NV7B41201AK - Trouba SAMSUNG - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma NV7B41201AK SAMSUNG ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně NV7B41201AK SAMSUNG
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod NV7B41201AK - SAMSUNG a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. NV7B41201AK značky SAMSUNG.
NÁVOD K OBSLUZE NV7B41201AK SAMSUNG
Uživatelská a instalační příručka
NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** /
NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*

text_image
SAMSUNGObsah
Používání této příručky 3
V této uživatelské příručce se používají následující symboly: 3
Bezpečnostní pokyny 3
Dúležitá bezpečnostní opatření 3
Funkce automatické úspory energie 6
Umístění a zapojení 6
Co je součástí balení výrobku 6
Připojení k napájení 7
Instalace do skřínky 8
Než začnete 10
Počatečni nastaveni 10
Zápach nové trouby 10
Chytrý bezpečnostní mechanismus 10
Měkké zavření dvířek 11
Příslušenství 11
Mechanicky zámek 12
Úkony 13
Ovládací panel 13
Častá nastavení 14
Režimy vařeni (kromě funkce Gril) 17
Režimy vařeni (Gril) 18
Ukončeni vařeni 20
Specialni funkce 20
Přírodní pára 21
Automatické vaření 22
Čištění 22
Časovač 24
Vypnutí/Zapnutí zvuku 24
Programy automatického vaření 28
Testovaci pokrmy 30
Sbirka častých receptů Automatického vaření 31
Údržba 34
Čistění 34
Výměna 37
Odstraňování problémů 38
Kontrolni body 38
Informační kódy 40
Technické údaje 41
Dodatek 41
Katalogový list výrobku 41
Prohlášení chledně softwaru Open Source 42
Používání této příručky
Dëkujeme, że jste si vybrali vestavnou troubu SAMSUNG.
Tato uživatelská příručka obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny, které vám pomohou při provozu a údržbě spotřebiče.
Před zahájením použivání trouby si přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte jí pro budoucí použití.
V této uživatelské příručce se používají následující symboly:
! VAROVÁNÍ
Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit škodu na majetku, vážná zranění osob nebo smrt.
⚠ UPOZORNĚNÍ
Rizika nebo nebezpećné zacházení, která mohou způsobit zranění osob nebo škodu na majetku.
POZNÁMKA
Praktické rady, doporučení a informace, které pomáhají uživatelům při zacházení s výrobkem.
Bezpečnostní pokyny
Instalaci této trouby může provádět pouze oprávněný elektrikár. Pracovník provádějící instalaci je zodpovědný za připojení spotřebiče ke zdroji napájení v souladu s příslušnými bezpečnostními předpisy.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
! VAROVÁNÍ
Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně malých dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti nebo nemají dostatečné zkušenosti a znalosti. Výjimkou mohou být případy, kdy jejich bezpečnost zajistí odpovědná osoba, která bude na používání spotřebiče dohlížet a poskytne těmto osobám pokyny k jeho používání.
Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby si se spotřebičem nehrály. V souladu s pravidly pro elektroinstalaci musí být možné kdykoli bezpečně odpojit přívod elektrické energie.
Tento spotřebič by po instalaci měl jít odpojit od napájení. Toho lze dosáhnout zajištěním přístupnosti zástrčky nebo začleněním vypínače na kabelu v souladu s pravidly pro kabeláž.
Vzhledem k bezpečnostnímu riziku smí poškozený napájecí kabel vyměnit pouze výrobce či servisní pracovník výrobce, případně osoba s podobnou kvalifikací.
Bezpečnostní pokyny
K uvedené metodě upevnění se nesmí používat lepidlo, protože to není spolehlivý způsob upevnění.
Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento spotřebič pouze tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Děti bez dozoru nesmějí provádět čištění a údržbu spotřebiče. Spotřebič a jeho napájecí kabel musí být mimo dosah dětí do 8 let.
Spotřebič se při používání zahřívá. Budte opatrní a nedotýkejte se topných článků uvnitř trouby.
VAROVÁNÍ: Během používání trouby se mohou zahřát i dostupné součásti trouby. Zabraňte malým dětem přibližovat se.
Nepoužívejte agresivní brusné čisticí prostředky ani ostré kovové škrabky pro čištění dvířek nebo skla trouby. Mohly by povrch poškrábat a způsobit popraskání skla.
Pokud má tento spotřebič funkci čištění, je nutné před čištěním odstranit veškeré rozlité tekutiny a v troubě nesmí zůstat žádné nádobí. Dostupnost funkce čištění závisí na provedení modelu.
Pokud je tento spotřebič vybaven funkcí čištění, může se během čistění povrch spotřebiče zahřát na vyšší než obvyklou teplotu, proto udržujte děti v bezpečné vzdálenosti. V případě spotřebičů s procesem pyrolytického čištění mohou být některá zvířata, zejména ptáci, během procesu pyrolytického čištění citlivá na výpary a místní výkyvy teploty a měla by být během tohoto procesu přemístěna do vhodných dobře větraných prostor.
Během procesu pyrolytického čištění a po něm místnost vyvětrejte.
Dostupnost funkce čištění závisí na provedení modelu.
Používejte pouze teplotní sondu doporučenou pro tuto troubu.
(Pouze modely s teplotní sondou na maso)
Nepoužívejte parní čistič.
VAROVÁNÍ: Před výměnou lampy je třeba spotřebič vypnout, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič neinstalujte za okrasná dvířka, aby nedocházelo k přehřívání.
VAROVÁNÍ: Během používání se spotřebič a jeho přístupné součásti zahřívají. Budte opatrní a nedotýkejte se topných článků. Děti mladší 8 let udržujte mimo dosah trouby, případně na ně dohlížejte.
UPOZORNĚNÍ: Při přípravě pokrmů nenechávejte spotřebič bez dozoru. Krátké vaření je třeba neustále hlídat.
Pokud je spotřebič v provozu, mohou být dvířka nebo vnější povrchy horké.
Pokud je spotřebič v provozu, mohou mít přístupné povrchy vysokou teplotu. Povrchy se během použití často zahřívají.

Velký rošt vkládejte výstupky (zarážky na obou stranách) směrem dopředu, aby byla zajištěna jeho nosnost při větším zatížení.
⚠ UPOZORNĚNÍ
Pokud byla trouba pri prepravé poškozena, nepripojujte ji.
Spotřebič může ke zdroji napájení připojit pouze elektrikář se zvláštním oprávnéním.
V případě poruchy nebo poškození nezkoušejte spotřebič používat.
Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný technik. Neodborná oprava může vážně ohrozit vás i další osoby. Jestliže je nutné troubu opravit, obratte se na servisní středisko společnosti SAMSUNG nebo na svého prodejce.
Elektrické vedeni a kabely se nesmi dotýkat trouby.
Trouba musi být ke zdroji napájení připojena pomoci schváleného elektrického jističe nebo pojistky. Nikdy nepoužívejte připojky s vice zásuvkami nebo prodlužovaci kabely.
Béhem opravy nebo čistění je třeba vypnout napajení spotřebiče.
Při připojování elektrických zařízení do zásuvek v obízkosti trouby postupujte opatrně.
Jestliže je tento spotřebič vybaven funkcí pro vaření v páře nebo parní vaření, nepouživejte její pokud je nádržka na vodu poškozena. (Pouze model s funkcí pro vaření v páře nebo parní vaření) Jestliže je nádržka na vodu prasklá nebo poškozena, spotřebič nepouživejte a kontaktujte místní servisní středisko. (Pouze model s funkcí pro vaření v páře nebo parní vaření)
Tato trouba je určena pouze k domáci přípravě pokrmů.
Během provozu jsou vnitřní povrchy velmi horké a mchou způsobit popáleniny. Nedotýkejte se topných článků ani vnitřních povrchů trouvy, dokud dostatečné nevychladnou.
Do trouby nikdy nevkládejte hořlavé materiály.
Povrchy trouby se zahrívaji, pokud je spotřebič použiván pri vysokých teplotách nebo delší dobu. Pri vaření zachovávejte opatnost pri otevirání dvírek trouby, nebot horký vzduch a pára mohou rychle uniknout ven.
Při připravě pokrmů obsahujících alkohol se alkohol může v důsledku vysokých teplot vypořit a páry monou vzplanout, pokud se dostanou do kontaktu s horkou současti trouby.
Z bezpečnostních důvoců nepouživejte tlakové čistící prístroje na vodu nebo páru.
Během provozu trouby by se děti neměly dostat do její blízkosti.
Zmražené potraviny, například pizzu, je nutné připravovat na velkém roštu. Při použiti plechu může dojit k jeho deformaci v cůsledku velkého rozdílu teplot.
Na dno trouby nelijte vodu, dokud je horké. Mohlo by dojít k poškození smaltovaného povrchu. Během vaření musí být dvířka trouby zavřená.
Nepokrývejte dno trouby alobalem a nepokládejte na ne žádné plechy ani nádoby. Alobal izoluje teplo, což může věst k poškození smaltovaných povrchů a k neuspokojivým výsledkům při vaření. Ovocná štava zanecháva skvrny, které pak nemusí jít ze smaltovaných povrchů trouby odstranit. Pří přípravě vlhkých koláčů používejte hluboký plech.
Nepokládejte pečici nádoby na otevřená dvířka trouby.
Děti se nesmi pohybovat v blízkosti dvířek, pokud je oteviráte nebo zavíráte; mohly by do nich narazit nebo si do nich privřit prsty.
Na dvírka nestoupejte, neopirejte se o ne, nesedejte na ne ani na ne nepokládejte těžke předměty. Neotevirejte dvírka zbytečně velkou silou.
VAROVÁNÍ: Neodpojujte spotřebič od zdroje napájení, ani pokud je již proces vaření ukončen.
VAROVÁNÍ: Při vaření nenechávejte dvířka trouby otevřená.
Bezpečnostní pokyny
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad)

(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabiječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdravi způsobeným nekontrolovanou likvidací zabránite oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovín.
Uživatele z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebů u príslušného městského úřadu vyzádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikovi uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí byt likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
Vice informaci o ochrané životního prostředí a regulační povinnosti týkající se konkrétnich výrobku společnosti Samsung, např. REACH, WEEE a balerích naleznete na webové stránce: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Funkce automatické úspory energie
Světlo : Při vaření můžete rozsvítit nebo zhasnout světlo stisknutim tlačitka Světlo. Z důvodu úspory energie se světlo v troubě pár minut po spuštění programu vaření samo vypne.
Umístění a zapojení
VAROVÁNÍ
Tento spotřebič je vyhrazen pro vestavěné spotřebiče.
Tento spotřebič musí zapojovat pouze kvalifikovaný technik. Instalující pracovník je zodpovědný za připojení trouby ke zdroji napájení v souladu s příslušnými místními bezpećnostními předpisy.
Co je součástí balení výrobku
Ujistěte se, že jsou v balení výrobku všechny součásti a příslušenstvíl. Pokud máte s troubou či příslušenstvím problém, obratte se na místní zákaznické středisko společností Samsung nebo příslušného prodejce.
Trouba prěhledně

text_image
01 02 0301 Ovládací panel
02 Rukojet dvířek
03 Dvirka
Příslušenství
Trouba se dodává s rúznými typy příslušenství, které slouži k připravě rúzných typů jidel.



Velky rost Malý rost * Pečici plech *



Univerzální plech * Hlubcký plech * Teplotní sonda *


Dostupnost příslušenství označeného hvězdičkou (") závisi na modelu trouby.
Připojení k napájení

text_image
L N 010203Pripojte troubu k elektrické zásuvce. Pokud spotřebič není připojen do sílě pomoci zástrčky, musi být dodan vícepolový odpojovač (s minimálně 3 mm prostoru mezi kontakty), aby byly splněny bezpečnostní předpisy. Napájecí kabel musi být dostatečně dlouhý a musi splňovat specifikaci H05 RR-F nebo H05 VV-F, min. 1,5-2,5 mm².
01 ČERNÝ nebo HNĚDÝ
02 MODRY nebo BILY
03 ŽLUTOZELENÝ
| Jmenovitý proud (A) Minimální průřez | |
| 10 < A ≤ 16 1,5 mm2 | |
| 16 < A ≤ 25 2,5 mm2 | |
Na štitku umistěném na troubě zkontrolujte výstupní specifikace.
Pomocí šroubováku otevřele zadní kryt trouby a uvolněte šrouby na kabelové svorce. Následně připojte napájecí kabely k príslušným připojovacím svorkám.
Trouba je uzemněna přes svorku (☐). Jako první musí být připojen zelenožlutý kabel (uzemnění), který musí být delší než ostatní kabely. Je-li trouba připojena k siti pomocí zástrčky, musí tato zastrčka zůstat přistupná i po instalaci trouby. Společnost Samsung nepřebirá žacinou odpovědnost za nchody způsobené chybějícím nebo vadným uzemněním.
VAROVÁNÍ
Dbejte na to, aby nedoslo během instalace ke skřipnuti nebo zkroucení připojovacích kabelů a aby se nedostaly do kontaktu s horkými částmi trouby.
Umístění a zapojení
Instalace do skříňky
Při instalaci trouby do vestavné skřínky musí plastové a lepené povrchy odolávat teplotám až 90 °C. Společnost Samsung nepřebíra začinou odpovědnost za poskození nábytku vlivem tepla. Je nutné zajistit dostatečnou ventilaci trouby. Pro účely ventilace je mezi spodní polici skřínky a nosnou stěnou nutné ponechat mezeru přibližně 50 mm. Pokud je trouba instalována pod varnou desku, je nutné dodržet instalační pokyny varné desky.
Požadované rozměry pro instalaci

Vestavná skříňka (mm)
| A Min. 550 |
| B Min. 560 |
| C Min. 50 |
| D Min. 590 - Max. 600 |
| E Min. 460 x Min. 50 |
POZNÁMKA
Vestavná skříňka musi byt opatřena větracími otvory (E) pro odvod tepla a zajištění cirkulace vzduchu.

text_image
A B C DSkříňka pod dřezem (mm)
| A Min. 550 |
| B Min. 560 |
| C Min. 600 |
| D Min. 460 x Min. 50 |
POZNÁMKA
Vestavná skřínka musi být opatřena větracími otvory (D) pro odvod tepla a zajištění cirkulace vzduchu.

Při instalaci trouby pod varnou desku najdete požadavky ohledně rozměrů pro instalaci v instalační příručce varné desky (★).
Instalace trouby

Mezi troubou a jednotlivými stěnami skřínky musí byt ponechana mezera (A) minimalné 5 mm.

Zajistěte nejméně 3mm mezeru (B), aby se dvírka hladce otvirala a zavirala.

Troubu zasuňte do skřínky a pevně ji na obou stranách přípevněte 2 šrouby.
Po dokončení instalace odstraňte ochrannou fóllí, pásku a jiný obalový materiál a vyjměte příslušenství z vnitřní částí trouby. Před vyjmutím trouby ze skřínky nejprve odpojte napájení a potom uvolněte 2 šrouby po stranách trouby.
VAROVÁNÍ
Pro běžný provoz je nutné zajistit ventilaci trouby. Větrací olvory nikdy nezakrývejte.
POZNÁMKA
Vzhled trouby se může u jednotlivých modelů lišit.
Než začnete
Počáteční nastavení
Když troubu poprvé zapnete, objeví se na displeji výchozí čas „12:00“ a číslo označující hodiny („12“) bude blikat. Pro nastavení aktuálního času postupujte podle niže uvedených kroků.

- Ve chvili, kdy bliká číslo označující čas v hodinách, otočte ovládacím kolečkem (pravým), abyste nastavili správnou hodinu, a potě stiskněte OK, abyste se přesunuli k nastavení minut.

- Ve chvili, kdy bliká číslo označující čas v minutách, otočte ovladačem, abyste nastavili minuty, a potě stiskněte OK.

Pokud budete chítít aktuální čas upravit po tomto počátečním nastavení, stiskněte tlačitko 📊 podržte ho na 3 sekundy a postupujte podle kroků uvedených výše.
Zápach nové trouby
Pred prvním použitím trouby je potřeba vyčistit jej vnitřek, aby se odstranil zápach nové trouby.
-
Vyjměte z trouby veškeré příslušenství.
-
Spustte troubu na jednu hodinu na 200 °C v horkovzdušném nebo na 200 °C v bčžném režimu. Tím se uvnitr trouby spali veškerá rezidua látek z výroby.
-
Po dokančení troubu vypněte.
POZNÁMKA
- Při prvním použití se může stát, že si v troubě všimnete během provozu trochu kouře. Nejedná se však o poruchu spotřebiče.
- S tim, jak se během počátecního období zvyšuje teplota varného prostoru, můžete na vnitřním skle dvířek zaznamenat několik skvrn. Pokud k tomu dojde, vypněte troubu a počekjte, až vychladne. Pak použijte kuchyňský papír nebo neutrální saponát s čistým hacříkem k otrení vnitřního skla.
- Je rovněž důležité dbát na to, abyste troubu provozovali v dobře větrané kuchyní.
Chytrý bezpečnostní mechanismus
Pokud otevřete dvírka během provozu trouby, rozsviti se světlo trouby a zastavi se jak ventilátor, tak topné články. Účelem je zabránit fyzickým zraněním, jako jsou popáleniny, a také zabránit zbytecným ztrátám energie. Pokud k tomu dojde, jednoduše zavřete dvírka a trouba bude dale normalně fungovat, protože nejde o poruchu systému.
Měkké zavření dvířek (pouze příslušné modely)
Vestavná trouba Samsung je vybavena dvířky s měkkým zaviráním, které se jemné, bezpečně a tise zavřou.
Pří zavirání dvířek speciálně konstruované závěsy zachyti dvířka několik centímetrů před koncovou polohou. Je to dokonalé řešení pro zvyšené pohodli, které umožňuje, aby se dvířka zavírala tiše a jemně.
(Dostupnost této funkce závisí na modelu trouby.)

Dvířka se začnou jemně zavírat asi v úhlu 15 stupňů a uzavřou se zcela během približné 5 sekund.
Příslušenství
Před prvním použ tím důkladně očistěte příslušenství horkou vodou, saponátem a čistým měkkým hadřikem.

text_image
05 04 03 02 0101 Úroveň 1 02 Úroveň 2
03 Úroven 3 04 Úroven 4
05 Úroveň 5
• Vložte príslušenství ve správné poloze do trouby.
- Mezi příslušenstvím a dnem trouby (stejně jako jakýmkoli dalšim příslušenstvím) musí byt mezera alespoň 1 cm.
- Pří vyjimání nádobí nebo příslušenství z trouby budte velmi opatrní. Horké pokrmy nebo příslušenství mohou způsobit popálení.
- Při ohřivání může docházet k deformaci príslušenství. Po vychladnutí bude obnoven jeho původní vzhled a vlastnosti.
Než začnete
Základní používání
Pro dosažení lepšich výslecků při přípravě pokrmů se seznamte s funkcemi jednotlivého príslušenství.
| Velký rošt Velký rošt slouži ke grilování a općkání pokrimů. Rošt vkládejte výstupky (zarážky na obou stranách) směrem dopředu. | |
| Malý rošt * Používá se v kombinaci s nádobou na odkapávání, která zabraňuje odkapávání tekutin na dno trouby. | |
| Pečici plech * Pečici plech (hloubka: 20 mm) slouži k přípravě koláčů, sušenek a dalšího pečiva, Vkládejte jej zkosenou stranou směrem dopředu. | |
| Univerzální plech * | Univerzální plech (hloubka: 30 mm) slouži k vaření a pečení. Používejte jej v kombinaci s roštovou vložkou, abyste zabránili odkapávání tekutin na dno trouby.Vkládejte jej zkosenou stranou směrem dopředu. |
| Hluboký plech * Hluboký plech (hloubka: 50 mm) slouži k pečení s nádobou na odkapávání nebo bez ni. Vkládejte jej zkosenou stranou směrem dopředu. | |
| Teplotní sonda * Teplotní sonda na maso měří vnitřní teplotu masa při vaření. Používejte pouze teplotní sondu na maso dodávanou s troubou. | |
| Teleskopické výsuvy * | Plech vložite na teleskopické výsuvy následujícím zoůsobem:1. Vytáhněte teleskopické výsuvy ven z trouby.2. Umístěte plech na výsuvy a zasuňte je do Trouby.3. Zavřete dvířka trouby. |
| Parní plech * Parní plech používejte pouze v režimu přirodní pára. Vložte plech na spoclek do středu prostoru a napříte jej čistou vodou. Chcete-li plech odstranit, když se plech ohřeje během vaření nebo bezprostředně po něm, musite používat ochranné rukavice nebo počkat, až trouba vychladne. | |

POZNÁMKA
Dostupnost přislušenství označeného hvězdičkou (*) závisí na modelu trouby.
- Vložle tenkou část (A) mechanickéno zámku do odpovídajici drázky rukojeti zámku, jak je znázornéno na obrázku.
- Utáhněte šroubek na rukojeti zámku.
Demontáz

- Povoite a vyjměte šroubek z rukojeti zámku.
Zamknuti/odemknuti

- Chete-li dvířka otevřit, lehce nadzvedněte páčku zámku, čimž je odemknete. Poté otevřete dvířka.
- Chcete-li dvířka zamknout, jednoduše je zavřete. Mechanický zámek dvířka automaticky zamkne.
Úkony
Ovládací panel
Přední panel se dodlává v celé řadě materiálů a barev. V zájmu zlepšování kvality podléhá aktuální podoba trouby změnám bez přecchozího upozornení.


text_image
03050810 04020607091112
| 01 Napájení Otočením doleva/doprava troubu zaonete/vypnete. | |
| 02 Ovladač pro výběr režimu | Otočením doleva/doprava vyberte režim vaření nebo funkci. |
| 03 Rychlé předehřátí | Rychlé předehřátí troubu rychle ohřeje na zadanou teplotu.• Dotykem zapněte či vypněte volbu rychlého předehřátí.• K dispozící pouze se samostalným režimem.(Horkovzdušný režim, Béžný režim, Ohřev shora + Horkovzdušný režim, Ohřev zdola + Horkovzdušný režim)• Deaktivováno pro teploty nastavené na měně než 100 °C. |
| 04 Časovač | Pomahá Vám híldat čas nebo dobu vaření. |
| 05 Teplota | Použijle k nastavení teploty. |
| 06 Doba připravy | Použijte pro nastavení doby připravy. |
| 07 Displej | Zobrazuje nezbytné informace ke zvolenému režimu nebo aktuálním nastavením. |
| 08 Chytré ovládání | Stiskněte na dobu 3 sekund, abyste aktivovalí/deaktivovalí funkcí chytrého ovládání. |
| 09 Osvětlení trouby(Dětská pojistka) | Stisknutím zapnete nebo vypnete vnitřní osvětlení trouby. Osvětlenítrouby se zapne automaticky, když se dvířka olevřou nebo přizahájení provozu. Po určitě době neaktivity se automaticky vypne vzájmu úspory energie.Dětská pojistka: Dětská pojistka deaktivuje všechny ovládacíprvky, aby bylo možné zabránil nehodám. Aktivujte dětskoupojistku přičržením tlačitka na ovládacím panelu po dobu 3 sekund,deaktivujte ji opětovným stisknutím také po dobu 3 sekund. |
| 10 OK Stisknutím potvrólte nastavení. | |
| 11 Zpět | Ruší aktuální nastavení a vrací se do výchozího nastavení. |
| 12 Ovladač hodnot Ovladač hodnot můžete použít pro:Nastavení doby připravy nebo teploty.Volbu položek pod nabídkami hlavní úrovně; Čištění, Automatickévaření, Specialní funkce nebo Cril.Volba velikosti porce u Programy automatického vaření. | |
POZNÁMKA
Displej nemusi správné reagovat na dotek, pokud máte nasazené plastové nebo kuchyňské rukavice.
Úkony
Častá nastavení
Nastavení výchozí teploty a/nebo doby připravy je společné pro všechny režimy vaření. Pro změnu teploty a/nebo doby připravy pro vybrany režim postupujte podle niže uvedených kroků.
Teplota

- Otočte ovladačem výbéru režimu pro výběr režimu nebo funkce. Pro každou volbu se zobrazi výchozí teplota.
- Otočte ovladač hodnot pro nastaveni požadované teploty.
- Stiskněte tlačitko OK pro potvrzeni změn.
POZNÁMKA
- Pokud behem několik sekund neprovedete další změny, začne trouba automaticky varit s výchozím nastavením.
- Teplotu zméníte tak, že stisknete tlačitko ⚡ a postupujete podle vyše uvedených kroků.
- Přesnou teplotu uvnitř trouby lze měřit certifikovaným teploměrem a způsobem stanoveným autorizovanou institucí.
Při používání jiných teploměrů může docházet k chybám měření.
Doba připravy

- Otočte ovladaćem výběru režimu pro výběr režimu nebo funkce.

- Stiskněte tlačitko ① otočte ovladač hodnot pro nastavení požadované doby připravy až na 23 hodin, 59 minut.

- Volitelně můžete zpozdit dobu ukončení vaření do požadovaného momentu. Stiskněte tlačitko a otoče ovladačem hodnot pro nastavení okamžiku ukončení. Daší informace najdete v části Odložený konec.

- Stiskněte tlačitko OK pro potvrzení změn.
POZNÁMKA
- Pokud chcete, můžete vařit, aniž byste nastavovali dobu připravy. V takovém případě začne troba vařit při nastavené teplotě bez nastavení času a bučete ji muset vypnout ručné, až buče jídlo připravené.
- Dobu přípravy změníte tak, že slisknele tlačitko ⏻ a postupujele podle výše uvedených kroků.
Doba ukončení

- Otočte ovladačem výběru rezímu pro výběr rezímu nebo funkce.

- Stiskněte dvakrát tlačitko 📄otočte ovladačem hodnot pro nastavení požadované doby ukončení.

- Stiskněte tlačítko OK pro potvrzení změn.
POZNÁMKA
- Pokud chcete, můžete vařit, aniž byste nastavovali dobu připravy. V takovém případě začne trouba vařit pri nastavené teplotě bez nastavení času a budete ji muset vypnout ručně, až bude jídlo připravené.
- Dobu ukončení změnite tak, že stisknete tlačítko ⓣ a postupujete podle vyše uvedených kroků
Odložený konec
Odložený kanec je určen ke zvýšení pohodii pri vařeni.
1. případ
Predpokládejme, že vyberte jednohodinový recept ve 14:00 a chcete, aby trouba skončila s vaření v 18:00. Chcete-li nastavit dobu ukončení, změňte čas Hotovo na 18:00. Trouba začne varít v 17:00 a skončí v 18:00, jak jste nastavili.
Aktualní čas: 14.00 Nastavená doba připravy: 1 hodina
Trouba začne automaticky vařit v 17:00 a automaticky skončí v 18:00.

text_image
14:00 15:00 16:00 17:00 18:002. prípad
Aktuální čas: 14:00 Nastavená doba připravy: 2 hodiny
Trouba začne automaticky vařit v 15:00 a automaticky skončí v 17:00.

text_image
14:00 15:00 16:00 17:00 18:00⚠ UPOZORNĚNÍ
Nenechavejte pripravené jidlo v troube priliš dlouho. Jidlo se může zkazit.
Úkony
Vymazání doby přípravy
Nastavenou dobu přípravy můžete vymazat. To se hodí, pokud chcete kdykoli během přípravy ručně vypnout troubu.

- Béhem připravy pokrmu stiskněte tlačitko abyste zobrazili výchozí dobu připravy.

- Otočte ovladačem hodnot a nastavte dobu přípravy na „0:00“. Alternativně jednoduše stiskněte

- Stiskněte tlačítko OK
Vymazání doby ukončení
Dobu ukončení můžete vymazat. To se hodi, pokud chcete kdykoli během připravy ručně vypnout troubu.

- Během přípravy pokrmu stiskněte dvakrát tlačitko obyste zobrazili nastavenou dobu ukončeni.

- Otočte ovladačem hodnot a nastavte dobu ukončeni na aktuální čas. Alternativně jednoduše stiskněte

- Stiskněte tlačitko OK.
Režimy vaření (kromě funkce Gril)



- Otočte ovladačem výběru režimu pro výběr režimu vaření.
- V prípadé potřeby nastavte dobu prípravy nebo teplotu. Podrobnosti najdete v části Častá nastavení.
- Troubu můžete v případě potřeby rychle předehrát. Chcete-li to provést, stiskněte tlačitko a nastavte cílovou teplotu.
Na displeji se objevi príslušného indikatoru.
Trouba se začne predehrivat a zobrazi se symbol ③, dokud vnitřni teplota nedosáhne nastavené teploty.
Jakmile bude předchřivání dokončeno, indikátor s plpnutim zmizi.
U všech režimů přípravy doporučujeme použival předehřivání, pokud není v Chytrém vaření uvedeno jinak.
POZNÁMKA
Dobu připravy a/nebo teplotu lze během vaření změnit.
Režimy vaření (kromě funkce Gril)
Režimy vaření s hvězdičkou (*) jsou dostupné pro rychlé předchřivání a jsou ceaktivovány pro teploty nastavené na méně než 100 °C.
| Režim Rozsah teplot (°C) Doporučená teplota (°C) | |||
| Horkovzdušný režim | * 30-250 160 | ||
| Zadní topný článek vytváří teplo, které se rovnoměrně šíří pomocí horkovzdušného ventilátoru. Tento režim použivejte pro pečení v rúzných úrovních souťasně. | |||
| Běžný režim | * 30-250 180 | ||
| Teplo je vyzařováno horním a dolním topným článkem. Tento režim je určen pro standardní pečení a općkání většiny typů pokrmů. | |||
| Ohřev shora + Horkovzdušný režim | * 40-250 180 | ||
| Horní topný článek vytváří teplo, které se rovnoměrně šíří uvnitř trouby pomocí horkovzdušného ventilátoru. Tento režim použivejte pro pečení pokrmů. u kterých je zádoucí vytvoření krupavé kůrky na horní straně (například maso nebo lasagne). | |||
| Ohřev zdola + Horkovzdušný režim | * 40-250 200 | ||
| Dolní topný článek vytváří teplo, které se rovnoměrně šíří uvnitř trouby pomocí horkovzdušného ventilátoru. Tento režim můžete použivat pro pizzu, chléb nebo koláče. | |||
| Ohřev zdola | 100-230 150 | ||
| Teplo je vytvářeno spodním topným článkem. Tento režim použivejte na konci pečení nebo varení pro clopecení spodní části koláče nebo pizzy. | |||
Úkony
| Režim Rozsah teplot (°C) Doporučená teplota (°C) | |||
| Horkovzdušný ohřev Eco | 30-250 160 | ||
| V režimu horkovzdušného ohřevu Eco je využiván optimalizovaný systém vyhřivání pro úsporu energie při přípravě pokrmů. Doba přípravy se mírně prodlužuje, ale výsledky přípravy pokrmu zustávají stejné. Mějte na paměti, že tento režim nevyžaduje použiti předehřivání.POZNÁMKAPři použití režimu horkovzdušného ohřevu ECO dosahuje spotřebič třídy energetické účinnosti die normy EN60350-1. | |||
| Udržování teploty | 40-100 60 | ||
| Použivejte pouze k uchování teploty jídla, které se právě uvařilo. | |||
Režimy vaření (Gril)



-
Ovladač pro výběr režimu nastavte na ☐
-
Použijte ovladač hodnot pro výbér Velkého grilu (G 1) nebo Úsporného grilu (G 2) nebo Ventilátorového grilu (G 3) a poté stiskněte tlačitko OK.
-
Pomoci ovladače hodnot nastavte leplotu a poté stiskněte tlačitko OK.
Režimy vařeni (Gril)
| Režim Rozsah teplot (°C) Doporučená teplota (°C) | |||
| G 1 Velký gril | 100-270 220 | ||
| Teplo je vyzařováno na ploše velkého grilu. Tento režim používejte pro zapěkání pokrnu ñako například maso, lasagne nebo francouzské brambory). | |||
| G 2 Úsporný gril | 100-270 220 | ||
| Teplo je vyzařováno na malé ploše grilu. Tento režim používejte pro jídlo, které vyžaduje měné tepla, například ryby a plněné bagety. | |||
| G 3 | Ventilátorový gril | 100-250 180 | |
| Dva horní topné články vytváří teplo, které se rovnoměrně šíři pomocí ventilátoru. Tento režim používejte pro grilování masa nebo ryb. | |||
Vaření s teplotní sondou na maso (pouze příslušné modely)
Teplotní sonda měří vnitřní teplotu masa během vaření. Jakmile teplota dosáhne cílové teploty, trouba se zastaví a dokončí vaření.
- Použivejte pouze teplotni sondu na maso dodávanou s troubou.
- Pokud je zapojena sonda na maso, nemůžete nastavit dobu přípravy.

- Na panelu funkcí stisknutím zvolte režim pripravy a teplotu.
- Vložte špičku teplotní sondy na masa do středu masa, které chcete uvařit. Ujistěte se, že gumová rukojeť není zasunuta.
- Zasunte konektor sondy do zdířky na levé stěné. Ujistěte se, že se na displeji zobrazuje indikátor sondy na maso, když je konektor sondy přípcjen.
- Zasuňte konektor sondy do zdríky na levé stěně. Ujistěte se, že se na displeji zobrazuje indikátor sondy na maso, když je konektor sondy přípcjen.

- Znovu stiskněte tlačitko otočte ovladačem hodnot (ovladač na pravé straně) pro nastavení vnitřní teploty masa.
- Stisknutim tlačitka OK spustíte proces. Jakmile vnitřní teplota masa dosáhne nastavené teploty, trouba proces ukončí a přehraje melodii.
⚠ VÝSTRAHA před akrylamidem
- Abyste predešli poškozeni, nepouživejte sondu na maso s jehlou na rožněni.
- Po dokončení vaření je teplotní sonda velmi horká. Abyste předešli popálení, použijte k vyjmutí jídla z trouby ochranné rukavice.
POZNÁMKA
Ne všechny režimy podporují použití teplotní sondy na maso. Pokud použijete teplotní sondu na maso v nekompatibilních režimech, bude blikat indikátor aktuálního režimu. V takovém případě teplotní sondu na maso okamžitě vyjměte.

Úkony
Ukončení vaření

Během vaření otočte ovladač pro výběr režimu na pozíci „Otrouba se během několika sekund vypne. Důvodem je, aby nedoslo k přijeti nesprávných povelů ze strany uživatelů, proto trouba čeká několik sekund, aby mohli svůj vyběr opravit.
Speciální funkce
Pridejte speciální nebo prídatné funkce ke zdokonalení vasich výsledků varení.

- Ovladač pro výběr režimu nastavte na ☐

-
Otočením ovladače hodnot zvolte funkci a poté stiskněte tlačitko OK. Zobrazi se výchozi teplota.
-
V prípadě potřeby nastavte teplotu připravy Podrobnosti najdete v části Častá nastavení.
-
Stisknutim tlačitka OK zapněte funkci.

| Režim | Rozsah teplot (°C) | Doporučená teplota (°C) | Pokyny | |
| F 1 | Nahrivání talířů | 30-80 50 | Tuto funkcí používejte pro nahrivání talíňů nebo pečicího nádobí. | |
| F 2 | Rozmrazování 30-60 30 | Tento režim slouží k rozmrazování zmražených výrobku, pečiva, ovoce, dortů, smetany a čokolády.Doba rozmrazování závisí na typu, velikosti a množství potravin. | ||
| Režim | Rozsah teplot (°C) | Doporučená teplota (°C) | Pokyny | |
| F 1 | Nahrivání talířů | 30-80 50 | Tuto funkcí používejte pro nahrivání talíňů nebo pečicího nádobí. | |
| F 2 | Rozmrazování 30-60 30 | Tento režim slouží k rozmrazování zmražených výrobku, pečiva, ovoce, dortů, smetany a čokolády.Doba rozmrazování závisí na typu, velikosti a množství potravin. | ||
Přírodní pára (pouze příslušné modely)
Pomoci přírodní páry můžete péci chléb, který je na povrchu křupavý a uvnitř vlnký. Pro dosažení nejlepších vysledků doporučujeme troubu předenrát.

- Vložte parni plech na dno prihrácky.
- Plech naplňte 250 mi vody, ale pouze tehdy, je-li trouba chladná.

- Nastavte Horkovzdušný režim a vyberte Přírodní páru

- Otočenim ovladače hodnot nastavite požadovanou teplotu.

- Stisknutim tlačitka OK spustite predehrivání.

- Umistěte jídlo v troubě na kterýkoli rošt a začněte s přípravou.
POZNÁMKA
- Během přípravy nebo když je trouba horká vodu nedopřujte.
- Jakmile trouba zcela vychiadne po použiti funkce prirodní páry otrete dno prihrádky vlhkou látkou.
- K odstranění vodního kamene, který vzniká po dlouhodobém používání trouby použijte mékkou látku s předurčeným saponátem.
Přírodní pára 🚙 pracuje pouze v Horkovzdušném 📣 režimu.
| Pokrm Príslušenství Úroveň Teplota (°C) Doba (min) | ||||
| Loupáky, 4-6 kusů | Univerzální plech | 3 | 190 | 20-25 |
| Jablečné listové těsto | Univerzální plech | 3 | 190 | 20-25 |
| Dánské pečivo Univerzální plech 3 190 20-30 | ||||
| Houska | Univerzální plech | 3 | 180 | 20-30 |
| Bily chléb | Velky rošt | 2 | 180 | 30-40 |
Úkony
Automatické vaření
Pro nezkušené kuchaře nabíží trouba celkem 20 automatických programů vaření. Využjlte tébo funkce, která vám ušetří cas nebo vám pomůže se rychleji zdokonalit. Doba připravy pokrmu a teplota budou nastaveny v závislosti na vybraném receptu.

- Ovladač pro výběr režimu nastavte na AUTO

- Otočenim ovladače hodnot zvolte program a poté stiskněte tlačitko OK.

- Otočenim ovladače hodnot vyberete velikost porce. Hmotnostni rozsah závisi na programu.
- Stisknutim tlačitka OK spustite proces.
POZNÁMKA
- Některé z Programy automatického vaření vaření zahrnují předehráti trouby. U těch se zpočátku zobrazuje postup předehráti. Prosíme, vyčkejte s vložením jídla do trouby, než se ozve pípnutí indikující dosažení potřebné teploty. Poté stiskněte tlačitko Doba přípravy pro spuštění Automatického vaření.
- Další informace najdele v částí Programy automatického vaření v tomto návodu.
Čištění
Mate k dispozici dva režimy čistěni. Tato funkce vám ušetři čas, protože troubu nebudete muset pravidelné čistit ručné. Během tohoto procesu se na displeji zobrazi zbývajici čas.
| Funkce Pokyny | ||
| C 1 Parní čistění Tato funkde umožňuje čistění malých nečistot pomocí páry. | ||
| C 2 Pyrolýza * | Pyrolýza představuje tepelné čistění za použití vysoké teploty.Dochazí ke spôlení mastných zbytků, což usnadňuje ruční čistění.1 h 50 min (výchozí nastavení) / 2 h 10 min / 2 h 30 min | |
POZNÁMKA
Funkce s hvězdičkou (*) je k dispozici pouze u přislušných modelů.
Parní čištění
Tato funkce umožnuje čistění malych nečistot pomoci páry. Tato funkce vám ušerří čas, protože troubu nebudete muset pravidelné čistit ručně. Během tohoto procesu se na displeji zobraží zbývající čas.

- Na dno trouby nalijte 400 ml vody a zavřete dvířka.

- Ovladač pro výběr režimu nastavte na

- Otočenim ovladače hodnot vyberete C 1 a poté stiskněte tlačitko OK. Cyklus parniho čistění bude trvat 26 minut.

- Pomoci suchého hadříku očistěle vnitřní prostor trouby.
VAROVÁNÍ
Neotvirejte dviřka před dokončenim cyklu. Voda uvnitř trouby je velmi horká a mohlo by dojit k popálení.
POZNÁMKA
- Jestliže je trouba velmi znečistěna mastnotou, například po opěkání či grilování, doporučujeme před aktivací funkce parniho čištění odstranit připečenou špinu ručně s pomoci čisticího prostředku.
- Po dokončení cyklu nechte dvířka trouby pootevřená. Tak bude moci vnitřní smaltovaný povrch zcela vyschnout.
- Když je trouba uvnitř horká, čištění nebude aktivováno. Vyčkejte, až trouba vychladne a zkuste to znovu.
- Nenalévejte vodu na dno trouby prudce. Provádějte to pomalu. Pří rychlém nalití by mohla voda přetect z trouby ven.
Pyrolýza
Pyrolýza představuje tepelné čistění za použití vysoké teploty. Docházi ke spálení mastných zbytků, což usnadnuje ruční čistění.
POZNÁMKA
Funkce pyrolyzy je k dispozici pouze u príslušných modelů.

-
Vyjměte z trouby veškeré příslušenství včetně bočních vodicích list a ručně vytřete větší zbytky potravin a velké znečištěné plochy. Jinak by mohlo během cyklu čišlení dojít ke vzplanutí a následnému vzniku požáru.
-
Ovladač pro výběr režimu nastavte na
-
Otočením ovladače hodnot vyberete C 2 a poté stiskněte Ulačitko OK.

-
Otočením ovladače hodnot zvolte dobu čistění ze 3 možných úrovni: 1 h 50 min (výchozi nastavení). 2 h 10 min a 2 h 30 min.
-
Stisknutim tlačítka OK zahájíte čistění.

- Po dokončení čištění vyčkejte až do vychladnutí trouby a potom vlhkým hadřikem otréte okraj dvířek.

- Nedotykejte se trouby, protože se trouba během cyklu silně zahrívá.
- Abyste předešli úrazům, udržujte děti v bezpećné vzdálenosti od trouby.
- Po dokončení cyklu troubu nevypinejte, dokud je v provozu ventilátor, který troubu ochlazuje.

POZNÁMKA
- Po zahájení cyklu se vnitřek trouby zahřivá. Z toho duvodu jsou pro zajištění vaší bezpečnosti dvířka zablokována. Po dokončení cyklu a vychlačnutí trouby dojde k odblokování dvířek.
- Pred čistěním se ujistěte, že je trouba prazóna. Mchlo by dojít k deformaci příslušenství uvnitr trouby vlivem vysoké leploty.
Časovač
Časovač vám pomáhá hlidat čas nebo dobu vaření.

- Stiskněte tlačitko

- Otočením ovladače hodnot nastavte čas a poté stiskněte tlačítko OK. Dobu lze nastavit maximálné na 23 hodin a 59 minut.

POZNÁMKA
- Po uplynutí doby trouba pipá a na displeji se objevuje blikající zpráva „0.00“.
- Nastavení časového spinače můžete kdykoliv změnit.
Vypnutí/Zapnutí zvuku

- Pokud chcete ztlumit zvuk, stiskněte a podržte na 3 sekundy tlačitko Pak prerušovaně svítí 1.
- Vyberte 1 a stiskněte tlačitko OK. A otočenim ovladače hodnot nastavte Zapnuto a stiskněte tlačitko OK
- Chcete-li zrušit ztlumeni zvuku, opakujte krok
-
- nastavte Vypnuto a stiskněte tlačitko OK.
- Pokud chcete nastavit Wi-Fi na zapnuto, stiskněte a podržte na 3 sekundy tlačitko Pak prerušovaně svití 1.
- Vyberte 2 a stiskněte tlačitko OK. A otočením ovladače hodnot nastavte Zapnuto a stiskněte tlačitko OK.
- Chcete-li Wi-Fi vyponout, opakujte krok 1. 2, nastavte Vypruto a stiskněte tlačitko OK.
Chytré vaření
Ruční vaření
⚠ VÝSTRAHA před akrylamidem
Akrylamid vznikající při pečení potravin s obsahem škrobů, jako např. bramborové lupínky, hranolky a chléb, muže způsobovat zdravotní potlže. Tyto potraviny doporučujeme pěcí při nizkých teplotách a vyvarovat se převaření, připálení nebo spálení.
POZNÁMKA
- U všech režimů připravy doporučujeme použivat predehrivání, pokud není v Chytrém vaření uvedeno jinak.
- Při použivání funkce Úsporny grill vkládejte potraviny na stred plechu, který je současti příslušenství.
Tipy pro používání příslušenství
Vaše trouba je dodávána s různými typy příslušenství. Některé příslušenství z níže uvedené tabulky nemusí být k dispozici. I v případě, že nebudete mít přesný typ příslušenství, které je uvedené v tomto Chytrem vaření, můžete pokračovat s příslušenstvim, které máte k dispozici a dosáhnout stejnych výslecků.
- Pečić a univerzální plech jsou vzájemně zaměnitelné.
- Při přípravě mastných pokrmů doporučujeme vložit pod velký rošt nádobu na odkapávání pro zachycování přebytečného oleje. Pokud máte k dispozici malý rošt, můžete jej používat společně s nádobou.
- Pokud máte k dispozici univerzální plech, hluboký plech nebo oba plechny, je pri připravě mastných pokrmů výhodnější použit ten hlubší.
Pečení
Pro dosažení nejlepších výsledků doporučujeme troubu předehřát.
| Pokrm Príslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) Doba (min) | ||
| Piškotový moučník | Velký rošt, plechová forma ∅ 25-26 cm | 2 160-170-40 | ||
| Bábovka | Velký rošt, forma na bábovku | 3 | 175-185 50-60 | |
| Dort | Velký rošt, dortová forma ∅ 20 cm | 3 190-200-50-60 | ||
| Kynutý koláč na plechu s ovocem a drobenkou | Univerzální plech 2 | 160-180 40-50 | ||
| Ovocný koláč s drobenkou | Velký rošt, pečici nádoba 22-24 cm | 3 170-180-50-30 | ||
| Koláčky Univerzální plech 3 | 180-190 30-35 | |||
| Lasagne | Velký rošt, pečici nádoba 22-24 cm | 3 190-200-50-30 | ||
| Sněhové pusinky Univerzální plech 3 | 80-100 100-150 | |||
| Soufflé (pečivo ze šlehaných bílků) | Velký rošt, košičky na soufflé | 3 170-180-50-25 | ||
| Kynutý jablkový moučník na plechu | Univerzální plech 3 | 150-170 60-70 | ||
| Domáci pizza, 1-1,2 kg | Univerzální plech 2 | 190-210 10-15 | ||
| Mražené listové těsto, plněné | Univerzální plech 2 | 180-200 20-25 | ||
Chytré vaření
| Pokrm Příslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) Doba (min) | |
| Koláč quiche | Velký rošt, pečici nědoba 22-24 cm | 2 | 180-190 25-35 |
| Jablkový koláč | Velký rošl, forma ∅ 20 cm | 2 160-170-15-75 | |
| Chlazená pizza Univerzální plech 3 | + | 180-200 5-10 |
Pečení
| Pokrm Príslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) | Doba (min) | ||
| Maso (Hověží/Vepřové/Jehněčí) | |||||
| Hověží zadní,1 kg | Velký rošt +Univerzální piech | 31 | 160-180 50 | -70 | |
| Telecí hříbet s kostí,1,5 kg | Velký rošt +Univerzální piech | 31 | 160-180 90 | -120 | |
| Vepřová pečeně,1 kg | Velký rošt +Univerzální piech | 31 | 200-210 50 | -60 | |
| Vepřové koleno,1 kg | Velký rošt +Univerzální piech | 31 | 160-180 100 | -120 | |
| Jehněčí kýta s kostí,1 kg | Velký rošt +Univerzální piech | 31 | 170-180 100 | -120 | |
| Drůbež (Kuře/Kachna/Krůta) | |||||
| Kuře, celé, 1,2 kg * | Velký rošt +Univerzální piech | 31 | 205 | 80-100 | |
| Kuřecí kousky | Velký rošt +Univerzální piech | 31 | 200-220 25 | -35 | |
| Pokrm Príslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) Doba (min) | ||
| Kachní prsa | Velký rošt +Univerzálni plech | 31 | 180-200 20-30 | |
| Malá krúta, celá,5 kg | Velký rošt +Univerzálni plech | 31 | 180-200 120-150 | |
| Zelenina | ||||
| Zelenina, 0,5 kg | Velký rošt +Univerzálni plech | 31 | 220-230 15-20 | |
| Pečené rozpůleněbrambory, 0,5 kg | Velký rošt +Univerzálni plech | 31 | 200 45-50 | |
| Ryby | ||||
| Rybí filet, pečený | Velký rošt +Univerzálni plech | 31 | 200-230 10-15 | |
| Pečené ryby | Velký rošt +Univerzálni plech | 31 | 180-200 30-40 | |
* Otočte po uplynuti poloviny času.
Grilování
Při použivání režimu velkéno grilu doporučujeme troubu předehřát po dobu 5-10 minut. Po uplynutí poloviny doby otočte.
| Pokrm Príslušenství | Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) | Doba (min) | |
| Pečivo | |||||
| Toasty | Velký rošt 5 | ### | 240-250 | 2-4 | |
| Sýrový toast | Univerzální piech | 4 | 200 | 4-8 | |
| Hovězí maso | |||||
| Steak * | Velký rošt + Univerzální piech | 41 | 230-250 15-20 | ||
| Burgery * | Velký rošt + Univerzální piech | 41 | 230-250 15-20 | ||
| Vepřové maso | |||||
| Vepřové kotlety | Velký rošt + Univerzální piech | 41 | 230-250 20-30 | ||
| Párky | Velký rošt + Univerzální piech | 41 | 230-250 10-15 | ||
| Drůbez | |||||
| Kuřecí prsa | Velký rošt + Univerzální piech | 41 | 230-240 30-35 | ||
| Kuřecí stehýnka | Velký rošt + Univerzální piech | 41 | 230-240 25-35 | ||
Hotové mražené pokrmy
| Pokrm Příslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) Doba (min) | |
| Mražená pizza Velký rošt 3 | + | 200-220 15-25 | |
| Mražené hranolky Univerzálni plech 3 | + | 220-225 20-25 | |
| Mražené krokety Univerzálni plech 3 | + | 220-230 25-30 |
Profesionální pečení
Tento režim zahrnuje cyklus automatického ohřívání až na teplotu 220 °C. Horní topný člnek a horkovzdušný ventilátor jsou během opěkání masa v provozu. Po této fází přechází vaření do mírného režimu na nízké přednastavené teplotě. V této fází se aktivuje horní a spodní topně tělesc. Tento režim je vhodný pro počení masa a drůbeže.
| Pokrm | Příslušenství | Úroveň | Teplota (°C) | Čas (hod.) |
| Hovězí pečeně Velký rošt +Univerzální plech | 31 | 80-100 | 3-4 | |
| Pečené vepřovémaso | Velký rošt +Univerzální plech | 31 | 80-100 | 4-5 |
| Jehněčí pečeně | Velký rošt +Univerzální plech | 31 | 80-100 | 3-4 |
| Kachní prsa | Velký rošt +Univerzální plech | 31 | 80-100 | 2-3 |
Horkovzdušný ohřev ECO
Tento režim použivá optimalizovaný systém ohřevu zajištující úsporu energie. Doby připravy jsou v této kategorii v zájmu dosažení úspory energie navrženy bez předchozilo predehráti. Můžete podle svých preferenci zvýšit nebo snižit dobu připravy a/nebo teplotu.
| Pokrm | Příslušenství | Úroveň | Teplota (°C) | Doba (min) |
| Ovocný koláč s drobenkou, 0,8-1,2 kg | Velký rošt 2 | 160-180 | 40-60 | |
| Plněné brambory, 0,4-0,8 kg | Univerzální plech | 2 | 190-200 | 50-70 |
| Klobásy, 0,3-0,5 kg | Velký rošt + Univerzální plech | 31 | 160-180 | 15-25 |
| Mražené hranolky do trouby, 0,3-0,5 kg | Univerzální plech | 3 | 180-200 | 20-30 |
| Mražené americké brambory, 0,3-0,5 kg | Univerzální plech | 3 | 190-210 | 20-30 |
| Pečené rybí filety, 0,4-0,8 kg | Velký rošt + Univerzální plech | 31 | 200-220 | 20-30 |
| Obalované křehké rybí filety, 0,4-0,8 kg | Velký rošt + Univerzální plech | 31 | 200-220 | 20-30 |
| Hovězí pečeně, 0,8-1,2 kg | Velký rošt + Univerzální plech | 21 | 180-200 | 50-70 |
| Pečená zelenina, 0,4-0,6 kg | Univerzální plech | 3 | 200-220 | 20-30 |
Programy automatického vaření
V následující tabulce je uvedeno 20 programů automatické připravy pokrmů pro vaření a pečení. Obsahuje množství, rozmezí hmotnosti a příslušná doporučení. Režimy a doby připravy pokrmů byly pro vaše pohodlí předprogramovány. V návodu k obsluze naleznete také recepty pro programy automatické připravy pokrmů.
Programy Automatického vaření 1 až 8, 18 a 19 zahrnuji předehřátlí trouby a zobrazení postupu předehřátí. Prosíme, vyčkejte s vložením jídla do trouby, než se ozve pípnuti indikující dosažení potřebné teploty.
Poté stiskněte tlačítko Doba připravy pro spuštění Automatického vaření.
⚠️ VAROVÁNÍ
Při vyjimání jídla z trouby vždy použivejte ochranné rukavice.
| Kód | Pokrm | Hmotnost (kg) | Příslušenství | Úroveň |
| A 1 | Zapékané brambory | 1.0-1.5 Velký rošt 3 | ||
| Připravte čerstvě zapékané brambory v pečicí nádobě o rozměru 22-24 cm. Spustle program. Až se ozve pípnutí indikující dosažení potřebné teploty, vložte jídlo do středu roštu. | ||||
| A 2 | Zapékaná zelenina | 0.8-1.2 Velký rošt 3 | ||
| Připravte čerstvou zapékanou zeleninu v pečicí nádobě o rozměru 22-24 cm. Spustle program. Až se zve pípnutí indikující dosažení potřebné teploty, vložte jídlo do středu roštu. | ||||
| A 3 | Lasagne | 1.0-1.5 Velký rošt 3 | ||
| Připravte čerstvě lasagne v pečicí nádobě o rozměru 22-24 cm. Spustle program. Až se ozve pípnutí indikující dosažení potřebné teploty, vložte jídlo do středu roštu. | ||||
| A 4 | Jablkový koláč | 1.2-1.4 Velký rošt 2 | ||
| Připravte jabiečný koláč v kulaté plechové pečicí nádobě o průměru 24-26 cm. Spustle program. Až se ozve pípnutí indikující dosažení potřebné teploty, vložte jídlo do středu roštu. | ||||
| A 5 Quiche Lorraine | 1,2–1,5 Velký rošt 2 | |||
| Připravte těsto na quiche, vložte do kulaté formy o průměru 25 cm. Spustte program. Až se ozve pípnuti indikující dosažení potřebné teploty, přidejte náplň a umístěte nádobu do středu roštu. | ||||
| A 6 | Piškotový moučník | 0,5–0,6 Velký rošt 3 | ||
| Připravte těsto a vložte jej do černé kulaté plechové formy na bábovku o průměru 26 cm. Spustte program. Až se ozve pípnuti indikující dosažení potřebné teploty, vložte jídlo do středu roštu. | ||||
| A 7 | Bábovka | 0,7–0,8 Velký rošt 2 | ||
| Připravte těsto a vložte jej do kulaté plechové formy na bábovku nebo pečící nádoby. Spustte program. Až se ozve pípnuti indikující dosažení potřebné teploty, vložte jídlo do středu roštu. | ||||
| A 8 | Holandský podlouhlý dort | 0,7–0,8 Velký rošt 2 | ||
| Připravte těsto a vložte jej do černé obdělníkové plechové formy o delce 25 cm. Spustte program. Až se ozve pípnuti indikující dosažení potřebné teploty, vložte jídlo do středu roštu. | ||||
| A 9 | Hovězí svíčková | 0,9–1,1 | Velký rošt +Univerzální plech | 21 |
| 1,1–1,3 | ||||
| Hovězí maso okořeňte a vložte na 1 hodinu do chladníčky.Umístěte na rošt tučnou stranou nahoru. | ||||
| A 10 | Pečené jehněčí kotlety na bylinkách | 0,4–0,6 | Velký rošt +Univerzální plech | 41 |
| 0,6–0,8 | ||||
| Namarinujte jehněčí kotlety s bylinkami a kořením a umístěte je na rošt. | ||||
| Kód | Pokrm | Hmotnost (kg) | Příslušenství | Úroveň |
| A 11 Celé kuře | 0,9-1,1 | Velký rošt +Univerzální plech | 21 | |
| 1,1-1,3 | ||||
| Kuře omyjte a očistěte. Kuře potřete olejem a kořením. Vložte prsní stranou směrem dolů na rošt a otočte jej, jakmile trouba zapípá. | ||||
| A 12 Kuřecí prsa | 0,4-0,6 | Velký rošt +Univerzální plech | 41 | |
| 0,6-0,8 | ||||
| Namarinujte kuřecí prsa a položte je na rošt. | ||||
| A 13 Pstruh | 0,3-0,5 | Velký rošt +Univerzální plech | 41 | |
| 0,5-0,7 | ||||
| Očistěte a opláchněte rybu a vložte ji napříč na rošt. Vnitřek ryby okořeňte solí, bylinkami a citronovou štávou. Nožem nařízněte kůži. Potřete olejem a solí. | ||||
| A 14 Flet z lososa | 0,4-0,6 | Velký rošt +Univerzální plech | 41 | |
| 0,6-0,8 | ||||
| Očistěte a opláchněte filety z lososa. Položte je na rošt kůží nahoru. | ||||
| A 15 Pečená zelenina | 0,4-0,6 | Univerzální plech 4 | ||
| 0,6-0,8 | ||||
| Opláchněte a připravte plátky cuket. lilku, papriky, cibule a cherry rajčátek. Potřete je olivovým olejem, posypte bylinkami a přidejte koření. Rovnomčrně rozložte na plech. | ||||
| A 16 | Pečené rozpůlené brambory | 0,6-0,8 | Univerzální plech 3 | |
| 0,8-1,0 | ||||
| Nakrájejte velké brambory (každá přibližně 200 g) podělné na poloviny. Položte je na univerzální plech řezem nahoru a potřete je olivovým olejem, bylinkami a kořením. | ||||
Chytré vaření
| Kód | Pokrm | Hmotnost (kg) | Příslušenství | Úroveň |
| A 17 | Mražené hranolky | 0,3-0,5 | Univerzální plech | 3 |
| 0,5-0,7 | ||||
| Rozprostřete zmražené hranolky rovnoměrně na plech. | ||||
| A 18 | Mražená pizza | 0,3-0,6 | Velký rošt | 3 |
| 0,6-0,9 | ||||
| Umistěte zmraženou pizzu do středu velkého roštu. Spustle program. Až se ozve píonutí indikující dosažení potřebné teploty, vložte rošt do trouby. První nastavení je pro tenkou italskou pizzu, druhé nastavení je pro vyšší pizzu. | ||||
| A 19 | Domácí pizza | 0,8-1,0 | Univerzální plech | 2 |
| 1,0-1,2 | ||||
| Připravte čerstvou domácí pizzu z kvasnicového těsta a umistěte ji na univerzální plech. Hmotnost zahrnuje těsto a napln, jako např, omáčku, zeleninu, šunku a syr. Spustle program. Až se ozve píonutí indikující dosažení potřebné teploty, vložte plech do trouby. | ||||
| A 20 | Kynuté těsto | 0,5-0,6 | Velký rošt | 2 |
| 0,7-0,8 | ||||
| Připravte těsto v mise, přikryjte ho potravinovou folii. Umistěte misu na střed roštu. První nastavení je na těsto na pizzu a dort, druhé nastavení je na těsto na chieba. | ||||
Testovací pokrmy
Podle normy EN 60350-1
1. Pečení
Doporučení pro pečení plati pro předehřátou troubu. Nepoužívejte funkci rychlého předehřáti. Plech by měl být vždy orientován šikmou hranou ven.
| Typ pokrmu Příslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) | Doba (min) | ||
| Malé koláčky Univerzální plech 3 | 165 25-30 | ||||
| 2 | 165 28-33 | ||||
| 1-4 | 155 35-40 | ||||
| Linecké těsto Univerzální piech - univerzální plech | 1-4 | 140 28-33 | |||
| Pískotový moučník bez tuku | Velký rošt + plechová dortová forma (Tmavý povrch, ∅ 26 cm) | 2 165 30-35 | |||
| 2 | 160 30-35 | ||||
| 1-4 | 155 35-40 | ||||
| Jablkový koláč Velký rošt + 2 plechové dortové formy * (Tmavý povrch, ∅ 20 cm) | 1. umistěný šikmo | 160 70-80 | |||
| Univerzální plech + velký rošt + 2 plechové dortové formy ** (Tmavý povrch, ∅ 20 cm) | 1-3 160 80-90 | ||||
* Pokud k pripravé použiváte běžný režim se sklenčným náciobím (∅ 26 cm), zvyšte dobu pripravy o 5 minut.
* Na rošt se umistí dva moučníky - jeden do zadní levé části a jeden do přední pravé části.
*** Na rošt se umístí dva moučníky - doprostřed nad sebe.
2. Grilování
Předehřejte prázdnou troubu na 5 minut pomoci funkce Velký gril.
| Typ pokrmu Príslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) | Doba (min) | ||
| Toast z bilého chleba Velký rošt 5 | (84+2) | 270 (max) | 1-2 | ||
| Hamburgery z hovězího masa * (12 ea) | Velký rošt +Univerzální plech(pro zachycení odkapávání) | 41 | (8230) | 270 (max) | První 15-18Druhý 5-8 |
* Po uplynuti 2/3 doby pripravy otočte.
- Pečení
| Typ pokrmu Příslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) | Doba (min) | |
| Celé kure * Velky rost +Univerzální plech(pro zachycení odkapávání) | 31 | 205 80-100 | ||
* Otočte po uplynuti poloviny času.
Sbírka častých receptů Automatického vaření
Zapékané brambory
Ingredience 800 g brambor, 100 ml mléka, 100 ml smetany, 50 g rozšlehaného celého vejce, 1 polěvková lžice jednotlivě soli, pepře, muskátového orísku. 150 g strounaného sýra, máslo, tymián
Pokyny Oloupcjte brambory a nakrájcje je na plátky o tloušťce 3 mm. Vymažte máslem celý povrch zapěkaci nádoby (22–24 cm). Zatímco pripravujete zbytek ingredienci, rozložte plátky na čistý ručník a nechte je zakrytě pod ručníkem. Smichejte zbytek ingredienci s výjimkou strouhaného sýra ve velké nádobě a dobře promíchejte. Vyskládejte bramborové plátky do nádoby tak, aby se mirně překrývaly a brambory přelijte směsí. Na horni stranu rozprostřete strouhaný sýr a pečte. Po příoravě podávejte posypané několika čerstvými lístky tymiánu.
Zapékaná zelenína
Ingredience 800 g zeleniny (cuketa, rajče, cibule, mrkev, paprika, předvařené brambory), 150 ml smetany, 50 g rozšiehaného celého vejce, po 1 polevkove lžici jednotlivé soli, bylinek (paprika, petržel nebo rozmarýn) 150 g strounaného syra, 3 polévkové lžice olivového oleje
Pokyny Omyjte zeleninu a nakrájejte ji na platky o tlouštce 3-5 mm. Platky naskladejte na zapěkaci nácbou (22-24 cm) a na zeleninu nalijte olej. Smichjejte zbytek ingredienci s výjimkou strouhaného syra a nalijte na zeleninu. Na horní stranu rozprostřete strouhaný sýr a pečte. Poté podávejte posypané několika čerstvými lístky tymičnu.
Chytré vaření
Lasagne
Ingredience 2 polévkové lžice olivového oleje, 500 g mletého hověziho, 500 ml rajčatové omáčky, 100 ml hověziho vývaru, 150 g sušených plátků lasagne, 1 cibule (krájená), 200 g strouhaného sýra, po 1 polévkové lžíci sušených vloček petržele, oregana a bazalky.
Pokyny Připravte rajčatovou masovou omáčku. Chřejte olej na pánvi na smažení, pak vařte mleté maso a nasekanou cibuli přibližně 10 minut až do celkového zhnědnuti. Přelijte rajčatovou omáčkou a hovézím vývarem, přídejte sušené bylinky. Uvedte do varu, pak poduste přibližně 30 minut. Uvařte lasagnové nudle podle pokynů na obalu. Položte vrstvu lasagnových nudlí, masové omáčky a sýra, poté vrstvy opakujte. Nakonec rovnoměrně posypejte horni vrstvu nudli zbývajícim sýrem a pečte.
Jablkový koláč
Ingredience • Těsto: 275 g mouky, 12 polévkové lžice soli, 125 g bilého ricinového cukru, 8 g vanlkového cukru, 175 g studeného másla, 1 vejce (rozšlehané) • Náplň: 750 g pevných celých jablek, 1 polévková lžice citronové štávy, 40 g cukru, 12 polévkové lžice skořice, 50 g bezsemenných rozinek, 2 polévkové lžice strouhanky
Pokyny Prosejte mouku se solí nad velkou nádobou. Prosejte společně ricinový cukr a vanilkový cukr. Rozkrájejte 2 noži máslo přes mouku na malé kostky. Přidejte ^3/4 rozšlehaného vejce. Všechny ingredience hněteme v kuchyňském robotu, dokud se neobjeví drobivá hmotá. Z těsta rukama vytvarujte kouli. Zabalte ji do plastové fólie a nechte asi 30 minut vychladit. Dortovou plechovou formu (průměr 24-26 cm) vymazte tukem a povrch vysypte moukou. Vyválejte ^3/4 těsta do tloušťky 5 mm. Dejte jej do plechové formy (dno a boky). Oloupejte jablka a odstraňte jádro. Nakrájejte je na kostky o rozměrech přibližně ^3/4 x ^3/4 cm. Jablka postříkejte citronovou štávou a dobře promíchejte. Rybiz a rozinky omyjeme a osušíme. Přídámie cukr, skořici, rozinky a rybiz. Dobře promichámé a dno těsta posypeme strouhankou. Lehce stlačte. Zbytek těsta rozválejte. Těsto nakrájíme na malé proužky a ty klademe křížem na náplň. Koláč rovnoměrně potřeme zbytkem rozšlehaného vejce.
Quiche Lorraine
Ingredience • Těsto: 200 g hladké mouky, 80 g másla, 1 vejce
- Nápln: 75 g beztučné slaniny nakrájené na kosticky, 125 ml smetany, 125 g crème fraiche, 2 rozšlehaná vejce, 100 g strouhaného sýra ze Švýcarska, sůl a pepř
Pokyny K výrobě těsta dejte mouku, máslo a vejce do misy a vmichejte do změklého těsta a poté nechte 30 minut v lednici. Těsto rozválejte a vložte do vymazané keramické misky na quiche (orůměr 25 cm). Dno propichejte vidlickou. Smichejte vejce. smetaru, crème fraiche, sýr, súl a pepř. Nalijte na počivo těsné před počením.
Ovocný koláč s drobenkou
Ingredience • Poleva: 200 g mouky, 100 g másla, 100 g cukru, 2 g soli, 2 g skofice
Pokyny Všechny ingredience smichejte, dokud se nerozpadnou na přípravu polevy. Rozmixované ovoce rozložíme do pečicí nádoby a posypeme drobenkou.
Domácí pizza
Ingredience - Těsto na pizzu: 300 g mouky, 7 g sušeného droždí, 1 polěvková lžíce olivového oleje, 200 ml teplé vody, po 1 polěvkové lžici cukru a soli - Poleva: 400 g nakrájené zeleniny (lilek, cuketa, cibule, rajče), 100 g šunky nebo slaniny (nakrájené), 100 g strouhaného sýra
Pokyny Mouku, kvásek, olej, sůl, cukr a teplou vodu dámé do misy a umíchámé vlhčí těsto. Hněteme v mixéru nebo ručné asi 5 - 10 min. Zakryjte poklicí a vložte do trouby na 30 minut pri 35 °C, aby vykynulo. Těsto rozválejte na pomoučněné ploše do tvaru obdělníku a dejte na plech nebo pánev na pizzu. Na těsto rozetřeme rajčatovy protlak a poklademe šunkou, žampiony, olivami a rajčaty. Navrch rovnoměrně posypeme sýrem a zapečeme.
Hovězí svíčková
Ingredience 1 kg hovězí svíčkové, 5 g soli, 1 g pepře, 3 g rozmarýnu, tymián
Pokyny Hovězí maso ochultime soli, pepřem a rozmarýnem a necháme 1 hodinu v lednici odležet. Položime na velký rošt. Vložime do trouby a připravujeme.
Pečené jehněčí kotlety na bylinkách
Ingredience 1 kg jehněčích kotlet (5 kusů), 4 velké stroužky česneku (lisovaně). 1 lžice čerstvého tymiánu (drceného), 1 lžice čerstvého rozmarýnu (drceného), 2 lžice soli, 2 lžice olivového oleje
Pokyny Smíchejte sůl, česnek, bylinky a olej a prídejte jehněči maso. Otáčením obalte a nechte při pokojové teplotě alespoň 30 minut až 1 hodinu.
Chytré vaření
Vepřová žebírka z boků
Ingredience 2 vepřová žebírka z boků, 1 lžice černého pepře, 3 bobkové listy, 1 cibule (nakrajená), 3 strouzky česneku (nakrajeně). 85 g hnědeho cukru. 3 lžice worcesterské omáčky, 2 lžice rajčatového protlaku, 2 lžice olivového oleje
Pokyny Připravte si grilovací omáčku. V hrnci rozehřejte olej a prídejte cibuli. Varte do změknutí a prídejte zbývající ingredience. Grilujte a snížte teplotu a vařle 30 minut do zhoustnutí. Marinujte žebro grilovací omáčkou alespoň 30 minut až 1 hodinu.
Údržba
Čištění
VAROVÁNÍ
- Pred čištěním se přesvědčte, že trouba a příslušenství jsou chladné.
- Nepouživejte abrazivní čisticí prostředky, ostré kartáče, drsné tkaniny, drátky, nože či žadné jiné abrazivní materiály.
Vnitřek trouby
- K čištění vnitřních částí trouby použijte čistý hadřík a jemný čisticí prostředek nebo teplou mýdlovou vodu.
• Těsnění dvířek nečistěte ručně. - Abyste zabránili poškození smaltovaných povrchů trouby, použijte pouze běžné prostředky na čistění trouby.
- K odstranění připečené špíny použijte speciální čistič na trouby.
- S tim, jak se během počátečního obdobi zvyšuje teplota varného prostoru, můžete na vnitřním skle dvířek zaznamenat několik skvrn. Pokud k tomu dojde, vypněte troubu a počejte, až vychladne. Pak použijte kuchyňský papír nebo neutrální saponát s čistým hacříkem k oťření vnitřního skla.
Vnější části trouby
Pro čištění vnějšího povrchu trouby, jako např. dvířek trouby, madla a displeje, používejte čistý hadřík a jemný čistící prostředek nebo teplou mýdlovou vodu a osušte je kuchyňskou papírovou utěrkou nebo látkovou utěrkou.
Mastnota a nečistoty mohou ulpivat zejména v okoli madla, protože zevnitř vycházi horký vzduch. Madlo doporučujeme čistit po každém použití.
Přislušenstvi
Příslušenství po každém použiti umyjte a osušte utěrkou. Pro odstranění odolných nečistot ponořte použité příslušenství před omytím na 30 minut do teplé mýdlové vody.
Katalytický smaltovaný povrch (pouze příslušné modely)
Vyjimatelné části jsou opatřeny tmavé šedou katalytickou smaltovanou povrchovou úpravou. Monou být znečistěné olejem a tukem, který je rozváděn cirkulujícím vzduchem během horkovzdušného ohřevu. Pří leplotě 200 °C nebo vyšší však dochází ke spálení těchto nečistol.
- Vyjměte z trouby veškeré příslušenství.
- Očistěte vnitřní prostor trouby.
- Zvolte režim Convection (Horkovzoušný ohřev) s maximální teplotou a spustte cyklus na dobu jedné hodiny.
Dvířka
Neodstraňujte dvířka trouby, pokuci to nebude pro účely čistění. Chcete-li odstranit dvířka kvůli čistění, postupujte podle těchto pokynů.
VAROVÁNÍ
Dvířka trouby jsou těžká.

- Otevřete dvířka a zcela odklopte zámky u obou závěsů.

- Přivřete dvířka přibližně do úhlu 70°. Uchopte dvířka trouby oběma rukama za boky a zvedněte a vytáhněte nahoru, dokud zavěsy neodstranite.
- Vycistěte dvířka mydlovou vodou a čistým hadříkem.

- Po dokončení provedte opělovnou montáž dviřek podle výše uvedených kroků 1 a 2 v opacném pořadi. Ujistěte se. že jsou spony zavěšené na obou stranách.
Sklo dviřek
Dvírka trouby jsou vybavena 3-4 vrstvami skla umístěnými proti sobě v závislosti na modelu. Neodstraňujte sklo dvířek, pokud to nebude pro účely čištění. Chcete-li odsiranit sklo dvířek kvuli čištění, postupujte podle těchto pokynů.

- K odstranění šroubů na levé a pravé straně použijle šroubovák.

- Odstrante kryty ve směru šipek
- Odstrante první tabuli z dvířek.
Údržba

- Vyjměte druhou tabuli z dvířek ve směru šipky.
- Vyčistěte sklo mýdlovou vodou a čistým hadříkem.

text_image
02 03 01- Po dokončení znovu vložte tabule zpět následovné:
• Vložte tabuli 2 mezi opěrnou sponu 1 a 2 a tabuli 1 do opěrné svorky 3 v tomto pořadí.
- Zkontrolujte, zda pryžové lemy okolo skla zapadají do skleněné tabule a řádně ji zabezpečuji.
- Provedte općtovnou montáz dvilřek podle výše uvedených kroků 1 a 2.
VAROVÁNÍ
Chcete-li zabránit úniku tepla, ujistěte se, že jste skleněné tabule správně vložili.
Sběrač vody

Ve sběrači vody se při připravě zachytává nadměrná vlhkost, ale také zbytky potravin. Pravidelně vyprazdňujte a čistěte sběrač vody.
VAROVÁNÍ
Pokud zjistíte, že dochází k úniku vody ze sběrače, obratte se na mistní servisní středisko společnosti Samsung.
Boční jezdce (pouze příslušné modely)

- Stiskněte horní listu levého bočniho vodítka a snižte jej přibližně o 45°.

- Vytáhněte a vyjměte spodní lištu levého bočního vodílka.
- Stejným způsobem vyjměte pravé boční vodítko.
- Vyčistěte obě bočni vodítka.
- Po dokončení provedte opětovnou montáz bočního vodítka podle výše uvečeného kroku 1 a 2 v opačném pořadl.
POZNÁMKA
Trouba funguje i bez nasazených bočních vodítek a roštů.
Výměna
Žárovky

- Odsraňle skleněný kryt oločením směrem doleva.
- Vyměňte žárovku v troubé.
- Očistěte skleněný kryt.
- Po dokončeni provedte opétovnou montáz skleněného krytu podle výše uvedeného kroku 1 v opačném pořadí.
⚠️ VAROVÁNÍ
- Pred výměnou žárovky vypněte troubu a vytáhněte napájecí kabel.
- Použivejte pouze žárovky 25-40 W / 220-240 V, odolné vůči teplotě 300 °C. Schválené žárovky lze zakoupit v místním servisním středisku společností Samsung.
- Při manipulaci s halogenovými žárovkami vždy používejte suchý hadřík. Tak je možné předejit ulpění otisků prstů nebo potu, které může mít za následek zkrácení doby životnosti žárovky.
Odstraňování problémů
Kontrolní body
Pokud narazíte na problém s troubou, nejprve projděte tabulku niže a vyzkoušejte navrhovaná rešení. Pokud problém přetrvává, ooratte se na místní servisní středisko Samsung.
| Problém Pričina Akce | ||
| Tlačitka nelze řádně stisknout. | Pokud se mezi tlačitky nacházi nečistoty | Oostrante cizi látku a zkuste to znovu. |
| Dotykový model: pokud je vnější povrch vlhký | Oostrante vlhkost a zkuste to znovu. | |
| Pokud je nastavený zámek Zkontrolujte, zda není nastavena funkce zamku. | ||
| Nezobrazuje se čas. | Pokud je vyonuté napájení | Zkontrolujte, zda je zapnuté napájení. |
| Trouba nefunguje. | Pokud je vyonuté napájení | Zkontrolujte, zda je zapnuté napájení. |
| Trouba se za provozu sama vypne. | Pokud je odpojena ze sitové zásuvky | Znovu připojte napájení. |
| Za provozu se vypne napájení. | Pokud trvá nepřetržité vaření dlouhou dobu | Po dlouhém vaření nechte troubu vychladnout. |
| Pokud ventilátor chlazení nefunguje | Poslouchejte, zda usiyšite zvuk chladiciho ventilátoru. | |
| Pokud je trouba instalována v místě s nedostatečnou ventilací | Zachovejte mezery stanovené v pokynech pro instalaci výrobku. | |
| Při použivání několika sitových záštrček ve stejně zásuvce | Použijte samostatný sitový kabel. | |
| Není napájení trouby. | Pokud je vyonuté napájení | Zkontrolujte, zda je zapnuté napájení. |
| Problém Příčina Akce | ||
| Vnější povrch trouby je za provozu přiliš horký. | Pokud je trouba instalována v mistě s nedostatečnou ventilaci | Zachovejte mezery stanovené v pokynech pro instalaci vyrobku. |
| Dvlírka nelze řádně otevřít. | Pokud mezi dvířky a vnitřním prostorem spotřebiče ulpěly zbytky potravin | Vyčistěte důkladně troubu a potom znovu otevřete dvířka. |
| Vnitřní osvětleni je ztlumené nebo se nezapne. | Pokud se světlo rozsvíti a zhasne | Pro zajistění úspory energie svědo po určité době automaticky zhasne. Můžete jej znovu rozsvitit stisknutim tlačitka světla. |
| Pokud je světlo pokryto nečistotami během vaření | Očistěte vnitřní povrch trouby a znovu to zkontrolujte. | |
| Trouba probíji. Pokud není napájení správné uzemněnoPokud používáte zásuvku bez uzemnění | Zkontrolujte, zda je napájení správné uzemněno. | |
| Odkapává voda. V závišlosti na připravovaném pokrmu se může vyskytovat voda nebo pára. Nejedná se o poruchu spotřebiče. | Nechte troubu vychladnout a potě ji ořete suchou uterkou. | |
| Škvírou ve dvířkách vystupuje pára. | ||
| V troubě zůstala voda. | ||
| Jas uvnitř trouby se mění. | Úroveň jasu se mění v závislosti na kolisání příkonu spotřebiče. | Změny příkonu během vaření nejsou známkou závady. |
| Vaření skončilo, ale ventilátor je stále v provozu. | Ventilátor je po určitou dobu automaticky v provozu pro zajištění ventilace uvnitř trouby. | Nejedná se o poruchu spotřebiče, takže není třeba mit obavy. |
| Trouba nehřeje. | Pokud jsou otevřená dvířka | Zavřete dvířka a znovu spustte troubu. |
| Pokud nejsou ovládaci prvky trouby správně nastaveny | Přejděte ke kapitole týkající se obsluhy trouby a resetujte troubu. | |
| Pokud došlo ke spálení domovní pojistky nebo k vyponutí jističe. | Vyměňte pojistku nebo znovu zapněte jistič. Pokud k těmto potlížím dochází opakovaně, zavolejte elektrikáře. | |
| Za provozu z trouby vychází kouř. | Během prvního zapnutí • Z topného článku může pri prvním použití trouby vycházet kour. Nejedná se o poruchu a po 2-3 použitích trouby by k tomu již nemélo docházet. | |
| Pokud se na topném článku nachází zbytky potravin | Nechte troubu vychladnout a odstraňte z topného článku zbytky potravin. | |
| Při používání trouby je citit pach spáleniny nebo plastu. | Při používání plastových nebo jiných nádob, které nejsou žáruvzdorné | Používejte skleněné nádoby vhodně pro používání při vysokých leplotách. |
| Problém Příčina Akce | ||
| Trouba nevaří správně. | Pokud jsou dvířka často během vaření otvirána | Pokud nevaříte pokrmy, které je nutně otáčet, neotvírejte často dvířka. Pokud často otviráte dvířka, vnitřní teplota se sníži a to může nepříznivé ovlivnit výsledek vaření. |
| Parni čistění nefunguje. | Přičinou může být přílis vysoká teplota. | Nechte troubu vychladnout a poté použijte. |
| Režim samostatného vaření nefunguje. | Pokud v troubě není zasunut dělicí prvek. | Vyjměte dělicí prvek a použijte. |
Odstraňování problémů
Informační kódy
Pokud trouba nefunguje, budete možné potřebovat informační kód na displeji. Podívejte se do tabulky níže a vyzkousejte uvedená doporučení.
| Kód Význam Akce | ||
| C-d1 | Porucha zámku dvírek | Vyponěte troubu a znovu ji zapněte. Pokud problém přetrvává, zcela na 30 sekund nebo děle vypněte napájení a zkuste troubu znovu zapnout. Pokud nedojde k odstranění problemu, obratte se na servisní středisko. |
| C-20 | Poruchy snimače | |
| C-21 | ||
| C-22 | ||
| C-23 | ||
| C-F1 | Vyskytuje se pouze při čtení/zápisu EEPROM | |
| C-F0 | Neprobihá komunikace mezi hlavní jednotkou PCB a dílčí jednotkou PCB | |
| C-F2 | Zobrazi se při výskytu chyby komunikace mezi dotykovým IC <-> hlavní nebo dílčí komunikační jednotkou | Vyponěte troubu a znovu ji zapněte. Pokud problém přetrvává, zcela na 30 sekund nebo děle vypněte napájení a zkuste troubu znovu zapnout. Pokud nedojde k odstranění problemu, obratte se na servisní středisko. |
| C-d0 | Problém s tlačítkem Dochází k tomu, pokud je tlačítko stisknuto a drženo delší dobu. | Očistěte tlačítka a ujistěte se, že se na nich ani v jejich blizkosti nenachází voda. Vypněte troubu a zkuste to znovu. Pokud problém přetrvává, obratte se na místní servisní středisko Samsung. |
| Kód Význam Akce | ||
| S-01 | Bezpečnostní vypnutiTrouba byla v provozu při nastavené teplotě príliš dlouho.100 °C a méně - po dobu 16 hodin105 °C až 240 °C - po dobu 8 hodin245 °C až maximální teplota - po dobu 4 hodin | Nejedná se o chybu systemu. Vyonětetroubu a vyjměte pokrm. Následně tozkuste obvyklym způsobem znovu. |
Technické údaje
Společnost SAMSUNG se stále snaži vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění.
| Napětí pro připojení 230-240 V | ~ 50 Hz | |
| Maximální přikon 3500 až 3850 W | ||
| Rozměry(Š x V x H) | Celý spotřebič 595 x 596 x 570 mm | |
| Vestavná 560 x 579 x 549 mm | ||
| Objem 76 litrů | ||
* Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosli
Dodatek
Katalogový list výrobku
| SAMSUNG SAMSUNG | ||
| Identifikace modelu | NV7B411***, NV7B412***, NV7B413***, NV7B414***, NV7B415***, NV7B411**C*, NV7B412**C*, NV7B414**C* | |
| Index energetické účinnosti jednotlivých pečicích prostorů (EEI cavity) | 81,6 | |
| Trida energetické účinnosti na prostor trouby A+ | ||
| Spotřeba energie (elektriny) potřebné k ohřátí normalizované náplně v jednotlivých pečicích prostorech elektricky ohřívané trouby během jednoho cyklu v režimu s přirozenou konvekci (konečná elektrická energie) (EC electric cavity) | 1,05 kWh/cyklus | |
| Spotřeba energie potřebné k ohřátí normalizované náplně v jednotlivých pečicích prostorech elektricky ohřívané trouby během jednoho cyklu v režimu s nucenou konvekci (konečná elektrická energie) (EC electric cavity) | 0,71 kWh/cyklus | |
| Počet pečicích prostorů 1 | ||
| Zdroj tepla jednotlivých pečicích prostorů (elektrina nebo plyn) | Elektrina | |
| Objem jednotlivých pečicích prostorů (V) 76 l | ||
| Typ trouby Vestavná | ||
| Hmotnost spotřebiče (M) | NV7B411***: 31,7 kgNV7B412***: 31,7 kgNV7B413***: 36,7 kgNV7B414***: 31,7 kgNV7B415***: 36,7 kg | NV7B411**C*: 33.7 kgNV7B412**C*: 33,7 kgNV7B414**C*: 33.7 kg |
Údaje byly stanoveny v souladu s normou EN 60350-1, EN 50564 a nařízeními komise (EU) č. 65/2014 a (EU) č. 66/2014 a nařízením (ES) č. 1275/2008.
Dodatek
| Celková spotřeba energie v pohotovostním režimu (W) (Všechny sitové porty jsou ve stavu „zapnuto”) | 1,9 W | |
| Doba pro správu napájení (min) | 20 min | |
| WIFI Spotřeba e | nergie v pohotovostním režimu (W) 1,9 W | |
| Doba pro správu napájení (min) 20 min | ||
| Pohotovostní režim | Spotřeba energie 1,0 W | |
| Doba pro správu napájení (min) 30 min | ||
Tipy, jak šetřit energii
- Během vaření by měla dvířka trouby zůstat zavřená, kromě okamžiků, kdy pokrm obracite. Vyhněte se častému otevirání dvířek během vaření, abyste zachovali teplotu v troubě a šetřili energii.
- Plánujte použití trouby tak, abyste nemuseli mezi vařením dvou pokrmů troubu vypínat - ušetřite tak energii a omezíte dobu nutnou k opětovnému zahráti trouby.
- Pokud je doba přípravy delší než 30 minut, můžele troubu vypnout 5 až 10 minut před koncem vaření a uspořit tak energii. Zbytkové teplo bude na dovaření pokrmu stačit.
- Kdykoli je to možné, vařte více položek najednou.
POZNÁMKA
Společnost Samsung timto prohlášuje, že toto rádlové zarizení je v souladu se směrnici 2014/53/EU a s příslušnými zákonnými požadavky ve Spojeném království. Úplné znění prohlášení o shodě EU a prohlášení o shodě Spojeného království je k dispozici na následující internetové adrese: Oficiální prohlášení o shodě lze nalézt na http://www.samsung.com. přejděte na Support (Podpora) > Search Product Support (Vyhledat podporu výrobku) a zadejte název modelu.
| Kmitočtový rozsah Výkon vyslače (max) | ||
| Wi-Fi 2412-2472 MHz 20 dBm | ||
| Bluetooth 2402-2480 MHz 10 dBm | ||
Prohlášení ohledně softwaru Open Source
Software obsažený v tomto produktu obsahuje software s otevřeným zdrojovým kódem. Následující adresa URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 vede k informacím o licenci open source souvisejcím s timto produktem.

Bezpečnostné pokyny 3
Dôležité bezpečnostné opatrenia 3
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) 6
Inteligentný bezpečnostný mechanizmus 10
Jemne zatvárané dvierka 11
Príslušenstvo 11 Mechanická zámka 12
Funkcie 13
Ovládací panel 13
Bežné nastavenia 14
Katalógový list výrobku 41
Đakujeme vám za výber vstavanej růry značky SAMSUNG.
Najolite si čas a pred použitim růry si prečitajte túto použivatelsků príručku a uschovajte ju na budúce použitie.
Spotrebič je potrebné namontovať tak, aby sa dal po montáži lahko odpojit od zdroja napájania. Odpojenie je možné zabezpečit lahkou dostupnostou zástrčky alebo zapojením vypínača do napájacieho obvodu v súlade s elektrikárskymi zásadami.
Nepoužívajte parný čistič.
VAROVANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručte, aby bolo zariadenie vypnuté a predišlo sa možnosti zásahu elektrickým prúdom.
Zariadenie nesmie byt namontované za dekorativnymi dvierkami, aby sa predišlo prehrievaniu.
V pripade poruchy alebo poškodenia spotrebiča sa s ním nepokušajte pracovat
Elektrické vodiče a káble by sa nemali dotýkat rúry.
Počas prevádzky spotrebiča sa povrchy rúry zohrejů na vysoků teplotu a na dlhý čas.
Pre vlastnu bezpečnost nepouživajte vysoko tlakové vodné čistiace prostriecky, ani parne čističe. Počas používania rúry by ste mali držat deti v bezpečnej vzdialcnosti.
Nezakrývajte spodok růry hliníkovou fóliou ani naň neumieslňujle žiadne plechy na pečenie či konzervy. Hliníková fólia blokuje teplo, čo by mohlo mat za následok poškodenie smaltovaných povrchov a slabě výsledky varenia.
Ked'pečiete velmi vlhké koláče, použite hlboký pekác.
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad)

01 Ovládací panel
02 Rukovät dverí
03 Dvere
Príslušenstvo
Dostupnost prislušenstva označeného hviezdičkou (") závisi od modelu rúry.
Pripojenie na zdroj

text_image
L N 010203Skrinka pod umývadlom (mm)
| A Min. 550 |
| B Min. 560 |
| C Min. 600 |
| D Min. 460 x Min. 50 |
POZNÁMKA
Vložte růru do skrinky a pomocou 2 skrutiek růru na oboch stranách pevne upevnite.
Skutočný vzhlad rury sa može lišit od konkrétného modelu.
Skôr než začnete
Úvodné nastavenia
- Ked blíká ukazovatel hodin, oločením (pravého) voliča hodnôt nastavte požadovanů hodinu a potom stlačte tlačidlo OK, čím sa presuniete na ukazovatel minút.

- Ked bliká ukazovatel minút, pomocou otočného voliča hocnôt nastavte požadovanú minútu a potom stlačte tlačidlo OK.

- Po prvom použiti môžete vidiet trochu dymu v růre počas jej činnosti. Nejde však o poruchu růry.
Inteligentný bezpečnostný mechanizmus
Ak počas činnosti růry otvoríte dvierka, svetlo růry sa zasvieti a ventilátor aj ohrevně prvky zastavia činnost. Zabrání sa tak fyzickým zraneniam, ako napr. popáleninám, ako aj zbytočnej strate energie. Ak sa tak stane, jednoducho zatvorte dvierka a rura bude dařej bežne fungovat, pretože nejde o poruchu systému.
Jemne zatvárané dvierka (len pre prislušné modely)
Dostupnost prislušenstva označeného hviezdickou (*) závisí od modelu rúry.
Mechanická zámka (len prislušné modely)
Inštalácia

- Uvolnite a odstránte skrutku z uzamykacej rukováte.
Zamknutie/odomknutie

- Otočenim voliča režimu zvolte požadovaný režim alebo funkciu. Objaví sa predvolená teplota pre každý výber.

- Stlačením tlačidla OK potvrdte zmeny.
POZNÁMKA
- Otočením voliča režimu zvolte požadovaný režim alebo funkciu.

- Stlačením tlačidla OK potvrdte zmeny.
POZNÁMKA
- Stlačením tlaćidla OK potvrdte zmeny.
POZNÁMKA
Rúra začne pripravu o 17:00 hod. a ukončí ju automaticky o 18:00 hod.

text_image
14:00 15:00 16:00 17:00 18:00Pripad 2
- Používajte iba sondu na mäso dodávanú s vašou růrou.
- Ak je sonda na máso zapojená, nemóžete nastavit dobu varenia.

- Na paneli funkcii stlačte prislušné tlačidla kvoli volbe režimu pripravy a požadovanej teploty.
- Vložte hrot sondy na máso do stredu mása, ktoré chcete varit. Ulistite sa, že gumová růčka nie je vložená.
- Zapojte konektor sondy do zásuvky na lavej stene. Pri zapojenom konektore sondy sa uistite, že vidíte indikátor zapojenej sondy na mäso.
- Zapojte konektor sondy do zásuvky na lavej stene. Pri zapojenom konektore sondy sa uistite, že vidíte indikátor zapojenej sondy na mäso.

- Varenie spustite stlačením tlačidla OK. Ked vnútorná teplota mäsa dosiahne nastavenů teplotu, varenie sa dokonči a růra prehrá melódlu.
- Sondu na máso nepouživajte s príslušenstvom ražňa, aby ste zabránili poškodeniu. - Po dokončení varenia bude sonda na máso veľmi horúca. Na vybratie jedla použite chnapky, aby ste zabránili popáleninám.
POZNÁMKA
- Otočte volič režimov do polohy ☐

- Stlačením tlačidla OK spustite funkciu.
- Otočte volić režimov do polohy AUTO

- Otočným voličom hodnět nastavte velkost porcie. Rozsah hmotností závisí od programu.
- Varenie spustite stlačením tlačidla OK.
POZNÁMKA
- Otočte volič režimov do polohy

- Pomocou otočného voliča hodnôt zvolte hodnotu C 1 a potom stlačte tlačidlo OK. Čistenie parou bude trvat 26 minut.

Pyrolytické čistenie
- Po dokončeni počkajte, kým růra nevychladne, a potom pomocou suchej tkaniny utrite dvierka pozdlž okrajov.
Funkcie

UPOZORNENIE
- Nedotýkajte sa rúry, pretože sa počas tohto cyklu velmi zahreje.
- Udržiavajte deti mimo rúry, aby ste zabránili nehodám.
- Po dokončení cyklu růru nevypínajte, kým chladiaci ventilátor funguje, aby sa růra ochladila.

POZNÁMKA
- Ak chcete zvuk stlmit, na 3 sekundy podržte stlačené tlačidlo ☒. Následne začne blikat čislica 1.
- Zvolte čislicu 1 a stlačte tlačidlo OK. A otočte vollčom hodnot na Zap, a stlačte tlačidlo OK.
- Pre zapnutie zvuku zopakujte krok 1, 2, nastavte hodnotu Vyp. a stlačte OK.
Zap./vyp. Wi-Fi

- Pre zapnutie Wi-Fi stlačte a držte stlačené tlačidlo ☑ 3 sekundy. Následne začne blikat číslica 1.
- Zvolte čislicu 2 a stlačte tlačidlo OK. A otočte voličom hodnôt na Zap, a stlačte tlačidlo OK.
- Pre vypnutie Wi-Fi zopakujte krok 1, 2, nastavte hodnotu Vyp. a stlačte OK.
* V polovici času otočte.
Grilovanie
Mrazené hotové jedlá
| Jedlo Príslušenstvo Úroveň | Typ ohrievania | Teplota (°C) Čas (min.) | |
| Mrazená pizza Mriežka 3 | 200-220 15-25 | ||
| Mrazené hranolčeky do růry | Univerzálny plech 3 | 220-225 20-25 | |
| Mrazené krokety Univerzálny plech 3 | 220-230 25-30 |
Opekanie Pro
Odporučania na pečenie sa týkajů predhriatej růry. Nepouživajte funkciu rýchlieno predhriatia. Plechy vždy vkladajte šikmou stranou smerom k dvierkam.
* Po uplynutí 2/3 doby varenia prevrátte.
- Opekanie
| Typ jedla Prislušenstvo Úroveň | Typ ohrievania | Teplota (°C) | Čas (min.) | |
| Celé kura * Mriežka +Univerzálny plech(na zachytenie vlhkosti) | 31 | 205 80 | 100 |
* V polovici času otočte.
Postup Olúpte zemiaky a nakrájajte ich na kolieska s hrůokou 3 mm. Potrite celý povrch nádoby na gratinovanie (22-24 cm) maslom. Rozložte kolieska na čistů utierku a nechajte ich prikrytě utierkou kým pripravíte zvyšné ingrediencie. Zmiešajte zvyšné ingrediencie okrem strúhaného syra vo velkej miske a dobre ich pomiešajte. Poukladajte kolieska zemiakov do nádoby tak, aby sa mierne prekryvali a vylejte zmes na zemiaky. Posypte po vrchu strúhaným syrom a dajte piečt. Po priprave podávajie posypané čerstvými tymianovými listkami.
Zeleninové jedlo s chrumkavou körkou
Ingrediencie 800 g zeleniny (cukety, paradajky, cibula, mrkva, paprika, predvarené zemialky), 150 ml smotany, 50 g celého rozslahaného vájca, 1 polievková lyžica soli, bylinky (paprika, petržlen alebo rozmarin), 150 g strúhaného syra, 3 polievkové lyžice olivového oleja, pár listkov tymianu
Postup Umyte zeleninu a pokrájajte ju na kolieska s hrůbkou 3-5 mm. Rozložte kolieska zeleniny do nádoby na gratinovanie (22-24 cm) a polejte ich olejom. Zmiešajte zvýšné ingrediencie okrem strúhaného syra a vylejte zmes na zeleninu. Posypte po vrchu strúhaným syrom a dajte piect. Podávajte posypané čerstvými tymianovými listkami.
Postup Pripravte máso s paradajkovou omáčkou. Zchrejte olej na panvici, opražte pomleté hovádzie máso a pokrájanů cibulu po dobu 10 min až kým nebude opražená do hreda. Nalejte paradajkovů omáčku a hovádzí vývar, a pridajte sušené bylinky. Privedte do varu a potom varte na miernom ohni po dobu 30 min. Uvarte lazane podľa pokynov na obaie. Uložte vrstvu lazani, másovej omáčky a syra. Pokračujte uložením dalších vrstiev. Potom rovnomerne posypte po vrchu zvyšným syrom a dajte piečt.
Jablkový koláč
Ingrediencie • Cesto: 275 g múky, 12 polievkovů lyžicu soli, 125 g bieleho práškového cukru, 8 g vanilkového cukru, 175 g studeného masla, 1 vajce (rozšlahané) • Plinka: 750 g tvrdých celých jabík, 1 polievková lyžica citrónovej štavy, 40 g cukru, 12 polievková lyžica škorice, 50 g hrozienok bez jadier. 2 polievkově lyžice strúhanky
Ingrediencie • Cesto: 200 g hladkej můky, 80 g masla, 1 vajce
Postup Vložte můku, kvasnice, olej, sol, cukor a teplů vodu do misky a rozmiešajte na vlhké cesto. Nechajte miesít v miesači alebo zamieste rukou po dobu 5-10 min. Prikryte vekom a uložte do růry na 30 min pri teplote 35 °C, aby cesto nakyslo. Rozvalkajte cesto na povrchu posypanom můkou, vytvarujte ho do obdlžnikového tvaru a uložte na plech alebo do formy na pizzu. Vylejte na cesto paradajkový pretlak a umiestnite šunku, huby, olivy a paradajky. Posypte rovnomerne po vrchu strúhaným syrom a dajte piečt.
či nečistoty. Růčku odporučame čistit po každom použití.
Prislušenstvo
Nedemontujte dvierka rúry s výnimkou pripadu ich čistenia. Pri demontáži dvierok kvôli čisteniu postupujte podla lýchto pokynov.
VAROVANIE
- Potom odmontujte druhů tabulu z dvierok v smere šipky.
- Vyčistite sklo mydlovou vodou a čistou handrou.

text_image
02 03 0101 Nosný úchyt 1
02 Nosný úchyt 2
03 Nasný úchyt 3

text_image
02 03 01Ak zistíte, že z kolektora vyteká voda, kontaktujte naše miestne servisné stredisko Samsung.
01 Kolektor vody
- Odstrante sklený kryt jeho otacanim proti smeru hodinových ručiček
- Vymente osvetlenie rury.
- Skleneny kryt vycistite.
- Po dokončeni postupujte podla kroku 1 v opačnom poradí, aby ste sklený kryt opátovne nasadili.
VAROVANIE
Uvedené údaje boli určené v súlade s normami EN 60350-1 a EN 50564, a nariadeni Komisie (EÚ) č. 65/2014, (EÚ) č. 66/2014 a na riadenia (ES) č. 1275/2008.