
B Držák cívky
C Unášecí kolík
D Seřizovací šroub brzdy kladky
E Šrouby držáku podávací kladky
F Držák podávací kladky
G Podávací kladka
H Upínání balíku hadice
I Přítlačná kladka
J Držák přítlačné kladky
K Pružina přítlačné kladky
L Seřizovací šroub protitlaku
M Vodicí trubička
N Cívka s drátem
O Otvor pro unášení cívky s drátem

Vložení cívky s drátem (obr. 28, 29)

Cívku s drátem (N) položit na držák cívky (B). Dbát na to, aby se konec svařovacího drátu odvíjel na straně vedení drátu, viz šipka.

Dbát na to, aby byla aretace cívky (A) zatlačena a aby unášecí kolík (C) seděl v otvoru pro unášení cívky s

CZ

drátem (O). Aretace cívky (A) musí opět nad cívkou s drátem (N) zaskočit. (obr. 27)

Zavedení svařovacího drátu a seřízení vedení drátu (obr. 30 - 36)

  • Pružinu přítlačné kladky (K) tlačit směrem nahoru a vykývnout směrem dopředu (obr. 30).
  • Držák přitlačné kladky (J) s přitlačnou kladkou (I) a pružinou přitlačné kladky (K) odklopit směrem dolů (obr. 31).
  • Šrouby držáku podávací kladky (E) povolit a držák podávací kladky (F) stáhnout směrem nahoru (obr. 32).
  • Překontrolovat podávací kladku (G). Na horní straně podávací kladky (G) musí být uvedena příslušná síla drátu. Podávací kladku (G) v případě potřeby otočit nebo vyměnit (obr. 33).
  • Držák podávací kladky (F) opět nasadit a přišroubovat.
  • Plynovou trysku (obr. 5/12) otáčením doprava stáhnout z hořáku (obr. 5/13), kontaktní trubičku (obr. 6/26) odšroubovat (obr. 5 - 6). Balík hadice (obr. 1/11) položit na zem pokud možno přímým směrem od svářečky.
  • Prvních 10 cm svařovacího drátu odstřihnout tak, aby vznikl rovný řez bez výčnělků, deformací a nečistot. Konec svařovacího drátu zbavit otřepů.
  • Svařovací drát protáhnout vodicí trubičkou (M), mezi přitlačnou a podávací kladkou (G/l) a nasunout do upínání balíku hadice (H) (obr. 34). Svařovací drát opatrně rukou nasunout do balíku hadice tak dalece, aby na hořáku přečníval o cca 1 cm (obr. 5/13).
  • Seřizovací šroub protitlaku (L) o několik otočení povolit (obr. 36).
  • Držák přitlačné kladky (J) s přitlačnou kladkou (I) a pružinou přitlačné kladky (K) opět odklopit nahoru a pružinu přitlačné klapky (K) opět zavěsit na seřizovacím šroubu protitlaku (L) (obr. 35).
  • Seřizovací šroub protitlaku (L) nyní nastavit tak, aby svařovací drát pevně seděl mezi přítlačnou kladkou (I) a podávací kladkou (G) bez toho, aby byl mačkán (obr. 36).
    ● Na hořák (obr. 5/13) našroubovat kontaktní trubičku (obr. 6/26) vhodnou pro použitý průměr svařovacího drátu a otáčením doprava nastrčit plynovou trysku (obr. 5/12).
  • Seřizovací šroub brzdy kladky (D) nastavit tak, aby se drát nechal ještě stále vést a kladka se po zbrzdění vedení drátu automaticky zastavila.

6. Obsluha

6.1 Nastavení

Protože se nastavení svářečky provádí rozdílně podle případu použití, doporučujeme provést nastavení po provedení zkušebního svaru.

6.1.1 Nastavení svařovacího proudu

Svařovací proud může být nastaven v 6 stupních na za-/vypínači svařovacího proudu (obr. 1/7). Potřebný svařovací proud je závislý na tloušťce materiálu, požadované hloubce závaru a průměru svařovacího drátu.

6.1.2 Nastavení rychlosti posuvu svařovacího drátu

Rychlost posuvu svařovacího drátu je automaticky přizpůsobována použitému nastavení proudu. Jemné nastavení rychlosti posuvu svařovacího drátu může být plynule provedeno na regulátoru rychlosti svařovacího drátu (obr. 1/14). Při nastavování doporučujeme začít se stupněm 5, který představuje střední hodnotu, a v případě potřeby provést dodatečné nastavení. Potřebné množství drátu je závislé na tloušťce materiálu, hloubce závaru, průměru svařovacího drátu a také na velikosti přemošťovaných vzdáleností svařovaných obrobků.

6.1.3 Nastavení průtoku plynu

Průtok plynu může být plynule nastaven na redukčním ventilu (obr. 4/19). Je udáván na manometru (obr. 4/20) v litrech za minutu (l/min). Doporučený průtok plynu v místnostech bez průvanu: 5 – 15 l/min.

Na nastavení průtoku plynu nejdříve povolit upínací páčku (obr. 28/G) jednotky posuvu drátu, aby se zabránilo zbytečnému opotřebení drátu (viz 5.4.3). Přístroj připojit na síť (viz bod 5.3), za-/vypínač svařovacího proudu (obr. 1/7) nastavit na stupeň 1 a zapnout vypínač hořáku (obr. 5/25), aby byl uvolněn průtok plynu. Nyní nastavit na redukčním ventilu (obr. 4/19) požadovaný průtok plynu.

Otáčení regulátoru doleva (obr. 4/24): menší průtok

Otáčení regulátoru doprava (obr. 4/24): větší průtok

Upínací páčku (obr. 28/G) jednotky posuvu drátu opět utáhnout.

6.2 Elektrická přípojka

6.2.1 Připojení na síť

Viz bod 5.3

6.2.2 Připojení ukostřovací svorky (obr. 1/10)

Ukostřovací svorku (10) přístroje připojit pokud možno v bezprostřední blízkosti svařovaného místa.

Na kontaktním místě dbát na kovový neizolovaný přechod.

6.3 Svařování

Jsou-li provedena všechna elektrická připojení zásobování proudem a okruhu svařovacího proudu, jakož také připojení ochranného plynu, může být postupováno následovně:

Svařované obrobky nesmí v oblasti svařování obsahovat barvu, kovové povlaky, nečistotu, rez, tuk a vlhkost.

Příslušně nastavte svařovací proud, posuv drátu a průtok plynu (viz 6.1.1 – 6.1.3).

Držte si svářečský štít (obr. 3/17) před obličejem a přiložte plynovou trysku na to místo na obrobku, které má být svařováno.

Nyní zapněte vypínač hořáku (obr. 5/25).

Hoří-li světelný oblouk, dopravuje přístroj drát do svarové lázně. Je-li svarová čočka dostatečně veliká, vede se hořák opatrně podél požadované hrany. V případě potřeby lehce kmitat, aby se svarová lázeň trochu zvětšila.

Ideální nastavení svařovacího proudu, rychlosti posuvu drátu a průtoku plynu zjistit provedením zkušebního svaru. V ideálním případě je slyšitelný rovnoměrný svařovací zvuk. Hloubka závaru by měla být pokud možno velká, svarová lázeň by ovšem neměla obrobekem propadnout.

6.4 Ochranná zařízení

6.4.1 Tepelná pojistka

Svářečka je vybavena ochranou proti přehřátí, která chrání svařovací transformátor před přehřátím. Pokud ochrana proti přehřátí zareaguje, svítí kontrolka (3) na Vašem přístroji. Nechte svářečku nějaký čas ochladit.

7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů

Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku.

7.1 Čištění

- Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.

●Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit.

●Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje. Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala voda.

7.2 Údržba

Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly.

7.3 Objednání náhradních dílů:

Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:

●Typ prístroje

- Číslo výrobku přístroje

- Identifikační číslo přístroje

- Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu

Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info

8. Likvidace a recyklace

Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.

Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství!

EINHELL BT-GW 150 - Likvidace a recyklace - 1

CZ

9. Vyhledávání poruch

Chyba Příčina Odstránění
Podávací kladka se neotáčí Chybí sítové napětíRegulátor posuvu drátu na 0Překontrolovat připojkuPřekontrolovat nastavení
Podávací kladka se otáčí, ovšem žádný přívod drátuŠpatný tlak kladky (viz 5.4.3)Brzda kladky moc pevně nastavena (viz 5.4.3)Znečištěná / poškozená podávací kladka (viz 5.4.3)Poškozený balík hadiceKontaktní trubička chybná velikost / znečištěná / opotřebovaná (viz 5.4.3)Svařovací drát je přivařen k plynové trysce/kontaktní trubičcePřekontrolovat nastaveníPřekontrolovat nastaveníVyčistit, resp. vyměnitPlášť vedení drátu zkontrolovatVyčistit / vyměnitUvolnit
Přístroj po delším provozu nefunguje, kontrolka tepelné pojistky (3) svítíPřístroj se moc dlouhým používáním, resp. nedodržením ochlazovací doby přehřálPřístroj nechat minimálně 20 - 30 minut ochladit
Velice špatný svar Chybné nastavení proudu / posuvu (viz 6.1.1/6.1.2)Žádný / moc málo plynu (viz 6.1.3)Překontrolovat nastaveníPřekontrolovat nastavení, resp. plnicí tlak plynové láhve

10. Objasnjenje simbola

EN 60974-1 Evropská norma: Zařízení pro obloukové svařování: Zdroje svařovacího proudu pro ruční obloukové svařování s omezeným provozemčetEINHELL BT-GW 150 - Objasnjenje simbola - 1Neskladujte nebo nepoužívejte přístroj ve vlhkém nebo mokrém prostředí nebo v dešti
Jištění s jmenovitou hodnotou v ampérech v síťové připojceEINHELL BT-GW 150 - Objasnjenje simbola - 21fázová síťová připojka
U1Síťové napětí 50 Hz Kmitočetsítě
I1max Největší dimenzování proudu ze sitěEINHELL BT-GW 150 - Objasnjenje simbola - 3Symbol pro klesající charakteristickou krívku
EINHELL BT-GW 150 - Objasnjenje simbola - 4Před použitím svářečky si pečlivě přečíst návod k obsluze a dodržovat hoEINHELL BT-GW 150 - Objasnjenje simbola - 5Svařování tavicí elektrodou v atmosféře inertních plynů a svařování tavicí elektrodou v aktivním plynu včetně použití plněného drátu
U0Jmenovité napětí chodu naprázdnoIP 21 Druh ochrany
I2Svařovací proud H Třída izolaceX Doba zapnutí
∅ mm Průměr svařovacího drátu
EINHELL BT-GW 150 - Objasnjenje simbola - 6Jednofázový transformátor s usměrnovačem

EINHELL BT-GW 150 - Objasnjenje simbola - 7

SK

Obsah:

1. Bezpečnostné pokyny

2.1 Montážny materiál

a. 8 x skrutka pre pojazdné kolieska

bez použitia takéhoto filtra.

Všeobecné bezpečnostné opatrenia

Ochranná atmosféra CO2 Argon/CO2
Zváraný kov
Nelegovaná ocel'XX

6.1.3 Nastavenie prietokového množstva plynu

6.2 Elektrické pripojenie

6.2.1 Sietové pripojenie

Pozribod 5.3

6.4.1 Tepelná poistka

Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.

7.1 Čistenie

©Pouze pro členské země EU

Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu.

Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.

Alternativa recyklace k zaslání zpět:

Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a zákona o odpadech. Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí.

®Len pre krajiny EÚ

Recyklačná alternatíva k výzve na spätný odber výrobku:

- Výrobek splňuje požadavky normy EN 61000-3-11 a podléhá speciálním podmínkám připojení. To znamená, že použití na libovolně volitelných přípojných bodech není přípustné.

- Přístroj může při nepříznivých podmínkách v síti způsobit dočasné kolísání napětí.

- Výrobek je konstruován výhradně pro použití na připojných bodech, které a) nepřekračují maximální připustnou impedanci sitě Zmax = 0,2 Ω(Ohm) nebo b) disponují dlouhodobým proudovým zatížením sitě minimálně 100 A/fáze.

- Coby uživatel musíte zabezpečit, pokud nutno za konzultace se svým energetickým podnikem, aby Váš připojný bod, na kterém chcete přístroj provozovat, splňoval jeden z obou jmenovaných požadavků a) nebo b).

5K

Dotisk nebo jiné rozmnožováni dokumentace a průvodních dokumentů výrobků, také pouze výnatků, je připustné výhradně se souhlasem firmy ISC GmbH.

BK

Vážená zákaznice, vážený zákazníku,

naše výrobky podléhají přisné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující:

  1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
  2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad a je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnateľných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z důvodů neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo poškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení způsobeného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruční lhůtu 12 měsíců.

Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.

  1. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také v případě servisu v místě Vašeho bydliště.

  2. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou adresu. Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní listek si proto dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.

Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.

SK ZÁRUČNÝ LIST

Vážená zákazníčka, vážený zákazník,

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : EINHELL

Model : BT-GW 150

Kategorie : Svářecí stroj