BT-GW 150 - Poste à souder EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BT-GW 150 EINHELL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de poste à souder | Poste à souder à l'arc |
| Tension d'alimentation | 230 V |
| Intensité de soudage | 150 A |
| Épaisseur de matériau soudable | De 1 à 6 mm |
| Poids | Environ 10 kg |
| Dimensions | 350 x 150 x 300 mm |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les travaux de bricolage et de réparation |
| Accessoires inclus | Masque de soudage, câble de masse, électrodes |
| Maintenance | Nettoyage régulier des électrodes et des connexions |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) appropriés |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BT-GW 150 EINHELL
Questions des utilisateurs sur BT-GW 150 EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BT-GW 150 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BT-GW 150 de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI BT-GW 150 EINHELL
Mode d’emploi d’origine Appareil à souder au gaz inerte
Table des matières :
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et étendue de la livraison
3. Utilisation conforme à l’affectation
4. Caractéristiques techniques
5. Avant la mise en service
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le petit manuel ci-joint.
2. Description de l’appareil et volume
de livraison (figure 1-8)
2. Indicateur d’état
3 Témoin du contrôleur thermique
4. Recouvrement du boîtier
5. Emplacement pour les bouteilles de gaz
6. Galets de roulement
7. Interrupteur de mise en /hors circuit du courant de
10. Borne de mise à la terre (masse)
11. Faisceau de câbles
14. Variateur de vitesse du fil de soudage
16. Raccordement de l’alimentation en gaz
17. Ecran de soudage
18. Tuyau de gaz inerte
19. Réducteur de pression
22. Soupape de sécurité
23. Raccord du tuyau de gaz inerte
25. Interrupteur du brûleur
26. 2 tubes de contact
2.1 Matériel de montage
a. 8 vis pour galets de roulement b. 8 circlips pour galets de roulement c. 8 rondelles pour galets de roulement d. 4 vis pour poignée e. 4 circlips pour poignée f. 4 rondelles pour poignée g. 2 vis pour pied h. 2 circlips pour pied p. 2 rondelles pour pied j. 2 pinces pour flexible k. 1 cadre de verre de protection l. 1 verre de soudage m. 1 verre de protection transparent n. 2 douilles de maintien du verre de protection o. 3 écrous pour poignée de retenue p. 3 vis pour poignée de retenue q. 2 chevilles d’arrêt du verre de protection r. 1 poignée s. 1 cadre d’écran de soudage
3. Utilisation conforme à l’affectation
Le poste à souder sous gaz de protection est à utiliser uniquement pour la soudure d’aciers avec le procédé MAG (soudage à l’arc en atmosphère active), avec utilisation des fils à souder et des gaz correspondants. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Remarque importante concernant le branchement électrique L’appareil est classé dans la catégorie A de la norme EN 60974-10, cela signifie qu’il n’est pas prévu pour une utilisation dans les zones d’habitation dans lesquelles l’électricité est acheminée par un réseau public de distribution de l’électricité en basse tension car il peut provoquer des interférences en cas de conditions de réseau défavorables. Si vous souhaitez exploiter l’appareil dans des zones d’habitation dans lesquelles l’électricité est acheminée par un réseau public de distribution de l’électricité en basse tension, il est nécessaire d’utiliser un filtre électromagnétique qui réduit les interférences de façon à ce qu’elles ne soient plus ressenties comme dérangeantes pour l’utilisateur. Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23.01.13 07:26 Seite 2728
Dans les zones industrielles ou autres zones dans lesquelles l’électricité n’est pas acheminée par un réseau public de distribution de l’électricité en basse tension, l’appareil peut être exploité sans l’utilisation d’un tel filtre. Mesures de sécurité générales Il incombe à l’utilisateur d’installer et d’utiliser l’appareil de façon appropriée conformément aux indications du fabricant. Si des interférences électromagnétiques sont constatées, il appartient à l’utilisateur de les éliminer à l’aide des moyens techniques mentionnés ci-dessus au point « Remarque importante concernant le branchement électrique ». Réduction des émissions Alimentation réseau L’appareil à souder doit être branché sur le réseau conformément aux indications du fabricant. Si des interférences se produisent, il peut être nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, par ex. de poser un filtre sur le branchement réseau (voir ci- dessus le point « Remarque importante concernant le branchement électrique »). Les câbles de soudage devraient être aussi courts que possible. Stimulateur cardiaque Les personnes qui portent un appareil de stimulation cardiaque (par ex. pacemaker etc.), doivent consulter leur médecin avant de s’approcher d’installations de soudage à arc électrique, de coupage, de brûlage ou de soudage par point afin de s’assurer que les champs magnétiques en relation avec les courants électriques élevés n’interfèrent pas avec leurs appareils. La durée de garantie se monte à 12 mois en cas d’utilisation commerciale, 24 mois pour les consommateurs et débute au moment de l’achat de l’appareil.
4. Caractéristiques techniques
Branchement secteur : 230 V ~ 50 Hz Courant de soudage : 25-120 A (max. 150 A) Durée de mise en circuit X%:
Courant de soudage I
Tension de marche à vide nominale U
: 48 V Bobine de fil plein maxi. : 5 kg Diamètre du fil plein : 0,6/0,8 mm Fusible : 16 a Poids : 25 kg Les durées de scellage sont valables à une température ambiante de 40°C.
5. Avant la mise en service
5.1 Montage (fig. 5-21)
5.1.1 Montage des galets de roulement (6)
Montez les galets de roulement (6) comme indiqué dans les figures 7, 9, 10, 11.
5.1.2 Montage du pied d’appui (8)
Montez le pied d’appui (8) comme indiqué dans les figures 7, 9, 12, 13.
5.1.3 Montage de la poignée (1)
Montez la poignée (1) comme indiqué dans les figures7, 14.
5.1.4 Montage de l’écran de soudage (17)
Placez le verre de soudage (l) et par dessus, le verre de protection transparent (m) dans le cadre pour le verre de protection (k) (fig. 15). Enfoncez les goupilles de fixation du verre de protection (q) extérieur dans les perçages du cadre de l’écran de soudage (s). (fig. 16) Mettez le cadre du verre de protection (k) avec le verre de soudage (l) et le verre de protection transparent (m) de l’intérieur dans l’encoche dans le cadre de l’écran de soudage (s), appuyez les douilles de maintien du verre de protection (n) sur les broches de maintien du verre de protection (q), jusqu’à ce qu’elles s’engagent afin de sécuriser le cadre du verre de protection (k). Le verre de protection transparent (m) doit se trouver sur le côté extérieur. (fig. 17) Plier le bord supérieur du cadre de l’écran de Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23.01.13 07:26 Seite 2829
soudage (s) vers l’intérieur (fig. 18/1.) et fléchir les coins du bord supérieur (fig. 18/2.). Plier à présent les côtés extérieurs du cadre de l’écran de soudage (s) vers l’intérieur (fig. 18/3.) et joindre,en appuyant avec force sur les coins des bords supérieurs et les côtés extérieurs. Il faut entendre nettement deux bruits d’encliquetage lorsque les broches de support s’encrantent pour chaque côté (fig. 18/4.) Si les deux angles supérieurs de l’écran de soudage sont reliés, comme indiqué en figure 19, enfoncez les vis de la poignée de retenue (p) de l’extérieur dans les 3 trous de l’écran de soudage. (fig. 20) Retournez l’écran de soudage et mettez la poignée (r) via le filetage des 3 vis de poignée de retenue (p). Vissez à fond la poignée (r) avec les 3 écrous de la poignée de retenue (o) sur l’écran de soudage. (fig. 21)
Lorsque l’on soude avec un fil ininterrompu, une protection antigaz est nécessaire, la composition du gaz inerte dépend du procédé de soudage sélectionné :
5.2.2 Montez la bouteille de gaz sur l’appareil
(fig. 22-23) La bouteille de gaz n’est pas comprise dans la livraison ! Montez la bouteille de gaz comme indiqué dans les figures 22 à 23. Veiller à ce que la sangle (15) tienne correctement et à ce que l’appareil à souder ne puisse pas basculer. Attention ! Il est uniquement autorisé de monter des bouteilles de gaz de 10 l au maximum sur les emplacements réservés aux bouteilles de gaz (fig. 23/5). Si vous utilisez des bouteilles de gaz, elles risquent de basculer, raison pour laquelle elles doivent être placées uniquement à côté de l’appareil. Dans un tel cas, il faut alors bloquer la bouteille de gaz pour l’empêcher de basculer.
5.2.3 Raccord de la bouteille de gaz (fig. 7, 24-27)
Après avoir enlevé le capuchon de protection (fig. 24/A), ouvrez brièvement la valve de la bouteille dans le sens écarté du corps (fig. 24/B). Nettoyez le cas échéant les salissures du filet de raccordement (fig. 24/C) avec un chiffon sec, sans produit de nettoyage. Contrôlez si le joint sur le réducteur de pression (19) est présent et s’il est dans un état impeccable. Vissez le réducteur de pression (19) dans le sens des aiguilles d’une montre sur le filet de raccordement (fig. 25/C) de la bouteille de gaz (fig. 25). Faites passer les deux colliers de serrage (j) au-dessus du tuyau de gaz inerte (18). Enfichez le tuyau de gaz inerte (18) sur le raccord du tuyau de gaz inerte (23) sur le réducteur de pression (19) et le raccordement de l’alimentation en gaz (16) sur l’appareil à souder et bloquez-le au niveau des deux points de raccordement à l’aide des colliers de serrage (j). (fig. 26-27) Attention ! Veillez à ce que tous les raccords (de gaz ou autres) soient bien étanches ! Contrôlez les raccords et les points de raccordement à l’aide d’un spray à fuites ou en utilisant de l’eau savonneuse.
5.2.4 Explication du réducteur de pression
(fig. 4/19) On peut régler le débit du gaz sur le bouton rotatif (24). Le débit de gaz réglé peut-être lu sur le manomètre (20) en litres par minute (l/min). Le gaz sort du raccord du tuyau de gaz inerte (23) et est refoulé ensuite via le tuyau de gaz inerte (fig. 3/18) jusqu’à l’appareil à souder. (voir 5.2.3) Attention ! Pour régler le débit de gaz, procédez toujours comme indiqué au point 6.1.3. Le réducteur de pression se monte sur la bouteille de gaz à l’aide du raccord vissé (21) (voir 5.2.3). Attention ! Seul le personnel dûment qualifié est autorisé à travailler sur le réducteur de pression et à le réparer. Envoyez le cas échéant le réducteur de pression défectueux à l’adresse du service après- vente.
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Il est uniquement autorisé de faire fonctionner l’appareil lorsqu’il est raccordé à des prises de courants de sécurité mises à la terre dans les règles de l’art.
5.4 Montage de la bobine de fil
(fig. 1, 5, 6, 28 – 36) La bobine de fil n’est pas comprise dans la livraison ! Gaz inerte CO2 Argon/CO2 Métal à souder Acier non allié X X Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23.01.13 07:26 Seite 2930
En fonction des cas d’application, on a besoin de différents fils de soudage. On peut utiliser l’appareil à souder avec des fils d’un diamètre allant de 0,6 à 0,8 mm. Le cylindre d’avance et les tubes de contact correspondants se trouvent dans l’appareil. Le cylindre d’avance, le tube de contact et le diamètre du fil doivent toujours être adaptés.
5.4.2 Capacité de la bobine de fil
On peut monter des bobines de fil de maximum cinq kilos dans l’appareil.
5.4.3 Montage de la bobine de fil
Ouvrir le recouvrement du boîtier (fig. 1/4) Contrôlez que les enroulements sur la bobine ne se superposent pas pour pouvoir garantir un déroulement homogène du fil. Description de l’unité de guidage de fil (fig. 28-36) A Arrêt de bobine B Support de la bobine C Broche d’entraînement D Vis d’ajustage pour le frein du rouleau E Vis pour le support des cylindres d’avance F Support des cylindres d’avance G Cylindre d’avance H Logement du paquet de tuyaux I Rouleau presseur J Support des rouleaux presseurs K Ressort du cylindre presseur L Vis d’ajustage pour contre-pression M Tube de guidage N Bobine fil O Orifice d’entraînement de la bobine fil Montage de la bobine de fil (fig. 28, 29) Montez la bobine de fil (N) sur le support de la bobine (B). Veillez à ce que l’extrémité du fil plein soit bien déroulée sur le côté du guidage de fil métallique, voir la flèche. Veillez au fait que l’arrêt de bobine (A) soit enfoncé et que la broche d’entraînement (C) se trouve bien dans l’orifice d’entraînement de la bobine de fil (O). L’arrêt de bobine (A) doit à nouveau s’encranter au-dessus de la bobine de fil (N). (fig. 27) Introduction du fil plein et ajustage du guidage de fil métallique (fig. 30-36) Poussez le ressort du cylindre presseur (K) vers le haut et faites-le tourner vers l’avant (fig. 30). Rabattez vers le bas le support des rouleaux presseurs (J) avec le rouleau presseur (I) et le ressort du cylindre presseur (K) (fig. 31) Desserrez les vis du support des cylindres d’avance (E) et retirez le support des cylindres d’avance (F) vers le haut (fig. 32). Contrôlez le cylindre d’avance (G). L’épaisseur du fil correspondante doit être indiquée sur la face supérieure du cylindre d’avance (G). Le cylindre d’avance (G) est doté de 2 rainures de guidage. Retournez le cylindre d’avance (G) le cas échéant, ou remplacez-le. (fig. 33) Remettre le support des cylindres d’avance (F) et vissez-le à fond. Retirez la buse de gaz (fig. 5/12) en tournant le brûleur vers la droite (fig. 5/13), dévissez le tube de contact (fig. 6/26) (fig. 5 - 6). Posez le faisceau de tuyaux (fig. 1/11) le plus droit possible sur le sol en partant de l’appareil à souder. Couper les premiers 10 cm du fil plein de manière à obtenir une coupe droite, sans saillie, distorsion ni salissure. Enlever les bavures de l’extrémité du fil plein. Poussez l’électrode à fil plein dans le tube de guidage (M), entre le cylindre de pression et celui d’avance (G/I) dans le logement du faisceau de tuyaux (H). (Fig. 34) Introduisez précautionneusement le fil plein à la main dans le faisceau de tuyaux jusqu‘à ce qu’il dépasse d’env. 1 cm du brûleur (fig. 5/13). Desserrez la vis d’ajustage de la contre-pression (L) de quelques tours. (fig. 36) Rabattez le support des rouleaux presseurs (J) avec le rouleau presseur (I) et le ressort du cylindre presseur (K) vers le haut et accrochez le ressort du cylindre presseur (K) à nouveau à la vis d’ajustage pour la contre-pression (L) (fig. 35) Réglez à présent la vis d’ajustage de la contre- pression (L) de manière que l’électrode à fil plein se trouve entre le rouleau presseur (I) et le cylindre d’avance (G) sans être écrasé. (fig. 36) Vissez le tube de contact qui convient (fig. 6/26) au diamètre du fil plein utilisé sur le brûleur (fig. 5/13) et enfichez la buse de gaz en tournant vers la droite (fig. 5/12). Réglez la vis d’ajustage du frein du rouleau (D) de manière que le fil puisse encore être guidé et que la bobine s’arrête automatiquement après le freinage du guidage de fil. Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23.01.13 07:26 Seite 3031
Comme le réglage de l’appareil de soudage se fait de façon différente en fonction du cas d’application, entreprenez les réglages sur la base d’un soudage test.
6.1.1 Réglage du courant de soudage
Le courant de soudage peut être réglé en 6 étapes sur l’interrupteur de mise en /hors circuit du courant de soudage (fig. 1/7). Le courant de soudage requis dépend de l’épaisseur du matériau, de la profondeur de marquage désirée et du diamètre du fil plein utilisé.
6.1.2 Réglage de la vitesse de l’avance de fil
La vitesse de l’avance de fil est automatiquement adaptée au réglage du courant utilisé. Un réglage de précision de la vitesse de l’avance de fil peut se faire en continu sur le variateur de vitesse du fil de soudage (fig. 1/14). Il est recommandé de commencer le réglage à l’étape 5 qui représente une moyenne et de régler une nouvelle fois ultérieurement, le cas échéant. La quantité de fil requise dépend de l’épaisseur du matériau, de la profondeur de marquage, du diamètre du fil plein utilisé et même de la grandeur des distances à ponter des pièces à souder.
6.1.3 Réglage du débit de gaz
Le débit de gaz peut être réglé en continu sur le réducteur de pression (fig. 4/19). Il est indiqué sur le manomètre (fig. 4/20) en litres par minute (l/min). Débit de gaz recommandé dans les pièces sans courant d’air : 5 – 15 l/min. Pour réguler le débit du gaz, desserrez tout d’abord le levier de serrage (fig. 28/G) de l’unité d’avance de fil afin d’éviter une usure inutile du fil (voir 5.4.3). Etablissez le branchement secteur (voir point 5.3), mettez l’interrupteur de mise en /hors circuit du courant de soudage (fig.1/7) sur le niveau 1 et actionnez l’interrupteur du brûleur (fig. 5/25) pour libérer le flux de gaz. Réglez à présent le flux de gaz désiré sur le réducteur de pression (fig. 4/19). Rotation à gauche du bouton rotatif (fig. 4/24) : Débit moindre Rotation à droite du bouton rotatif (fig. 4/24) : Débit de gaz plus important Serrez à fond le levier de serrage (fig. 28/G) de l’unité d’avance de fil.
6.2 Raccordement électrique
6.2.1 Raccord réseau
6.2.2 Raccord de la borne de mise à la terre
(fig. 1/10) Connecter la borne de mise à la terre (10) de l’appareil dans la mesure du possible à proximité immédiate de la soudure. Attention au raccord métallique nu sur l’endroit de contact.
Lorsque tous les raccordements électriques de l’alimentation en courant et du circuit de courant de soudage, ainsi que le raccord de gaz inerte sont établis, on peut alors procéder de la manière suivante
les pièces à souder doivent être exemptes de toutes couleurs, de tout recouvrement métallique, de salissures, rouille, graisse et humidité dans la zone de soudage. Réglez le courant de soudage, l’avance de fil et le débit de gaz (voir 6.1.1 – 6.1.3) en fonction. Maintenez l’écran de soudage (fig. 3/17) devant le visage et mettez la buse de gaz sur le point de la pièce à usiner qui doit être soudé. Actionnez à présent l’interrupteur du brûleur (fig. 5/25). Lorsque l’arc apparaît, l’appareil introduit du fil dans le bain de fusion. Si la lentille de soudage est assez grande, le brûleur est déplacé doucement le long de l’arrête désirée. Le cas échéant, faites-le mouvoir comme un pendule pour augmenter le bain de fusion. Déterminer le réglage parfait du courant de soudage, de la vitesse de l’avance de fil et du débit de gaz en effectuant un essai de soudage. Dans le cas idéal, on entend un léger bruit de soudage régulier. Le marquage doit être le plus profond possible, le bain de fusion ne doit cependant pas traverser la pièce à usiner.
6.4 Dispositifs de protection
6.4.1 Contrôleur thermique
L’appareil à souder est équipé d’une protection contre la surchauffe qui protège le transformateur de soudage de la surchauffe. Si la protection contre la surchauffe se déclenche, la lampe de contrôle (3) de votre appareil s’allume. Laissez l’appareil à souder Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23.01.13 07:26 Seite 3132
refroidir pendant un moment.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
n Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. n Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. n Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: n Type de l’appareil n No. d’article de l’appareil n No. d’identification de l’appareil n No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23.01.13 07:26 Seite 3233
Erreur Origine Remède Le cylindre d’avance ne tourne pas Tension secteur manque Régulateur de l’avance de fil sur 0 Contrôler le raccord Contrôler le réglage Le cylindre d’avance tourne, cependant aucune amenée de fil Mauvaise pression de cylindre (voir
Frein du rouleau réglé trop durement (voir 5.4.3) Cylindre d’avance encrassé / endommagé (voir 5.4.3) Faisceau de tuyaux endommagé Tube de contact, mauvaise taille / encrassé / usé (voir 5.4.3) Electrode à fil plein fixement soudé à la buse de gaz/au tube de contact Contrôler le réglage Contrôler le réglage Nettoyer ou encore remplacer Contrôler l’enveloppe du guidage de fil Nettoyer remplacer Détacher L’appareil ne fonctionne plus après un long service, le témoin du contrôleur thermique (3) s’allume L’appareil est surchauffé après l’avoir utilisé pendant trop longtemps ou encore lorsque l’on n’a pas respecté le temps de remise à zéro Laisser l’appareil refroidir pendant au moins 20 à 30 minutes Très mauvaise soudure Mauvais réglage du courant ou de l’avance (voir 6.1.1/6.1.2) Pas de gaz ou pas assez (voir
Contrôler le réglage Contrôler le réglage ou encore la pression de charge de la bouteille de gaz
9. Recherche de dérangement
EN 60974-1 Norme européenne pour les dispositifs de soudage à l’arc et les sources de courant de soudage à durée de mise en circuit limitée Ne stockez ni n’employez l’appareil dans un environnement humide, dans un milieu humide ou sous la pluie Fusible avec valeur nominale en ampère dans le branchement secteur Branchement secteur 1 phase
Tension du réseau 50 Hz Fréquence du réseau
maxi Plus grande valeur de dimensionnement du courant du secteur Symbole de ligne caractéristique tombante Avant d’utiliser l’appareil à souder, lisez le mode d’emploi minutieusement et respectez-le ! Soudage de métal au gaz inerte et au gaz actif, y compris l’utilisation de fil métallique de remplissage
Tension de marche à vide nominale IP 21 Type de protection
Courant de soudage H Classe d’isolation Ø mm Diamètre du fil plein X Durée de mise en circuit Transformateur monophasé avec redresseur Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23.01.13 07:26 Seite 3435
Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l’utiliser sur un point de raccordement au choix. L’appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n’est pas favorable. Le produit est exclusivement prévu pour l’utilisation aux points de raccordement a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de Zmax = 0,2 Ω(Ohm) ou b) qui ont une intensité admissible du courant permanent d’au moins 100 A par phase. En tant qu’utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise d’électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, répond à l’une des deux exigences a) ou b).
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie
légaux ne sont en rien altérés par la gar antie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou
de matériau et est limitée à l’élimination de ces déf auts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour les quels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de
gar anties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de port
à l’adr esse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau. Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. Anleitung_BT_GW_150_SPK1__ 23.01.13 07:27 Seite 103104
Notice Facile